blare: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
(45 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==English== |
==English== |
||
{{was wotd|2023|July|19}} |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{root|en|ine-pro|*bʰleh₁-|id=bleat}} |
|||
From {{inh|en|enm|bleren}}, from {{der|en|dum|bleren||to bleat, cry, bawl, shout}} ({{cog|nl|blèren}}). Possibly ultimately from {{der|en|ine-pro|*bʰleh₁-||to bleat, cry}}. Compare {{cog|nl|blaren}}. |
|||
The {{glossary|verb}} is derived from Late {{inh|en|enm|blaren}}, {{m|enm|bleren}}, {{m|enm|bloren|t=to bellow, cry, wail; of a goat: to bleat}}, probably from {{inh|en|ang|*blǣren}},<ref>{{R:MED Online|entry=blēren|pos=''v.''(2)|noformat=1|id=MED5173}}</ref> from {{der|en|dum|blaren}}, {{m|dum|bleren|t=to bawl, cry; to shout; to bleat}} (modern {{cog|nl|blèren}}), possibly from {{der|en|ine-pro|*bʰleh₁-|t=to bleat, cry}} and ultimately {{glossary|imitative}}.<ref>Compare {{R:OED Online|pos=v|id=19907|date=March 2023|nodot=1}}; {{R:Lexico|pos=v}}</ref> |
|||
The {{glossary|noun}} is derived from the verb.<ref>{{R:OED Online|pos=''n.''{{sup|1}}|noformat=1|id=19905|date=March 2023|nodot=1}}; {{R:Lexico|pos=n}}</ref> |
|||
{{rel-top|cognates}} |
|||
* {{cog|nds|blaeren}}, {{m|nds|blaren}}, {{m|nds|blarren}} |
|||
* {{cog|gmh|blêren}}, {{m|gmh|blerren}} (modern {{cog|de|plärren}}) |
|||
{{rel-bottom}} |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|en|/blɛə |
* {{IPA|en|/blɛə/|a=RP}} |
||
* {{ |
* {{IPA|en|/blɛ(ə)ɹ/|a=GA}} |
||
* {{audio|en|En-us-blare.ogg|a=GA}} |
|||
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)|s=1}} |
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)|s=1}} |
||
* {{homophones|en|blair|Blair}} |
* {{homophones|en|blair|Blair}} |
||
===Noun=== |
|||
{{en-noun|~}} |
|||
# A loud sound. |
|||
#: ''I can hardly hear you over the '''blare''' of the radio.'' |
|||
#* {{quote-book|en|year=1922|author={{w|Michael Arlen}}|title=“Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days|chapter=2/2/2|url=http://openlibrary.org/works/OL1519647W|passage=They danced on silently, softly. Their feet played tricks to the beat of the tireless measure, that exquisitely asinine '''blare''' which is England's punishment for having lost America.}} |
|||
#* {{quote-book|en|year=1936|author=F.J. Thwaites|authorlink=F.J. Thwaites|title={{w|The Redemption (novel)|The Redemption}}|publisher=H. John Edwards|location=Sydney|year_published=1940|chapter=XXII|page=214|text=The screeching of brakes, the monotonous '''blare''' of motor horns, the clip-clip of shoes on slippery pavements, the rustling of wet mackintoshes were all part of the great metropolis.}} |
|||
# Dazzling, often garish, brilliance. |
|||
====Translations==== |
|||
{{trans-top|a loud sound}} |
|||
* Bulgarian: {{t+|bg|тръбене}}, {{t|bg|шумно свирене}}, {{t+|bg|трясък}} |
|||
* Czech: {{t+|cs|řev|m}}, {{t+|cs|rámus|m}} |
|||
* Norwegian: {{t|no|brøl|n}}, {{t|no|skrall|n}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Romanian: {{t+|ro|zgomot|n}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|рёв|m}}, {{t+|ru|гро́мкий}} {{t+|ru|звук|m}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{trans-top|dazzling often garish brilliance}} |
|||
