Cross Trainer 107

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 28

Montageanleitung

Cross-Trainer „VERSO-107 ”
Art.-Nr. 07645-000

D
C A B C
GB
131 78 164 50 kg 110 kg
cm
A B max.
F

NL

PL

P
D Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie
erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellun-
gen sorgfältig auf.

Zu Ihrer Sicherheit
■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge-
verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener rätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel-
Personen. mäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicher- werden (einmal im Jahr).
weise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verant- ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
wortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemä- mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
ßen Gebrauch verursacht werden. ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren- geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder übermä-
vermieden und abgesichert. ßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun- ■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am
gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine
gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind
■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- personal zulässig.
schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen- Fachhändler.
den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. ■ Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass ausrei-
■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräte- chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet
teile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,
insbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung so- Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.
wie Lenker und Vorderrohrbefestigung. ■ Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von
mehr als 110 kg geeignet.

Zur Handhabung
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
genommen wird. ■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Span-
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. nung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erfor-
■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträu- derlich (bei Geräten ohne Netzanschluß).
men ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu ■ Bei dem Crosstrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig
empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten arbeitendes Trainingsgerät.
(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies
■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
könnte zu Korrosionen führen.
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines- für Körperschweiß!
falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch
■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtun-
unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Ver-
gen auf ihren korrekten Sitz.
antwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kin-
der dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige ■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. schuhe).
■ Der Crosstrainer entspricht der DIN EN 957 -1/-9, Klasse HB. ■ Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagneti-
Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz sche Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungs-
geeignet. intensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cok-
kpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst An-
■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch
zeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die
Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim
Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und
ebenfalls absolut unbedenklich.

2
D

Montagehinweise ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-


terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie
■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildun-
vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vor- gen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteile-
liegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie beutel.
sich bitte an Ihren Fachhändler.
■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut-
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel- tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,
nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta- anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi-
ben vorgegeben. cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollie-
■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er- ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern
Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per- werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und
son in Anspruch. sind durch Neue zu ersetzen.
■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs- montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,
der Montage des Gerätes vor! damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet
■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie werden kann.Warenretouren sind nur nach Absprache und mit
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver- transportsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalk-
packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen arton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbe-
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsge- schreibung /Schadensmeldung!
fahr!

Ersatzteilbestellung Seite 24-25


Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die satzteilbestellung anzugeben.
Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. D Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07645-000 / Ersatzteil-Nr. 68003250 /
SERVICECENTER
1Stück / Serien-Nr.: ....................
Henry-Everling-Str. 2 Tel.: 02307 / 974-111
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da- D-59174 Kamen Fax: 02307 / 974-295
mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden
www.kettler.de Mail: [email protected]
kann. A KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich CH Trisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die- www.kettler.de

GB Important Instructions
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time.
They contain information which is important for your safety as well as for the use and maintenan-
ce of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference purposes, maintenance
work and to assist you when ordering spare parts.
For Your Safety
■ The crosstrainer should be used only for its intended purpose, ■ If the equipment is in regular use, check all its components
i.e. for physical exercise by adult persons. thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the
■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan- tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the at-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or tachment of grip strap, running plate and fastening of the
injury caused by improper use of the equipment. handlebar and front tube.
■ The crosstrainer has been designed in accordance with the la- ■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible
test standards of safety. Any features which may have been a standard, determined by its construction, this product should
possible cause of injury have been avoided or made as safe as be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
possible. ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on
■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or possible sources of danger during exercising.
replacement of original parts) may endanger the safety of the ■ Before beginning your program of exercise, consult your doc-
user. tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
■ Damaged components may endanger your safety or reduce the your program of exercise on the advice given by your doctor.
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged Incorrect or excessive exercise may damage your health!
parts should be replaced immediately and the equipment taken ■ Any interference with parts of the product that are not descri-
out of use until this has been done. Use only original KETTLER bed within the manual may cause damage, or endanger the
spare parts. person using this machine. Extensive repairs must only be car-

3
GB
ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths,
by KETTLER. doorways, corridors).
■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. ■ The product is not suitable for use by persons weighing over
■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa- 110 kg.
fety distance from any obstacles. The apparatus must not be

Handling the equipment


■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en- ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
sure that it has been correctly assembled. ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the
■ Before beginning your first training session, familiarize yourself environment.
thoroughly with all the functions and settings of the unit. ■ The crosstrainer has a magnetic brake system.
■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum vol-
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of tage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration ■ The equipment is dependent of revolutions per minute.
etc.). This may cause corrosion.
■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-
■ The machine is designed for use by adults and children should chine or the electronics.
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-
■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
dictably and dangerous situations may occur for which the ma-
well as respective safety devices fit correctly.
nufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in ■ Always wear suitable shoes when using.
its proper use and supervised accordingly. ■ All electric appliances emit electromagnetic radiation when in
■ The crosstrainer complies with the DIN EN 957 -1/-9, class HB. operation. Please do not leave especially radiation-intensive
It is therefore unsuitable for therapeutic use. appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit
or the electronic controlsystem as otherwise values displayed
■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal
might be distorted (e.g. pulse measurement.
mass is due to the construction and has no negative effect upon
operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling re-
sult from engineering and are absolutely safe.

Instructions for Assembly


■ Ensure that you have received all the parts required (see check ■ The fastening material required for each assembly step is
list) and that they are undamaged. Should you have any cau- shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly
se for complaint, please contact your KETTLER dealer. as instructed. The required tools are supplied with the equip-
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully ment.
and carry out the operations in the order shown by the dia- ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
grams. The correct sequence is given in capital letters. have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand un-
■ The equipment must be assembled with due care by an adult til resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com-
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pletely against resistance (locking device). Then check that all
possible technically talented. screw connections have been tightened firmly. Attention: once
locknuts have been unscrewed they no longer function correctly
■ Please note that there is always a danger of injury when wor-
(the locking device is destroyed), and must be replaced.
king with tools or doing manual work. Therefore please be ca-
reful when assembling this machine. ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-
minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
■ Ensure that your working area is free of possible sources of
danger, for example don’t leave any tools lying around. Al- ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be
ways dispose packaging material in such a way that it may not used for transport at a later date, if necessary. Goods may only
cause any danger. There is always a risk of suffocation if chil- be returned after prior arrangement and in (internal) packa-
dren play with plastic bags! ging, which is safe for transportation, in the original box if pos-
sible. It is important to provide a detailed defect description /
damage report!

List of spare parts page 24-25


When ordering spare parts, always state the full item no., spare- GB KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North
partnumber, the quantity required and the S/N of the product Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL
(see handling). USA KETTLER International Inc. · 1355, London Bridge Road · VA

Example order: item no. 07645-000 / spare-part no. 68003250 23453, Virginia Beach
/ 1 pieces / S/N .................... http://www.kettler.de
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.

4
F Conseils importants

Veuillez lire attentivement cette instruction avant de procéder au montage et avant le premier em-
ploi. Elle vous fournit de précieux conseils pour votre sécurité et l’emploi ainsi que la maintenance
de l’appareil. Conservez cette instruction pour votre information et pour les travaux de maintenan-
ce ou vos commandes de pièces de rechange.

Pour votre sécurité


■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,
pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans)
l'entraînement des adultes. par un spécialiste (revendeur spécialisé).
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,
pourra être rendu responsable de dommages causés par sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
l'emploi inadéquat de l'appareil. ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la com-
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont position de son programme de travail. Un entraînement exa-
été soit supprimées, soit sécurisées. géré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la ■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut pro-
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, voquer des dommage ou représenter un danger de la person-
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des ne. Des modifications ne peuvent être apportées que par du
risques imprévus pour l'utilisateur. personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder naire KETTLER.
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi ■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un
de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rempla- écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in-
cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulation
■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô- importants (chemins, portails, passages).
ler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de ■ Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus
l'appareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut parti- de 110 kg.
culièrement pour la fixation des poignées et du marchepied et
des tubes.

Utilisation
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous ■ Le crosstrainer est équipé d'un système de freinage magnéti-
avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa- que.
reil. ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de
■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans
endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par- fiche de contact).
ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce ■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendam-
qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec ment des rotations.
des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corro-
■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de
sion.
l'appareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil.
■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne Cela est également valable pour de la sueur!
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre
■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties
de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé-
de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des
curisés.
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de
la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autori- ■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu-
se les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur don- res de sport).
ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller. ■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ mag-
■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN nétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant éga-
957 -1/-9, HB et convient donc pour soins thérapeutiques lement des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à
proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce
■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la mas-
qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques).
se mobile dépend de la construction et n’a pas des consé-
quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement
perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et
absolument sans conséquence.

5
F

Consignes de montage
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four- l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans- trouve dans le sachet avec les petites pièces.
port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
concessionnaire. trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous in-
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre desserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide
de montage est marqué par des majuscules. d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage
■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûre-
techniquement versée. té de serrage) et sont à remplacer.
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité ar- ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants
tisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! niques.
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. Il ne faut
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable
de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible
d'étouffement pour les enfants! dans son carton original. Il est important d’établir une description
de défaut détaillée / déclaration de dommages!
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen-
tée en bordure de chacune des figures. Observer strictement

Liste des pièces de rechange page 24-25


En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup-
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pi-
change, la quantité demandée et le numéro de série de èces de rechange.
l’appareil (voir mode d’emploi). NL KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
Exemple de commande: no. d'art. 07645-000 / no. de pièce de B KETTLER Benelux B.V.
rechange 68003250/ 1 pièces / no. de contrôle/no. de série filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin F KETTLER France
de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-
5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex
port.
http://www.kettler.de
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè-

NL Belangrijke aanwijzingen
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waarde-
volle adviezen voor uw veiligheid evenals voor het gebruik en het onderhoud van dit apparaat. Be-
waar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het be-
stellen van onderdelen.
Voor uw veiligheid
■ De Crosstrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, een negatieve invloed hebben op de levensduur van het ap-
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol- paraat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versle-
wassen personen. ten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nie-
■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze uwe onderdelen zijn aangebracht.
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoor- ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
ding voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ont- elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzonde-
staan. re aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de in het bijzonder voor de bevestiging van de grijpbeugel, de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel ge- treeplaten.
vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor- ■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit appa-
zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regel-
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa- matig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en on-
raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van derhouden te worden (één keer per jaar).
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de ge- ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
bruiker opleveren. ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn

6
NL
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training ■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,
kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar-
■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet borgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of (wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het ap-
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo- paraat achterwege te worden gelaten.
gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold ■ Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn
vakpersoneel uitgevoerd worden. dan 110 kg.

Handleiding
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen en het heeft geen negatieve invloed op de functie.
goed vastzitten en niet los kunnen raken. ■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,
■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel. ■ De Crosstrainer bezit een magnetisch remsysteem.
■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een span-
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, ning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestels
dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen zonder netstekker).
van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.
■ De Crosstrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.
■ Crosstrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is
■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het ap-
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen
paraat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u deson- ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle
danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-
dient u hen. treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
■ De Crosstrainer voldoet van DIN EN 957 -1/-9, HB. Het ap- ■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sport-
paraat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikond- schoenen).
erhoudsvrij. ■ Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromag-
■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de netische staling uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige ap-
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen paraten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of
absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de de besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeer-
lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, de weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).

Montagehandleiding
■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie chek- schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-
klijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. gen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde
Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen- gereedschapzakje.
den. ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap- de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot
paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder- u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel te-
lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters gen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas
■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar- op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de
beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen
voorzichtig bij het monteren van het apparaat! worden.
■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate- voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon-
riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij teren.
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig
■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor- als transportverpakking kunt gebruiken. Retourgoederen mogen
den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan- uitsluitend na afspraak opgestuurd worden in een voor transport
gelegde persoon inroepen. deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur de originele doos.
Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / scha-
■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
de mee!
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het

Onderdelenbestelling bladzijde 24-25


Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging
serienummer van het apparaat (zie gebruik). „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Bestelvoorbeeld: NL KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
artikelnr. 07645-000/onderdeelnr. 68003250 / 1 stucks / se- B KETTLER Benelux B.V.
rienummer ................... Bewaar de originele verpakking, zodat filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
http://www.kettler.de
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-

7
E Indicaciones importantes

Por favor, lea con atención estas Instrucciones antes del montaje y de la primera utilización. Con-
tienen advertencias importantes para la seguridad, así como para el uso y el mantenimiento del
aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información por ej. para los trabajos de
mantenimiento o el pedido de piezas de repuesto

Para su seguridad
■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista
decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. (tienda especializada).
■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fa- ■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), re-
bricante no responde por daños debidos al uso inadecuado specto a los posibles peligros durante el entrenamiento.
del aparato. ■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-
■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los becera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido aparato es conveniente para su salud. Organice su programa
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los pun- de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-
tos peligrosos que podrían causar lesiones. miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede
■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales provocar daños a su salud.
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto- ■ Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar
■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie- se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instru-
zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser- idas por Kettler.
vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En ■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de especializado.
la marca KETTLER. ■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se gar-
■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especi- anticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
al los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fi- Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
jación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos). de tránsito (caminos, puertas, pasos).
■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo- ■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y de más de 110 kg.

Advertencias
■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber dos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje. tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa- ■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad
rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez. ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos.
■ El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos ■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún lí- ■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-
quido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin
podría causar corrosión. clavija de red.
■ El aparato está concebido como aparato de entrenamiento ■ El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que tra-
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa- baja en función de las revoluciones por minuto.
rato de juego para niños. Tenga en consideración que el de-
■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
seo natural de juego y el temperamento de los niños pueden
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor
causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen
del cuerpo!
toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas for-
mas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso ■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
correcto y deberá vigilarlos. conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los me-
canismos de seguridad estén puestos correctamente.
■ El aparato de casa está adherido a la norma alemana DIN EN
957-1/-9, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso ■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
terapéutico. de deporte).
■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil re- ■ Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electromag-
duce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la nética durante la operación. No deposite aparatos con una ra-
construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los rui- diación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit
o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían fal-
sificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
Instrucciones para el montaje
■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte- ■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica- acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-
ción) y si hay daños de transporte. En el caso de haber moti- guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
vos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimien- ■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-
to especializado. te por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar
por otra persona de capacidad técnica.
8
E
■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricola- tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado
je siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición
■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutili-
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que zables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser su-
depositar el material de embalaje de forma de que no provo- stituidas.
que ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pue- ■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
den suponer peligro de asfixia para los niños! montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
■ El material de atornillamiento necesario para un paso de mon- ■ Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el materi- tarde como embalaje de transporte en el caso dado. Las devolu-
al de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a ciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y
la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo
encontrará en la bolsita de piezas pequeñas. posible en la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del
■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y contro- error / aviso de daños!
le si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-

