Parallel Verses
World English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
New American Standard Bible
Like a weaned
My soul is like a weaned child
King James Version
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Holman Bible
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.
International Standard Version
Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.
A Conservative Version
Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me.
American Standard Version
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
Amplified
Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].
Darby Translation
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
Julia Smith Translation
If I did not place and rest my soul as a child weaned of his Mother: my soul as a weaned child.
King James 2000
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Lexham Expanded Bible
Rather I have soothed and quieted my soul, like a weaned child with its mother, like the weaned child [is] my soul with me.
Modern King James verseion
Surely I have behaved and have quieted my soul, as one weaned by its mother; my soul on me is like one weaned.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child.
NET Bible
Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.
New Heart English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Webster
Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.
Youngs Literal Translation
Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.
Themes
Quietness » General references to
Simplicity » Childlikeness an essential element in the Christian life
References
Hastings
Word Count of 18 Translations in Psalm 131:2
Verse Info
Context Readings
A Childlike Spirit
1 Yahweh, my heart isn't haughty, nor my eyes lofty; nor do I concern myself with great matters, or things too wonderful for me. 2 Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me. 3 Israel, hope in Yahweh, from this time forth and forevermore. A Song of Ascents.
Cross References
1 Corinthians 14:20
Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Psalm 62:1
My soul rests in God alone. My salvation is from him.
1 Samuel 24:10
Behold, this day your eyes have seen how that Yahweh had delivered you today into my hand in the cave. Some urged me to kill you; but I spared you; and I said, I will not put forth my hand against my lord; for he is Yahweh's anointed.
1 Samuel 25:32-33
David said to Abigail, "Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
1 Samuel 30:6
David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Yahweh his God.
2 Samuel 15:25-26
The king said to Zadok, "Carry back the ark of God into the city. If I find favor in the eyes of Yahweh, he will bring me again, and show me both it, and his habitation;
2 Samuel 16:11-12
David said to Abishai, and to all his servants, "Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.
Psalm 42:5
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
Psalm 42:11
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.
Psalm 43:5
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God. For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.
Isaiah 30:15
For thus said the Lord Yahweh, the Holy One of Israel, "You will be saved in returning and rest. Your strength will be in quietness and in confidence." You refused,
Lamentations 3:26
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.
Matthew 18:3-4
and said, "Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.
Mark 10:15
Most certainly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
Luke 21:19
"By your endurance you will win your lives.
John 14:1-2
"Don't let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.