* French: {{t+|fr|éclat|m}}, {{t+|fr|brillance|f}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Romanian: {{t+|ro|strălucire|f}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|ослепительная}} {{t+|ru|вспы́шка|f}}, {{t+|ru|цветистость|f}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{en-verb}} |
{{en-verb}} |
||
# {{lb|en| |
# {{lb|en|transitive}} |
||
## ''Often followed by'' '''[[out#Preposition|out]]''': of a [[device]] such as a [[loudspeaker]] or a [[radio#Noun|radio]]: to [[produce#Verb|produce]] ([[music]], a [[sound#Noun|sound]], etc.) [[loudly]] and [[piercingly]]. |
|||
#: {{ux|en|The trumpet '''blaring''' in my ears gave me a headache.}} |
|||
##* {{quote-book|en|author=[[w:Nick Arnold (writer)|Nick Arnold]]|chapter=Body Breakdowns and Recovery|title={{w|Horrible Science}}: Body Owner’s Handbook|edition=revised|location=London|publisher=[[w:Scholastic Corporation|Scholastic Children’s Books]]|year=2014|page=159|pageurl=https://books.google.com/books?id=Ypl8BgAAQBAJ&pg=PA159|isbn=978-1-4071-4450-4|passage=In 2000, a robber held up a bank in San Diego, USA. It seems everyone held their noses rather than sticking their hands up because the man was so smelly! {{...}} Police helicopters '''blared''' loudspeaker warnings about the smelly man.}} |
|||
#* {{quote-journal|en|date=December 14, 2011|author=Andrew Khan|title=How isolationist is British pop?|work=the Guardian|url=http://www.guardian.co.uk/music/musicblog/2011/dec/14/isolationist-british-pop?INTCMP=SRCH|passage=France, even after 30 years of extraordinary synth, electro and urban pop, is still beaten with a stick marked "Johnny Hallyday" by otherwise sensible journalists. Songs that have taken Europe by storm, from the gloriously bleak Belgian disco of Stromae's Alors on Danse to Sexion d'Assaut's soulful Desole '''blare''' from cars everywhere between Lisbon and Lublin but run aground as soon as they hit Dover.}} |
|||
# {{lb|en| |
## {{lb|en|figuratively}} To [[express#Verb|express]] ([[idea]]s, [[word#Noun|words]], etc.) loudly; to [[proclaim]]. |
||
#* {{RQ:Tennyson Idylls|page=196|passage=[T]he world, the world, / All ear and eye, with such a stupid heart / To interpret ear and eye, and such a tongue / To '''blare''' its own interpretation— {{...}}}} |
##* {{RQ:Tennyson Idylls|page=196|passage=[T]he world, the world, / All ear and eye, with such a stupid heart / To interpret ear and eye, and such a tongue / To '''blare''' its own interpretation— {{...}}}} |
||
# {{lb|en|intransitive}} |
|||
#* '''2014''', Nick Arnold, ''Horrible Science: Body Owner's Handbook'' (page 159) |
|||
## To [[make#Verb|make]] a [[loud]] sound, especially like a [[trumpet#Noun|trumpet]]. |
|||
#*: Police helicopters '''blared''' loudspeaker warnings about the smelly man. |
|||
##: {{ux|en|The trumpet '''blaring''' in my ears gave me a headache.}} |
|||
##* {{RQ:Carlyle French Revolution|volume=II|chapter=Mankind|page=49|passage=[O]n plains, and under City-walls, innumerable regimental bands '''blare'''-off into the Inane, without note from us.}} |
|||
##* {{RQ:Tennyson Enoch Arden|poem=Alexandra|page=164|passage=Blazon your mottos of blessing and prayer! / Welcome her, welcome her, all that is ours! / Warble, O bugle, and trumpet, '''blare'''! / Flags, flutter out upon turrets and towers!}} |
|||
##* {{RQ:Guardian|author=Andrew Khan|title=Music Blog: How Isolationist is British Pop?|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130523025609/http://www.guardian.co.uk/music/musicblog/2011/dec/14/isolationist-british-pop|date=14 December 2011|passage=France, even after 30 years of extraordinary synth, electro and urban pop, is still beaten with a stick marked "{{w|Johnny Hallyday}}" by otherwise sensible journalists. Songs that have taken Europe by storm, from the gloriously bleak Belgian disco of {{w|Stromae}}'s [[w:Alors on danse|Alors on Danse]] to {{w|Sexion d'Assaut}}'s soulful [[w:Désolé (Sexion d'Assaut song)|Desole]] '''blare''' from cars everywhere between Lisbon and Lublin but run aground as soon as they hit Dover.}} |
|||
## {{lb|en|archaic|except|Britain|dialectal}} To make a [[lengthy]] sound, as of a person [[cry#Verb|crying]] or an [[animal]] [[bellow#Verb|bellowing]] or [[roar#Verb|roaring]]. |
|||
##* {{RQ:Coverdale Bible|1 Samuel|6|12|folio=xxviij|column=2|passage=And the kyne wente ſtraight waye vnto Beth Semes vpon one ſtreete, and wente on '''blearynge''', and turned nether to the righte hande ner to the lefte.}} |
|||
##* {{RQ:Coverdale Bible|Isaiah|15|4–5|folio=vi|verso=1|column=2|passage=The worthies alſo of Moab '''bleared''' and cried for very ſorow of their myndes: Wo is my hert for Moabs ſake.}} |
|||
##* {{RQ:Cowper Homer|volume=II|book=X|lines=496–500|page=236|passage=Behold, at eve, the herd returning home / From fruitful meads vvhere they have grazed their fill, / No longer in the ſtalls contain'd, they ruſh / VVith many a friſk abroad, and, '''blaring''' oft, / VVith one conſent all dance their dams around, {{...}}}} |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|en|ablare|blare out}} |
|||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
{{trans-top| |
{{trans-top|of a device such as a loudspeaker or a radio: to produce (music, a sound, etc.) loudly and piercingly}} |
||
* Czech: {{t+|cs|řvát|impf}}, {{t|cs|vyřvávat|impf}}, {{t+|cs|vřískat|impf}} |
|||
* Finnish: {{t+|fi|pauhata}} |
|||
* German: {{t+|de|plärren}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|гр́ми}}, {{t|mk|тре́шти}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{trans-see|to express (ideas, words, etc.) loudly|proclaim}} |
|||
{{trans-top|to make a loud sound, especially like a trumpet}} |
|||
* Bulgarian: {{t+|bg|тръбя}} |
* Bulgarian: {{t+|bg|тръбя}} |
||
* |
* Catalan: {{t|ca|resonar}}, {{t+|ca|sonar}} |
||
* |
* Czech: {{t+|cs|řvát|impf}}, {{t+|cs|vřískat|impf}}, {{t+|cs|ječet|impf}} |
||
* Finnish: {{t|fi|raikua}} |
|||
* French: {{t+|fr|brailler}}, {{t+|fr|hurler}}, {{t+|fr|beugler}} |
|||
* German: {{t+|de|plärren}} |
* German: {{t+|de|plärren}} |
||
* Italian: {{t+|it|risuonare}} |
|||
* Latin: {{t|la|clango}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|тру́би}}, {{t|mk|ви́ка}} |
|||
* Norwegian: {{t|no|brøle}}, {{t|no|skralle}} |
* Norwegian: {{t|no|brøle}}, {{t|no|skralle}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|retumbar}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Romanian: {{t|ro|face zgomot}}, {{t+|ro|zdrăngăni}} |
* Romanian: {{t|ro|face zgomot}}, {{t+|ro|zdrăngăni}} |
||
* Russian: {{t+|ru|гро́мко}} {{t+|ru|труби́ть}} |
* Russian: {{t+|ru|гро́мко}} {{t+|ru|труби́ть}} |
||
* Spanish: {{t+|es|resonar}} |
|||
* Swedish: {{t+|sv|bröla}} |
|||
* Ukrainian: {{t|uk|трубити}}, {{t|uk|гудіти}}, {{t|uk|ревіти}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
{{trans-top|to make a lengthy sound, as of a person crying or an animal bellowing or roaring}} |
|||
* Finnish: {{t+|fi|karjua}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|ри́ка}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
====See also==== |
|||
* {{sense|to emit loud shouts or songs}} {{l|en|belt#Verb|pos=v}}, {{l|en|belt out#Verb|pos=v}} |
|||
===Noun=== |
|||
{{en-noun|~}} |
|||
# A [[loud#Adjective|loud]] [[sound#Noun|sound]]. |
|||
#: {{ux|en|I can hardly hear you over the '''blare''' of the radio.}} |
|||
#* {{RQ:Tennyson Wellington|stanza=VI|page=10|passage=[T]heir host of eagles flew / Past the Pyrenean pines, / Follow'd up in valley and glen / With '''blare''' of bugle, clamour of men, / Roll of cannon and clash of arms, / And England pouring on her foes.}} |
|||
#* {{RQ:Arlen Piracy|chapter=II|section=I|page=84|passage=They danced on silently, softly. Their feet played tricks to the beat of the tireless measure, that exquisitely asinine '''blare''' which is England's punishment for having lost America.}} |
|||
#* {{RQ:Wodehouse Bill the Conqueror|chapter=Judson Finds an Old Friend|page=242|passage=The '''blare''' of the music and the restlessness of the chorus afflicted his nerves.}} |
|||
#* {{quote-book|en|author=[[w:F. J. Thwaites|F[rederick] J[oseph] Thwaites]]|chapter=XXII|title=[[w:The Redemption (novel)|The Redemption]]|location=Sydney, N.S.W.|publisher=H. John Edwards Publishing|year=1936|year_published=1940|page=214|oclc=223133222|passage=The screeching of brakes, the monotonous '''blare''' of motor horns, the clip-clip of shoes on slippery pavements, the rustling of wet mackintoshes were all part of the great metropolis.}} |
|||
# {{lb|en|figuratively}} Of [[colour#Noun|colour]], [[light#Noun|light]], or some other [[quality#Noun|quality]]: [[dazzling#Adjective|dazzling]], often [[garish]], [[brilliance]]. |
|||
#* {{RQ:Carlyle French Revolution|volume=II|chapter=The Book of the Law|page=209|passage=Archivist Camus, an Old-Constituent appointed Archivist, he and the Ancient Twelve, amid '''blare''' of military pomp and clangour, enter, bearing the divine Book: and President and all Legislative Senators, laying their hand on the same, successively take the Oath, with cheers and heart-effusion, universal three-times-three.}} |
|||
#* {{RQ:Tennyson Ballads|poem=Voyage of Maeldune|stanza=VII|pages=148–149|pageref=148|passage=And we came to the Isle of Fire: we were lured by the light from afar, / For the peak sent up one league of fire to the Northern Star; / Lured by the glare and the '''blare''', but scarcely could stand upright, / For the whole isle shudder'd and shook like a man in a mortal affright; {{...}}}} |
|||
# {{lb|en|obsolete|except|Britain|dialectal}} A [[lengthy]] sound, as of a [[person#Noun|person]] [[cry#Verb|crying]] or an [[animal]] [[bellow#Verb|bellowing]] or [[roar#Verb|roaring]]. |
|||
#* {{RQ:Bulwer-Lytton Strange Story|volume=II|chapter=XLVII|pages=369–370|pageref=369|passage=The herds [of bison], in their flight from the burning pastures had rushed over the bed of the watercourse—scaled the slopes of the banks. {{...}} One cry alone more wild than their own savage '''blare''' pierced the reek through which the Brute Hurricane swept.}} |
|||
====Translations==== |
|||
{{trans-top|loud sound}} |
|||
* Bulgarian: {{t|bg|шумно свирене}}, {{t+|bg|тръбене}}, {{t+|bg|трясък}} |
|||
* Catalan: {{t+|ca|soroll|m}} |
|||
* Czech: {{t+|cs|rámus|m}}, {{t+|cs|řev|m}} |
|||
* Finnish: {{t|fi|raikuna}}, {{t+|fi|jysähdys}} {{qualifier|brief}} |
|||
* French: {{t+|fr|beuglement|m}}, {{t+|fr|vacarme|m}} |
|||
* Italian: {{t+|it|squillo|m}}, {{t|it|strombettio|m}} |
|||
* Latin: {{t|la|clangor|m}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|тре́сок|m}}, {{t|mk|тре́штење|n}} |
|||
* Norwegian: {{t|no|brøl|n}}, {{t|no|skrall|n}} |
|||
* Portuguese: {{t+|pt|clangor|m}}, {{t+|pt|estrondo|m}} |
|||
* Romanian: {{t+|ro|zgomot|n}} |
|||
* Russian: {{t|ru|[[гро́мкий]] [[звук]]|m}}, {{t+|ru|рёв|m}} |
|||
* Spanish: {{t+|es|estruendo|m}}, {{t|es|estrépido|m}} |
|||
* Swedish: {{t|sv|bröl|n}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{trans-top|of colour, light, or some other quality: dazzling, often garish, brilliance}} |
|||
* Finnish: {{t+|fi|räikeys}} |
|||
* French: {{t+|fr|brillance|f}}, {{t+|fr|éclat|m}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|сјај|m}} |
|||
* Romanian: {{t+|ro|strălucire|f}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|цветистость|f}}, {{t|ru|[[ослепительная]] [[вспы́шка]]|f}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
{{trans-top|lengthy sound, as of a person crying or an animal bellowing or roaring}} |
|||
* Finnish: {{t+|fi|karjunta}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|ри́кање|n}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
===References=== |
|||
<references/> |
|||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=abelr| |
* {{anagrams|en|a=abelr|Abler|baler|abler|Rabel|blear|Barle|Laber|belar|Baler|Alber}} |
||
{{c|en|Sounds}} |
{{c|en|Sounds}} |
||
---- |
|||
==Afrikaans== |
==Afrikaans== |
||
Line 75: | Line 139: | ||
# {{plural of|af|blaar}} |
# {{plural of|af|blaar}} |
||
---- |
|||
==Dalmatian== |
==Dalmatian== |
||
Line 84: | Line 146: | ||
# {{alternative form of|dlm|vular}} |
# {{alternative form of|dlm|vular}} |
||
---- |
|||
==Dutch== |
==Dutch== |
||
Line 92: | Line 152: | ||
{{head|nl|verb form}} |
{{head|nl|verb form}} |
||
# {{ |
# {{infl of|nl|blaren||s|pres|sub}} |
Latest revision as of 08:23, 9 July 2024
English
[edit]Etymology
[edit]The verb is derived from Late Middle English blaren, bleren, bloren (“to bellow, cry, wail; of a goat: to bleat”), probably from Old English *blǣren,[1] from Middle Dutch blaren, bleren (“to bawl, cry; to shout; to bleat”) (modern Dutch blèren), possibly from Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to bleat, cry”) and ultimately imitative.[2]
The noun is derived from the verb.[3]
cognates
- Low German blaeren, blaren, blarren
- Middle High German blêren, blerren (modern German plärren)
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /blɛə/
- (General American) IPA(key): /blɛ(ə)ɹ/
Audio (General American): (file) - Rhymes: -ɛə(ɹ)
- Homophones: blair, Blair
Verb
[edit]blare (third-person singular simple present blares, present participle blaring, simple past and past participle blared)
- (transitive)
- Often followed by out: of a device such as a loudspeaker or a radio: to produce (music, a sound, etc.) loudly and piercingly.
- 2014, Nick Arnold, “Body Breakdowns and Recovery”, in Horrible Science: Body Owner’s Handbook, revised edition, London: Scholastic Children’s Books, →ISBN, page 159:
- In 2000, a robber held up a bank in San Diego, USA. It seems everyone held their noses rather than sticking their hands up because the man was so smelly! […] Police helicopters blared loudspeaker warnings about the smelly man.
- (figuratively) To express (ideas, words, etc.) loudly; to proclaim.
- 1859, Alfred Tennyson, “Elaine”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 196:
- [T]he world, the world, / All ear and eye, with such a stupid heart / To interpret ear and eye, and such a tongue / To blare its own interpretation— […]
- Often followed by out: of a device such as a loudspeaker or a radio: to produce (music, a sound, etc.) loudly and piercingly.
- (intransitive)
- To make a loud sound, especially like a trumpet.
- The trumpet blaring in my ears gave me a headache.
- 1837, Thomas Carlyle, “Mankind”, in The French Revolution: A History […], volume II (The Constitution), London: Chapman and Hall, →OCLC, book I (The Feast of Pikes), page 49:
- [O]n plains, and under City-walls, innumerable regimental bands blare-off into the Inane, without note from us.
- 1863 (date written), Alfred Tennyson, “A Welcome to Alexandra. March 7, 1863.”, in Enoch Arden, &c., London: Edward Moxon & Co., […], published 1864, →OCLC, page 164:
- Blazon your mottos of blessing and prayer! / Welcome her, welcome her, all that is ours! / Warble, O bugle, and trumpet, blare! / Flags, flutter out upon turrets and towers!
- 2011 December 14, Andrew Khan, “Music Blog: How Isolationist is British Pop?”, in Alan Rusbridger, editor, The Guardian[1], London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2013-05-23:
- France, even after 30 years of extraordinary synth, electro and urban pop, is still beaten with a stick marked "Johnny Hallyday" by otherwise sensible journalists. Songs that have taken Europe by storm, from the gloriously bleak Belgian disco of Stromae's Alors on Danse to Sexion d'Assaut's soulful Desole blare from cars everywhere between Lisbon and Lublin but run aground as soon as they hit Dover.
- (archaic except British, dialectal) To make a lengthy sound, as of a person crying or an animal bellowing or roaring.
- 1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, I. Kynges [1 Samuel] vj:[12], folio xxviij, recto, column 2:
- And the kyne wente ſtraight waye vnto Beth Semes vpon one ſtreete, and wente on blearynge, and turned nether to the righte hande ner to the lefte.
- 1535 October 14 (Gregorian calendar), Myles Coverdale, transl., Biblia: The Byble, […] (Coverdale Bible), [Cologne or Marburg]: [Eucharius Cervicornus and Johannes Soter?], →OCLC, Esay [Isaiah] xv:[4–5], folio vi, verso, column 2:
- The worthies alſo of Moab bleared and cried for very ſorow of their myndes: Wo is my hert for Moabs ſake.
- 1791, Homer, “[The Odyssey.] Book X.”, in W[illiam] Cowper, transl., The Iliad and Odyssey of Homer, Translated into Blank Verse, […], volume II, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 236, lines 496–500:
- Behold, at eve, the herd returning home / From fruitful meads vvhere they have grazed their fill, / No longer in the ſtalls contain'd, they ruſh / VVith many a friſk abroad, and, blaring oft, / VVith one conſent all dance their dams around, […]
- To make a loud sound, especially like a trumpet.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]of a device such as a loudspeaker or a radio: to produce (music, a sound, etc.) loudly and piercingly
to express (ideas, words, etc.) loudly — see proclaim
to make a loud sound, especially like a trumpet
|
to make a lengthy sound, as of a person crying or an animal bellowing or roaring
See also
[edit]Noun
[edit]blare (countable and uncountable, plural blares)
- A loud sound.
