PrismaCONNECT 67940 de en FR

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 72

DE Gebrauchsanweisung für Module des Typs WM 100 MC EN Instructions for Use for

WM 100 MC Modules FR Mode d'emploi pour modules du type WM 100 MC

prismaCONNECT
Kommunikationsmodul für Therapiegeräte des Typs
WM 100 TD, WM 110 TD, WM 120 TD
Communication module for WM 100 TD, WM 110 TD,
WM 120 TD therapy devices
Module de communication pour appareils de thérapie du type
WM 100 TD, WM 110 TD, WM 120 TD
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 4
1.1 Verwendungszweck ...................................................................... 4
2 Sicherheit 5
2.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 5
2.2 Allgemeine Hinweise ..................................................................... 6
2.3 Warnhinweise in diesem Dokument ............................................... 7
3 Produktbeschreibung 8
3.1 Übersicht Modul prismaCONNECT ................................................. 8
3.2 Kennzeichnungen und Symbole ..................................................... 9
4 Vorbereitung und Bedienung 11
4.1 Modul prismaCONNECT anschließen ........................................... 11
4.2 Modul prismaCONNECT abnehmen ............................................. 13
4.3 Modul prismaCONNECT konfigurieren ......................................... 14
4.4 Modul prismaCONNECT in ein IT-Netzwerk einbinden .................. 15
5 Hygienische Aufbereitung 16
5.1 Allgemeine Hinweise ................................................................... 16
5.2 Fristen ........................................................................................ 16
5.3 Modul hygienisch aufbereiten ...................................................... 16
6 Funktionskontrolle 18
6.1 Fristen ........................................................................................ 18
6.2 Funktionskontrolle durchführen ................................................... 18
7 Störungen 19
8 Wartung 20
9 Lagerung und Entsorgung 21
9.1 Lagerung .................................................................................... 21
WM 67940b 08/2016

9.2 Entsorgung ................................................................................. 21


10 Anhang 22
10.1 Technische Daten ........................................................................ 22
10.2 Lieferumfang ............................................................................... 23

2 DE prismaCONNECT
Inhaltsverzeichnis

10.3 Ersatzteile ................................................................................... 23


10.4 Garantie ...................................................................................... 23
10.5 Konformitätserklärung ................................................................. 24
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT DE 3
1 Einführung

1 Einführung
1.1 Verwendungszweck
1.1.1 Modul WM 100 MC
Das Modul WM 100 MC dient zur Herstellung einer Verbindung
zwischen einem Therapiegerät des Typs WM 100 TD, WM 110 TD
oder WM 120 TD und einem PC über Ethernet. Ausserdem dient
es zur Herstellung einer Verbindung zwischen dem Therapiegerät
WM 100 TD und dem Modul prismaCONNECT des Typs
WM 100 MP. Das Modul WM 100 MC ist nur zur Verwendung in
Räumen vorgesehen.

WM 67940b 08/2016

4 DE prismaCONNECT
2 Sicherheit

2 Sicherheit
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie ist
Bestandteil der beschriebenen Geräte und muss jederzeit
verfügbar sein.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem beschriebenen
Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“, Seite 4).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie der Sicherheit Ihrer Patienten und
nach den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG beachten Sie
die folgenden Sicherheitshinweise.

2.1 Sicherheitshinweise
Warnung Verletzungsgefahr durch Funktionsstörungen des Gerätes
oder der Komponenten!
Ein beschädigtes Gerät oder beschädigte Komponenten können
den Patienten, den Anwender und umstehende Personen
verletzen.
 Gerät und Komponenten nur betreiben, wenn sie äußerlich
unbeschädigt sind.
 Gerät und Komponenten nur betreiben, wenn die
Funktionskontrolle erfolgreich abgeschlossen wurde.

Verletzungsgefahr durch Betrieb des Gerätes außerhalb der


vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen!
Der Einsatz des Gerätes außerhalb der vorgeschriebenen
Umgebungsbedingungen kann zu nicht eingehaltenen Toleranzen
und zum Geräteausfall führen und den Patienten verletzen.
 Gerät nur innerhalb der vorgeschriebenen
Umgebungsbedingungen betreiben (siehe Kapitel „Technische
Daten“).
 Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.

Hinweis Sachschaden durch Schmutz im Gerät!


Eindringender Schmutz während desTransports kann das Gerät
WM 67940b 08/2016

beschädigen.
 Gerät nur mit geschlossener Abdeckung an der
Systemschnittstelle transportieren.
 Gerät in der zugehörigen Transporttasche transportieren.

prismaCONNECT DE 5
2 Sicherheit

2.2 Allgemeine Hinweise


• Beim Einsatz von Fremdartikeln kann es zu Funktionsausfällen
und einer eingeschränkten Gebrauchstauglichkeit kommen.
Außerdem können die Anforderungen an die Bio-
Kompatibilität nicht erfüllt sein. Beachten Sie, dass in diesen
Fällen jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt,
wenn weder das in der Gebrauchsanweisung empfohlene
Zubehör noch Originalersatzteile verwendet werden.

• Lassen Sie Maßnahmen wie Reparaturen, Wartungen und


Instandsetzungsarbeiten durch den Hersteller oder durch von
diesem ausdrücklich autorisiertes Fachpersonal durchführen.

• Schließen Sie ausschließlich die gemäß dieser


Gebrauchsanweisung zugelassenen Geräte und Module an.
An die LAN-Schnittstelle des Moduls prismaCONNECT
angeschlossene Geräte müssen ihren jeweiligen
Produktstandard erfüllen. Platzieren Sie nichtmedizinische
Geräte außerhalb der Patientenumgebung.

• Der Betreiber ist verantwortlich für die Sicherstellung der


Kompatibilität des Therapiegeräts und aller vor dem Einsatz mit
dem Patienten verbundener Komponenten oder Zubehör.
Lassen Sie Modifikationen am Gerät ausschließlich durch den
Hersteller oder durch von diesem ausdrücklich autorisiertes
Fachpersonal durchführen.

• Der Betreiber muss bei Integration des Moduls WM 100 MC in


ein IT-Netzwerk, das andere Geräte einschließt, prüfen, ob
dadurch Risiken für Patienten, Bediener oder Dritte entstehen
(IEC 80001-1).

• Beachten Sie zur Vermeidung einer Infektion oder bakteriellen


Kontamination den Abschnitt zur hygienischen Aufbereitung
(siehe Kapitel „Hygienische Aufbereitung“).

• Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisungen des


Therapiegeräts, der Komponenten und des Zubehörs.
WM 67940b 08/2016

6 DE prismaCONNECT
2 Sicherheit

2.3 Warnhinweise in diesem Dokument


Warnhinweise kennzeichnen eine sicherheitsrelevante
Information.

Sie finden Warnhinweise innerhalb von Handlungsabläufen vor


einem Handlungsschritt, der eine Gefährdung für Personen oder
Gegenstände enthält.

Warnhinweise bestehen aus

• dem Warnsymbol (Piktogramm),

• einem Signalwort zur Kennzeichnung der Gefahrenstufe,

• Informationen zur Gefahr sowie

• Anweisungen zur Vermeidung der Gefahr.

Die Warnhinweise erscheinen je nach Grad der Gefährdung in drei


Gefahrenstufen:

Gefahr!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation.
Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kommt es zu schweren
irreversiblen Verletzungen oder zum Tod.
Warnung!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation.
Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu schweren
irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen.

Vorsicht!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis
nicht beachten, kann es zu leichten oder mittleren Verletzungen
kommen.

