Parallel Verses
Holman Bible
“For this is what the Lord says: Don’t enter a house where a mourning feast is taking place.
New American Standard Bible
For thus says the Lord, “Do not enter a house of
King James Version
For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies.
International Standard Version
For this is what the LORD says: "Don't go to a house where there is mourning, don't go to lament, nor to express sorrow to them. For I've taken my peace away from this people," declares the LORD, "as well as gracious love and compassion.
A Conservative Version
For thus says LORD, Enter not into the house of mourning, nor go to lament, nor bemoan them, for I have taken away my peace from this people, says LORD, even loving kindness and tender mercies.
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, even lovingkindness and tender mercies.
Amplified
For thus says the Lord, “Do not enter a house of mourning, nor go to lament (express grief) or bemoan [the dead], for I have taken My peace away from this people,” says the Lord, “even My lovingkindness and compassion.
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: Do not go into the house of sorrow, do not go to make weeping or songs of grief for them: for I have taken away my peace from this people, says the Lord, even mercy and pity.
Darby Translation
For thus saith Jehovah: Enter not into the house of wailing, neither go to lament or bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, the loving-kindness and the tender mercies.
Julia Smith Translation
For thus said Jehovah, Thou shalt not go in to the house of wailing, and thou shalt not go to lament and thou shalt not deplore for them, for I took away my peace from this people, says Jehovah; -kindness and mercies.
King James 2000
For thus says the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, says the LORD, even lovingkindness and mercies.
Lexham Expanded Bible
For thus says Yahweh, "You must not enter [the] house of [the] funeral meal, and you must not go to lament, and you must not show sympathy for them, for I have taken away my peace from this people," {declares} Yahweh, "the loyal love and the compassion.
Modern King James verseion
For so says Jehovah, Do not enter into the house of mourning; do not go to weep nor moan over them. For I have taken away My peace from this people, says Jehovah, even loving-kindness and mercies.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Again, thus sayeth the LORD: Go not unto them that come together for to mourn and weep: for I have taken my peace from this people, sayeth the LORD; yea, my favour and my mercy.
NET Bible
"Moreover I, the Lord, tell you: 'Do not go into a house where they are having a funeral meal. Do not go there to mourn and express your sorrow for them. For I have stopped showing them my good favor, my love, and my compassion. I, the Lord, so affirm it!
New Heart English Bible
For thus says the LORD, 'Do not enter into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says the LORD, even loving kindness and tender mercies.
The Emphasized Bible
For, Thus, saith Yahweh - Do not thou enter into the house of crying, Neither do thou go to lament, nor do thou bemoan for them, - For I have withdrawn my blessing from this people, Declareth Yahweh, Both lovingkindness and compassion.
Webster
For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even loving-kindness and mercies.
World English Bible
For thus says Yahweh, Don't enter into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says Yahweh, even loving kindness and tender mercies.
Youngs Literal Translation
For thus said Jehovah: Do not enter the house of a mourning-feast, Nor go to lament nor bemoan for them, For I have removed My peace from this people, An affirmation of Jehovah, The kindness and the mercies.
Topics
Interlinear
Bayith
Nuwd
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 16:5
Verse Info
Context Readings
Jeremiah Is Commanded Not To Marry
4
They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like manure on the face of the earth.
Phrases
Names
Cross References
Ezekiel 24:16-23
“Son of man, I am about to take the delight of your eyes
Isaiah 27:11
Women will come and make fires with them,
for they are not a people with understanding.
Therefore their Maker
and their Creator will not be gracious to them.
Jeremiah 15:1-4
Then the Lord said to me: “Even if
Deuteronomy 31:17
My anger will burn against them on that day; I will abandon them and hide My face from them so that they will become easy prey.
2 Chronicles 15:5-6
In those times there was no peace for those who went about their daily activities because the residents of the lands had many conflicts.
Jeremiah 16:6-7
Both great and small will die in this land without burial. No lament will be made for them, nor will anyone cut himself or
Zechariah 8:10
For prior to those days neither man nor beast had wages. There was no safety from the enemy for anyone who came or went, for I turned everyone against his neighbor.
Revelation 6:4
Then another horse went out, a fiery red one, and its horseman was empowered