Vda239 100 de en - 05 2016
Vda239 100 de en - 05 2016
Vda239 100 de en - 05 2016
Haftungsausschluss Disclaimer
Die VDA-Empfehlungen sind Empfehlungen, die The VDA recommendations are recommen-
jedermann frei zur Anwendung stehen. Wer sie dations that are available for anyone to use. Any-
anwendet, hat für die richtige Anwendung im kon- one using these recommendations is responsible
kreten Fall Verantwortung zu tragen. for ensuring that they are used correctly.
Sie berücksichtigen den zum Zeitpunkt der jewei- The VDA recommendations give due considera-
ligen Ausgabe herrschenden Stand der Technik. tion to the prevailing state-of-the-art at the time of
Durch das Anwenden der VDA-Empfehlungen publication. Use of the VDA recommendations
entzieht sich niemand der Verantwortung für sein does not allow a person to avoid assuming re-
eigenes Handeln. Je-der handelt insoweit auf sponsibility for his or her actions. In this respect,
eigene Gefahr. Eine Haftung des VDA und derje- everyone acts at their own risk. The VDA and the
nigen, die an VDA-Empfehlungen beteiligt sind, ist parties involved in drawing up the VDA recom-
ausgeschlossen. mendations assume no liability whatsoever.
Jeder wird gebeten, wenn er bei der Anwendung We request that anyone encountering an error or
der VDA-Empfehlungen auf Unrichtigkeiten oder the possibility of an incorrect interpretation when
die Möglichkeit einer unrichtigen Auslegung stößt, using the VDA recommendations contacts the
dies dem VDA umgehend mitzuteilen, damit etwa- VDA immediately so that any errors can be recti-
ige Mängel beseitigt werden können. fied.
The document is a translation of the German ver-
sion. Therefore the German document represents
the original and should be referenced in the case
of discrepancies. Due to the fact that this docu-
ment is a translation, it may be the case that the
English text leaves room for interpretation be-
cause certain terms are often deeply rooted in the
original language, and therefore it is not possible
to translate them into another language without a
certain degree of ambiguity arising.
Vertrieb/Sales: DOKUMENTATION KRAFTFAHRWESEN E.V. (DKF) Ulrichstraße 14, D-74321 Bietigheim-Bissingen, www.dkf-ev.de
© 2016 Verband der Automobilindustrie e.V., Berlin
Seite / Page 2 von / of 2 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
2 Verweise 2 References
ASTM A653M: Feuerverzinktes Stahlblech oder ASTM A653M: Standard Specification for Steel
feuerverzinktes und anschließend wärmebehan- Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron
deltes Stahlblech (Überzug aus Zinkeisenlegie- Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Pro-
rung) cess
ASTM E45: Standard Test Method for Determin- ASTM E45: Standard Test Method for Determin-
ing the Inclusion Content of Steel ing the Inclusion Content of Steel
ASTM E112: Standard Test Method for Determin- ASTM E112: Standard Test Method for Determin-
ing Average Grain Size ing Average Grain Size
EN 10021: Allgemeine technische Lieferbedin- EN 10021: General technical delivery conditions
gungen für Stahlerzeugnisse for steel products
EN 10049: Messung des arithmetischen Mitten- EN 10049: Measurement of roughness average
rauwertes Ra und der Spitzenzahl RPc an metalli- Ra and peak count RPc on metallic flat products
schen Flacherzeugnissen
EN 10051: Kontinuierlich warmgewalztes Band EN 10051: Continuously hot-rolled strip and
und Blech abgelängt aus Warmbreitband aus plate/sheet cut from wide strip of non-alloy and
unlegierten und legierten Stählen - Grenzabmaße alloy steels - Tolerances on dimensions and
und Formtoleranzen shape
EN 10131: Kaltgewalzte Flacherzeugnisse ohne EN 10131: Cold rolled uncoated and zinc or zinc-
Überzug und mit elektrolytischem Zink- oder Zink- nickel electrolytically coated low carbon and high
Nickel-Überzug aus weichen Stählen sowie aus yield strength steel flat products for cold forming -
Stählen mit höherer Streckgrenze zum Kaltum- Tolerances on dimensions and shape
formen - Grenzabmaße und Formtoleranzen
EN 10143: Kontinuierlich schmelztauchveredeltes EN 10143: Continuously hot-dip coated steel
Blech und Band aus Stahl - Grenzabmaße und sheet and strip - Tolerances on dimensions and
Formtoleranzen shape
EN 10325: Stahl - Bestimmung der Streckgren- EN 10325: Steel - Determination of yield strength
zenerhöhung durch Wärmebehandlung (Bake- increase by the effect of heat treatment (Bake-
Hardening-Index) Hardening-Index)
ISO 377: Stahl und Stahlerzeugnisse - Lage und ISO 377: Steel and steel products - Location and
Vorbereitung von Probenabschnitten und Proben preparation of samples and test pieces for me-
für mechanische Prüfungen chanical testing
Seite / Page 3 von / of 3 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
ISO 1460: Metallische Überzüge - Feuerverzinken auf ISO 1460: Metal coatings - Hot dip galvanized coat-
Eisenwerkstoffen - Gravimetrisches Verfahren zur ings on ferrous materials - Gravimetric determination
Bestimmung der flächenbezogenen Masse of the mass per unit area.
ISO 14284: Eisen und Stahl - Entnahme und Vorberei- ISO 14284: Steel and Iron - Sampling and preparation
tung von Proben für die Bestimmung der chemischen of samples for the determination of the chemical com-
Zusammensetzung position
ISO 6892-1: Metallische Werkstoffe - Zugversuch - ISO 6892-1: Metallic materials – Tensile Testing -
Teil 1: Prüfverfahren bei Raumtemperatur Method of test at room temperature
ISO 10113: Metallische Werkstoffe - Blech und Band - ISO 10113: Metallic materials - Sheet and strip - De-
Bestimmung der senkrechten Anisotropie termination of plastic strain ratio
ISO 10275: Metallische Werkstoffe - Blech und Band - ISO 10275: Metallic materials - Sheet and strip - De-
Bestimmung des Verfestigungsexponenten im Zug- termination of tensile strain hardening exponent
versuch
Ergänzung „IF“ oder „Non-IF“ enger spezifiziert wer- fied by the appendix “IF” or “Non-IF”. To improve the
den. IF-Stähle besitzen zur Verbesserung der Umfor- cold forming properties, IF steels have very low car-
meigenschaften einen sehr geringen Kohlenstoffanteil, bon contents, usually lower than 0,02 %. Without this
üblicherweise kleiner als 0,02 %. Ohne diese Ergän- designation, the alloying concept can be chosen by
zung ist dem Hersteller das Legierungskonzept im the producer but has to be within the specifications
Rahmen der Vorgaben nach Tabelle 20 freigestellt. listed in Table 20.
Beispiel: Example:
VDA 239 - CR4-EG29/29-E VDA 239 - CR4-EG29/29-E
Weicher kaltgewalzter Stahl, Güteklasse 4, elektroly- Mild steel, cold rolled, steel grade 4, electrogalvanized
tisch verzinkt mit einem Schichtgewicht von mindes- with minimum coating weight of 29 g/m² on each side,
tens 29 g/m² je Seite, Oberflächenqualität für Außen- surface quality for exposed (exterior) parts.
hautteile.
6.2 Hochfeste Stähle 6.2 High Strength Steels
Hochfeste Stähle werden über die Walzart, die Min- High strength steels are designated by rolling type,
deststreckgrenze in MPa (Längsrichtung) und den minimum yield strength in MPa (longitudinal direction)
Stahltyp bezeichnet, siehe Tabelle 2. and steel type, see Table 2.
Beispiele: Examples:
VDA 239 – CR240LA-UC-U VDA 239 – CR240LA-UC-U
Kaltgewalzter hochfester niedriglegierter Stahl mit Cold rolled high strength low alloyed steel with mini-
Mindeststreckgrenze 240 MPa, unbeschichtet, Ober- mum yield strength 240 MPa, uncoated, surface quali-
flächenqualität für Nicht-Außenhautteile (Innenteile). ty for not exposed (interior) parts.
VDA 239 – CR180BH-EG50/50-E VDA 239 – CR180BH-EG50/50-E
Kaltgewalzter hochfester Bake-Hardening-Stahl mit Cold rolled bake hardenable steel with minimum yield
Mindeststreckgrenze 180 MPa elektrolytisch verzinkt strength 180 MPa, electrogalvanized with minimum
mit einem Schichtgewicht von mindestens 50 g/m² je coating weight of 50 g/m² on each side, surface quality
Seite, Oberflächenqualität für Außenhaut. for exposed (exterior) parts.
6.3 Mehrphasenstähle 6.3 Multiphase Steels
Mehrphasenstähle werden durch die Walzart, die Min- Multiphase steels are designated by rolling type, min-
deststreckgrenze in MPa mit dem Kurzzeichen „Y“, imum yield strength in MPa with an added “Y”, the
der Mindestzugfestigkeit in MPa mit dem Kurzzeichen tensile strength in MPa with added “T” (longitudinal
„T“ (Längsrichtung) sowie den Stahltyp bezeichnet, direction) and the steel type, see Table 3.
siehe Tabelle 3.
Beispiel: Example:
VDA 239 – CR330Y590T-DP-GA50/50-U VDA 239 – CR330Y590T-DP-GA50/50-U
Kaltgewalzter Dualphasenstahl mit Mindeststreck- Cold rolled dual phase steel with minimum yield
grenze 330 MPa und Mindestzugfestigkeit 590 MPa, strength 330 MPa and minimum tensile strength 590
schmelztauchveredelt mit einem Zink-Eisen- MPa, hot dip galvanized with a zinc-iron alloy with a
Legierungsüberzug mit einem Schichtgewicht von minimum coating weight of 50 g/m² on each side, sur-
mindestens 50 g/m² je Seite, Oberflächenqualität für face quality for not exposed (interior) parts.
Nicht-Außenhautteile (Innenteile).
6.4 Beschichtung und Oberflächenart 6.4 Coating and Surface Quality
Die Beschichtung wird durch Art der Beschichtung und The coating is designated by the coating type and the
die Auflagenmasse in g/m² für jede Seite festgelegt. coating mass for each side in g/m2. Uncoated material
Unbeschichtete Flacherzeugnisse werden spezifiziert, is specified by using “UC” (“uncoated”) instead of coat-
indem „UC“ („Uncoated“) anstelle von Beschichtungs- ing type and weight.
typ und Schichtgewicht angegeben wird.
Die Oberflächenart wird spezifiziert als „U“ für eine kalt The Surface quality is designated as either “U” for
nachgewalzte übliche Oberfläche für Nicht- unexposed applications with regular skin passed sur-
Außenhautteile („Unexposed“) oder „E“ für eine kalt face (structural parts) or “E” for a skin passed best
nachgewalzte beste Oberfläche für Außenhautteile quality surface for exposed applications (outer pan-
(„Exposed“), siehe Tabelle 4. Bei Außenhautgüten els), see Table 4. For exposed (“E”) grades the first
(„E“) gibt die erste Zahl jeweils die Auflage der besse- number specifies the better side 1 (outer Side).
ren Seite 1 (Außenseite) an.
Bei undressierten warmgewalzten Erzeugnissen ohne For not skin passed hot rolled products without special
besondere Anforderungen an die Oberflächenausfüh- requirements on the surface quality, the surface speci-
Seite / Page 8 von / of 8 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
rung kann die Angabe der Oberflächenart „U“ entfal- fication “U” is optional.
len.
Beispiele: Examples:
…-EG29/29-E = elektrolytisch verzinkt für Außenhaut …-EG29/29-E = electrogalvanized with zinc for ex-
posed parts
…-GI40/40-U = schmelztauchverzinkt (feuerverzinkt) …-GI40/40-U = hot dip coating with zinc for not ex-
für Innenteile posed parts
…-GA50/50-E = schmelztauchveredelt mit Zink-Eisen- …-GA50/50-E = hot dip coating with zinc-iron alloy
Legierungsüberzug (galvannealed) für Außenhaut (galvannealed) for exposed parts
…-AS45/45-U = schmelztauchveredelt mit Aluminium- …-AS45/45-U = hot dip coating with aluminum-silicon
Silizium-Überzug (feueraluminiert) für Innenteile for not exposed parts
…-ZM40/40-U = schmelztauchveredelt mit Zink- …-ZM40/40-U = hot dip coating with zinc-magnesium
Magnesium-Überzug für Innenteile for not exposed parts
7 Anforderungen 7 Requirements
7.1 Mechanische Eigenschaften 7.1 Mechanical Properties
Die in Tabelle 5 bis Tabelle 19 spezifizierten mechani- The mechanical properties in Table 5 through Table
schen Eigenschaften gelten für folgende Stahlsorten 19 are valid for the following steel grades and periods,
und Fristen, beginnend ab der vereinbarten Bereitstel- beginning from the agreed availability by the producer:
lung durch den Hersteller:
– 1 Monat für CR1, – 1 month for CR1,
– 3 Monate für Bake-Hardening-Stähle (Nordame- – 3 months for bake hardenable steels (North
rika: 6 Monate), siehe Tabelle 10, America: 6 months), see Table 10,
– 6 Monate für alle übrigen Güten. – 6 months for all other grades.
Ermittlung der mechanisch-technologischen Eigen- Determination of mechanical properties according to
schaften nach ISO 6892-1, Probenform 2 (Messlänge ISO 6892-1, type 2 sample (gauge length L0 = 80 mm)
L0 = 80 mm) oder Probenform 1 (Messlänge L0 = or type 1 sample (gauge length L0 = 50 mm) for mate-
50 mm) für in Nordamerika produziertes Material. Die rial that has been produced in North America. The
Vereinbarung einer Probenform ist ausreichend für agreement of one type of test specimen is sufficient
den Nachweis der Einhaltung dieser Norm. Die Prüf- for determining compliance to the standard. Testing
geschwindigkeit basiert auf der Spannungsgeschwin- rate based on stress rate control (method B). Mechan-
digkeit (Verfahren B). Die mechanischen Kennwerte ical property data based on cross section with coating
werden auf den Probenquerschnitt mit Beschichtung for coated products.
(falls zutreffend) bezogen.
Falls anwendbar, können die folgenden Prüfbedin- When applicable, the following conditions may be
gungen zwischen Besteller und Hersteller vereinbart agreed upon between the purchaser and producer:
werden:
– Das ISO-Verfahren A (Prüfgeschwindigkeit ba- – The ISO test method A (testing rate based on
sierend auf Dehngeschwindigkeitsregelung), o- strain rate control), or use of test methods per
der die Anwendung von Testmethoden nach re- regional or local standard (other than ISO).
gionalen oder lokalen Normen (andere als ISO)
– Die mechanischen Kennwerte werden auf den – Mechanical property data based on cross section
Probenquerschnitt ohne Beschichtung bezogen. without coating.
– Die Verwendung einer Proportionalprobe mit – For hot rolled material with a thickness ≥ 3 mm,
L0 = √5,65 So (S0: Probenquerschnitt) zur Be- the use of a proportional specimen with
stimmung der Bruchdehnung A für Warmband in L0 = √5,65 S0 (S0: specimen cross-sectional area)
Dicken ≥ 3 mm. to determine the elongation A.
Alle der oben aufgeführten Festlegungen zur Prüfme- For each of the above items concerning test methods,
thode müssen angegeben werden (falls zutreffend für the method used shall be reported (if applicable to the
das getestete Material). material being tested).
Probenentnahme nach EN ISO 377 quer zur Walzrich- Preparation of specimens per EN ISO 377 transverse
tung für weiche Stähle und längs zur Walzrichtung für to rolling direction for mild steel and longitudinal to
hochfeste Stähle und Mehrphasenstähle. Abweichen- rolling direction for high strength steel and multiphase
de Prüfrichtungen nach besonderer Vereinbarung. steels. Alternative testing directions upon special
Seite / Page 9 von / of 9 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
agreement.
Bei ausgeprägter Streckgrenze gilt für die Mindest- For a pronounced yield strength, the values for the
streckgrenze der Wert der unteren Streckgrenze ReL. minimum yield strength apply to the lower yield point
ReL.
Die Angabe der mechanischen Kennwerte nach Mechanical properties are reported following the
EN 10021 erfolgt gerundet. So erfüllt beispielsweise rounding rules per EN 10021. Therefore, a measured
ein Messwert der Bruchdehnung von 7,5 % die Anfor- value of 7.5 % for total elongation fulfills the minimum
derung des Mindestwerts von 8 %. requirement of 8 %.
Bestimmung der senkrechten Anisotropie (r-Wert) Determination of plastic strain ratio (r-value) at 20 %
nach ISO 10113 bei einer Dehnung von 20 %. Der strain per ISO 10113. The Strain hardening exponent
Verfestigungsexponent (n-Wert) wird nach ISO 10275 (n-value) shall be determined at 10 to 20 % strain per
im Dehnungsintervall von 10 bis 20 % bestimmt. So- ISO 10275. Both strain ratio and strain hardening ex-
wohl der r- als auch der n-Wert müssen im Bereich ponent shall be determined in the area of uniform
der homogenen plastischen Formänderung bestimmt elongation. If uniform elongation is lower than 20 %,
werden. Bei einer Gleichmaßdehnung kleiner als 20 % the strain hardening exponent n shall be determined
ist der n-Wert von 10 % bis zur Gleichmaßdehnung Ag from 10 % to uniform elongation Ag and plastic strain
und der r-Wert bei Ag zu bestimmen. ratio r at Ag.
Bei Dualphasenstählen charakterisiert der Verfesti- For dualphase steels the strain hardening exponent
gungsexponent zwischen 4 und 6 % plastischer Deh- between 4 % and 6 % plastic strain characterizes the
nung die Materialeigenschaft bei geringer Dehnung. material properties at low strains. By default, this pa-
Dieser Wert wird standardmäßig nicht ermittelt, kann rameter will not be determined, but it can be agreed
aber im Rahmen der Erstzulassung vereinbart wer- within the material approval.
den.
Die mittlere senkrechte Anisotropie rm/20 kann für die The average plastic strain ratio rm/20 can be agreed for
Erstzulassungsprüfung einer Güte vereinbart werden. the tests for material approval.
Der BH2-Wert ist nach EN 10325 zu bestimmen, in The BH2-Index shall be measured according to
Nordamerika nach ASTM A653M. Dieser Kennwert EN 10325, in North America according to
kann bei der Erstzulassung einer Güte überprüft wer- ASTM A653M. This parameter can be tested for the
den. material approval.
Falls nicht anderweitig vereinbart, gelten bei Bake- Unless otherwise agreed, for Bake-Hardenable grades
Hardening-Stählen für den BH2-Wert folgende Min- the following minimum requirements and periods for
destwerte und Fristen, beginnend ab der vereinbarten BH2 are valid, beginning from the agreed availability
Bereitstellung durch den Hersteller: by the producer:
– 30 MPa (Stahlproduktion außerhalb von Nord- – 30 MPa (Steel production outside of North Amer-
amerika), ica),
– 20 MPa (Stahlproduktion in Nordamerika). – 20 MPa (Steel production in North America).
Bei Güten mit Bruchdehnungen A80 mm (Form 2) ≤ 6 % For grades with a total elongation A80 mm (type 2) ≤ 6 %
bzw. A50 mm (Form 1) ≤ 7 % ist der BH2-Wert nicht be- respectively A50 mm (type 1) ≤ 7 %, the BH2-value can-
stimmbar. Die Angabe des BH-Werts ist bei diesen not be measured. The reporting of the BH-value is
Güten nur informativ. informative for these grades.
Die Bruchdehnungskennwerte für die Probenform 3 Elongation values for type 3 per ISO 6892-1 are add-
nach ISO 6892-1 wurden informativ hinzugefügt. Die ed as informative, they are not a requirement. The
Zahlenwerte sind aus den Kennwerten der Proben- values are derived from the values of type 2 as fol-
form 2 folgendermaßen abgeleitet: lows:
Probenform 2 Probenform 3 Type 2 Type 3
≤3% ±0 ≤3% ±0
4 – 20 % +1 4 – 20 % +1
21 – 30 % +2 21 – 30 % +2
31 – 40 % +3 31 – 40 % +3
≥ 41 % +4 ≥ 41 % +4
Die endgültigen Kennwerte für die Probenform 3 wer- The final values for type 3 will be decided in one of the
den in einer der nächsten Revisionen dieses Doku- next revisions of this document.
ments festgelegt.
Seite / Page 10 von / of 10 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
7.2 Einschränkungen der mechanischen Eigen- 7.2 Restrictions of Mechanical Properties for
schaften für bestimmte Erzeugnisformen Certain Product Types
Einschränkungen der mechanischen Eigenschaften in Restrictions of mechanical properties depending on
Abhängigkeit von Stahlgüte, Beschichtung und Dicke steel grade, coating and thickness are given in Table
sind in Tabelle 36 im Anhang A aufgeführt. 36, annex A.
Für im Dünnbandgießverfahren hergestellte Güten For grades produced by direct strip casting, unless
werden, sofern nicht anders vereinbart, die mechani- otherwise agreed, the mechanical properties and di-
schen Eigenschaften und Maßtoleranzen der kaltge- mensional tolerances of cold rolled material will be
walzten Erzeugnisse angezogen. applied.
7.3 Chemische Zusammensetzung 7.3 Chemical Composition
Die nach EN ISO 14284 ermittelte chemische Zu- The chemical composition of the base material in % by
sammensetzung in Masse-% des Grundmaterials mass determined per EN ISO 14284 shall meet the
muss den Anforderungen nach Tabelle 20 bis Tabelle requirements listed in Table 20 to Table 34. The con-
34 entsprechen. Die Gehalte nicht aufgeführter Ele- tents of unlisted elements are to the choice of the pro-
mente sind dem Hersteller freigestellt, solange die ducer as long as they do not affect the specified re-
spezifizierten Eigenschaften und die Verarbeitungs- quirements and the production processes.
prozesse nicht beeinträchtigt werden.
7.4 Mikrostruktur 7.4 Microstructure
7.4.1 Korngröße 7.4.1 Grain Size
Die Korngröße muss im Wesentlichen gleichmäßig The grain size shall be consistent throughout the
über den gesamten Dickenbereich vorliegen, so dass thickness of the sheet so that they do not interfere with
die Bauteileigenschaften nicht beeinträchtigt werden. the part properties. Upon request the grain size shall
Die Korngröße ist auf Anforderung nach ASTM E112 be tested according to ASTM E112.
zu bestimmen.
7.4.2 Gefügezeiligkeiten und Materialinhomoge- 7.4.2 Segregations and Material Inhomogenei-
nitäten ties and Cleanliness
Häufigkeit und Art von Materialinhomogenitäten (z.B. Occurrence and type of material inhomogeneities (e.g.
Martensitzeilen, Schlackeeinschlüsse, Seigerungen) martensite lines, slag inclusions, segregations) should
müssen dem Stand der Technik entsprechen und sind represent the state-of-the-art technology and should
so weit zu vermeiden, dass die Umformbarkeit nach- be limited in order not to affect the cold forming prop-
weislich nicht beeinträchtigt wird. erties.
Die Erfüllung dieser Vorgabe muss auf Anforderung The conformance to this specification shall be proved
nachgewiesen werden. upon request.
7.4.3 Reinheitsgrad 7.4.3 Cleanliness
Auf Anfrage ist eine der folgenden Analysemethoden Upon request, one of following methods for analysis is
anzuwenden, nach Vereinbarung zwischen Besteller to be conducted per agreement between customer
und Hersteller: and producer:
– ASTM E45 – Methode A (informativ: ähnlich – ASTM E45 – Method A (informative: similar to
DIN 50602, Methode M). Die Einschlussgröße DIN 50602, method M). By analysis, inclusions
darf die Größenkennziffer 2 nicht überschreiten. shall not exceed size index 2.
– ASTM E45 – Methode D (informativ: ähnlich – ASTM E45 - Method D (informative: similar to
DIN 50602, Methode K). Prüfkörper l-r, Analyse DIN 50602, method K). Plate l-r, by analysis at
bei 100-facher Vergrößerung. Einschlussgröße 100x magnification. Inclusion content shall not
und -häufigkeit darf die Kennzahl 2.0 nicht über- exceed a rating of 2.0.
schreiten.
7.4.4 Mikrolegierte Stahlgüten mit Kornverfeine- 7.4.4 Sulfide Inclusion Control for High Strength
rung durch Kontrolle der Sulfideinschlüsse Low Alloy Steel Grades (optional)
(optional) To improve edge stretching or bending in some appli-
Um die Kantendehnung oder die Biegeeigenschaften cations, high strength low alloy steel grades can be
zu verbessern, können mikrolegierte Stahlgüten als specified with sulfide inclusion control (designation
beruhigte Stähle mit Kornverfeinerung durch Kontrolle "LAS", see Table 2). Special steel making practice is
der Sulfideinschlüsse spezifiziert werden (Kürzel used to control shape and content of manganese sul-
„LAS“, siehe Tabelle 2). Durch den Herstellprozess fide inclusions. The producer may limit sulfide inclu-
der Stähle werden Form und Anteil der Mangansulfid- sion content via ultra-low sulfur steelmaking practices.
Seite / Page 11 von / of 11 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
Einschlüsse gesteuert. Um die Form der Einschlüsse To control inclusion shape, the producer may utilize a
zu steuern, können Calcium oder Elemente aus der calcium treatment or rare-earth element (e.g. Ce) ad-
Gruppe der Seltenerdenmetalle (z.B. Ce) zugegeben dition. Small globular particles are preferred.
werden. Kleine globulare Partikel sind erwünscht.
7.5 Überzüge 7.5 Coatings
Aufgebrachte Überzüge müssen gleichmäßig auf dem Coated surfaces shall be continuous and free of voids
Substrat vorliegen, unbeschichtete Stellen sind nicht or bare spots.
zulässig.
7.5.1 Auflagenmassen 7.5.1 Coating Mass
Für die Auflagenmassen beschichteter Flacherzeug- Coating masses and thicknesses of coated steel sheet
nisse gilt Tabelle 35. according to Table 35.
Die Auflagenmasse wird als Mindestwert in Gramm The coating is designated as the minimum coating
pro Quadratmeter für jede Seite angegeben. Falls mass in grams per square meter for each side. Unless
nicht anderweitig vereinbart ist zur Bestimmung der otherwise specified the coating mass shall be deter-
Auflagenmasse die Einflächenprobe nach mined by the single spot test according to
EN ISO 1460 anzuwenden. Alternative Verfahren (z.B. EN ISO 1460. Alternative methods (e.g. triple spot
Dreiflächenprobe, zerstörungsfreie Verfahren) können test, non-destructive methods) can be agreed between
zwischen Besteller und Hersteller gesondert verein- customer and producer.
bart werden.
Zur Umrechnung zwischen Schichtdicke und Aufla- For the conversion between coating thickness and
genmasse ist in Tabelle 35 der Wert für die Dichte der coating mass the value for the density of the coating
Schicht angegeben. layer is given in Table 35.
7.5.2 Weitere Elementgehalte (GI, GA) 7.5.2 Further Element Contents (GI, GA)
Der Gehalt an Aluminium in der Zinkschicht schmelz- The aluminum content in the zinc layer of hot dip zinc
tauchverzinkter Erzeugnisse (GI, GA) ist dickenab- coated products (GI, GA) is thickness-dependent
hängig (Substrat und Überzug) und darf 0,8 Masse-% (substrate and coating) and shall not exceed 0,8 % by
nicht überschreiten. Die Einhaltung dieser Anforde- mass. Controlling the zinc bath composition to ensure
rung kann durch die Kontrolle der Zusammensetzung this requirement is sufficient. Upon request the coating
des Zinkbads sichergestellt werden. Auf Anforderung composition shall be tested.
ist die Beschichtungszusammensetzung zu prüfen.
7.5.3 Weitere Elementgehalte (AS) 7.5.3 Further Element Contents (AS)
Die Gehalte an Silizium und Eisen in der Aluminium- The silicon and iron content in the aluminum-silicon
Siliziumschicht beschichteter Erzeugnisse (AS) ist layer of coated products (AS) is thickness dependent
auflagenabhängig (Substrat und Überzug) und muss (substrate and coating) and shall be 8 – 11 % by mass
für Silizium 8 – 11 Masse-% und für Eisen bis zu silicon and up to 4,0 % by mass iron. Controlling the
4,0 Masse-% betragen. Die Einhaltung dieser Anfor- bath composition to ensure this requirement is suffi-
derung kann durch die Kontrolle der Zusammenset- cient. Upon request the coating composition shall be
zung des Bads sichergestellt werden. Auf Anforderung tested.
ist die Beschichtungszusammensetzung zu prüfen.
7.5.4 Weitere Elementgehalte (ZM) 7.5.4 Further Element Contents (ZM)
Die Gehalte an Aluminium und Magnesium in der The aluminum and magnesium content in the zinc
Zinkschicht schmelztauchverzinkter Erzeugnisse (ZM) layer of zinc coated products (ZM) is thickness de-
ist auflagenabhängig (additiver Beitrag aus Hemm- pendent (addition of barrier layer and coating) and
schicht und Überzug) und muss für Aluminium 1,0 – shall be 1,0 – 2,0 % by mass Magnesium and 1,0 –
3,0 Masse-% und für Magnesium 1,0 – 2,0 Masse-% 3,0 % by mass Aluminum.
betragen.
In Abstimmung zwischen Besteller und Lieferant sind In agreement between Customer and Supplier also
auch höher legierte Überzugssysteme möglich. higher alloyed coating systems are possible.
7.6 Oberfläche 7.6 Surface
7.6.1 Oberfläche für Nicht-Außenhautteile - „U“, 7.6.1 Surface for Not Exposed Components -
Unexposed “U”, Unexposed
Leichte Oberflächenfehler sind zulässig, solange sie Slight surface defects which do not affect formability or
die Verarbeitbarkeit und die Haftung von nachfolgen- the application of subsequent surface coatings, are
den Überzügen nicht beeinträchtigen. permitted.
Seite / Page 12 von / of 12 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
Sofern nicht anderweitig vereinbart sind die Erzeug- Unless otherwise agreed the products shall be deliv-
nisse mit kleiner Zinkblume in kalt nachgewalztem ered with minimized spangle in a skin-passed condi-
Zustand zu liefern. tion.
7.6.2 Oberfläche für Außenhautteile - „E“, Ex- 7.6.2 Surface for Exposed Components, “E”,
posed Exposed
Die geprüfte Seite der Oberflächenart „E“ muss eine The controlled surface of surface quality “E” shall
einheitliche Qualitätslackierung ermöglichen. Sie darf make it possible to apply a uniform high-class paint
keine Mängel oder Fehlstellen wie z. B. Mikroschalen finish. It shall be free from any surface imperfections
oder Zinkblasen aufweisen, die später bei der Lackie- or discontinuities like micro shells or blowholes which
rung zu Lackfehlern führen. Die andere Seite muss will detract from the final painted appearance of the
mindestens der Oberflächenart „U“ entsprechen. Nach part. The other surface shall at least conform to unex-
Vereinbarung können auch beide Seiten in der Ober- posed „U“. Upon agreement also both sides can be
flächenart „E“ geliefert werden. delivered in surface quality “E”.
Fließfiguren sind nicht zulässig für 6 Monate ab Liefe- All products shall be free of stretcher strains for
rung, 3 Monate ab Lieferung bei BH-Stahl (Nordame- 6 months after delivery, 3 months after delivery for
rika 6 Monate). Die Erzeugnisse sind frei von Zink- BH-steel (North America 6 month). The products shall
blumen in kalt nachgewalztem Zustand zu liefern. be delivered with zero spangle in the skin-passed
condition.
7.6.3 Rauheit kalt nachgewalzter 7.6.3 Roughness of Skin Passed Products
Erzeugnisse
Die Anforderungen an Mittenrauwert Ra und Spitzen- The requirements for roughness average Ra and peak
zahl RPc sind zwischen Besteller und Hersteller zu count RPc should be agreed between customer and
vereinbaren. producer.
Falls nicht anders vereinbart gilt für die Bestimmung Unless otherwise agreed, determination of Ra and RPc
von Ra und RPc die EN 10049. per EN 10049.
7.6.4 Oberfläche warmgewalzter Erzeugnisse 7.6.4 Surface of Hot Rolled Products without
ohne besondere Anforderungen an die Special Requirements on the Surface Qual-
Oberflächenart ity
Unbeschichtete warmgewalzte Erzeugnisse sind aus- Uncoated hot rolled products shall be supplied in a
schließlich gebeizt (entzundert) und geölt zu liefern, pickled (descaled) and oiled condition to ensure a
um eine gute Verarbeitbarkeit und Haftung nachfol- adequate processability and a good adhesion of ap-
gender Beschichtungen zu gewährleisten. plied coatings.
Die Bleche müssen frei sein von Überlappungen, Bla- The sheets shall be free of slivers, blow holes, seams,
sen, Schalen, Rissen und Kratzern, die die Verwend- cracks or scratches which would adversely affect their
barkeit beeinträchtigen können. Poren, leichte Narben, use. Pores, small pits, small marks, small scratches,
leichte Abdrücke, leichte Kratzer, Verfärbungen und kinks from pay-off reels and a slight coloration are
Knicke vom Abhaspeln sind zulässig. Die Fehler dür- permitted. The defects shall not be of such an extent
fen nicht von der Art sein, dass sie zu einer Zerstö- that they might run the risk of causing failure or dam-
rung oder Beschädigung der Werkzeuge oder zu age to tooling or welding difficulties when in use.
Schwierigkeiten beim Schweißen während der Verar-
beitung führen.
Die Erzeugnisse werden in der Regel undressiert ge- These products are usually not skin-passed, but at the
liefert, können aber nach Wahl des Herstellers oder producer’s choice or by agreement the products can
auf Vereinbarung zum Zeitpunkt der Anfrage leicht kalt be supplied in a slightly skin passed condition.
nachgewalzt geliefert werden.
Müssen die Anforderungen der Oberflächenart „U“ If the requirements of the surface quality „U“ (ac-
(Zulässigkeit von Oberflächenfehlern, Dressierung und ceptance of defects, skin-passing and roughness)
Rauheit) erfüllt werden, so ist diese auch bei Warm- shall be met, this has to be indicated also for hot rolled
band anzugeben. products.
7.6.5 Oberflächenbehandlung 7.6.5 Surface Treatment
Oberflächenbehandlung wie zwischen Besteller und Surface treatment as agreed upon between customer
Hersteller vereinbart. and producer.
Die Flacherzeugnisse müssen so konserviert sein, The sheets or strips shall be preserved such that no
dass keine Korrosion beim Transport oder während corrosion occurs during transport or storage. The peri-
der Lagerung auftritt. Der Korrosionsschutz ist abhän- od of protection depends on the specified treatment
gig von der Oberflächenbehandlung und den Lage- and storage conditions.
Seite / Page 13 von / of 13 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
rungsbedingungen.
Es sind nur vom Besteller freigegebene Korrosions- Only customer-approved mill oils, prelubes and draw-
schutzöle, Prelubes und Umformschmierstoffe zu ver- ing compounds shall be used.
wenden.
7.6.6 Phosphatierbarkeit in den Abnahmewerken 7.6.6 Phosphating and Painting in Receiving
Plants
Die Flacherzeugnisse müssen in den Abnahmewerken The sheets and strips shall be pretreated in the receiv-
einwandfrei vorbehandelt werden können, so dass ing plant without problems so that a uniform phos-
sich eine gleichmäßige Phosphatschicht oder alterna- phate layer or alternative pretreatment layer can form
tive Vorbehandlungsschicht ausbilden kann. on the complete surface.
7.6.7 Vorphosphatierung (optional) 7.6.7 Prephosphating (Optional)
Eine aufgebrachte Phosphatschicht muss die verzink- The applied phosphate layer shall be micro-crystalline
te Oberfläche feinkristallin und durchgehend bede- and completely cover the zinc coated surface. The
cken. Die Verteilung der Größe der Phosphatkristalle distribution of the phosphate crystal size shall be uni-
muss gleichmäßig sein. form.
Die Haftung der Vorphosphatierung auf dem Unter- The adhesion of the pre-phosphating on the substrate
grund darf durch die Umformung nicht beeinträchtigt must not be negatively affected by the forming pro-
werden. Eine Verklebung und Lackierung der Bleche cess. The pre-phosphating must not negatively affect
in den nachgelagerten Bereichen darf durch die Vor- adhesion and paint characteristics in downstream
phosphatierung nicht negativ beeinflusst werden. processes.
7.7 Grenzabmaße und Formtoleranzen 7.7 Tolerances on Dimensions and Shape
Soweit nicht anderweitig vereinbart, sind für die Unless otherwise agreed, the standard tolerances for
Blechdicke die Standard-Toleranzen in Tabelle 37 bis sheet thickness shall conform with Table 37 to Table
Tabelle 42 in Anhang B einzuhalten. Auf besondere 42, annex B. The restricted tolerances from these
Vereinbarung kommen die dort aufgeführten einge- tables shall be used upon special agreement.
schränkten Toleranzen zur Anwendung.
Für alle anderen Grenzabmaße und Formtoleranzen For all other tolerances on dimensions and shape,
gilt für kaltgewalzte unbeschichtete und elektrolytisch EN 10131 applies for cold rolled uncoated and electro-
veredelte Flacherzeugnisse die EN 10131, für kaltge- lytically coated products, EN 10143 applies for cold
walzte schmelztauchveredelte Flacherzeugnisse die rolled hot dip coated products, and EN 10051 applies
EN 10143 und für Warmband die EN 10051. for hot rolled products.
8 Überarbeitungen 8 Revisions
Das vorliegende Werkstoffblatt wird regelmäßig über- This specification will be revised periodically and will
prüft und, z.B. zur Aufnahme weiterer Güten oder zur be adapted, e.g. for the inclusion of new steel grades
Anpassung der Kennwerte an den Stand der Tech- to the requirements of state-of-the-art technology.
nik, angepasst.
Seite / Page 14 von / of 14 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
9 Tabellen / Tables
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile n BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A50 mm A80 mm A50 mm n4-6 n10-20/Ag MPa
MPa MPa
% % %
Tabelle 13: Mechanische Kennwerte von kaltgewalzten Dualphasenstählen mit verbesserter Umform-
barkeit (Prüfung in Längsrichtung)
Table 13: Mechanical Properties of Cold Rolled Dual Phase Steels with Improved Formability (Testing
in Longitudinal Direction)
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile n BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A50 mm A80 mm A50 mm n4-6 n10-20/Ag MPa
MPa MPa
% % %
CR440Y780T-DH 440 – 550 780 – 900 19 18 19 0,18 0,13 30
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile n BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A50 mm A80 mm A50 mm n10-20/Ag MPa
MPa MPa
% % %
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A50 mm A80 mm A50 mm MPa
MPa MPa
% % %
CR570Y780T-CP 570 – 720 780 – 920 11 10 11 30
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A A50 mm A80 mm A50 mm MPa
MPa MPa
% % % %
HR660Y760T-CP 660 – 820 760 – 960 13 11 10 11 30
Einschränkungen siehe 7.2 / Restrictions see 7.2.
Die Bruchdehnung der Probenform 3 ist nur informativ / Elongation for type 3 is informative only.
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A50 mm A80 mm A50 mm MPa
MPa MPa
% % %
CR860Y1100T-MS 860 – 1120 1100 – 1320 3 3 3 30
Die Bruchdehnung der Probenform 3 ist nur informativ / Elongation for type 3 is informative only.
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A A50 mm A80 mm A50 mm MPa
MPa MPa
% % % %
HR900Y1180T-MS 900 – 1150 1180 – 1400 8 6 5 6 30
Einschränkungen siehe 7.2 / Restrictions see 7.2.
Die Bruchdehnung der Probenform 3 ist nur informativ / Elongation for type 3 is informative only.
Zugfestigkeit /
Streckgrenze / Bruchdehnung /
Tensile BH2
Yield Strength Elongation
Stahlgüte / Strength
Steel Grade
Type 1 Type 2 Type 3
Rp0,2 Rm
A A50 mm A80 mm A50 mm MPa
MPa MPa
% % % %
CR210LA 0,10 0,50 1,00 0,080 0,030 0,015 0,15 0,10 0,20
CR240LA 0,10 0,50 1,00 0,030 0,025 0,015 0,15 0,09 0,20
CR270LA 0,12 0,50 1,00 0,030 0,025 0,015 0,15 0,09 0,20
CR300LA 0,12 0,50 1,40 0,030 0,025 0,015 0,15 0,09 0,20
CR340LA 0,12 0,50 1,50 0,030 0,025 0,015 0,15 0,09 0,20
CR380LA 0,12 0,50 1,60 0,030 0,025 0,015 0,15 0,09 0,20
CR420LA 0,12 0,50 1,65 0,030 0,025 0,015 0,15 0,09 0,20
CR460LA 0,13 0,60 1,70 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR300LA 0,12 0,50 1,30 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR340LA 0,12 0,50 1,50 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR380LA 0,12 0,50 1,50 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR420LA 0,12 0,50 1,60 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR460LA 0,12 0,50 1,65 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR500LA 0,12 0,50 1,70 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR550LA 0,12 0,60 1,80 0,030 0,025 0,015 0,15 0,10 0,20
HR700LA 0,12 0,60 2,10 0,030 0,025 0,015 0,20 0,10 0,20
Seite / Page 23 von / of 23 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
CR180IF 0,01 0,30 0,70 0,060 0,025 0,010 0,12 0,09 0,20
CR210IF 0,01 0,30 0,90 0,080 0,025 0,010 0,12 0,09 0,20
CR240IF 0,01 0,30 1,60 0,10 0,025 0,010 0,12 0,09 0,20
CR330Y590T-DP 0,15 0,80 2,50 0,050 0,010 0,015 – 1,5 0,15 1,40 0,005 0,20
CR440Y780T-DP 0,18 0,80 2,50 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,40 0,005 0,20
CR590Y980T-DP 0,20 1,00 2,90 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,40 0,005 0,20
CR700Y980T-DP 0,23 1,00 2,90 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,40 0,005 0,20
HR330Y580T-DP 0,14 1,0 2,20 0,060 0,010 0,015 – 0,1 0,15 1,40 0,005 0,20
Seite / Page 24 von / of 24 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
CR440Y780T-DH 0,18 0,80 2,50 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,40 0,005 0,20
CR700Y980T-DH 0,23 1,80 2,90 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,40 0,005 0,20
CR400Y690T-TR 0,24 2,0 2,20 0,050 0,010 0,015 – 2,0 0,20 0,60 0,005 0,20
CR450Y780T-TR 0,25 2,2 2,50 0,050 0,010 0,015 – 2,0 0,20 0,60 0,005 0,20
CR570Y780T-CP 0,18 1,00 2,50 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,00 0,005 0,20
CR780Y980T-CP 0,23 1,00 2,70 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,00 0,005 0,20
CR900Y1180T-CP 0,23 1,00 2,90 0,050 0,010 0,015 – 1,0 0,15 1,00 0,005 0,20
CR860Y1100T-MS 0,13 0,50 1,20 0,020 0,025 0,010 0,15 1,00 0,010 0,20
CR1030Y1300T-MS 0,28 1,00 2,00 0,020 0,025 0,010 0,15 1,00 0,010 0,20
CR1220Y1500T-MS 0,28 1,00 2,00 0,020 0,025 0,010 0,15 1,00 0,010 0,20
CR1350Y1700T-MS 0,35 1,00 3,00 0,020 0,025 0,010 0,15 1,00 0,010 0,20
Seite / Page 25 von / of 25 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
HR440Y580T-FB 0,18 0,50 2,00 0,050 0,010 0,015 – 2,0 0,15 1,00 0,010 0,20
HR600Y780T-FB 0,18 0,50 2,00 0,050 0,010 0,015 – 2,0 0,15 1,00 0,010 0,20
Seite / Page 26 von / of 26 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
30 30 – 65 AS80 10 – 20
AS 3,0
45 45 – 85 AS120 15 – 28
(1) For hot-dipped (GI, GA, AS, ZM) hot rolled (HR) grades and EG-coated martensitic (MS) grades, the
coating mass tolerance is increased to 30 g/m² by increasing the upper limit.
Seite / Page 27 von / of 27 VDA 239-100 Werkstoffblatt
VDA 239-100 Material specification
Bruchdehnung /
TensileStrength
Streckgrenze /
Yield Strength
Zugfestigkeit /
Elongation
Thickness
Dicke /
r n
Stahltyp / Beschichtung /
Steel Type Coating
Alle Güten /
EG, GI, UC, ZM t < 0,60 - - - -2 - - - -
All grades
HR LA GI Alle / All - - - -1 - - - -
Alle Güten /
AS, GA t < 0,60 - - - -4 - 0,2 - 0,4 -0,2 -
All grades
Alle Güten /
AS, GA 0,60 – 1,60 - - - -2 - 0,1 - 0,2 - 0,15 -
All grades
Alle Güten /
AS, GA t > 1,60 - - - -2 - 0,2 - 0,4 - 0,2 -
All grades
Alle Güten /
EG, GI, UC, ZM 1,50 ≤ t < 2,00 - - - - - 0,1 - 0,2 - 0,15 -
All grades
Alle Güten /
EG, GI, UC, ZM 2,00 ≤ t < 2,50 - - - - - 0,2 - 0,4 - 0,3 -
All grades
Alle Güten /
EG, GI, UC, ZM t ≥ 2.50 - - - - NA NA NA -
All grades
Anhang B: Blechdickentoleranzen
Annex B: Sheet Thickness Tolerances
Tabelle 37: Dickentoleranzen für kaltgewalzte Flacherzeugnisse aus Stahl mit Rp0,2 < 240 MPa
Table 37: Sheet thickness tolerances for cold rolled sheet steel with Rp0,2 < 240 MPa
Toleranzen /
Standard Eingeschränkt / Restricted
Tolerances
Coilbreite /
1 200 < w 1 200 < w
Coil Width w ≤ 1 200 1 500 < w w ≤ 1 200 1 500 < w
≤ 1 500 ≤ 1 500
mm
0,40 ≤ t ≤ 0,60 ± 0,030 ± 0,035 ± 0,040 ± 0,025 ± 0,030 ± 0,030
Blechdicke / Sheet Thickness
Tabelle 38: Dickentoleranzen für kaltgewalzte Flacherzeugnisse aus Stahl mit 240 MPa ≤ Rp0,2
< 340 MPa
Table 38: Sheet thickness tolerances for cold rolled sheet steel with 240 MPa ≤ Rp0,2 < 340 MPa
Toleranzen /
Standard Eingeschränkt / Restricted
Tolerances
Coilbreite /
1 200 < w 1 200 < w
Coil Width w ≤ 1 200 1 500 < w w ≤ 1 200 1 500 < w
≤ 1 500 ≤ 1 500
mm
0,40 ≤ t ≤ 0,60 ± 0,035 ± 0,040 ± 0,045 ± 0,030 ± 0,030 ± 0,040
Blechdicke / Sheet Thickness
Tabelle 39: Dickentoleranzen für kaltgewalzte Flacherzeugnisse aus Stahl mit 340 MPa ≤ Rp0,2
< 420 MPa
Table 39: Sheet thickness tolerances for cold rolled sheet steel with 340 MPa ≤ Rp0,2 < 420 MPa
Toleranzen /
Standard Eingeschränkt / Restricted
Tolerances
Coilbreite /
1 200 < w 1 200 < w
Coil Width w ≤ 1 200 1 500 < w w ≤ 1 200 1 500 < w
≤ 1 500 ≤ 1 500
mm
0,40 ≤ t ≤ 0,60 ± 0,040 ± 0,045 ± 0,055 ± 0,030 ± 0,040 ± 0,040
Blechdicke / Sheet Thickness
Tabelle 40: Dickentoleranzen für kaltgewalzte Flacherzeugnisse aus Stahl mit 420 MPa ≤ Rp0,2
≤ 900 MPa
Table 40: Sheet thickness tolerances for cold rolled sheet steel with 420 MPa ≤ Rp0,2 ≤ 1400 MPa
Toleranzen /
Standard Eingeschränkt / Restricted
Tolerances
Coilbreite /
1 200 < w 1 200 < w
Coil Width w ≤ 1 200 1 500 < w w ≤ 1 200 1 500 < w
≤ 1 500 ≤ 1 500
mm
0,40 ≤ t ≤ 0,60 ± 0,045 ± 0,055 ± 0,065 ± 0,030 ± 0,040 ± 0,040
Blechdicke / Sheet Thickness
Tabelle 41: Dickentoleranzen für warmgewalzte Flacherzeugnisse aus Stahl mit Rp0,2 < 360 MPa
Table 41: Sheet thickness tolerances for hot rolled sheet steel with Rp0,2 < 360 MPa
Toleranzen /
Standard
Tolerances
Coilbreite /
1 200 < w
Coil Width w ≤ 1 200 1 500 < w
≤ 1 500
mm
t ≤ 2,00 ± 0,13 ± 0,14 ± 0,14
Sheet Thickness
Tabelle 42: Dickentoleranzen für warmgewalzte Flacherzeugnisse aus Stahl mit 360 MPa ≤ Rp0,2
≤ 1400 MPa
Table 42: Sheet thickness tolerances for hot rolled sheet steel with 360 MPa ≤ Rp0,2 ≤ 1400 MPa
Toleranzen /
Standard
Tolerances
Coilbreite /
1 200 < w
Coil Width w ≤ 1 200 1 500 < w
≤ 1 500
mm
t ≤ 2,00 ± 0,14 ± 0,15 ± 0,15
Sheet Thickness