- I can hardly hear you over the blare of the radio.
- 1852, Alfred Tennyson, “Stanza VI”, in Ode on the Death of the Duke of Wellington, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 10:
- [T]heir host of eagles flew / Past the Pyrenean pines, / Follow'd up in valley and glen / With blare of bugle, clamour of men, / Roll of cannon and clash of arms, / And England pouring on her foes.
- 1922 October, Michael Arlen, “Book the Second: The Friends. Chapter II.”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days, London, Glasgow: W[illiam] Collins Sons & Co., […], published August 1924, →OCLC, section 1, page 84:
- They danced on silently, softly. Their feet played tricks to the beat of the tireless measure, that exquisitely asinine blare which is England's punishment for having lost America.
- 1924 May 24 – July 12, P[elham] G[renville] Wodehouse, “Judson Finds an Old Friend”, in Bill the Conqueror: His Invasion of England in the Springtime, 10th edition, London: Methuen & Co. […], published 1931, →OCLC, page 242:
- The blare of the music and the restlessness of the chorus afflicted his nerves.
- 1936, F[rederick] J[oseph] Thwaites, chapter XXII, in The Redemption, Sydney, N.S.W.: H. John Edwards Publishing, published 1940, →OCLC, page 214:
- The screeching of brakes, the monotonous blare of motor horns, the clip-clip of shoes on slippery pavements, the rustling of wet mackintoshes were all part of the great metropolis.
- (figuratively) Of colour, light, or some other quality: dazzling, often garish, brilliance.
- 1837, Thomas Carlyle, “The Book of the Law”, in The French Revolution: A History […], volume II (The Constitution), London: Chapman and Hall, →OCLC, book V (Parliament First), page 209:
- Archivist Camus, an Old-Constituent appointed Archivist, he and the Ancient Twelve, amid blare of military pomp and clangour, enter, bearing the divine Book: and President and all Legislative Senators, laying their hand on the same, successively take the Oath, with cheers and heart-effusion, universal three-times-three.
- 1880, Alfred Tennyson, “[Ballads and Other Poems.] The Voyage of Maeldune. (Founded on an Irish Legend. A.D. 700.)”, in Ballads and Other Poems, London: C[harles] Kegan Paul & Co., […], →OCLC, stanza VII, pages 148–149:
- And we came to the Isle of Fire: we were lured by the light from afar, / For the peak sent up one league of fire to the Northern Star; / Lured by the glare and the blare, but scarcely could stand upright, / For the whole isle shudder'd and shook like a man in a mortal affright; […]
- (obsolete except British, dialectal) A lengthy sound, as of a person crying or an animal bellowing or roaring.
- 1861 September 28 – 1862 March 8, [Edward Bulwer-Lytton], chapter XLVII, in A Strange Story. […], volume II, London: Sampson Low, Son, & Co., […], published 1862, →OCLC, pages 369–370:
- The herds [of bison], in their flight from the burning pastures had rushed over the bed of the watercourse—scaled the slopes of the banks. […] One cry alone more wild than their own savage blare pierced the reek through which the Brute Hurricane swept.
Translations
[edit]loud sound
|
of colour, light, or some other quality: dazzling, often garish, brilliance
|
lengthy sound, as of a person crying or an animal bellowing or roaring
References
[edit]- ^ “blēren, v.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ Compare “blare, v.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, March 2023; “blare, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “blare, n.1”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, March 2023; “blare, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Noun
[edit]blare
Dalmatian
[edit]Verb
[edit]blare
- Alternative form of vular
Dutch
[edit]Verb
[edit]blare
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰleh₁- (bleat)
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Middle Dutch
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛə(ɹ)
- Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- English intransitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with archaic senses
- British English
- English dialectal terms
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- en:Sounds
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans noun forms
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian verbs
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms