Parallel Verses

New American Standard Bible

Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days.

King James Version

In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

Holman Bible

Now in the area around that place was an estate belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days.

International Standard Version

The governor of the island, whose name was Publius, owned estates in that part of the island. He welcomed us and entertained us with great hospitality for three days.

A Conservative Version

Now among the things around that place were fields of the chief of the island, named Publius, who, having received us kindly, lodged us three days.

American Standard Version

Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and entertained us three days courteously.

Amplified

In the vicinity of that place there were estates belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed and entertained us hospitably for three days.

An Understandable Version

Now in that general vicinity there was property belonging to the chief of the island, a man named Publius, who welcomed us courteously and entertained us for three days.

Anderson New Testament

Among the estates about that place were those of the chief man of the island, whose name was Publius, who took us to his house, and, for three days, entertained us kindly.

Bible in Basic English

Now near that place there was some land, the property of the chief man of the island, who was named Publius; who very kindly took us into his house as his guests for three days.

Common New Testament

Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days.

Daniel Mace New Testament

The chief of the island, one Publius, had his estate in that quarter: he entertain'd us with diet and lodging for three days with great civility.

Darby Translation

Now in the country surrounding that place were the lands belonging to the chief man of the island, by name Publius, who received us and gave us hospitality three days in a very friendly way.

Godbey New Testament

But in the regions around about that place there were farms belonging to the chief man of the island, by name Publius: who, having received us, entertained us courteously three days.

Goodspeed New Testament

The governor of the island, whose name was Publius, had estates in that part of the island, and he welcomed us and entertained us hospitably for three days.

John Wesley New Testament

And near that place was the estate of the chief man of the island, named Publius, who receiving us into his house, entertained us courteously three days.

Julia Smith Translation

And with them about that place was landed property to the first of the island, by name Publius; who having received us, lodged us with friendship three days.

King James 2000

In the same place were lands of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

Lexham Expanded Bible

Now in the [regions] around that place were fields belonging to the chief official of the island, {named} Publius, who welcomed us [and] entertained [us] hospitably [for] three days.

Modern King James verseion

In the quarters about that place were lands to the chief of the island, whose name was Publius. Welcoming us, he lodged us courteously three days.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In the same quarters, the chief man of the isle whose name was Publius, had a lordship: the same received us, and lodged us three days courteously.

Moffatt New Testament

There was an estate in the neighbourhood which belonged to a man called Publius, the governor of the island; he welcomed us and entertained us hospitably for three days.

Montgomery New Testament

Now in the neighborhood there were estates belonging to the governor of the island, whose name was Publius. He received us and entertained us for three days courteously.

NET Bible

Now in the region around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.

New Heart English Bible

Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days.

Noyes New Testament

And in the neighborhood of that place were lands be longing to the chief man of the island, whose name was Publius; who welcomed us, and entertained us kindly three days.

Sawyer New Testament

Near that place were the lands of the first man in the island, whose name was Poplius, who received and entertained us kindly three days.

The Emphasized Bible

Now, in the neighbourhood of that place, were lands, belonging to the chief man of the island, by name Publius, - who, making us welcome, for three days, hospitably entertained us.

Thomas Haweis New Testament

Now in the vicinity of that place was the estate of the principal person on the island, named Publius, who received us into his house, and lodged us with great humanity three days.

Twentieth Century New Testament

In that neighborhood there was an estate belonging to the Governor of the island, whose name was Publius. He took us up to his house, and for three days entertained us most courteously.

Webster

In the same quarters were possessions of the chief man of the isle, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

Weymouth New Testament

Now in the same part of the island there were estates belonging to the Governor, whose name was Publius. He welcomed us to his house, and for three days generously made us his guests.

Williams New Testament

The governor of the island, whose name was Publius, owned estates in that part of the island, and he welcomed us and entertained us with hearty hospitality for three days.

World English Bible

Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days.

Worrell New Testament

Now, in the districts round about that place, were lands belonging to the chief man of the island, by name Publius; who, receiving us, entertained us hospitably three days.

Worsley New Testament

Now in the parts adjacent to this place was the seat of the chief man of the island, whose name was Publius, who took us into his house, and entertained us three days courteously.

Youngs Literal Translation

And in the neighbourhood of that place were lands of the principal man of the island, by name Publius, who, having received us, three days did courteously lodge us;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the same
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

τόπος 
Topos 
Usage: 75

ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

χωρίον 
Chorion 
Usage: 10

of
περί 
Peri 
Usage: 254

the chief man
πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

of the island
νῆσος 
Nesos 
Usage: 9

ὄνομα 
Onoma 
name, named, called, surname , named , not tr
Usage: 162

Πόπλιος 
Poplios 
Usage: 2

who
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἀναδέχομαι 
Anadechomai 
Usage: 2

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

and lodged us
ξενίζω 
Xenizo 
Usage: 10

τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

Context Readings

Ministry In Malta

6 But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and began to say that he was a god. 7 Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days. 8 And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with recurrent fever and dysentery; and Paul went in to see him and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him.

Cross References

Matthew 10:40-41

He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me.

Luke 19:6-9

And he hurried and came down and received Him gladly.

Acts 13:7

who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.

Acts 18:12

But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

Acts 23:24

They were also to provide mounts to put Paul on and bring him safely to Felix the governor.

Acts 28:2

The natives showed us extraordinary kindness; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation