Κατάλογος Σουάντες
Ο κατάλογος Σουάντες (αγγλικά: Swadesh list, ΔΦΑ: swɒdɛʃ) είναι συλλογή βασικών λεξικών εννοιών για τους σκοπούς της ιστοριοσυγκριτικής γλωσσολογίας. Οι μεταφράσεις των καταχωρήσεων του καταλόγου από γλώσσα σε γλώσσα επιτρέπουν στους γλωσσολόγους να ποσοτικοποιήσουν την συσχέτιση που υπάρχει ανάμεσα στις γλώσσες. Ο δημιουργός του συγκεκριμένου καταλόγου, είναι ο Αμερικανός γλωσσολόγος Μορίς Σουάντες. Ο κατάλογος χρησιμοποιείται στην λεξικοστατιστική η οποία αξιολογεί την ποσοτική γενεαλογική συσχέτιση μεταξύ των γλωσσών, και στην γλωσσοχρονολογία η οποία ασχολείται με την χρονολόγηση των αποκλίσεων των γλωσσών. Καθώς υπάρχουν διάφορες παραλλαγές του καταλόγου, μερικές φορές αναφέρονται και ως κατάλογοι Σουάντες.[1][2]
Σκοπός
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Ο σκοπός του καταλόγου, είναι η ταυτοποίηση ενός συνόλου λέξεων οι οποίες συναντώνται σε όλες ή τις περισσότερες γλώσσες του κόσμου, και διαθέτουν οικουμενική, και πολιτισμικά ανεξάρτητη διαθεσιμότητα σε όσες περισσότερες το δυνατό γλώσσες, ανεξαρτήτως από την σταθερότητα τους στην γλώσσα αυτή. Ωστόσο και ο παράγοντας της σταθερότητας έχει επίσης χρησιμοποιηθεί σε γλωσσοχρονολογικές μελέτες.[3]
Οι καταχωρήσεις επιλέχθηκαν βάσει της διαίσθησης του Σουάντες. Άλλοι μεταγενέστεροι κατάλογοι όπως ο κατάλογος Ντολγκοπόλσκυ (1964) ή ο κατάλογος Λάιπζιγκ-Τζακάρτα (2009) βασίζονται στη ανάλυση δεδομένων τα οποία έχουν συλλεχθεί από πολλές διαφορετικές γλώσσες αλλά είναι λιγότεροι διαδεδομένοι σε σχέση με τον Σουάντες.[4]
Οι λεξικοστατιστικές μελέτες χρησιμοποιούν τους καταλόγους αυτούς για να διακρίνουν τις διάφορες υποομάδες γλωσσών, ενώ στην γλωσσοχρονολόγηση και να θέσουν τις χρονολογικές περιόδους όπου οι γλώσσες διασπώνται σε διαφορετικούς γλωσσικούς κλάδους.[5] Η εργασία αυτή έχει σημαντικές δυσκολίες και συχνά αποτελεί και αντικείμενο αμφισβήτησης, καθώς οι ταυτόσημες έννοιες δεν γράφονται ή προφέρονται απαραίτητα με παρόμοιο τρόπο, και η εύρεση τους προϋποθέτει γνώση των ηχητικών κανονισμών των γλωσσών που συγκρίνονται. Για παράδειγμα η αγγλική λέξη wheel (τροχός) και η σανσκριτική chakra (τροχός) δεν είναι άμεσα αναγνωρίσιμες ως η ίδια έννοια σε κάποιον που δεν έχει γνώση και των 2 γλωσσών και προσπαθεί να βρει ποιός όρος αντιστοιχεί σε ποιόν.[1]
Παραλλαγές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Ο ίδιος ο Σουάντες δημιούργησε διάφορες παραλλαγές του αρχικού καταλόγου του. Ξεκίνησε[6] με ένα κατάλογο 225 εννοιών, τον οποίο μετέπειτα μείωσε σε 165 για την γλώσσα Σαλίς. Το 1952 εξέδωσε έναν νέο κατάλογο με 215 έννοιες,[7] εκ των οποίων αργότερα πρότεινε την αφαίρεση 16 ως ασαφείς ή με μη οικουμενική παρουσία, και αργότερα πρόσθεσε μια νέα ώστε ο αριθμός να στρογγυλοποιηθεί στις 200 έννοιες. Το 1955[8] έγραψε πως η η ποιότητα των καταχωρήσεων είναι το ίδιο σημαντική με το πλήθος των καταχωρήσεων, και μετά από διάφορες μικροδιορθώσεις εξέδωσε τον τελικό κατάλογο του ο οποίος περιείχε 100 καταχωρίσεις το 1971[9] και το 1972.
Υπάρχουν παράλληλα και παρόμοιοι καταλόγοι οι οποίοι έχουν δημιουργηθεί από άλλους γλωσσολόγους με διαφοροποιήσεις στις καταχωρήσεις και στο σύνολο των καταχωρήσεων,[10] καθώς και μετακατάλογοι οι οποίοι χρησιμοποιούν πολλαπλούς καταλόγους για διαφορετικές περιοχές και εποχές,[11] ή κατάλογοι με τις καταχωρήσεις να είναι διαθέσιμες σε πολλαπλές γλώσσες.[12]
Ο παρακάτω κατάλογος βασίζεται στην έκδοση των 207 καταχωρήσεων:[13]
Κωδικός | έννοια καταλόγου (αγγλικά) | ελληνικά |
---|---|---|
1 | I | εγώ |
2 | you (singular) | εσύ, εσείς |
3 | he | αυτός |
4 | we | εμείς |
5 | you (plural) | εσείς |
6 | they | αυτοί |
7 | this | αυτό |
8 | that | εκείνο |
9 | here | εδώ |
10 | there | εκεί |
11 | who | ποιος |
12 | what | τι |
13 | where | πού |
14 | when | πότε |
15 | how | πώς |
16 | not | δεν, μην |
17 | all | όλοι |
18 | many | πολλοί |
19 | some | μερικοί |
20 | few | λίγοι |
21 | other | άλλοι |
22 | one | ένα |
23 | two | δύο |
24 | three | τρία |
25 | four | τέσσερα |
26 | five | πέντε |
27 | big | μεγάλος |
28 | long | μακρύς |
29 | wide | πλατύς, φαρδύς |
30 | thick | παχύς, χοντρός |
31 | heavy | βαρύς |
32 | small | μικρός |
33 | short | κοντός |
34 | narrow | στενός |
35 | thin | λεπτός |
36 | woman | γυναίκα |
37 | man (male) | άνδρας |
38 | man (human) | άνθρωπος |
39 | child | παιδί |
40 | wife | σύζυγος, γυναίκα |
41 | husband | σύζυγος, άντρας |
42 | mother | μητέρα, μάνα |
43 | father | πατέρας |
44 | animal | ζώο |
45 | fish | ψάρι |
46 | bird | πουλί |
47 | dog | σκύλος |
48 | louse | ψείρα |
49 | snake | φίδι |
50 | worm | σκουλήκι |
51 | tree | δέντρο |
52 | forest | δάσος |
53 | stick | ραβδί, βέργα |
54 | fruit | φρούτο |
55 | seed | σπόρος |
56 | leaf | φύλλο |
57 | root | ρίζα |
58 | bark (of a tree) | φλοιός |
59 | flower | λουλούδι |
60 | grass | χορτάρι |
61 | rope | σχοινί |
62 | skin | δέρμα |
63 | meat | κρέας |
64 | blood | αίμα |
65 | bone | κόκαλο |
66 | fat (noun) | λίπος |
67 | egg | αυγό |
68 | horn | κέρατο |
69 | tail | ουρά |
70 | feather | πούπουλο, φτερό |
71 | hair | τρίχα, μαλλιά |
72 | head | κεφάλι |
73 | ear | αυτί |
74 | eye | μάτι |
75 | nose | μύτη |
76 | mouth | στόμα |
77 | tooth | δόντι |
78 | tongue | γλώσσα |
79 | fingernail | νύχι |
80 | foot | πόδι |
81 | leg | πόδι |
82 | knee | γόνατο |
83 | hand | χέρι |
84 | wing | φτερό |
85 | belly | κοιλιά |
86 | guts | σπλάχνα, εντόσθια |
87 | neck | λαιμός |
88 | back | πλάτη |
89 | breast | στήθος |
90 | heart | καρδιά |
91 | liver | συκώτι |
92 | to drink | πίνω |
93 | to eat | τρώω |
94 | to bite | δαγκώνω |
95 | to suck | ρουφώ |
96 | to spit | φτύνω |
97 | to vomit | ξερνώ |
98 | to blow | φυσάω |
99 | to breathe | αναπνέω, ανασαίνω |
100 | to laugh | γελάω |
101 | to see | βλέπω |
102 | to hear | ακούω |
103 | to know | ξέρω, γνωρίζω |
104 | to think | σκέφτομαι, νομίζω |
105 | to smell | μυρίζω |
106 | to fear | φοβάμαι |
107 | to sleep | κοιμάμαι |
108 | to live | ζω |
109 | to die | πεθαίνω |
110 | to kill | σκοτώνω |
111 | to fight | μαλώνω |
112 | to hunt | κυνηγώ |
113 | to hit | χτυπώ |
114 | to cut | κόβω |
115 | to split | χωρίζω |
116 | to stab | μαχαιρώνω |
117 | to scratch | ξύνω |
118 | to dig | σκάβω |
119 | to swim | κολυμπώ |
120 | to fly | πετάω |
121 | to walk | περπατώ |
122 | to come | έρχομαι |
123 | to lie (as in a bed) | ξαπλώνω, πλαγιάζω |
124 | to sit | κάθομαι |
125 | to stand | στέκομαι |
126 | to turn (intransitive) | γυρίζω |
127 | to fall | πέφτω |
128 | to give | δίνω |
129 | to hold | κρατάω |
130 | to squeeze | ζουλάω |
131 | to rub | τρίβω |
132 | to wash | πλένω |
133 | to wipe | σκουπίζω |
134 | to pull | τραβώ |
135 | to push | σπρώχνω |
136 | to throw | ρίχνω, πετώ |
137 | to tie | δένω |
138 | to sew | ράβω |
139 | to count | μετράω |
140 | to say | λέω |
141 | to sing | τραγουδώ |
142 | to play | παίζω |
143 | to float | πλέω, επιπλέω |
144 | to flow | τρέχω |
145 | to freeze | παγώνω |
146 | to swell | φουσκώνω, πρήζομαι |
147 | sun | ήλιος |
148 | moon | σελήνη, φεγγάρι |
149 | star | αστέρι, άστρο |
150 | water | νερό |
151 | rain | βροχή |
152 | river | ποτάμι |
153 | lake | λίμνη |
154 | sea | θάλασσα |
155 | salt | αλάτι |
156 | stone | πέτρα |
157 | sand | άμμος |
158 | dust | σκόνη |
159 | earth | γη |
160 | cloud | σύννεφο |
161 | fog | ομίχλη |
162 | sky | ουρανός |
163 | wind | αέρας |
164 | snow | χιόνι |
165 | ice | πάγος |
166 | smoke | καπνός |
167 | fire | φωτιά |
168 | ash | στάχτη |
169 | to burn | καίω |
170 | road | δρόμος |
171 | mountain | βουνό |
172 | red | κόκκινος |
173 | green | πράσινος |
174 | yellow | κίτρινος |
175 | white | λευκός, άσπρος |
176 | black | μαύρος |
177 | night | νύχτα |
178 | day | μέρα |
179 | year | χρόνος |
180 | warm | ζεστός |
181 | cold | κρύος |
182 | full | γεμάτος |
183 | new | καινούργιος |
184 | old | παλιός |
185 | good | καλός |
186 | bad | κακός |
187 | rotten | σάπιος |
188 | dirty | βρόμικος |
189 | straight | ίσιος |
190 | round | στρογγυλός |
191 | sharp (as a knife) | κοφτερός |
192 | dull (as a knife) | στομωμένος |
193 | smooth | λείος |
194 | wet | βρεγμένος, υγρός |
195 | dry | στεγνός, ξερός |
196 | correct | σωστός |
197 | near | κοντά |
198 | far | μακριά |
199 | right | δεξιά |
200 | left | αριστερά |
201 | at | σε |
202 | in | μέσα |
203 | with | με |
204 | and | και |
205 | if | εάν, αν |
206 | because | επειδή, γιατί, διότι |
207 | name | όνομα |
Παραπομπές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- ↑ 1,0 1,1 Bowern, Claire· Evans, Bethwyn (24 Μαρτίου 2015). The Routledge Handbook of Historical Linguistics. Routledge. σελ. 559. ISBN 9781317743248.
- ↑ Swadesh, Morris (1 Ιανουαρίου 1971). The Origin and Diversification of Language. Transaction Publishers. ISBN 9780202369822.
- ↑ Marisa Lohr (2000), "New Approaches to Lexicostatistics and Glottochronology" in C. Renfrew, A. McMahon and L. Trask, ed. Time Depth in Historical Linguistics, Vol. 1,pp. 209–223
- ↑ Wichmann, Søren· Grant, Anthony P. (26 Σεπτεμβρίου 2012). Quantitative Approaches to Linguistic Diversity: Commemorating the centenary of the birth of Morris Swadesh. John Benjamins Publishing. ISBN 9789027273352.
- ↑ Sheila Embleton (1992), in W. Bright, ed., International Encyclopaedia of Linguistics, Oxford University Press, p. 131
- ↑ Swadesh 1950: 161
- ↑ Swadesh 1952: 456–7
- ↑ Swadesh 1955: 125
- ↑ Swadesh 1971: 283
- ↑ Robert Lees (1953), John A. Rea (1958:145f), Dell Hymes (1960:6), E. Cross (1964 με 241 καταχωρήσεις), W. J. Samarin (1967:220f), D. Wilson (1969 με 57 καταχωρήσεις), Lionel Bender (1969), R. L. Oswald (1971), Winfred P. Lehmann (1984:35f), D. Ringe (1992, passim, διαφορετικές εκδόσεις), Sergei Starostin (1984, passim, διαφορετικές εκδόσεις), William S. Y. Wang (1994), M. Lohr (2000, 128 καταχωρήσεις σε 18 γλώσσες). B. Kessler (2002)
- ↑ List, J.-M., M. Cysouw, and R. Forkel (2016): Concepticon. A resource for the linking of concept lists. In: Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation. 2393-2400. PDF
- ↑ «IELex :: IELex». ielex.mpi.nl. (στα Αγγλικά). Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 3 Φεβρουαρίου 2017. Ανακτήθηκε στις 4 Φεβρουαρίου 2017.
- ↑ «Appendix:Greek Swadesh list - Wiktionary». en.wiktionary.org (στα Αγγλικά). Ανακτήθηκε στις 4 Φεβρουαρίου 2017.
Σχετική βιβλιογραφία
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Campbell, Lyle. (1998). Historical Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 0-262-53267-0.
- Embleton, Sheila (1995). Review of An Indo-European Classification: A Lexicostatistical Experiment by Isidore Dyen, J.B. Kruskal and P.Black. TAPS Monograph 82–5, Philadelphia. in Diachronica Vol. 12, no. 2, 263–68.
- Gudschinsky, Sarah. (1956). "The ABCs of Lexicostatistics (Glottochronology)." Word, Vol. 12, 175–210.
- Hoijer, Harry. (1956). "Lexicostatistics: A Critique." Language, Vol. 32, 49–60.
- Holm, Hans J. (2007). "The New Arboretum of Indo-European 'Trees': Can New Algorithms Reveal the Phylogeny and Even Prehistory of Indo-European?" Journal of Quantitative Linguistics, Vol. 14, 167–214.
- Holman, Eric W., Søren Wichmann, Cecil H. Brown, Viveka Velupillai, André Müller, Dik Bakker (2008). "Explorations in Automated Language Classification". Folia Linguistica, Vol. 42, no. 2, 331–354
- Sankoff, David (1970). "On the Rate of Replacement of Word-Meaning Relationships." Language, Vol. 46, 564–569.
- Starostin, Sergei (1991). Altajskaja Problema i Proisxozhdenie Japonskogo Jazyka [The Altaic Problem and the Origin of the Japanese Language]. Moscow: Nauka
- Swadesh, Morris. (1950). "Salish Internal Relationships." International Journal of American Linguistics, Vol. 16, 157–167.
- Swadesh, Morris. (1952). "Lexicostatistic Dating of Prehistoric Ethnic Contacts." Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 96, 452–463.
- Swadesh, Morris. (1955). "Towards Greater Accuracy in Lexicostatistic Dating." International Journal of American Linguistics, Vol. 21, 121–137.
- Swadesh, Morris. (1971). The Origin and Diversification of Language. Ed. post mortem by Joel Sherzer. Chicago: Aldine. ISBN 0-202-01001-5. Contains final 100-word list on p. 283.
- Swadesh, Morris, et al. (1972). "What is Glottochronology?" in Morris Swadesh and Joel Sherzer, ed., The Origin and Diversification of Language, pp. 271–284. London: Routledge & Kegan Paul. ISBN 0-202-30841-3.
- Wittmann, Henri (1973). "The Lexicostatistical Classification of the French-Based Creole Languages." Lexicostatistics in Genetic Linguistics: Proceedings of the Yale Conference, April 3–4, 1971, dir. Isidore Dyen, 89–99. La Haye: Mouton.[1]
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Ελληνικές γλώσσες
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Κατάλογος Σουάντες μηκυναϊκών ελληνικών Αρχειοθετήθηκε 2016-11-06 στο Wayback Machine. - ielex.mpi.nl.
- Κατάλογος Σουάντες αρχαίων ελληνικών - en.wiktionary.org
- Κατάλογος Σουάντες αρχαίων ελληνικών (αττ.διάλεκτος) Αρχειοθετήθηκε 2016-11-06 στο Wayback Machine. - ielex.mpi.nl.
- Κατάλογος Σουάντες Τσακωνικής διαλέκτου Αρχειοθετήθηκε 2016-11-13 στο Wayback Machine. - ielex.mpi.nl.
- Κατάλογος Σουάντες Καθαρεύουσας Αρχειοθετήθηκε 2017-07-09 στο Wayback Machine. - ielex.mpi.nl.
- Κατάλογος Σουάντες Δημοτικής Αρχειοθετήθηκε 2017-07-09 στο Wayback Machine. - ielex.mpi.nl.
- Κατάλογος Σουάντες Ρομά της Ελλάδος Αρχειοθετήθηκε 2017-07-09 στο Wayback Machine. - ielex.mpi.nl. (μη ελληνική, συσχετιζόμενη γεωγραφικά)
Γενικά
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Κατάλογοι Σουάντες για 160+ γλώσσες Αρχειοθετήθηκε 2017-02-03 στο Wayback Machine. - ielex.mpi.nl.
- Rosetta project - rosettaproject.org