Parallel Verses
New American Standard Bible
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days.
King James Version
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Holman Bible
Now in the area around that place was an estate belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days.
International Standard Version
The governor of the island, whose name was Publius, owned estates in that part of the island. He welcomed us and entertained us with great hospitality for three days.
A Conservative Version
Now among the things around that place were fields of the chief of the island, named Publius, who, having received us kindly, lodged us three days.
American Standard Version
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and entertained us three days courteously.
Amplified
In the vicinity of that place there were estates belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed and entertained us hospitably for three days.
An Understandable Version
Now in that general vicinity there was property belonging to the chief of the island, a man named Publius, who welcomed us courteously and entertained us for three days.
Anderson New Testament
Among the estates about that place were those of the chief man of the island, whose name was Publius, who took us to his house, and, for three days, entertained us kindly.
Bible in Basic English
Now near that place there was some land, the property of the chief man of the island, who was named Publius; who very kindly took us into his house as his guests for three days.
Common New Testament
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days.
Daniel Mace New Testament
The chief of the island, one Publius, had his estate in that quarter: he entertain'd us with diet and lodging for three days with great civility.
Darby Translation
Now in the country surrounding that place were the lands belonging to the chief man of the island, by name Publius, who received us and gave us hospitality three days in a very friendly way.
Godbey New Testament
But in the regions around about that place there were farms belonging to the chief man of the island, by name Publius: who, having received us, entertained us courteously three days.
Goodspeed New Testament
The governor of the island, whose name was Publius, had estates in that part of the island, and he welcomed us and entertained us hospitably for three days.
John Wesley New Testament
And near that place was the estate of the chief man of the island, named Publius, who receiving us into his house, entertained us courteously three days.
Julia Smith Translation
And with them about that place was landed property to the first of the island, by name Publius; who having received us, lodged us with friendship three days.
King James 2000
In the same place were lands of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Lexham Expanded Bible
Now in the [regions] around that place were fields belonging to the chief official of the island, {named} Publius, who welcomed us [and] entertained [us] hospitably [for] three days.
Modern King James verseion
In the quarters about that place were lands to the chief of the island, whose name was Publius. Welcoming us, he lodged us courteously three days.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In the same quarters, the chief man of the isle whose name was Publius, had a lordship: the same received us, and lodged us three days courteously.
Moffatt New Testament
There was an estate in the neighbourhood which belonged to a man called Publius, the governor of the island; he welcomed us and entertained us hospitably for three days.
Montgomery New Testament
Now in the neighborhood there were estates belonging to the governor of the island, whose name was Publius. He received us and entertained us for three days courteously.
NET Bible
Now in the region around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.
New Heart English Bible
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days.
Noyes New Testament
And in the neighborhood of that place were lands be longing to the chief man of the island, whose name was Publius; who welcomed us, and entertained us kindly three days.
Sawyer New Testament
Near that place were the lands of the first man in the island, whose name was Poplius, who received and entertained us kindly three days.
The Emphasized Bible
Now, in the neighbourhood of that place, were lands, belonging to the chief man of the island, by name Publius, - who, making us welcome, for three days, hospitably entertained us.
Thomas Haweis New Testament
Now in the vicinity of that place was the estate of the principal person on the island, named Publius, who received us into his house, and lodged us with great humanity three days.
Twentieth Century New Testament
In that neighborhood there was an estate belonging to the Governor of the island, whose name was Publius. He took us up to his house, and for three days entertained us most courteously.
Webster
In the same quarters were possessions of the chief man of the isle, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Weymouth New Testament
Now in the same part of the island there were estates belonging to the Governor, whose name was Publius. He welcomed us to his house, and for three days generously made us his guests.
Williams New Testament
The governor of the island, whose name was Publius, owned estates in that part of the island, and he welcomed us and entertained us with hearty hospitality for three days.
World English Bible
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days.
Worrell New Testament
Now, in the districts round about that place, were lands belonging to the chief man of the island, by name Publius; who, receiving us, entertained us hospitably three days.
Worsley New Testament
Now in the parts adjacent to this place was the seat of the chief man of the island, whose name was Publius, who took us into his house, and entertained us three days courteously.
Youngs Literal Translation
And in the neighbourhood of that place were lands of the principal man of the island, by name Publius, who, having received us, three days did courteously lodge us;
Themes
Christian ministers » Hospitality to » The foreigners to paul
Courtesy » General references to
Melita (malta) » Paul shipwrecked on the coast of
Paul » Heals the ruler's father and others
Publius » Father of, healed by paul
Social duties » Compassion » Courtesy, general references to
Topics
Interlinear
Topos
Peri
References
Word Count of 37 Translations in Acts 28:7
Verse Info
Context Readings
Ministry In Malta
6
But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and
Names
Cross References
Matthew 10:40-41
Luke 19:6-9
And he hurried and came down and received Him
Acts 13:7
who was with the
Acts 18:12
But while Gallio was
Acts 23:24
They were also to provide mounts to put Paul on and bring him safely to
Acts 28:2