Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And behold, a woman in the town who was a sinner, [when she] learned that he was dining in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of perfumed oil,
New American Standard Bible
King James Version
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
Holman Bible
And a woman in the town who was a sinner found out that Jesus was reclining at the table in the Pharisee’s house.
International Standard Version
There was a woman who was a notorious sinner in that city. When she learned that Jesus was eating at the Pharisee's home, she took an alabaster jar of perfume
A Conservative Version
And behold, a woman in the city who was sinful. And when she knew that he sat in the Pharisee's house, having brought an alabaster cruse of ointment,
American Standard Version
And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee's house, she brought an alabaster cruse of ointment,
Amplified
Now there was a woman in the city who was [known as] a
An Understandable Version
And when a sinful woman from the town learned that He was having dinner at the Pharisee's house, she brought an alabaster [i.e., stone] jar of liquid perfume,
Anderson New Testament
And, behold, a woman of the city, who was a sinner, when she knew that he reclined at table in the house of the Pharisee, brought an alabaster box of ointment,
Bible in Basic English
And there was a woman in the town who was a sinner; and when she had news that he was a guest in the Pharisee's house, she took a bottle of perfume,
Common New Testament
And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that Jesus was reclining at the table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of perfume,
Daniel Mace New Testament
when a woman of that city, one that had led a loose life, knowing that Jesus was at table in the Pharisee's house, came in with a vial of odoriferous liquor,
Darby Translation
and behold, a woman in the city, who was a sinner, and knew that he was sitting at meat in the house of the Pharisee, having taken an alabaster box of myrrh,
Godbey New Testament
Behold, a woman who was a sinner, in the city, also having learned that He is dining in the house of the Pharisee, breaking an alabaster box of myrrh,
Goodspeed New Testament
Now there was a woman in the town who was leading a sinful life, and when she learned that he was having dinner at the Pharisee's house, she got an alabaster flask of perfume,
John Wesley New Testament
And behold a woman in the city, who had been a sinner, when she knew that Jesus sat at table in the Pharisee's house,
Julia Smith Translation
And, behold, a woman in the city, who was sinful, knowing that he is reclining at table in the Pharisee's house, having brought an alabaster box of perfumed oil,
King James 2000
And, behold, a woman in the city, who was a sinner, when she knew that Jesus sat to eat in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment,
Modern King James verseion
And behold, a woman, a sinner in the city, knowing that He reclined in the Pharisee's house, brought an alabaster vial of ointment.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And behold a woman in that city, which was a sinner, as soon as she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, she brought an alabaster box of ointment,
Moffatt New Testament
Now there was a woman in the town who was a sinner, and when she found out that Jesus was at table in the house of the Pharisee, she brought an alabaster flask of perfume
Montgomery New Testament
Now there was a woman who was in the city, a sinner and when she knew that that Jesus was reclining at meat in the Pharisees house, she brought an alabaster vase of perfume,
NET Bible
Then when a woman of that town, who was a sinner, learned that Jesus was dining at the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of perfumed oil.
New Heart English Bible
And suddenly, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment.
Noyes New Testament
And lo! a woman who was in the city, a sinner, learning that he was at table in the Pharisees house, brought an alabasterbottle of ointment,
Sawyer New Testament
And behold, a certain woman in the city, a sinner, knowing that he was reclining in the house of the Pharisee, brought a vase of ointment,
The Emphasized Bible
And, 1o! a woman, who indeed was in the city a sinner; and, when she found out that he was reclining in the house of the Pharisee, providing an alabaster-jar of perfume,
Thomas Haweis New Testament
And, behold, a certain woman in the city, who was a notorious offender, when she knew that Jesus was sitting at table in the Pharisee's house, brought an alabaster vessel of odoriferous balm,
Twentieth Century New Testament
Just then a woman, who was an outcast in the town, having ascertained that Jesus was at table in the Pharisee's house, brought an alabaster jar of perfume,
Webster
And behold, a woman in the city, who was a sinner, when she knew that Jesus sat at table in the Pharisee's house, brought an alabaster-box of ointment,
Weymouth New Testament
And there was a woman in the town who was a notorious sinner. Having learnt that Jesus was at table in the Pharisee's house she brought a flask of perfume,
Williams New Testament
There was a woman in the town who was a social outcast, and when she learned that He was taking dinner at the Pharisee's house, she brought an alabaster bottle of perfume
World English Bible
Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment.
Worrell New Testament
And, behold, a woman who was in the city, a sinner; and, learning that He was reclining at table in the house of the Pharisee, having provided an alabaster cruse of perfume;
Worsley New Testament
And behold a woman in the city, that was a sinner, when she knew that He was at table in the pharisee's house,
Youngs Literal Translation
and lo, a woman in the city, who was a sinner, having known that he reclineth (at meat) in the house of the Pharisee, having provided an alabaster box of ointment,
Themes
Anointing » Of jesus, as a token of love
At his feet » Persons found at Christ's feet » A sinful woman
Beds » Used for » Reclining on at meals
Christ » Feet, at his » A sinful woman
Defender of the weak » A sinful woman
Faith » Instances of faith in Christ » The woman who anointed jesus' feet
Feet » People found at Christ's » A sinful woman
Humility » At Christ's feet » A sinful woman
Jesus Christ » History of » Anointed by a sinful woman (at capernaum)
woman's Ministry » Washing the saviour's feet
Repentance » Instances of » The woman who anointed jesus with oil
Simon » A pharisee » Jesus dines with
Weak » Defender of the » A sinful woman
Interlinear
En
ἐν
En
Usage: 2128
hostis
Epiginosko
Anakeimai
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 37 Translations in Luke 7:37
Verse Info
Context Readings
A Sinful Woman Anoints Jesus' Feet
36 Now one of the Pharisees asked him to eat with him, and he entered into the house of the Pharisee [and] reclined at the table. 37 And behold, a woman in the town who was a sinner, [when she] learned that he was dining in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of perfumed oil, 38 and standing behind [him] at his feet weeping, she began to wet his feet with [her] tears and was wiping [them] with the hair of her head and was kissing his feet and anointing [them] with the perfumed oil.
Cross References
Matthew 21:31
Which of the two did the will of [his] father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God!
Matthew 26:6-13
Now [while] Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,
Mark 14:3-9
And [while] he was at Bethany in the house of Simon the leper, [as] he was reclining for a meal, a woman came holding an alabaster flask of very costly perfumed oil of genuine nard. [After] breaking the alabaster flask, she poured [it] out on his head.
Luke 5:30
And the Pharisees and their scribes began to complain to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Luke 5:32
I have not come to call the righteous but sinners to repentance."
Luke 7:34
The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a man [who is] a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'
Luke 7:37-39
And behold, a woman in the town who was a sinner, [when she] learned that he was dining in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of perfumed oil,
Luke 18:13
But the tax collector, standing far away, did not want even to raise his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'
Luke 19:7
And [when they] saw [it], they all began to complain, saying, "He has gone in to find lodging with a man who is a sinner!"
John 9:24
So they summoned the man who had been blind for the second time and said to him, "Give glory to God! We know that this man is a sinner!"
John 9:31
We know that God does not listen to sinners, but if someone is devout and does his will, he listens to this one.
John 11:2
(Now it was Mary who anointed the Lord with perfumed oil and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
John 12:1-8
Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.
Romans 5:8
but God demonstrates his own love for us, [in] that [while] we were still sinners, Christ died for us.
1 Timothy 1:9
knowing this, that the law [is] not given for a righteous [person] but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and totally worldly, for the one who kills his father and the one who kills his mother, for murderers,
1 Timothy 1:15
The saying [is] trustworthy and worthy of all acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.
1 Peter 4:18
And if the righteous are saved with difficulty, {what will become of the ungodly and the sinner}?