Hinweis!
Kennzeichnet eine schädliche Situation. Wenn Sie diesen Hinweis
nicht beachten, kann es zu Sachschäden kommen.
Kennzeichnet nützliche Hinweise innerhalb von
WM 67940b 08/2016

Handlungsabläufen.

prismaCONNECT DE 7
3 Produktbeschreibung

3 Produktbeschreibung
3.1 Übersicht Modul prismaCONNECT

1 2

6 5

3-1 Modul prismaCONNECT

Nr. Bezeichnung Beschreibung


Verdeckt die Systemschnittstelle, wenn kein weiteres Modul
1 Abdeckung Systemschnittstelle
angeschlossen ist.
2 Modulschnittstelle Dient zum Anschluss an das Modul prismaPSG.
Dient zum Anschluss an das Therapiegerät oder an weitere
3 Systemschnittstelle
Module.
Befestigt das Modul am Therapiegerät oder an weiteren
4 Verriegelungshaken
Modulen.
Ermöglicht den Anschluss des Moduls an das Therapiegerät
5 Entriegelungstaste Modul
und das Abnehmen des Moduls vom Therapiegerät.
WM 67940b 08/2016

6 LAN-Schnittstelle Dient zum Anschluss an einen PC


7 Verriegelungsbohrungen Nimmt Verriegelungshaken weiterer Module auf.

8 DE prismaCONNECT
3 Produktbeschreibung

3.2 Kennzeichnungen und Symbole

4 3

3-2 Kennzeichen am Modul

Nr. Symbol Beschreibung


Kennzeichen und Symbole am Modul
1
Gebrauchsanweisung beachten
3

4 Netzwerkverbindung

Kennzeichen und Symbole auf dem Geräteschild


Typ: WM 100 MC Typenbezeichnung für prismaCONNECT
SN Seriennummer

2 Hersteller und Herstelldatum


WM 67940b 08/2016

Schutzart gegen elektrischen Schlag: Gerät der Schutzklasse II

prismaCONNECT DE 9
3 Produktbeschreibung

Nr. Symbol Beschreibung

Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen

IP-Schutzklasse: Schutzgrad gegen den Zugang von gefährlichen


IP21
2 Teilen und gegen feste Fremdkörper. Gerät ist tropfwassergeschützt.

Gebrauchsanweisung beachten

CE-Kennzeichnung (bestätigt, dass das Produkt den geltenden


europäischen Richtlinien entspricht)

WM 67940b 08/2016

10 DE prismaCONNECT
4 Vorbereitung und Bedienung

4 Vorbereitung und Bedienung


4.1 Modul prismaCONNECT anschließen
Schließen Sie ausschließlich die gemäß dieser
Gebrauchsanweisung zugelassenen Therapiegeräte und Module
an. An die LAN-Schnittstelle des Moduls prismaCONNECT
angeschlossene Geräte müssen ihren jeweiligen Produktstandard
erfüllen. Platzieren Sie nichtmedizinische Geräte außerhalb der
Patientenumgebung.

1. Therapiegerät auf eine ebene Fläche (z. B. einen Tisch) stellen.

2. Therapiegerät einschalten (siehe Gebrauchsanweisung des


Therapiegeräts).

Sie können das Modul auch anschließen, wenn das Therapiegerät


ausgeschaltet ist. Schalten Sie anschließend das Therapiegerät ein.

3. An der rechten Seite des Therapiegeräts Abdeckung


Systemschnittstelle öffnen.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT DE 11
4 Vorbereitung und Bedienung

prismaLINE
(WM 100 TD)

prismaVENT
(WM 110 TD, WM 120 TD)

4. Entriegelungstaste am Modul gedrückt halten.

5. Verriegelungshaken des Moduls in die


Verriegelungsbohrungen des Therapiegeräts schieben.

6. Modul gegen das Gerät drücken bis es einrastet.

Im Display des Therapiegeräts erscheint das Symbol .


WM 67940b 08/2016

7. Ethernetkabel an LAN-Schnittstelle anschließen und mit einem


PC oder IT-Netzwerk verbinden.

Im Display des Therapiegeräts erscheint das Symbol .

Ergebnis prismaCONNECT ist angeschlossen.

12 DE prismaCONNECT
4 Vorbereitung und Bedienung

4.2 Modul prismaCONNECT abnehmen


1. Entriegelungstaste am Modul drücken.

prismaLINE
(WM 100 TD)

prismaVENT
(WM 110 TD, WM 120 TD)

2. Modul seitlich vom Therapiegerät abnehmen.

3. Systemschnittstelle am Therapiegerät wieder mit der


Abdeckung verschließen.

Ergebnis Das Modul prismaCONNECT ist abgenommen.


Im Display des Therapiegeräts erlischt das Symbol .
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT DE 13
4 Vorbereitung und Bedienung

4.3 Modul prismaCONNECT konfigurieren


4.3.1 prismaLINE (WM 100 TD)
Voraussetzung • Das Modul prismaCONNECT ist angeschlossen (siehe „4.1
Modul prismaCONNECT anschließen“, Seite 11).

• Das Therapiegerät ist eingeschaltet und befindet sich im


Zustand Standby (siehe Gebrauchsanweisung des
Therapiegeräts).

1. Am Therapiegerät Netzwerkeinstellungen wählen:


Expertenbereich | Hauptmenü | Gerät | Netzwerk (siehe
Anweisung Zusatzinformation für Klinikpersonal).
2. Bei Bedarf Art wählen. (Voreinstellung ist DHCP).

DHCP: Dem Modul prismaCONNECT wird eine dynamische IP-


Adresse zugewiesen. Ist kein DHCP-Server vorhanden, erfolgt
die IP-Adressvergabe mittels Zeroconf/Auto-IP im Bereich
169.254.1.0 bis 169.254.254.255.

Manuell: statische IP-Adresse und eine Subnetmaske


einstellen.
Die Einstellung von Gateway und DNS ist optional möglich.

Ergebnis prismaCONNECT ist konfiguriert.


Die Einstellungen werden im Modul prismaCONNECT gespeichert.

4.3.2 prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD)


Voraussetzung • Das Modul prismaCONNECT ist angeschlossen (siehe „4.1
Modul prismaCONNECT anschließen“, Seite 11).

• Das Therapiegerät ist eingeschaltet und befindet sich im


Zustand Standby (siehe Gebrauchsanweisung des
Therapiegeräts).

1. Am Therapiegerät Netzwerkeinstellungen wählen:


Expertenbereich | System | Geräteeinstellungen|
WM 67940b 08/2016

Netzwerkeinstellungen

2. DHCP Ein oder Aus wählen.

14 DE prismaCONNECT
4 Vorbereitung und Bedienung

DHCP Ein: Dem Modul prismaCONNECT wird eine dynamische


IP-Adresse zugewiesen. Ist kein DHCP-Server vorhanden,
erfolgt die IP-Adressvergabe mittels Zeroconf/Auto-IP im
Bereich 169.254.1.0 bis 169.254.254.255.

DHCP Aus: statische IP-Adresse und Subnetmaske einstellen.

Ergebnis prismaCONNECT ist konfiguriert.


Die Einstellungen werden im Modul prismaCONNECT gespeichert.

4.4 Modul prismaCONNECT in ein IT-


Netzwerk einbinden
Über das IT-Netzwerk können Sie eine Fernsteuerung des
Therapiegeräts vornehmen und Daten aus dem Therapiegerät auf
einen PC übertragen.

Zur Herstellung einer Verbindung zwischen dem Therapiegerät


und einem PC kann das Modul prismaCONNECT in ein IT-Netzwerk
eingebunden werden. Das Netzwerk muss die folgenden
Eigenschaften bereitstellen:

• die UDP und TCP-Ports 51337 und 51338 müssen offen sein,
dürfen nicht durch eine Firewall blockiert werden.

• das Protokoll UDP wird zur automatischen Identifizierung der


Geräte im Netzwerk benötigt, der Datenaustausch erfolgt
danach über das Protokoll TCP.

Bei Ausfall des IT-Netzwerks können Sie das Therapiegerät


weiterhin über das Display bedienen und Daten mittels SD-Karte
oder dem USB-Anschluss übertragen. Somit führt der Ausfall des
IT-Netzwerks nicht zu Gefährdungssituationen.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT DE 15
5 Hygienische Aufbereitung

5 Hygienische Aufbereitung
5.1 Allgemeine Hinweise
• Tragen Sie bei der Desinfektion geeignete Schutzausrüstung.

• Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des verwendeten


Desinfektionsmittels.

5.2 Fristen

Frist Aktion
Wöchentlich Module reinigen
bei Bedarf, z. B. nach Infektionskrankheiten
Module desinfizieren
oder starken Verschmutzungen

5.3 Modul hygienisch aufbereiten


Sachschaden durch eindringende Flüssigkeiten!
Eindringende Flüssigkeiten können Therapiegerät, Komponenten
und Zubehör beschädigen.
 Therapiegerät, Komponenten und Zubehör nicht in
Flüssigkeiten tauchen.

Voraussetzung Das Therapiegerät ist ausgeschaltet (siehe Gebrauchsanweisung


des Therapiegeräts).

1. Modul vom Therapiegerät lösen (siehe „4.2 Modul


prismaCONNECT abnehmen“, Seite 13).

2. Modul gemäß folgender Tabelle hygienisch aufbereiten:

Teil Reinigung Desinfektion Sterilisation


WM 67940b 08/2016

Gehäuse Wischdesinfizieren
Feucht abwischen:
(Empfehlung: terralin® protect
Wasser oder milde Seife Nicht zulässig
Verbindungsleitung oder perform advanced Alcohol
verwenden
EP)

16 DE prismaCONNECT
5 Hygienische Aufbereitung

3. Modulgehäuse und insbesondere die elektrischen


Schnittstellen gut trocknen lassen.

4. Modul an das Therapiegerät anschließen (siehe „4.1 Modul


prismaCONNECT anschließen“, Seite 11).

5. Therapiegerät einschalten (siehe Gebrauchsanweisung des


Therapiegeräts).

Ergebnis Das Modul ist hygienisch aufbereitet.


WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT DE 17
6 Funktionskontrolle

6 Funktionskontrolle
6.1 Fristen
Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine Funktionskontrolle
durch:

• Nach jeder hygienischen Aufbereitung

• Nach jeder Instandsetzung

• Mindestens alle 6 Monate

6.2 Funktionskontrolle durchführen


1. Prüfen, ob das Modul gemäß Gebrauchsanweisung
ordnungsgemäß aufgestellt und angeschlossen sind.

2. Gehäuse auf Risse, Beschädigungen und starke


Verschmutzung prüfen.

3. Modul an Gerät anschließen (siehe „4.1 Modul


prismaCONNECT anschließen“, Seite 11).

4. Kontrollieren, ob im Display des Therapiegeräts das Symbol


für prismaCONNECT angezeigt wird.

5. Ethernetkabel an LAN-Schnittstelle anschließen und mit einem


PC oder IT-Netzwerk verbinden.
6. Kontrollieren, ob im Display des Therapiegeräts das Symbol
für Netzwerk angezeigt wird.

7. Wenn Modul nicht ordnungsgemäß arbeitet oder


Beschädigungen aufweist: Fachhändler kontaktieren.

Ergebnis Die Funktionskontrolle ist durchgeführt.


WM 67940b 08/2016

18 DE prismaCONNECT
7 Störungen

7 Störungen
Wenn Sie Störungen nicht mit Hilfe der Tabelle beheben können,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um das Gerät instandsetzen
zu lassen. Betreiben Sie das Gerät nicht weiter, um größere
Schäden zu vermeiden.

Störung Ursache Beseitigung


prismaCONNECT abnehmen und
erneut anschließen (siehe 4.2, S. 13),
Kontaktproblem oder
Symbol erscheint nicht im (siehe 4.1, S. 11).
defektes Modul
Display des Therapiegeräts. Falls die Störung weiterhin besteht:
prismaCONNECT.
Modul prismaCONNECT austauschen
lassen.

Ethernet-Kabel defekt oder


Symbol erscheint nicht im Ethernetkabel austauschen.
nicht angeschlossen.
Display des Therapiegeräts.
Aktuelle IP-Adresse am Display des
Therapiegeräts überprüfen:
IP-Adresse falsch
Falls die IP-Adresse nicht korrekt ist,
In der Software prismaTS kann kein konfiguriert.
die Einstellungen korrigieren (siehe
Therapiegerät gefunden werden.
4.3, S. 14).
UDP und TCP-Ports 51337 und 51338
Firewall blockiert Pakete.
freischalten.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT DE 19
8 Wartung

8 Wartung
Das Modul prismaCONNECT ist für eine Lebensdauer von 6 Jahren
ausgelegt.

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch gemäß dieser


Gebrauchsanweisung ist das Modul prismaCONNECT
wartungsfrei.

Wenn Sie bei der Funktionskontrolle (siehe „6


Funktionskontrolle“, Seite 18) fehlerhafte Teile feststellen,
kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.

WM 67940b 08/2016

20 DE prismaCONNECT
9 Lagerung und Entsorgung

9 Lagerung und Entsorgung


9.1 Lagerung
Lagern Sie das Gerät unter den vorgeschriebenen
Umgebungsbedingungen (siehe Kapitel „Technische Daten“).

9.2 Entsorgung
9.2.1 Elektronikschrott

Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll. Für die
fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich an einen zugelassenen,
zertifizierten Elektronikschrottverwerter. Dessen Adresse erfragen
Sie bei Ihrer/Ihrem Umweltbeauftragten oder Ihrer
Stadtverwaltung.
Die Geräteverpackung (Pappkarton und Einlagen) können Sie als
Altpapier entsorgen.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT DE 21
10 Anhang

10 Anhang
10.1 Technische Daten

Spezifikation prismaCONNECT
Produktklasse nach 93/42/EWG I
Abmessungen B x H x T in cm 4,3 x 12,8 x 8
Gewicht in kg 0,185
Temperaturbereich
Betrieb +5° C bis +40° C
Lagerung -25° C bis +70° C
zulässige Feuchtigkeit Betrieb und Lagerung rel. Feuchte 15 % bis 93 %, nicht kondensierend
700 hPa bis 1060 hPa, entspricht einer Höhe von
Luftdruckbereich
ca. 3000 m ü. NN
Elektrischer Anschluss 12 V DC
Elektrische Leistung 1,5 VA*
Isolation Ethernetschnittstelle 4 kV
Klassifikation nach DIN EN 60601-11:
Schutzart gegen elektr. Schlag Schutzklasse II

Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser IP21


und Feststoffen
Klassifikation nach DIN EN 60601-1:
Dauerbetrieb
Betriebsart
Prüfparameter und Grenzwerte können bei Bedarf
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) nach beim Hersteller angefordert werden.
EN 60601-1-2 EN55011 B
Funkenstörung IEC 61000-4 Teil 2 bis 6, Teil 11, Teil 8
Funkstörfestigkeit IEC 61000-3 Teil 2 und 3

*Daten treffen nur in Kombination mit dem zugelassenen


Therapiegerät ein.
Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Alle Flowwerte ermittelt unter STPD-Bedingungen.
WM 67940b 08/2016

22 DE prismaCONNECT
10 Anhang

10.2 Lieferumfang

Modul prismaCONNECT WM 29670

Artikel-
Teil
nummer
Grundgerät prismaCONNECT WM 29671
Gebrauchsanweisung WM 67940

10.3 Ersatzteile
Sie können bei Bedarf Ersatzteile gesondert bestellen. Eine aktuelle
Liste der Ersatzteile können Sie auf der Internetseite des Herstellers
oder über Ihren Fachhändler beziehen.

10.4 Garantie
Löwenstein Medical räumt dem Kunden eines neuen originalen
Löwenstein Medical-Produktes und eines durch Löwenstein
Medical eingebauten Ersatzteils eine beschränkte
Herstellergarantie gemäß der für das jeweilige Produkt geltenden
Garantiebedingungen und nachstehend aufgeführten
Garantiezeiten ab Kaufdatum ein. Die Garantiebedingungen sind
auf der Internetseite des Herstellers abrufbar. Auf Wunsch senden
wir Ihnen die Garantiebedingungen auch zu.Wenden Sie sich im
Garantiefall an Ihren Fachhändler.

Produkt Garantiezeiten
Löwenstein Medical-Geräte inklusive
Zubehör (Ausnahme: Masken) zur
2 Jahre
Schlafdiagnose, Heimbeatmung,
Sauerstoffmedizin und Notfallmedizin
Masken inklusive Zubehör, Akkus, Batterien
(falls nicht anders in den technischen
WM 67940b 08/2016

6 Monate
Unterlagen angegeben), Sensoren,
Schlauchsysteme
Produkte für den einmaligen Gebrauch Keine

prismaCONNECT DE 23
10 Anhang

10.5 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Löwenstein Medical Technology GmbH + Co.
KG, Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Deutschland, dass das
Produkt den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/
EWG für Medizinprodukte entspricht.
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung erhalten Sie auf
der Internetseite des Herstellers.

WM 67940b 08/2016

24 DE prismaCONNECT
Contents

Contents
1 Introduction 27
1.1 Intended use ............................................................................... 27
2 Safety 28
2.1 Safety information ....................................................................... 28
2.2 General information .................................................................... 29
2.3 Warnings in this document .......................................................... 30
3 Product description 31
3.1 Overview of prismaCONNECT module .......................................... 31
3.2 Labels and symbols ..................................................................... 32
4 Preparation and operation 34
4.1 Connecting up the prismaCONNECT module ................................ 34
4.2 Removing the prismaCONNECT module ....................................... 36
4.3 Configuring the prismaCONNECT module .................................... 37
4.4 Integrating the prismaCONNECT module into an IT network ........ 38
5 Hygienic preparation 39
5.1 General information .................................................................... 39
5.2 Intervals ...................................................................................... 39
5.3 Hygienic preparation of the module ............................................. 39
6 Function check 41
6.1 Intervals ...................................................................................... 41
6.2 Performing a function check ........................................................ 41
7 Faults 42
8 Maintenance 43
9 Storage and disposal 44
9.1 Storage ....................................................................................... 44
WM 67940b 08/2016

9.2 Disposal ...................................................................................... 44


10 Appendix 45
10.1 Technical data ............................................................................. 45
10.2 Scope of supply ........................................................................... 46

prismaCONNECT EN 25
Contents

10.3 Spare parts ................................................................................. 46


10.4 Warranty ..................................................................................... 46
10.5 Declaration of conformity ............................................................ 47

WM 67940b 08/2016

26 EN prismaCONNECT
1 Introduction

1 Introduction
1.1 Intended use
1.1.1 WM 100 MC module
The WM 100 MC module is used to create a connection between
a WM 100 TD, WM 110 TD, or WM 120 TD therapy device and a
PC via Ethernet. In addition, it is also used to create a connection
between the WM 100 TD therapy device and the WM 100 MP
prismaCONNECT module. The WM 100 MC module is only
intended for indoor use.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT EN 27
2 Safety

2 Safety
Please read these instructions for use carefully. They form part of
the devices described, and must be available at all times.
Use the unit for the designated purpose only (see "1.1 Intended
use", page 27).
For your own safety and that of your patients, and in accordance
with the requirements of Directive 93/42/EEC, please observe the
following safety instructions.

2.1 Safety information


Warning Risk of injury due to device or component malfunction!
A damaged device or damaged components may result in injury
to the patient, user or bystanders.
 Only operate the device and components if they are externally
undamaged.
 Only operate the device and components if the function check
has been successfully completed.

Risk of injury if the device is operated outside the prescribed


ambient conditions!
Use of the device outside the prescribed ambient conditions can
result in failure to comply with tolerances, device failures, and
injury to the patient.
 Only operate the device within the prescribed ambient
conditions (see chapter "Technical data").
 Only operate the device indoors.

Notice Dirt in the device can cause material damage!


Dirt entering the device during transport can damage the device.
 Only transport the device with the system interface cover
closed.
 Transport the device in the corresponding transport bag.
WM 67940b 08/2016

28 EN prismaCONNECT
2 Safety

2.2 General information


• Use of third-party products may lead to functional failures and
restricted fitness for purpose. Biocompatibility may also be
compromised. Please note that in these cases, any claim under
warranty and liability will be void if neither the accessories nor
original replacement parts recommended in the instructions for
use are used.

• Repairs, servicing, and maintenance should only be carried out


by the manufacturer or by a technician expressly authorized by
the manufacturer.

• Only connect up the devices and modules permitted in


accordance with these instructions for use.
Devices connected up to the prismaCONNECT module's LAN
port must comply with the respective product standard.
Position non-medical devices outside of the patient's
immediate vicinity.

• The operator is responsible for ensuring the compatibility of the


therapy device and all the connected components and
accessories prior to the application with the patient.
Only have modifications to the unit carried out by the
manufacturer or by a technician expressly authorized by the
manufacturer.

• When integrating the WM 100 MC module in an IT network


containing other devices, the operator must verify that this
does not pose any risks to patients, users, or third parties
(IEC 80001-1).

• Please observe the chapter on hygienic preparation in order to


avoid infection or bacterial contamination (see chapter
"Hygienic preparation").

• Also observe the respective instructions for use for the therapy
device, the components, and the accessories.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT EN 29
2 Safety

2.3 Warnings in this document


Warnings are used to flag up safety-relevant information.

You will find a warning preceding any action that entails a hazard
for persons or equipment.

Warnings consist of

• the warning symbol (pictogram),

• a signal word designating the hazard level,

• information about the hazard

• instructions for avoiding the hazard.

The warnings appear in three hazard levels, depending on the


degree of danger:

Danger!
Designates an extremely dangerous situation. Failure to observe
this warning will lead to serious, irreversible injury, or death.
Warning!
Designates an extremely dangerous situation. Failure to observe
this warning may lead to serious, irreversible, or fatal injury.

Caution!
Designates a dangerous situation. Failure to observe this warning
may lead to minor or moderately serious injury.

Notice!
Indicates a harmful situation. Failure to observe this warning may
lead to damage to equipment.

Designates useful information relating to a particular action.


WM 67940b 08/2016

30 EN prismaCONNECT
3 Product description

3 Product description
3.1 Overview of prismaCONNECT module

1 2

6 5

3-1 prismaCONNECT module

No. Designation Description


Covers the system interface if no additional module is
1 System interface cover
connected.
2 Module interface Used for connection to the prismaPSG module.
3 System interface Used for connection to the therapy device or other modules.
4 Locking hooks Affix the module to the therapy device or other modules.
Allows connection of the module to the therapy device and
5 Module unlocking button
removal of the module from the therapy device.
6 LAN port Used for connection to a PC.
WM 67940b 08/2016

7 Mounting holes Accept locking hooks of other modules.

prismaCONNECT EN 31
3 Product description

3.2 Labels and symbols

4 3

3-2 Labels on the module

No. Symbol Description


Labels and symbols on the module
1
Consult instructions for use.
3

4 Network connection

Labels and symbols on the type plate


Typ: WM100MC Type designation for prismaCONNECT
SN Serial number

2 Manufacturer and date of manufacture


WM 67940b 08/2016

Type of protection against electric shock: Protection class II device

32 EN prismaCONNECT
3 Product description

No. Symbol Description

Do not dispose of device in household waste.

IP protection class: Degree of protection against ingress of dangerous


IP21 parts and solid foreign bodies. The device is protected against
2 dripping water.

Consult instructions for use.

CE mark (confirms that the product complies with the applicable


European directives).
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT EN 33
4 Preparation and operation

4 Preparation and operation


4.1 Connecting up the prismaCONNECT
module
Only connect up the therapy devices and modules permitted in
accordance with these instructions for use. Devices connected up
to the prismaCONNECT module's LAN port must comply with the
respective product standard. Position non-medical devices outside
of the patient's immediate vicinity.

1. Place the therapy device on a level surface (e.g., a table).

2. Switch on the therapy device (see instructions for use of the


therapy device).

You can also connect the module when the therapy device is
switched off. Then switch on the therapy device.

3. Open the system interface cover on the right side of the


therapy device.

WM 67940b 08/2016

34 EN prismaCONNECT
4 Preparation and operation

prismaLINE
(WM 100 TD)

prismaVENT
(WM 110 TD, WM 120 TD)

4. Keep the unlocking button on the module depressed.

5. Slide the module's locking hooks into the mounting holes on


the therapy device.

6. Push the module against the device until it clicks into place.

The symbol appears on the therapy device display.


WM 67940b 08/2016

7. Connect the Ethernet cable up to the LAN port and connect it


to a PC or IT network.

The symbol appears on the therapy device's display.

Result prismaCONNECT is connected.

prismaCONNECT EN 35
4 Preparation and operation

4.2 Removing the prismaCONNECT


module
1. Press the unlocking button on the module.

prismaLINE
(WM 100 TD)

prismaVENT
(WM 110 TD, WM 120 TD)

2. Remove the module sideways from the therapy device.

3. Close the system interface cover on the therapy device again.

Result The prismaCONNECT module has been removed.


The symbol disappears from the therapy device's display.
WM 67940b 08/2016

36 EN prismaCONNECT
4 Preparation and operation

4.3 Configuring the prismaCONNECT


module
4.3.1 prismaLINE (WM 100 TD)
Requirement • The prismaCONNECT module is connected (see "4.1
Connecting up the prismaCONNECT module", page 34).

• The therapy device is switched on and in Standby mode (see


instructions for use of the therapy device).

1. Select the network settings on the therapy device: Expert sector


| Main Menu | Device | Network (see the instructions
Additional information for hospital personnel).

2. If required, select Type (default setting is DHCP).

DHCP: The prismaCONNECT module is assigned a dynamic IP


address. If there is no DHCP server available, the IP address is
assigned via zeroconf/Auto-IP in the range from 169.254.1.0
to 169.254.254.255.

Manual: Configure the static IP address and a subnet mask.


It is also optionally possible to set a gateway and DNS.

Result prismaCONNECT is configured.


The settings are saved in the prismaCONNECT module.

4.3.2 prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD)


Requirement • The prismaCONNECT module is connected (see "4.1
Connecting up the prismaCONNECT module", page 34).

• The therapy device is switched on and in Standby mode (see


instructions for use of the therapy device).

1. Select the network settings on the therapy device: Expert sector


| System | Device settings | Network settings

2. Select DHCP On or Off.


WM 67940b 08/2016

DHCP On: The prismaCONNECT module is assigned a dynamic


IP address. If there is no DHCP server available, the IP address
is assigned via zeroconf/Auto-IP in the range from 169.254.1.0
to 169.254.254.255.

prismaCONNECT EN 37
4 Preparation and operation

DHCP Off: Configure the static IP address and subnet mask.

Result prismaCONNECT is configured.


The settings are saved in the prismaCONNECT module.

4.4 Integrating the prismaCONNECT


module into an IT network
You can control the therapy device remotely via the IT network and
transfer data from the therapy device to a PC.

The prismaCONNECT module can be integrated into an IT network


to create a connection between the therapy device and a PC. The
network must provide the following properties:

• the UDP and TCP ports 51337 and 51338 must be enabled and
must not be blocked by a firewall.

• the UDP protocol is required for automatic identification of the


devices in the network; the data exchange then takes place via
the TCP protocol.

If the IT network fails, you can continue to control the therapy


device via the display and transfer data via the SD card or the USB
port. This means that failure of the IT network does not result in
dangerous situations.
WM 67940b 08/2016

38 EN prismaCONNECT
5 Hygienic preparation

5 Hygienic preparation
5.1 General information
• Wear suitable protective equipment for disinfection work.

• Please refer to the instructions supplied with the disinfectant


used.

5.2 Intervals

Interval Action
Weekly Clean modules
As necessary, e.g., following infectious
Disinfect modules
diseases or heavy soiling

5.3 Hygienic preparation of the module


Damage to the device caused by ingress of liquids!
Ingress of liquids may damage the therapy device, components,
and accessories.
 Do not immerse the therapy device, components, or
accessories in liquids.

Requirement The therapy device is switched off (see instructions for use of the
therapy device).

1. Remove the module from the therapy device (see "4.2


Removing the prismaCONNECT module", page 36).

2. Carry out hygienic preparation of the module as specified in


the following table:

Part Cleaning Disinfection Sterilization


WM 67940b 08/2016

Housing Wipe disinfection


Wipe with a damp cloth (Recommendation: terralin®
Not permitted
Connection line using water or mild soap protect or perform advanced
Alcohol EP)

prismaCONNECT EN 39
5 Hygienic preparation

3. Allow the module housing and in particular the electrical


interfaces to dry well.

4. Connect the module up to the therapy device (see "4.1


Connecting up the prismaCONNECT module", page 34).

5. Switch on the therapy device (see instructions for use of the


therapy device).

Result The module is hygienically prepared.

WM 67940b 08/2016

40 EN prismaCONNECT
6 Function check

6 Function check
6.1 Intervals
Carry out a function check at regular intervals:

• After each hygienic preparation

• After each repair

• At least every 6 months

6.2 Performing a function check


1. Check whether the module is set up and connected correctly in
accordance with the instructions for use.

2. Check the housing for cracks, damage, and heavy soiling.

3. Connect the module up to the device (see "4.1 Connecting up


the prismaCONNECT module", page 34).

4. Check whether the symbol for prismaCONNECT is shown


on the therapy device's display.

5. Connect the Ethernet cable up to the LAN port and connect it


to a PC or IT network.

6. Check whether the symbol for network is shown on the


therapy device's display.
7. If the module does not work properly or shows signs of
damage: Contact your authorized dealer.

Result The function check is complete.


WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT EN 41
7 Faults

7 Faults
If you are not able to clear an error message with the aid of the
table below, you should have the device repaired by your
authorized dealer. To avoid serious damage, do not continue using
the device.

Fault Cause Remedy


Remove prismaCONNECT and then
reconnect (see 4.2, p. 36), (see 4.1,
The symbol does not appear on Contact problem or defective
p. 34).
the therapy device's display. prismaCONNECT module.
If the fault persists: Have the
prismaCONNECT module replaced.

The Ethernet cable is


The symbol does not appear on Replace the Ethernet cable.
defective or not connected.
the therapy device's display.
Check the current IP address on the
IP address is configured therapy device's display.
The software prismaTS does not detect incorrectly. If the IP address is not correct, correct
a therapy device. the settings (see 4.1, p. 34).
Firewall is blocking Enable UDP and TCP ports 51337 and
packages. 51338.

WM 67940b 08/2016

42 EN prismaCONNECT
8 Maintenance

8 Maintenance
The prismaCONNECT module is designed to have a useful service
life of 6 years.

If the prismaCONNECT module is used as intended in accordance


with these instructions for use, it does not require any
maintenance.

If you identify faulty parts during the function check (see "6
Function check", page 41), contact your authorized dealer.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT EN 43
9 Storage and disposal

9 Storage and disposal


9.1 Storage
Store the device under the prescribed ambient conditions (see
chapter "Technical data").

9.2 Disposal
9.2.1 Electronic waste

Do not dispose of the product in the household waste. Consult an


authorized, certified electronic waste recycling company for proper
disposal. You can find out their address from your environmental
officer or from your local council.
The device packaging (cardboard box and inserts) can be disposed
of as waste paper.

WM 67940b 08/2016

44 EN prismaCONNECT
10 Appendix

10 Appendix
10.1 Technical data

Specification prismaCONNECT
Product class according to 93/42/EEC I
Dimensions W x H x D in cm 4.3 x 12.8 x 8
Weight in kg 0.185
Temperature range
Operation +5°C to +40°C
Storage -25°C to +70°C
Permissible humidity during operation and
Rel. humidity 15% to 93%, non-condensing
storage
700 hPa to 1060 hPa, corresponds to a height of
Air pressure range
approx. 3000 above sea level
Electrical connection 12 V DC
Electrical output 1.5 VA*
Isolation of Ethernet port 4 kV
Classification acc. to DIN EN 60601-11:
Type of protection against elec. shock Protection class II

Protection against harmful ingress of water and IP21


solids
Classification acc. to DIN EN 60601-1:
Continuous operation
Operating mode
Test parameters and limit values can be requested from
Electromagnetic compatibility (EMC) as per EN the manufacturer if required.
60601-1-2 EN55011 B
Radio interference suppression IEC 61000-4 Parts 2 to 6, Part 11, Part 8
Radio interference immunity IEC 61000-3 Parts 2 and 3

*Data reached only in combination with the approved therapy


device.
The right to make design modifications is reserved.
All flow values are determined under STPD conditions.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT EN 45
10 Appendix

10.2 Scope of supply

prismaCONNECT module WM 29670

Article
Part
number
prismaCONNECT basic device WM 29671
Instructions for use WM 67940

10.3 Spare parts


Replacement parts can be ordered separately, if required. A current
list of replacement parts is available on the manufacturer's website
or from your authorized dealer.

10.4 Warranty
Starting from the date of purchase, Löwenstein Medical offers the
customer a limited manufacturer’s warranty on a new original
Löwenstein Medical product or replacement parts installed by
Löwenstein Medical in accordance with applicable warranty terms
and conditions for the particular product and the warranty periods
listed below. The warranty conditions can be downloaded from the
manufacturer's website. We can also send you the warranty
conditions on request.
In the event of a claim under warranty, please contact your
specialist dealer.

Product Period of guarantee


Löwenstein Medical devices, incl.
accessories (excluding: masks), for sleep
2 years
diagnostics, home ventilation, oxygen
therapy, and emergency medicine
Masks, incl. accessories, batteries (unless
WM 67940b 08/2016

otherwise stated in the technical 6 months


documentation), sensors, hose systems
Disposable products None

46 EN prismaCONNECT
10 Appendix

10.5 Declaration of conformity


Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG,
Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Germany declares herewith
that the product complies fully with the respective regulations of
the Medical Device Directive 93/42/EEC.
The complete text of the declaration of conformity is available on
the manufacturer's website.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT EN 47
Table des matières

Table des matières


1 Introduction 50
1.1 Domaine d'utilisation .................................................................. 50
2 Sécurité 51
2.1 Consignes de sécurité .................................................................. 51
2.2 Consignes générales ................................................................... 52
2.3 Avertissements dans ce document ............................................... 53
3 Description du produit 54
3.1 Vue d'ensemble du module prismaCONNECT ............................... 54
3.2 Marquages et symboles ............................................................... 55
4 Préparation et utilisation 57
4.1 Montage du module prismaCONNECT ......................................... 57
4.2 Démontage du module prismaCONNECT ..................................... 59
4.3 Configuration du module prismaCONNECT .................................. 60
4.4 Intégration du module prismaCONNECT dans un réseau TI .......... 61
5 Décontamination 62
5.1 Consignes générales ................................................................... 62
5.2 Périodicité ................................................................................... 62
5.3 Décontamination du module ........................................................ 62
6 Contrôle du fonctionnement 64
6.1 Périodicité ................................................................................... 64
6.2 Réalisation du contrôle du fonctionnement .................................. 64
7 Pannes 65
8 Entretien 66
9 Stockage et élimination 67
9.1 Entreposage ................................................................................ 67
WM 67940b 08/2016

9.2 Mise au rebut .............................................................................. 67


10 Annexe 68
10.1 Caractéristiques techniques ......................................................... 69
10.2 Équipement fourni ....................................................................... 69

48 FR prismaCONNECT
Table des matières

10.3 Pièces de rechange ...................................................................... 69


10.4 Garantie ...................................................................................... 69
10.5 Déclaration de conformité ........................................................... 70
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT FR 49
1 Introduction

1 Introduction
1.1 Domaine d'utilisation
1.1.1 Module WM 100 MC
Le module WM 100 MC sert à établir une connexion via Ethernet,
d'une part, entre l'appareil de thérapie du type WM 100 TD,
WM 110 TD ou WM 120 TD et un ordinateur personnel, et,
d'autre part, entre l'appareil de thérapie WM 100 TD et le module
prismaCONNECT de type WM 100 MP. Le module WM 100 MC
est destiné à être utilisé uniquement en intérieur.

WM 67940b 08/2016

50 FR prismaCONNECT
2 Sécurité

2 Sécurité
Lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité.
Il fait partie intégrante des appareils décrits et doit être disponible
à tout moment.
Utiliser l'appareil uniquement aux fins auxquelles il a été conçu
(voir « 1.1 Domaine d'utilisation », page 50).
Tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour la sécurité
de l'utilisateur et des patients et conformément aux exigences de
la directive 93/42/CEE.

2.1 Consignes de sécurité


Avertissement Risque de blessures en cas de dysfonctionnements de
l'appareil ou de ses composants.
Un appareil ou des composants endommagés comportent des
risques de blessures pour le patient, l'utilisateur ou les personnes
se tenant à proximité.
 Ne travailler avec l'appareil et ses composants que s'ils ne
présentent aucun dommage visible.
 Ne travailler avec l'appareil et ses composants que si le contrôle
du fonctionnement s'est déroulé correctement.

Risque de blessures si l'on utilise l'appareil hors des


conditions ambiantes prescrites.
Si l'appareil est utilisé hors des conditions ambiantes prescrites, il
peut ignorer les tolérances, tomber en panne et blesser le patient.
 Utiliser l'appareil uniquement dans les limites des conditions
ambiantes prescrites (voir chapitre « Caractéristiques
techniques »).
 Utiliser l'appareil uniquement dans des espaces clos.

Avis Dommages matériels dus à la présence de saletés dans


l'appareil.
Des saletés qui se seraient infiltrées dans l'appareil pendant le
WM 67940b 08/2016

transport peuvent endommager l'appareil.


 Transporter l'appareil uniquement lorsque le couvercle est
fermé au niveau de l'interface du système.
 Transporter l'appareil dans le sac de transport prévu à cet effet.

prismaCONNECT FR 51
2 Sécurité

2.2 Consignes générales


• L'utilisation d'articles d'autres marques risque d'entraîner des
pannes de fonctionnement ainsi qu'une durée d'utilisation plus
limitée. En outre, les exigences en matière de biocompatibilité
risquent de ne pas être remplies. Noter que, dans ce cas, tout
droit relatif à la garantie et à la responsabilité sera annulé, si ni
les accessoires recommandés dans le mode d'emploi ni les
pièces de rechange d'origine ne sont utilisés.

• Faire effectuer des mesures nécessaires sur l'appareil, comme


réparations, entretien et interventions de maintenance
uniquement par le fabricant ou par du personnel spécialisé
dûment autorisé par ses soins.

• Raccorder uniquement les appareils et modules autorisés


conformément au présent mode d'emploi.
Les appareils raccordés à l'interface LAN du module
prismaCONNECT doivent être conformes aux normes
applicables pour les différents dispositifs. Placer les appareils
non médicaux hors de l'environnement du patient.

• L'exploitant est tenu de veiller à ce que l'appareil de thérapie et


tous les composants ou accessoires mis en contact avec le
patient avant l'utilisation soient compatibles.
Faire effectuer des modifications sur l'appareil uniquement par
le fabricant ou par du personnel spécialisé dûment autorisé par
ses soins.

• En cas d'intégration du module WM 100 MC dans un réseau


informatique comprenant d'autres appareils, l'exploitant doit
déterminer si cette opération entraîne des risques pour les
patients, les utilisateurs ou des tiers (CEI 80001-1).

• Respecter les indications du chapitre concernant la


décontamination (voir chapitre « Décontamination ») afin
d'éviter toute infection ou contamination bactérienne.

• Respecter également les instructions des modes d'emploi de


WM 67940b 08/2016

l'appareil de thérapie, des composants et des accessoires.

52 FR prismaCONNECT
2 Sécurité

2.3 Avertissements dans ce document


Les avertissements indiquent des informations importantes pour la
sécurité.

Les avertissements se trouvent dans les manipulations avant une


étape présentant un risque pour les personnes ou le matériel.

Les avertissements sont composés :

• du symbole d'avertissement (pictogramme),

• d'un terme de signalisation indiquant le niveau de danger,

• d'informations concernant le danger et


• d'instructions pour éviter le danger.

Les avertissements sont signalisés selon trois niveaux de risque en


fonction du degré du danger :

Danger !
Désigne une situation exceptionnelle de grand danger. Le non-
respect de cette consigne entraîne des blessures graves
irréversibles, voire la mort.
Avertissement !
Désigne une situation exceptionnelle de grand danger. En cas de
non-respect de cette consigne, il y a risque de blessures graves
irréversibles ou mortelles.

Attention !
Désigne une situation de danger. En cas de non-respect de cette
consigne, il y a risque de blessures légères ou moyennes.

Avis !
Désigne une situation dommageable. En cas de non-respect de
cette consigne, il y a risque de dommages matériels.

Désigne des avis utiles pendant les manipulations.


WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT FR 53
3 Description du produit

3 Description du produit
3.1 Vue d'ensemble du module
prismaCONNECT

1 2

6 5

3-1 Module prismaCONNECT

N° Désignation Description
Recouvre l'interface du système lorsqu'aucun autre module
1 Couvercle interface du système
n'est raccordé.
2 Interface du module Sert au branchement sur le module prismaPSG.
Sert au branchement sur l'appareil de thérapie ou sur d'autres
3 Interface du système
modules.
Sert à fixer le module sur l'appareil de thérapie ou sur d'autres
4 Crochet de verrouillage
modules.
WM 67940b 08/2016

Touche de déverrouillage du Permet de brancher le module sur l'appareil de thérapie et de


5
module le retirer de l'appareil de thérapie.
6 Interface LAN Sert au branchement sur un ordinateur personnel.
Permettent de loger les crochets de verrouillage d'autres
7 Trous de verrouillage
modules.

54 FR prismaCONNECT
3 Description du produit

3.2 Marquages et symboles

4 3

3-2 Marquages sur le module

N° Symbole Description
Marquages et symboles sur le module
1
Tenir compte du mode d'emploi
3

4 Liaison en réseau

Marquages et symboles sur la plaque signalétique


Type WM 100 MC Désigne le prismaCONNECT
SN Numéro de série

2 Fabricant et date de fabrication


WM 67940b 08/2016

Type de protection en cas de décharge électrique : appareil de la


classe de protection II

prismaCONNECT FR 55
3 Description du produit

N° Symbole Description

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.

Classe de protection IP : Degré de protection contre l'accès de parties


IP21 dangereuses et contre la présence de corps étrangers solides.
2 L'appareil est étanche aux gouttes d'eau.

Tenir compte du mode d'emploi.

Sigle CE (atteste que le produit est conforme aux directives


européennes en vigueur)

WM 67940b 08/2016

56 FR prismaCONNECT
4 Préparation et utilisation

4 Préparation et utilisation
4.1 Montage du module prismaCONNECT
Raccorder uniquement les appareils de thérapie et modules
autorisés conformément au présent mode d'emploi. Les appareils
raccordés à l'interface LAN du module prismaCONNECT doivent
être conformes aux normes applicables pour les différents
dispositifs. Placer les appareils non médicaux hors de
l'environnement du patient.

1. Poser l'appareil de thérapie sur une surface plane (p. ex. une
table).

2. Mettre l'appareil de thérapie en marche (voir mode d'emploi de


l'appareil de thérapie).

Il est possible de brancher le module même si l'appareil de


thérapie est déconnecté. Connecter ensuite l'appareil de thérapie.

3. Ouvrir le couvercle de l'interface système sur le côté droit de


l'appareil de thérapie.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT FR 57
4 Préparation et utilisation

prismaLINE
(WM 100 TD)

prismaVENT
(WM 110 TD, WM 120 TD)

4. Maintenir enfoncée la touche de déverrouillage sur le module.

5. Pousser le crochet de verrouillage du module dans les trous de


verrouillage de l'appareil de thérapie.

6. Presser le module contre l'appareil, jusqu'à ce qu'il


s'enclenche.
WM 67940b 08/2016

Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage de l'appareil de


thérapie.

7. Raccorder le câble Ethernet à l'interface LAN et le relier à un


ordinateur personnel ou un réseau TI.

58 FR prismaCONNECT
4 Préparation et utilisation

Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage de l'appareil de


thérapie.

Résultat Le prismaCONNECT est branché.

4.2 Démontage du module


prismaCONNECT
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage sur le module.

prismaLINE
(WM 100 TD)

prismaVENT
(WM 110 TD, WM 120 TD)
WM 67940b 08/2016

2. Sortir le module sur le côté de l'appareil de thérapie.

3. Refermer avec le couvercle l'interface système sur l'appareil de


thérapie.

prismaCONNECT FR 59
4 Préparation et utilisation

Résultat Le module prismaCONNECT est démonté.


Le symbole s'éteint sur l'écran d'affichage de l'appareil de
thérapie.

4.3 Configuration du module


prismaCONNECT
4.3.1 prismaLINE (WM 100 TD)
Condition requise • Le module prismaCONNECT est raccordé (voir « 4.1 Montage
du module prismaCONNECT », page 57).

• L'appareil de thérapie est connecté et se trouve dans l'état


stand-by (voir mode d'emploi de l'appareil de thérapie).

1. Sélectionner au niveau de l'appareil de thérapie la


configuration de réseau : Espace professionnels de santé |
Menu principal | Appareil | Réseau (voir instruction
Information supplémentaire destinée au personnel de
clinique).

2. Au besoin, sélectionner Type (préréglage sur DHCP).

DHCP : une adresse IP dynamique est attribuée au module


prismaCONNECT. En l'absence d'un serveur DHCP,
l'attribution de l'adresse IP se fait moyennant Zeroconf/Auto-IP
dans le domaine allant de 169.254.1.0 à 169.254.254.255.

Manuel : régler adresse IP statique et masque de sous-réseau.


Le réglage de Gateway et DNS est possible en option.

Résultat prismaCONNECT est configuré.


Les paramétrages sont mémorisés dans le module
prismaCONNECT.

4.3.2 prismaVENT (WM 110 TD, WM 120 TD)


Condition requise • Le module prismaCONNECT est raccordé (voir « 4.1 Montage
WM 67940b 08/2016

du module prismaCONNECT », page 57).

• L'appareil de thérapie est connecté et se trouve dans l'état


stand-by (voir mode d'emploi de l'appareil de thérapie).

60 FR prismaCONNECT
4 Préparation et utilisation

1. Sélectionner au niveau de l'appareil de thérapie la


configuration de réseau : Espace professionnels de santé |
Système | Réglages des appareils | Configurations du réseau

2. Sélectionner DHCP Marche ou Arrêt.

DHCP Marche : une adresse IP dynamique est attribuée au


module prismaCONNECT. En l'absence d'un serveur DHCP,
l'attribution de l'adresse IP se fait moyennant Zeroconf/Auto-IP
dans le domaine allant de 169.254.1.0 à 169.254.254.255.

DHCP Arrêt : régler adresse IP statique et masque de sous-


réseau.

Résultat prismaCONNECT est configuré.


Les paramétrages sont mémorisés dans le module
prismaCONNECT.

4.4 Intégration du module


prismaCONNECT dans un réseau TI
Par le biais du réseau TI, il est possible de télécommander l'appareil
de thérapie et de transmettre des données depuis l'appareil de
thérapie vers un ordinateur personnel.

Il est possible, pour établir une connexion entre l'appareil de


thérapie et un ordinateur personnel, d'intégrer le module
prismaCONNECT dans un réseau TI. Ce dernier doit présenter les
propriétés suivantes :
• Les ports UDP et TCP 51337 et 51338 doivent être ouverts et
ne doivent pas être bloqués par un pare-feu.

• L'identification automatique des appareils dans le réseau


nécessite le protocole UDP, l'échange de données se fait via le
protocole TCP.

En cas de défaillance du réseau TI, il est possible de continuer à


utiliser l'appareil de thérapie depuis l'écran et de transmettre les
WM 67940b 08/2016

données au moyen d'une carte SD ou du port USB. De cette


manière, la défaillance du réseau TI n'entraîne aucune situation
dangereuse.

prismaCONNECT FR 61
5 Décontamination

5 Décontamination
5.1 Consignes générales
• Porter un équipement de protection adéquat pendant la
désinfection.

• Respecter le mode d'emploi du désinfectant utilisé.

5.2 Périodicité

Périodicité Action
Hebdomadaire Nettoyage des modules
Au besoin, par exemple en cas de maladies
Désinfection des modules
infectieuses ou de fort encrassement

5.3 Décontamination du module


Dommage matériel dû à l'infiltration de liquides.
Toute infiltration de liquides peut endommager l'appareil de
thérapie, ses composants et ses accessoires.
 Ne pas immerger l'appareil de thérapie, ses composants et ses
accessoires dans des liquides.

Condition requise L'appareil de thérapie est déconnecté (voir mode d'emploi de


l'appareil de thérapie).

1. Retirer le module de l'appareil de thérapie (voir « 4.2


Démontage du module prismaCONNECT », page 59).

2. Procéder à la décontamination du module conformément au


tableau suivant :

Pièce Nettoyage Désinfection Stérilisation


WM 67940b 08/2016

Boîtier Désinfection par essuyage


Essuyer avec un chiffon
(recommandation : terralin®
Câble de humide : utiliser de l'eau ou Non autorisée
protect ou perform advanced
raccordement un savon doux
Alcohol EP)

62 FR prismaCONNECT
5 Décontamination

3. Bien laisser sécher le boîtier du module et en particulier les


interfaces électriques.

4. Monter le module sur l'appareil de thérapie (voir « 4.1


Montage du module prismaCONNECT », page 57).

5. Mettre l'appareil de thérapie sous tension (voir mode d'emploi


de l'appareil de thérapie).

Résultat Le module est décontaminé.


WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT FR 63
6 Contrôle du fonctionnement

6 Contrôle du fonctionnement
6.1 Périodicité
Effectuer un contrôle de fonctionnement à intervalles réguliers :

• Après chaque préparation hygiénique

• Après chaque remise en état

• Au moins tous les six mois

6.2 Réalisation du contrôle du


fonctionnement
1. S'assurer que le module a été monté et raccordé
conformément au mode d'emploi.

2. Vérifier que le boîtier ne présente ni fissures, ni dommages, ni


fort encrassement.

3. Brancher le module sur l'appareil (voir « 4.1 Montage du


module prismaCONNECT », page 57).

4. Vérifier si le symbole pour prismaCONNECT s'affiche à


l'écran de l'appareil de thérapie.

5. Raccorder le câble Ethernet à l'interface LAN et le relier à un


ordinateur personnel ou un réseau TI.
6. Vérifier si le symbole pour réseau s'affiche à l'écran de
l'appareil de thérapie.

7. Si le module ne fonctionne pas correctement ou s'il est


endommagé : contacter le distributeur agréé.

Résultat Le contrôle du fonctionnement est terminé.


WM 67940b 08/2016

64 FR prismaCONNECT
7 Pannes

7 Pannes
En cas de dysfonctionnements impossibles à éliminer à l'aide du
tableau, prendre contact avec le distributeur agréé afin de faire
réparer l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil afin d'éviter des
dommages plus importants.

Panne Cause Que faire ?


Retirer, puis monter à nouveau le
module prismaCONNECT (voir 4.2,
Problème de contact ou
Le symbole ne s'affiche pas à page 59), (voir 4.1, page 57).
module prismaCONNECT
l'écran de l'appareil de thérapie. Si la perturbation persiste : faire
défectueux.
remplacer le module
prismaCONNECT.

Câble Ethernet défectueux


Le symbole ne s'affiche pas à Remplacer le câble Ethernet.
ou pas branché.
l'écran de l'appareil de thérapie.
Vérifier l'actuelle adresse IP sur l'écran
de l'appareil de thérapie.
Configuration erronée de
Si l'adresse IP n'est pas correcte,
Aucun appareil de thérapie n'a été l'adresse IP.
corriger les paramétrages (voir 4.3,
trouvé dans le logiciel prismaTS.
page 60).
Un pare-feu bloque certains Libérer les ports UDP et TCP 51337 et
paquets. 51338.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT FR 65
8 Entretien

8 Entretien
Le module prismaCONNECT est conçu pour durer 6 ans.

Dans des conditions normales d'utilisation, le module


prismaCONNECT ne nécessite aucun entretien.

Contacter le distributeur agréé si l'on détecte des pièces


défectueuses lors du contrôle du fonctionnement (voir « 6
Contrôle du fonctionnement », page 64).

WM 67940b 08/2016

66 FR prismaCONNECT
9 Stockage et élimination

9 Stockage et élimination
9.1 Entreposage
Stocker l'appareil conformément aux conditions ambiantes
prescrites (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).

9.2 Mise au rebut


9.2.1 Déchets électroniques

Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Pour


l'élimination appropriée, s'adresser à une entreprise d'élimination
des déchets électroniques certifiée et autorisée. Pour en obtenir
l'adresse, s'adresser au responsable de l'environnement de votre
ville ou à votre administration communale.
L'emballage de l'appareil (carton et garnitures) peut être éliminé
avec le papier usagé.
WM 67940b 08/2016

prismaCONNECT FR 67
10 Annexe

10 Annexe
10.1 Caractéristiques techniques

Spécification prismaCONNECT
Classe de produit selon la directive 93/42/CEE I
Dimensions (l x H x P) en cm 4,3 x 12,8 x 8
Poids en kg 0,185
Plage de température
Fonctionnement +5 °C à +40 °C
Entreposage -25 °C à +70 °C
Humidité admissible pour fonctionnement et
15 % à 93 % d'humidité relative, sans condensation
stockage
700 cmH2O à 1 060 cmH2O, correspond à une altitude
Plage de pression atmosphérique
d'environ 3 000 m au-dessus du niveau de la mer
Branchement électrique 12 V CC
Puissance électrique 1,5 VA*
Interface Ethernet d'isolation 4 kV
Classification selon la norme DIN EN 60601-11 :
Protection contre les chocs électriques Classe II

Protection contre l'infiltration nocive d'eau et de IP21


solides
Classification selon DIN EN 60601-1 :
Service permanent
Mode de service
En cas de besoin, demander les paramètres d'essai et
Compatibilité électromagnétique (CEM) selon la les valeurs limites au fabricant.
norme EN 60601-1-2 EN55011 B
Antiparasitage CEI 61000-4, parties 2 à 6, 8 et 11
Résistance au brouillage CEI 61000-3, parties 2 et 3

*Les données sont valables uniquement en combinaison avec


l'appareil de thérapie autorisé.
Sous réserve de modifications de conception.
Toutes les valeurs de débit sont calculées sous conditions STPD.
WM 67940b 08/2016

68 FR prismaCONNECT
10 Annexe

10.2 Équipement fourni

Module prismaCONNECT WM 29670

Pièce Réf.
Appareil de base prismaCONNECT WM 29671
Mode d'emploi WM 67940

10.3 Pièces de rechange


Au besoin, il est possible de commander des pièces de rechange
séparément. Une liste actuelle des pièces de rechange est
disponible sur le site Internet du fabricant ou auprès de votre
distributeur agréé.

10.4 Garantie
Löwenstein Medical accorde aux clients d'un nouveau produit
Löwenstein Medical original et d'une pièce de rechange intégrée
par Löwenstein Medical une garantie constructeur limitée,
conformément aux conditions de garantie valables pour le produit
concerné et aux durées de garantie indiquées ci-après à compter
de la date d'achat. Les conditions de garantie sont disponibles sur
le site Internet du fabricant. Nous vous envoyons également sur
demande les conditions de garantie. En cas de garantie, veuillez
vous adresser à votre distributeur agréé.

Produit Durées de garantie


Appareils Löwenstein Medical de diagnostic
du sommeil, de ventilation à domicile,
d'oxygénothérapie et de médecine 2 ans
d'urgence ainsi que leurs accessoires
(exception : masques)
Masques avec accessoires, batteries,
WM 67940b 08/2016

accumulateurs (en l'absence d'indications


6 mois
contraires dans la documentation
technique), capteurs, circuits patient
Produits à usage unique Aucune

prismaCONNECT FR 69
10 Annexe

10.5 Déclaration de conformité


La société Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG,
Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Allemagne déclare par la
présente que le produit est conforme aux dispositions respectives
de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux.
Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur
le site Internet du fabricant.

WM 67940b 08/2016

70 FR prismaCONNECT
WM 67940b 08/2016 DE, EN, FR

Löwenstein Medical
Technology GmbH + Co. KG
Kronsaalsweg 40
22525 Hamburg, Germany
T: +49 40 54702-0
F: +49 40 54702-461
www.loewensteinmedical.de

Das könnte Ihnen auch gefallen