Lista de repuestos página 24-25


Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07645-000 /Re- atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo
cambio N°. 68003250 /1 piezas /N° de control /N°de serie “con material de atornilladura”.
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato E BM Sportech S.A.
para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso
C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza
dado.
http://www.bmsportech.es

I Avvisi importanti
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la
prima volta l'apparecchio. Esse contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per
l’impiego e la manutenzione dell'apparecchio. Conservi accuratamente le presenti istruzioni, le qua-
li Le potranno essere utili a scopo d’informazione oppure per le operazioni di manutenzione o per
l’ordinazione di parti di ricambio.
Per la vostra sicurezza
■ L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è sta- ■ Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambi-
to previsto, cioè per l’allenamento di adulti. ni) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
■ Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi perico- ■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
loso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-
derivati da un utilizzo non conforme. prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medi-
■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco- co dovrebbe essere la base del vostro programma di allena-
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti mento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causare pro-
pericolose o comunque sono state rese sicure. blemi di salute.
■ Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio ■ Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) pos- seguito descritti possono causare un danno o provocare un pe-
sono creare pericoli per l’utente. ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo
possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op-
■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-
pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme-
diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la ■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità uti- vostro rivenditore specializzato.
lizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. ■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’at- che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non col-
trezzo, in pa50rticolare delle viti e dei dadi. Questo in modo locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, por-
particolare per il supporto del manubrio, del pedale e del tubi. toni, passaggi).
■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo super-
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente iore a 110 kg.
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettu-
are una revisione (una volta l’anno).

9
I

Per l’utilizzo
■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima del- ■ Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamente so-
l’esecuzione e del controllo del montaggio. stanze non dannose all’ambiente e comunque non aggressive
■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun- o corrosive.
zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo. ■ L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.
■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vici- ■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni
nanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazione è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (ap-
di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’at- parecchio senza spina).
trezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare ■ Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-
corrosione. denza del numero di giri.
■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as- ■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno
solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche
per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam- per il sudore!
bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es-
■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli
cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben
lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giu-
fissi.
sto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.
■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-
■ L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 -1/-
nastica).
9, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.
■ Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagne-
■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando
tiche durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione a
si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun-
non posare apparecchi che emanano radiazioni particolar-
zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventu-
mente intense (per esempio i cellulari) nelle immediate vicinan-
almente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla strut-
ze del cock-pit o del quadro dei comandi elettronico, altrimen-
turazione tecnica e assolutamente insignificanti.
ti si potrebbero falsare i valori del display (es. misurazione del-
le pulsazioni).

Indicazioni per il montaggio


■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte gini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispon-
le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni denza delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel
dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al sacchetto delle parti piccole.
vostro rivenditore specializzato. ■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che si-
■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo ano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc- mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il
cessione di montaggio da una lettera maiuscola. punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza).
■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamen- Dopo ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti sia-
te e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra per- no fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizza-
sona abile dal punto di vista tecnico. bili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si
devono sostituire.
■ Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si ef-
fettuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi. ■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio dell’- alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).
attrezzo. ■ Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrez-
■ Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, zo, in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.
per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il mate- ■ Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo, co-
riale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino peri- sicché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, se neces-
coli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costitui- sario. La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo
re un pericolo di soffocamento per i bambini. accordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tra-
■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon- sporto e se possibile riutilizzando la scatolaoriginale. È impor-
taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle imma- tante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del danno!

Lista di parti di ricambio pagg. 24-25


Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume- I KETTLER S.R.L.
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa- Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impie-
go”).
http://www.kettler.de
Esempio di ordinazione: art. n. 07645-000 /pezzo di ricambio
n. 68003250 /1 pezzi/ n. di serie: ….................
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessi-
tà del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, do-
vete indicare “con materiale di avvitamento”.

10
PL Ważne wskazówki

Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą in-
strukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy starannie przechowywać dla celów informacyjnych, a także jako po-
moc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych.

Bezpieczeństwo
■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznacze- roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistycz-
niem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych. ne placówki handlowe).
■ Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebez- ■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić
pieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności o ewentualnych zagrożeniach.
za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem. ■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i
■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnows- wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na
zej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy niebez- tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla
pieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zostały wye- opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub
liminowane względnie zabezpieczone. nadmierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
■ Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż orygi- ■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie
nalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) spowodo- mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.
wać mogą zagrożenia dla użytkownika. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko
■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte częś- KETTLER personel.
ci należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do naprawy ■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej.
wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne ■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,
firmy KETTLER. aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od
■ W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kon- przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim
trować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy,
nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uchwytu, stopki pe- przejścia).
dału oraz przedniej części ramy. ■ Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczają-
■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu ce wagę 110 kg.
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do

Obsługa
■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawidł- ■ Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla śro-
owym montażem i kontrolą. dowiska, w żadnym razie nie używaj środków agresywnych
■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc- lub żrących.
jami oraz możliwościami regulacji przyrządu. ■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.
■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowa- ■ Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-
nia przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.
zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze- ■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym
dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to dopro- zależnie od prędkości obrotowej.
wadzić do korozji.
■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na
■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym ra- elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się
zie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potr- żadne płyny. Dotyczy to także potu!
zeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą niepr-
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia
zewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność pro-
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich
ducenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrzą-
prawidłowego osadzenia.
du, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nad-
zorować. ■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie
obuwie (buty sportowe).
■ Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 -1/-9, kla-
sa HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycz- ■ Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-
nego. mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać
uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego ukł-
■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju
adu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emitu-
konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za-
jących takie promieniowanie (na przykład telefonów komórko-
machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.
wych), ponieważ w przeciwnym razie wskazywane wartości
Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-
(na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.
runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych
negatywnych skutków.

11
PL

Montaż ■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej


przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał
■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dosta-
montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia
wy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transpor-
znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.
towe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej
placówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony. ■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samoza-
■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie
kleszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odc-
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu
zuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko opo-
zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi lite-
rowi (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skon-
rami.
troluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidło-
■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed do- wego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki
rosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do samozakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszc-
osoby bardziej uzdolnionej technicznie. zenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na
■ Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi nowe.
i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalec- ■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
zenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z za- montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek ruro-
chowaniem wszelkiej ostrożności! wych).
■ Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przy- ■ Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby
kład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opako- móc je wykorzystać do transportu. Zwrotów towarów należy do-
wanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła konywać tylko po uzgodnieniu i przy użyciu opakowania (wew-
zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwar- nętrznego) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możli-
zają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się! wości w oryginalnym kartonie. Ważny jest szczegółowy opis
usterki / zgłoszenie szkody!
Zamawianie części zamiennych, strona 24-25
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i do-
numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia starcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
(zobacs zastosowanie). sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-
miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".
Przykład zamówienia:
nr artykułu 07645-000 / nr części zamiennej 68003250 / 1
PL KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila
sztuka / nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachować http://www.kettler.de
oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać
do transportu.

12
P Indicações importantes

Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para
a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho.
Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.

Para a sua segurança


– O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim a que se – A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da
destina, ou seja, para a preparação física de pessoas construção deste aparelho, o mesmo deve ser verificado
adultas. regularmente e a sua manutenção deve ser feita por espe-
– Qualquer outra utilização não é permitida e possivelmen- cialistas (comércio especializado) (uma vez por ano).
te será perigosa. O fabricante não pode ser responsabili- – Chame a atenção das pessoas presentes (especialmente
zado por danos causados por uma utilização imprópria. crianças) para possíveis perigos durante os exercícios.
– Está a treinar com um aparelho que foi construído de acor- – Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu
do com os mais recentes conhecimentos em técnicas de se- médico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar
gurança. Os possíveis pontos de perigo, que possam cau- com este aparelho. Baseie o seu programa de treino na
sar ferimentos, foram evitados e protegidos o melhor pos- opinião do seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo
sível. pode prejudicar a sua saúde.
– Reparações inadequadas e alterações à construção do – Todas as intervenções/manipulações no aparelho que não
aparelho (desmontagem de peças originais, montagem de estejam aqui descritas poderão causar danos ou colocar
peças não autorizadas, etc.) podem originar perigos para em perigo a pessoa que o utiliza. As intervenções exten-
o utilizador. sas apenas podem ser executadas por pessoal da assi-
– Componentes danificados podem prejudicar a sua segur- stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado
ança e a duração do aparelho. Por isso, substitua de ime- treinado pela KETTLER.
diato componentes danificados ou desgastados e suspen- – Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se ao
da a utilização do aparelho até que tenha sido reparado. seu revendedor.
Em caso de necessidade, utilize apenas peças sobressa- – O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de
lentes originais KETTLER. forma a assegurar uma distância de segurança de quais-
– Cada 1 a 2 meses inspeccione todas as partes do aparel- quer obstáculos. O aparelho não deve ser instalado junto
ho, especialmente as porcas e os parafusos. de locais de passagem (caminhos, portões, corredores).
– Isto aplica-se sobretudo à fixação das pegas e dos apoios – O produto não é adequado para utilização por pessoas
dos pés, bem como do guiador e da coluna frontal.. com um peso superior a 110 kg.

Manuseamento
– Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, as- sentido inverso devem-se a razões técnicas e são inofensi-
segure-se de que a montagem foi feita correctamente. vos.
– Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiari- – Para a limpeza e conservação utilize produtos que não
ze-se com todas as funções e possibilidades de regulação prejudiquem o meio ambiente, e não produtos agressivos
do aparelho. ou ácidos.
– Não é recomendável a utilização do aparelho próximo de – O aparelho dispõe de um sistema de travagem magnético.
espaços húmidos, devido à possibilidade de formação de – Para o funcionamento perfeito da medição da pulsação é
ferrugem. Evite também que o aparelho entre em contacto necessária uma tensão de pelo menos 2,7 Volt nos con-
com líquidos (bebidas, suor, etc.). Poderá causar corrosão. tactos das pilhas (aparelhos sem ligação à corrente).
– O aparelho foi concebido para adultos e não é de forma – O aparelho funciona dependente do número de rotações
alguma adequado para ser utilizado como brinquedo por minuto.
para as crianças. Lembre-se de que, pela necessidade na- – Nunca deixar entrar líquidos para o interior ou para a
tural de brincar e temperamento das crianças, muitas ve- electrónica do aparelho. Isto é válido também para o suor!
zes podem ocorrer situações imprevistas, que excluem uma – Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as li-
responsabilidade por parte do fabricante. Se, no entanto, gações aparafusadas e de encaixe e os respectivos di-
permitir que o aparelho seja utilizado por crianças, elas spositivos de segurança se encontram na posição correc-
devem ser instruídas sobre a sua utilização correcta e ta.
supervisionadas. – Utilize calçado adequado (calçado para desporto).
– O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 - 1/9, clas- – Todos os aparelhos eléctricos emitem radiação electro-
se HB. Por consequência, não é adequado para fins tera- magnética quando estão em funcionamento. Não coloque
pêuticos. dispositivos emissores de radiações particularmente inten-
– Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio da sas (p. ex. telemóveis) próximo do cockpit ou da electró-
massa volante, que se deve à construção do próprio apa- nica de comando, caso contrário os valores indicados po-
relho e não tem qualquer efeito sobre o seu funcionamen- derão ser distorcidos (p. ex. na medição da pulsação).
to. Ruídos que eventualmente possam surgir ao pedalar no

Instruções de montagem
– Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificaç- guindo a sequência das imagens. Dentro de cada figura,
ão) e se existem danos de transporte. Se houver alguma a sequência de montagem é indicada em letras maiúscu-
razão para reclamação, por favor dirija-se ao seu reven- las.
dedor. – A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cu-
– Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho se- idado e por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à aju-

13
Indicações importantes

da de uma segunda pessoa com talento técnico. uma chave de bocas aperte as porcas por completo con-
– Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na exe- tra a resistência (dispositivo de bloqueio). Seguidamente
cução de trabalhos manuais existe sempre algum risco de verifique se todas as ligações aparafusadas estão bem
ferimentos, por isso tenha cuidado durante a montagem do apertadas. Atenção: as porcas de segurança que sejam
aparelho! novamente desapertadas ficam inutilizadas (destruição do
– Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis fontes dispositivo de bloqueio) e têm de ser substituídas por por-
de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. Eli- cas novas.
mine o material de embalagem de forma a não poder ori- – Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a
ginar qualquer perigo. Os sacos de plástico representam pré-montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos
um perigo de asfixia para as crianças. tubos).
– Os materiais de aparafusamento necessários para cada – Conserve bem a embalagem original do aparelho, para
etapa da montagem estão representados na barra com as que mais tarde possa ser utilizada como embalagem de
figuras. Utilize os materiais de aparafusamento exacta- transporte, caso seja necessário. As devoluções só são
mente como mostrado nas figuras. Todas as ferramentas possíveis após autorização e com uma embalagem (inte-
necessárias encontram-se no saco com as peças pequenas. rior) segura para o transporte, se possível dentro da em-
– Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique balagem original. É importante uma descrição detalha-
se ficaram montadas correctamente. Aperte as porcas da/relatório dos danos!
autoblocantes à mão até sentir resistência, depois com

Encomenda de peças sobressalente


– Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o ser indicado na encomenda, acrescentando “com materi-
número completo do artigo, o número da peça sobressa- ais de aparafusamento”.
lente, o número de unidades necessárias e o número de sé-
rie do aparelho. BM Sportech S.A.
– Exemplo: Art. n.º 07645-000; peça sobressalente n.º C/Terracina, 12 PLA-ZA
68003250 /1 unidade /número de série:........ 50197 Zaragoza
– Importante: O preço das peças sobressalentes para apa- Tel.: +34-976-460 909
rafusar não inclui os materiais de aparafusamento. Se fo- Fax: +34-976-322 453
rem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá
Mail: [email protected]

Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren

! GB

NL

E
The screwed connections must be controled at regular intervals.
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
I

PL
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
Verificação regular das uniões roscadas

Messhilfe für Verschraubungsmaterial


GB Measuring help for screw connections E Referencia de medición para el material PL Wzornik do połączeń śrubowych
F Gabarit pour système de serrage de atornilladura Auxiliar de medição para materiais
NL I Misura per il materiale di avvitamento de aparafusamento
Meethulp voor schroefmateriaal

14
Checkliste (Packungsinhalt)
GB Checklist (contents of packaging) E Lista de control (contenido del paquete) Lista de verificação do conteúdo da embalagem
F Liste de vérification (contenu de l’emballage) I Lista di controllo (contenuto del pacco)
NL Checklijst (verpakkingsinhoud) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania)

Stck. 25 Pos. 43

1
M6 4

1 M8x60 4

M8x40 4
1
M6x40 4

1/1 M8x20 4

ø 8x19x2 4
1

ø 8x19x2 4
1

ø 17,5x25 2
1

ø 10x25 2

ø 10x26 2

1/1
ø 8x16 2

1/1 ø6 4

ø7 2

ø7 2
1
M3 19

25 Pos. 43

M5x14 10

M 8x16 4
1

15
1

M 8x60 Ø8

2.4

2.1 2.3

C
D
B B

2.2
D 4x
M5x10
A

2x B 4x C 3x
M 7x30 Ø7 Ø7 M5x10 M3x25

16
3

3.4 3.5

3.2
C

B
3.1

3.5 A B

3.3
A 1x B 2x C 4x
M 5 x12 M5x14 M3x25

4x
M 8x16 Ø8 Ø8

17
5

2x

A B

A
B

A A
B
A 2x
Ø 25/17,5

PVC
B 2x
M 8x20 Ø 26/10 Ø 25/10 PVC

A
B B
2x

A 2x C 4x
M 8x55 Ø 16/8,3 M 8 3x35

18
7

C
B

A B

A 4x
M5x14
C
B 4x C 4x
3x25 M 6x40 Ø12x25 Ø6

A
A

A 4x
M8x40

19
9

A 6x B 2x
3x25 M5x14

20
Batteriewechsel
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen F Changement de piles
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change-
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le
■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die changement comme suit:
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung deux piles neuves du type AA 1,5V.
im Batteriefachboden.
■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en
■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen place des piles.
kommen, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und
■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-
wieder an.
vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-
bestimmungen.
tie.
Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures mé-
Hausmüll.
nagères. Merci de contribuer à la protection de
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und ge-
l'environnement et de rendre les piles usées soit au ma-
ben Sie verbrauchte Batterie beim Handel oder bei den
gasin soit aux localités de reprise de la commune dans
Rücknahmestellen der Kommunen ab, damit die
le but d'éliminer les piles collectées ou de les recycler de
gesammelten Batterien anschließend ordnungsgemäß
manière non polluante.
beseitigt oder umweltverträglich recycelt werden kön-
nen.
NL Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterij-
A wisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Om-
wisseling van de batterijen gaat als volgt:
■ Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batteri-
jen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
■ Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het bat-
terijvak.
■ Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u
dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte bat-
terijen apart in bij de daarvoor aangewezen depots,
C zodat de ingezamelde batterijen daarna naar behoren
vernietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen wor-
den.

E Cambio de la pilas
B
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
el cambio de pilas de la siguiente forma:
■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
GB Battery change nuevas del tipo AA, 1,5V
A weak or an extinguished computer display makes a battery ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
change necessary. The computer is equipped with two batteries. caja de las pilas.
Perform the battery change as described below: ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a co-
teries by two new batteries of type AA 1,5V. nectarlas.
■ When inserting the batteries pay attention to the designation Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.
an the bottom of the battery compartment. No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas
■ Should there be any misoperation after switching on the com- en la basura domestica. Por favor contribuya usted por
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re- su parte a la protecciun del medio ambiente y deposite
insert them. las pilas gastadas en los comercios especializados o en
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries. los puntos de recogida de su localidad, para que se
puedan posteriormente eliminar y reciclar debidamen-
You should no longer put used batteries in domestic wa-
te.
ste. Please do your bit for the environment and return
your batteries to the trade or to the local authority pick-
up point so that the collected batteries can be properly
disposed of or recycled in an environment-friendly way.

21
Batteriewechsel
I Cambio delle batteria Substituição das pilhas
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il Se as indicações no computador estiverem fracas ou desapare-
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro- cerem por completo, é necessário substituir as pilhas. O compu-
cedete al cambio delle batterie nel modo seguente: tador tem duas pilhas. Para substituir as pilhas:
■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 – Remova a tampa do compartimento das pilhas e substitua
nuove del tipo AA, 1,5V as pilhas usadas por duas pilhas novas do tipo AA 1,5 V.
■ Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del – Coloque as pilhas conforme indicado no fundo do com-
vano batteria. partimento.
■ Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate, – Se, ao ligar novamente, verificar algum defeito no funcio-
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo. namento, retire as pilhas e volte a colocá-las de seguida.
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga- Importante: As pilhas gastas não estão cobertas pela
ranzia. garantia.
Le batterie usate non devono essere gettate nella spaz- As pilhas gastas não devem ser eliminadas juntamente
zatura. com o lixo doméstico.
Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia Contribua para a protecção do ambiente e entregue as pilhas
dell‘ambiente e di consegnare le batterie usate ai punti gastas numa loja ou num posto de recolha comunitário, para que
pubblici di raccolta, che provvederanno al loro smalti- possam ser eliminadas adequadamente ou recicladas.
mento o a riciclarle senza provocare danni
all‘ambiente.

PL Wymiana baterii
Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:
■ Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA
1,5 V.
■ Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie
zagłębienia na baterie.
■ Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe dzi-
ałanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie
włożyć.
Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.
Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.
Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego na-
leży baterie oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie
zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną
prawidłowo usunięte i poddane ekologicznemu
recyclingowi.

22
Handhabungshinweis
GB Handling E Instrucciones de manejo Nota sobre o manuseamento
F Indication relative à la manipulation I Avvertenze per il maneggio
NL Bedieningsinstruktie PL Wskazówki obsługowe

D Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige


Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stük-
kzahl und die Seriennummer des Gerätes an.

GB When ordering spare parts, always state the full article


number, spare-partnumber, the quantity required and the
S/N of the product.

F En cas de commande de pièces de rechange, nous vous


prions de mentionner la référence article, le numéro de pi-
èce de rechange, la quantité demandée et le numéro de
série de l’appareil.

NL Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige


y
artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aan-
tal en het serienummer van het apparaat.
XXXXXXXX XXXXXXXX

XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

E Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número


completo del artículo, el número de la pieza de repuesto,
las unidades solicitadas y el número de serie del aparato.

I
D Beispiel Typenschild - Seriennummer Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo
GB Example Type label - Serial number numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di
unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
F Example Plaque signalétiqu - Numéro de serie
NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer PL Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-
E Ejemplo Placa idenificativa - Número de serie pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer se-
I Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie rii urządzenia.
PL Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
P Ejemplo Placa idenificativa - Número de serie

! !

23
Ersatzteilzeichnung Crosstrainer „VERSO–107“ 07645–000
GB Spare parts drawing E Designación de las piezas de recambio Desenhos de peças sobressalentes
F Dessin des pièces de rechange I Disegno dei pezzi di ricambio
NL Reserveonderdeeltekening PL Rysunek części zamiennych

2 39

6
5
11

10
13
12
9

4 7

23
8

19
16

42 14

41 40 37 36
17
16
26 22

27 20

24
21
38
28
25
18 29 34

15 35
31
33
30
34

32

24
Ersatzteilliste Crosstrainer „VERSO–107“ 07645–000
GB Spare parts list E Lista de las piezas de recambio Lista de peças sobressalentes
F Liste des pièces de rechange I Elenco dei pezzi di ricambio
NL Reserveonderdeellijst PL Lista części zamiennych
Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr
Nr. 07645-000 VERSO 107
1 Computer 1 68003250
2 Stützbügel kpl. 1 68003251
3 Lenkerschaftrohr 1 68003252
4 Handhebelachse 1 68003266
5 Handhebel Oberteil rechts 1 68003253
6 Handhebel Oberteil links 1 68003254
7 Handhebel Unterteil mit Lager rechts 1 68003053
8 Handhebel Unterteil mit Lager links 1 68003054
9 Drehpunktverkleidung Lenkerschaftrohr 1 68003255
10 Verstelleinheit mit Kabel 1 68003702
11 Verstelleinheit Hinterteil 1 68003703
12 Drehpunktverkleidung rechts 1 68003256
13 Drehpunktverkleidung links 1 68003257
14 Pedalarm rechts 1 68003056
15 Pedalarm links 1 68003057
16 Gelenkpunktverkleidung vorne 2 68003258
17 Gelenkpunktverkleidung hinten rechts 1 68003259
18 Gelenkpunktverkleidung hinten links 1 68003260
19 Fußtritt rechts 1 68003005
20 Fußtritt links 1 68003006
21 Seitenverkleidung rechts 1 68003261
22 Seitenverkleidung links 1 68003262
23 Lenkerrohrabdeckung 1 68003263
24 Bodenrohr vorne 1 68003264
25 Bodenrohr hinten 1 68003265
26 Bodenschoner vorne rechts 1 68003713
27 Bodenschoner vorne links 1 68003714
28 Bodenschoner hinten rechts 1 68003715
29 Bodenschoner hinten links 1 68003716
30 Schwungmasse kpl. 1 68003241
31 Riemenspanner kpl. 1 68003071
32 Magnetbügel kpl. 1 68003224
33 Antriebsrad mit Achse 1 68003066
34 Antriebskreuz 2 68003174
35 Antriebsriemen 1 68003067
36 Lagergehäuse für Pedallagerung kpl. 2 68003060
37 Ronde silber 2 68003267
38 Kappe für Ronde 2 68003268
39 Schutzkappe für Handhebel 2 68003046
40 Readschalter mit Kabel 1 68003117
41 Oberes Sensorkabel 1 68003269
42 Bowdenzug kpl. 1 68003117
43 Schraubenbeutel A ohne Abb. 1 68003270
44 Schraubenbeutel B ohne Abb. 1 68003271
25
26
27
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit
www.kettler.de

docu 1954b/ 03.08

Das könnte Ihnen auch gefallen