dbo:abstract
|
- L'ocell d'or és un conte popular, la versió més coneguda de la qual va ser recollida pels Germans Grimm. (ca)
- Der goldene Vogel ist ein Märchen (ATU 550). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 57 (KHM 57). Bis zur 2. Auflage lautete der Titel Vom goldnen Vogel. Das Märchen stammt wahrscheinlich aus Wilhelm Christoph Günthers Sammlung Kindermährchen von 1787 (Nr. 26 Der treue Fuchs). (de)
- El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es un cuento de hadas de los hermanos Grimm, escritores y filólogos alemanes célebres por sus cuentos para niños. En la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es el n.º 57. (es)
- L'Oiseau d'or (en allemand Der goldene Vogel) est un conte populaire allemand qui figure parmi ceux recueillis par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 57). Il est voisin du conte russe intitulé Ivan Tsarévitch, l'Oiseau de feu et le Loup gris. On en connaît une version bretonne fort proche, Le Merle d'or, recueillie à la fin du XIXe siècle par Paul Sébillot. Le conte met en scène un jeune homme, troisième fils d'un roi, qui part à la recherche d'un oiseau d'or et à qui un renard – ou un lièvre, selon la version bretonne – vient en aide. (fr)
- The Golden Bird (German: Der goldene Vogel) is a fairy tale collected by the Brothers Grimm (KHM 57) about the pursuit of a golden bird by a gardener's three sons. It is classified in the Aarne–Thompson–Uther Index as type ATU 550, "Bird, Horse and Princess", a folktale type that involves Supernatural Helper (Animal as Helper). Other tales of this type include The Bird 'Grip', The Greek Princess and the Young Gardener, Tsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf, How Ian Direach got the Blue Falcon, and The Nunda, Eater of People. (en)
- L'uccello d'oro (Der goldene Vogel) è una favola dei fratelli Grimm. (it)
- 『黄金の鳥』(おうごんのとり、独:Der goldene Vogel) は、グリム兄弟によるグリム童話のひとつ(KHM番号57)で、3人の王子が黄金の鳥を探し求める話である。 が収集したフランス民話では、『金色のクロウタドリ』となっている。アンドリュー・ラングはこのバージョンを『みどりいろの童話集』に収めている。 アールネ・トンプソンのタイプ・インデックスではAT番号550『金色の鳥』に分類される。このタイプの民話には、他に『グリップという鳥』『The Greek Princess and the Young Gardener』『イワン王子と火の鳥と灰色狼』『How Ian Direach got the Blue Falcon』『The Nunda , Eater of People』などがある。 (ja)
- De gouden vogel is een sprookje, opgetekend door de gebroeders Grimm in Kinder- und Hausmärchen onder nummer KHM57. De oorspronkelijke naam is Der goldene Vogel. Het behoort tot het sprookjestype 'Aarne-Thompson 550', waartoe ook het Russische beroemde verhaal Van Iwan Tsarewitsj, de vuurvogel en de grijze wolf toe behoort. Walewein en het zwevende Schaakspel is de tot dusver oudst bekende variant van dit sprookjestype. (nl)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 82078 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:aarneThompsonGrouping
| |
dbp:folkTaleName
| |
dbp:imageCaption
|
- The prince and the princess ride on the horse to escape with the caged golden bird, the fox at their side. Illustration by Walter Crane in Lucy Crane's translation Household stories from the collection of the Bros. Grimm . (en)
|
dbp:imageName
|
- Household stories Bros Grimm plate facing p236.png (en)
|
dbp:noitalics
| |
dbp:publishedIn
|
- Kinder- und Hausmärchen, by the Brothers Grimm (en)
|
dbp:region
| |
dbp:related
| |
dbp:standardEbooksUrl
|
- https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt|Display Name=The complete set of Grimms' Fairy Tales, including (en)
|
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- L'ocell d'or és un conte popular, la versió més coneguda de la qual va ser recollida pels Germans Grimm. (ca)
- Der goldene Vogel ist ein Märchen (ATU 550). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 57 (KHM 57). Bis zur 2. Auflage lautete der Titel Vom goldnen Vogel. Das Märchen stammt wahrscheinlich aus Wilhelm Christoph Günthers Sammlung Kindermährchen von 1787 (Nr. 26 Der treue Fuchs). (de)
- El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es un cuento de hadas de los hermanos Grimm, escritores y filólogos alemanes célebres por sus cuentos para niños. En la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es el n.º 57. (es)
- The Golden Bird (German: Der goldene Vogel) is a fairy tale collected by the Brothers Grimm (KHM 57) about the pursuit of a golden bird by a gardener's three sons. It is classified in the Aarne–Thompson–Uther Index as type ATU 550, "Bird, Horse and Princess", a folktale type that involves Supernatural Helper (Animal as Helper). Other tales of this type include The Bird 'Grip', The Greek Princess and the Young Gardener, Tsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf, How Ian Direach got the Blue Falcon, and The Nunda, Eater of People. (en)
- L'uccello d'oro (Der goldene Vogel) è una favola dei fratelli Grimm. (it)
- 『黄金の鳥』(おうごんのとり、独:Der goldene Vogel) は、グリム兄弟によるグリム童話のひとつ(KHM番号57)で、3人の王子が黄金の鳥を探し求める話である。 が収集したフランス民話では、『金色のクロウタドリ』となっている。アンドリュー・ラングはこのバージョンを『みどりいろの童話集』に収めている。 アールネ・トンプソンのタイプ・インデックスではAT番号550『金色の鳥』に分類される。このタイプの民話には、他に『グリップという鳥』『The Greek Princess and the Young Gardener』『イワン王子と火の鳥と灰色狼』『How Ian Direach got the Blue Falcon』『The Nunda , Eater of People』などがある。 (ja)
- De gouden vogel is een sprookje, opgetekend door de gebroeders Grimm in Kinder- und Hausmärchen onder nummer KHM57. De oorspronkelijke naam is Der goldene Vogel. Het behoort tot het sprookjestype 'Aarne-Thompson 550', waartoe ook het Russische beroemde verhaal Van Iwan Tsarewitsj, de vuurvogel en de grijze wolf toe behoort. Walewein en het zwevende Schaakspel is de tot dusver oudst bekende variant van dit sprookjestype. (nl)
- L'Oiseau d'or (en allemand Der goldene Vogel) est un conte populaire allemand qui figure parmi ceux recueillis par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 57). Il est voisin du conte russe intitulé Ivan Tsarévitch, l'Oiseau de feu et le Loup gris. On en connaît une version bretonne fort proche, Le Merle d'or, recueillie à la fin du XIXe siècle par Paul Sébillot. (fr)
|
rdfs:label
|
- L'ocell d'or (ca)
- Der goldene Vogel (de)
- El pájaro de oro (es)
- L'Oiseau d'or (fr)
- L'uccello d'oro (it)
- 黄金の鳥 (ja)
- De gouden vogel (nl)
- The Golden Bird (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:related
of | |
is rdfs:seeAlso
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |