4 occurrences in 4 dictionaries

Reference: Meat

Fausets

Not in our sense, "flesh." Thus of the three divisions of offerings "the burnt, the meat, and the peace offering," the meat offering is a "present or oblation" (minchah from a root "to send or offer"), consisting only of flour, grain, and oil, flesh never being in it as in the other two. In Ps 111:5, "He hath given meat (tereph) unto them that fear Him," literally, spoil such as Israel brought out of Egypt (Ex 12:36), and which God had covenanted to Abraham, Ge 15:14 (Kimchi). Rather, the manna and quails, a heaven-sent "booty" (treasure trove) to the hungering people. Tereph is used for "meat" in general (Pr 31:15; Mal 3:10). In 1Co 8:13, "if meat make my brother to offend," etc., and Ro 14:20, "for meat destroy not the work of God," brooma means food in general, not merely flesh.

The minchah denotes generally a gift from an inferior to a superior, whether God or man (Ge 4:3-5; 32:13); qorban or korban afterward expressed this general sense. Minchah then was restricted to the unbloody offering, zebach to the "bloody sacrifice". Necek, "drink offerings", accompanied the minchah. In Leviticus 2; Le 6:14-23 the law of the meat offerings is given. Their ingredients, flour and oil, were the chief vegetable foods of Israel; so in them the Israelite offered his daily bread to the Lord, but in a manner distinct from the merely dedicatory first fruits of grain and bread (compare 1Ch 29:10-14; De 26:5-11). The latter loaves were leavened, and neither they nor the first fruits sheaf were burial upon the altar (Le 23:10-11,17,20). Each meat offering on the contrary was to be prepared without leaven, and a portion given by burning to Jehovah for a sweet savor upon the altar.

The rest as a most holy thing was to be eaten in the holy place by the priests alone as the mediators between Jehovah and the people. Therefore, the meat offerings did not denote merely the sanctification of earthly food, but symbolized the spiritual food enjoyed by the congregation of the Lord. If even the earthly life is not nourished merely by the daily bread but by the divine grace which blesses the food as means of preserving life, much less can the spiritual life be nourished by earthly food, but only by the spiritual food which a man partakes of by the Spirit of God from the true bread of life, the word of God. As oil symbolizes the Spirit as the principle of all spiritual life, so bread from the seed of the field symbolizes the word of God (Lu 8:11; De 8:3). Sanctification consists in the operation of this spiritual food through the right use of the means of grace for growth in holiness (Mt 5:16; 1Pe 2:12). This inner food fills the inner man with peace, joy, and blessedness in God.

This fruit of the spiritual life is shadowed forth in the "meat offerings." They must be free from the "leaven" of hypocrisy (Lu 12:1) (the leaven of the old nature, Kurtz), malice, and wickedness (1Co 5:8), and from the "honey" of carnal delights, both being destructive of spiritual life. "The salt of the covenant of God" (i.e. the purifying, strengthening, and quickening power of the covenant, whereby moral corruption is averted) and the incense of prayer were to be added, that the fruit of the spiritual life might be well pleasing to the Lord (Qeri). Wine symbolized vigor and refreshment (Ps 104:15). The priests' own meat offerings were to be wholly burnt. The sin offering implied atonement for sin; the burnt offering self dedication to God; the meat offering spiritual sustenance through the word and Spirit.

The prayer to God, Give us this day our daily bread, is accompanied by the demand on God's part, Give Me today My daily bread. This demand is answered by the church when it offers to God in good works that for which God has endowed it with strength, benediction, and prosperity. (Hengstenberg, Dissertation on the Pentateuch, ii. 531.) The meat offering was to be for a "memorial" reminding God of His people; so Cornelius' alms and prayers (Ac 10:4). The minchah, as a sacrifice, was something surrendered to God, which was of the greatest value to man as a means of living. It was not merely grain, but grain prepared by man's labor. Hence the minchah, expressed a confession that all our good works are wrought in God and are due to Him (Speaker's Commentary, Le 2:14).

See Verses Found in Dictionary

Hastings

This word is used in AV for food in general, as it is in Scotland still. Thus 2Es 12:51 'I had my meat of the herbs'; cf. Hall, Works i. 806, 'There was never any meat, except the forbidden fruit, so deare bought as this broth of Jacob.'

Morish

Several Hebrew and Greek words of various significations are so translated, but scarcely any refer to flesh: the general meaning is food of any sort. Ge 1:29-30; Eze 47:12; Ac 27:33-36, etc.

See Verses Found in Dictionary

Smith

Meat.

It does not appear that the word "meat" is used in any one instance in the Authorized Version of either the Old or New Testament in the sense which it now almost exclusively bears of animal food. The latter is denoted uniformly by "flesh." The word "meat," when our English version was made, meant food in general; or if any particular kind was designated, it referred to meal, flour or grain. The only real and inconvenient ambiguity caused by the change which has taken place in the meaning of the word is in the case of the "meat offering." [MEAT OFFERING]

See Meat offering

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation