dbo:abstract
|
- El gal·lès antic (en gal·lés, Hen Gymraeg) és el nom donat a la llengua gal·lesa des de l'any 800 fins a la primeria del s. XII, quan va evolucionar cap al gal·lès mitjà. En el període anterior, quan es diferencià del britònic comú, al voltant del 550, se l'anomenà "gal·lès primitiu" o "gal·lès arcaic". Molts poemes i algunes proses s'han conservat d'aquest període, tot i que alguns se'n troben en manuscrits posteriors, per exemple, el text d'Y Gododdin. El text més antic que ha sobreviscut íntegrament en gal·lès antic és en una làpida a l'església de Tywyn, que dataria del s. VII. Un text en els Evangelis de Lichfield anomenat Surrexit Memorandum es creu que ha estat escrit al s. VIII, però pot ser una còpia d'un text dels s. VI o VII. L'ortografia del gal·lès antic és essencialment la de l'irlandés, ja que els irlandesos aprengueren llatí i l'escriptura llatina pels seus veïns bretons. Exemples compartius entre el gal·lès antic i el modern. (ca)
- El galés antiguo (en galés, Hen Gymraeg) es el nombre dado a la lengua galesa desde alrededor del año 800 hasta principios del siglo XII cuando evolucionó al galés medio. Al período anterior, cuando se distinguió del britónico común, alrededor del 550, se le llamó "galés primitivo" o "galés arcaico". Muchos poemas y algunas prosas se han conservado de este periodo, aunque algunos se encuentran en manuscritos posteriores, por ejemplo, el texto de Y Gododdin. El texto más antiguo que ha sobrevivido en su totalidad en galés antiguo es probablemente el existente en una lápida ahora en la iglesia de Tywyn, que dataría del siglo VII. Un texto en los Evangelios de Lichfield llamado Surrexit Memorandum se cree que ha sido escrito en el siglo VIII, pero puede ser una copia de un texto de los siglos VI o VII. La ortografía del galés antiguo es esencialmente la del irlandés, puesto que los irlandeses aprendieron el latín y la escritura latina de sus vecinos . (es)
- Old Welsh (Welsh: Hen Gymraeg) is the stage of the Welsh language from about 800 AD until the early 12th century when it developed into Middle Welsh. The preceding period, from the time Welsh became distinct from Common Brittonic around 550, has been called "Primitive" or "Archaic Welsh". (en)
- Le vieux gallois (Hen Gymraeg en gallois moderne) est le nom donné au gallois quand il s'est distingué de la langue brittonique, probablement entre le milieu du VIe siècle et le milieu du VIIe siècle, jusqu'au début du XIIe siècle, date à laquelle il fait place au moyen gallois. De nombreux poèmes ainsi que quelques prosodies nous sont parvenues, le plus souvent dans des manuscrits plus tardifs, par exemple le texte de Y Gododdin du barde Aneurin. Le plus ancien texte connu en vieux gallois est probablement celui gravé sur une pierre tombale dans l'église de (en), datée du début du VIIIe siècle. Un texte dans le livre de Saint Chad est supposé avoir été écrit à la fin du VIIIe siècle ou au IXe siècle mais il pourrait s'agir d'une copie d'un texte du VIe siècle ou du VIIe siècle. « L'orthographe du vieux gallois est, pour l'essentiel, celle de l'irlandais, car les Irlandais ont appris le latin et l'écriture latine chez leurs voisins bretons ». Le vieux gallois n'est intelligible à un locuteur gallois moderne qu'à l'aide de grammaires et dictionnaires. (fr)
- Bahasa Wales Kuno (bahasa Wales: Hen Gymraeg) adalah tahap bahasa Wales dari sekitar 800 M hingga awal abad ke-12 ketika bahasa ini berkembang menjadi bahasa Wales Pertengahan. Tempo sebelumnya, dari waktu bahasa Wales menjadi berbeda dari bahasa Britonik Umum sekitar 550, telah disebut "bahasa Wales Arkais" atau "Primitif". (in)
- L'antico gallese (Hen Gymraeg) è il nome dato alla lingua gallese da quando si sviluppò dalla lingua brittonica, cioè nel periodo tra la metà del VI secolo e la metà del VII secolo fino al XII secolo quando si sviluppò nel medio gallese. (it)
- 古ウェールズ語(ウェールズ語名 Hen Gymraeg)は、西暦800年頃から12世紀初頭まで使われていたウェールズ語を指す呼称。それ以降から14世紀頃までのものは中期ウェールズ語として区別される。ウェールズ語が他のブリソン諸語と違う性格を持ち始めたばかりのものは原始ウェールズ語とも呼ばれる。 多くの文献が発見されており、時の紛争で戦死した戦士を悼む Y Gododdin が最古の詩とされ、600年頃の創作と推定されている(これはスコットランド人の創作という説もある)。 (ja)
- O galês antigo ou galês arcaico (Hen Gymraeg) é a denominação dada ao galês após o desenvolvimento deste a partir do britônico, geralmente considerado como ocorrido entre meados do século VI e meados do século VII, até o início do século XII, quando se transformou no galês médio. Deste período, muitos poemas e alguma prosa sobreviveram, embora alguns estejam inscritos em manuscritos posteriores, como, por exemplo, o texto de Y Gododdin. O mais antigo texto sobrevivente escrito inteiramente em galês antigo é provavelmente uma lápide, agora situada na igreja de (Gales), datada do início do século VIII. Outro exemplo são anotações em galês antigo nas margens dos Evangelhos de Lichfield (ou Livro de São Chad), datadas dos séculos VIII e IX. O galês antigo só pode ser compreendido por um falante do galês moderno com a ajuda de notas de referência. (pt)
- Древневалли́йский язы́к (валл. Hen Gymraeg) — период в истории валлийского языка с 800 годов н.э. до начала XII века, когда он перешел в средневаллийский. Предыдущий период истории языка, когда валлийский отделился от бриттского языка (англ. en:British language (Celtic)), называется «» . Многие стихотворные произведения и проза того периода сохранились в рукописях более позднего периода. Примером этого служит Y Gododdin — поэма, дошедшая до нас в средневековой рукописи, датируемой второй половиной XIII века, частично состоящая из записей на средневаллийском и частично на древневаллийском. Старейшая надпись на древневаллийском, находящаяся на могильном камне в церкви города Тэвин (курорт близ Гуинета, Уэльс), датируется началом VIII века. Surexit Memorandum, текст из (англ. en:Lichfield Gospels), предположительно был написан в конце VIII или IX века, но возможно это копия более древнего текста VI или VII веков. Древневаллийский язык понятен носителю современного валлийского только при наличии существенных примечаний. (ru)
- 古威爾士語(古威爾斯語:Hen Gymraeg)一般認為存在於6世紀中至7世紀中期,直至12世紀此種威爾士語發展為中古威爾士語,屬於一種布立吞亞支的凱爾特語言。 有很多詩及短文都在這段時期被保留下來,縱使有些作品如《高多汀》(Y Gododdin) 詩作都是以後期手稿的形式存留。現存最古老且全然以古威爾斯語寫成的作品應為目前保存於 (Tywyn) 教堂的一座墓碑,然則其年代也只在8世紀早期。另外還有一份 (Book of St. Chad) 也是以古威爾斯語及拉丁語寫成,雖然這份作品被認為是寫於8世紀晚期或9世紀,然而它卻可能是6世紀或7世紀一份作品的複本。 在語言的互通性方面,除非藉助一些額外的注解,否則現代的威爾斯語使用者是無法看懂古威爾斯語的。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Old Welsh (Welsh: Hen Gymraeg) is the stage of the Welsh language from about 800 AD until the early 12th century when it developed into Middle Welsh. The preceding period, from the time Welsh became distinct from Common Brittonic around 550, has been called "Primitive" or "Archaic Welsh". (en)
- Bahasa Wales Kuno (bahasa Wales: Hen Gymraeg) adalah tahap bahasa Wales dari sekitar 800 M hingga awal abad ke-12 ketika bahasa ini berkembang menjadi bahasa Wales Pertengahan. Tempo sebelumnya, dari waktu bahasa Wales menjadi berbeda dari bahasa Britonik Umum sekitar 550, telah disebut "bahasa Wales Arkais" atau "Primitif". (in)
- L'antico gallese (Hen Gymraeg) è il nome dato alla lingua gallese da quando si sviluppò dalla lingua brittonica, cioè nel periodo tra la metà del VI secolo e la metà del VII secolo fino al XII secolo quando si sviluppò nel medio gallese. (it)
- 古ウェールズ語(ウェールズ語名 Hen Gymraeg)は、西暦800年頃から12世紀初頭まで使われていたウェールズ語を指す呼称。それ以降から14世紀頃までのものは中期ウェールズ語として区別される。ウェールズ語が他のブリソン諸語と違う性格を持ち始めたばかりのものは原始ウェールズ語とも呼ばれる。 多くの文献が発見されており、時の紛争で戦死した戦士を悼む Y Gododdin が最古の詩とされ、600年頃の創作と推定されている(これはスコットランド人の創作という説もある)。 (ja)
- 古威爾士語(古威爾斯語:Hen Gymraeg)一般認為存在於6世紀中至7世紀中期,直至12世紀此種威爾士語發展為中古威爾士語,屬於一種布立吞亞支的凱爾特語言。 有很多詩及短文都在這段時期被保留下來,縱使有些作品如《高多汀》(Y Gododdin) 詩作都是以後期手稿的形式存留。現存最古老且全然以古威爾斯語寫成的作品應為目前保存於 (Tywyn) 教堂的一座墓碑,然則其年代也只在8世紀早期。另外還有一份 (Book of St. Chad) 也是以古威爾斯語及拉丁語寫成,雖然這份作品被認為是寫於8世紀晚期或9世紀,然而它卻可能是6世紀或7世紀一份作品的複本。 在語言的互通性方面,除非藉助一些額外的注解,否則現代的威爾斯語使用者是無法看懂古威爾斯語的。 (zh)
- El gal·lès antic (en gal·lés, Hen Gymraeg) és el nom donat a la llengua gal·lesa des de l'any 800 fins a la primeria del s. XII, quan va evolucionar cap al gal·lès mitjà. En el període anterior, quan es diferencià del britònic comú, al voltant del 550, se l'anomenà "gal·lès primitiu" o "gal·lès arcaic". L'ortografia del gal·lès antic és essencialment la de l'irlandés, ja que els irlandesos aprengueren llatí i l'escriptura llatina pels seus veïns bretons. Exemples compartius entre el gal·lès antic i el modern. (ca)
- El galés antiguo (en galés, Hen Gymraeg) es el nombre dado a la lengua galesa desde alrededor del año 800 hasta principios del siglo XII cuando evolucionó al galés medio. Al período anterior, cuando se distinguió del britónico común, alrededor del 550, se le llamó "galés primitivo" o "galés arcaico". La ortografía del galés antiguo es esencialmente la del irlandés, puesto que los irlandeses aprendieron el latín y la escritura latina de sus vecinos . (es)
- Le vieux gallois (Hen Gymraeg en gallois moderne) est le nom donné au gallois quand il s'est distingué de la langue brittonique, probablement entre le milieu du VIe siècle et le milieu du VIIe siècle, jusqu'au début du XIIe siècle, date à laquelle il fait place au moyen gallois. « L'orthographe du vieux gallois est, pour l'essentiel, celle de l'irlandais, car les Irlandais ont appris le latin et l'écriture latine chez leurs voisins bretons ». Le vieux gallois n'est intelligible à un locuteur gallois moderne qu'à l'aide de grammaires et dictionnaires. (fr)
- O galês antigo ou galês arcaico (Hen Gymraeg) é a denominação dada ao galês após o desenvolvimento deste a partir do britônico, geralmente considerado como ocorrido entre meados do século VI e meados do século VII, até o início do século XII, quando se transformou no galês médio. O galês antigo só pode ser compreendido por um falante do galês moderno com a ajuda de notas de referência. (pt)
- Древневалли́йский язы́к (валл. Hen Gymraeg) — период в истории валлийского языка с 800 годов н.э. до начала XII века, когда он перешел в средневаллийский. Предыдущий период истории языка, когда валлийский отделился от бриттского языка (англ. en:British language (Celtic)), называется «» . Древневаллийский язык понятен носителю современного валлийского только при наличии существенных примечаний. (ru)
|