krzyż
Appearance
See also: Krzyż
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Czech kříž.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]krzyż m animacy unattested
- (attested in Lesser Poland) cross (cross-shaped type of gallows)
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[1], Krakow, page 177b:
- Thy takesz na kryszu musisz vmrzecz, gakoczesm ga vmarl byl
- [Ty takież na krzyżu musisz umrzeć, jakocieśm ja umarł był]
- (figuratively, attested in Lesser Poland) cross, cross to bear (hardship, difficulty, suffering)
- 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[2], [3], [4], volume XXIV, Częstochowa, page 350:
- Mussymy szą falbicz w crzyszv nasschego pana Ihu Crista, w gemsze gest zbawyenye nassche
- [Musimy się falbić w krzyżu naszego Pana Jezu Krysta, w jemże jest zbawienie nasze]
- (Christianity) Used in memory of Christ's suffering on the cross.
- 1853 [End of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 140:
- Krzysz, wlocznyą bozą w zwem szerczyu myeymy
- [Krzyż, włocznią bożą w swem sercu miejmy]
- (attested in Masovia, Lesser Poland) cross (object shaped like a cross)
- 1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 212:
- Moze (sc. wojt) szwą nyewynnoscz przyszaga vkazacz na krzyszv
- [Może (sc. wojt) swą niewinność przysięgą ukazać na krzyżu]
- 1950 [1472], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 3063, Warsaw:
- Jako my nye dzirszymy gymyenya gwalthem, za kthore Jakvb zamyaną vdzelal, thako nam pomozi boog y szwanthi crzisch
- [Jako my nie dzirżymy jimienia gwałtem, za ktore Jakub zamianę udziełał, tako nam pomoży Bog i święty krzyż]
- 1895 [1412], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici[5], volume VIIIa, page 113:
- De cleynodio et proclamacione Nowyni: deferentes crucem in appendio vlg. krzisz w zawasse
- [De cleynodio et proclamacione Nowiny: deferentes crucem in appendio vlg. krzyż w zawiasie]
- cross (symbolic gesture in the shape of a cross on one's body)
- 1853 [Middle of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 35:
- Kasdy przesznamionuy sya sznamyenyem svyanthego krzyza
- [Każdy przeznamionuj się znamieniem świętego krzyża]
- (attested in Greater Poland) cross (cross-shaped sign)
- 1959 [1427], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1248, Poznań:
- Jaco pąny Katherzina Gorzewska posląla szwego rzacza sze czterdzesczy kmothoviczy y vczinyly cruces al. krzisew et incisiones al. naczoszew faciendo granicies al. granicze in silva
- [Jako pani Katerzyna Gorzewska posłała swego rzą[d]cę ze czterdzieści kmiotowicy i uczynili cruces al. krzyżew et incisiones al. naciosow faciendo granicies al. granice in silva]
Derived terms
[edit]adverbs
verbs
- praw być na krzyżu impf
Descendants
[edit]- Polish: krzyż
References
[edit]- ^ Šekli, Matej (2015) “Old Romance place names in early South Slavic and late Proto-Slavic sound changes”, in Linguistica, volume 55(1), page 106
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “krzyż”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish krzyż, borrowed from Old Czech kříž, borrowed from West Slavic *křižь, from West South Slavic *križь, from early South Slavic *kryžь, borrowed from Romance *krọ̄ǯe, from *krọ̄ge, from *krọ̄ke (compare Venetan cróxe), from Latin crucem, from Latin crux.[1][2] Further etymology unclear.
For similar religious borrowings, compare Rzym (“Rome”), Żyd (“Jew”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]krzyż m inan (diminutive krzyżyk)
Declension
[edit]Declension of krzyż
Derived terms
[edit]nouns
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Boryś, Wiesław (2005) “krzyż”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN, page 268
- ^ Šekli, Matej (2015) “Old Romance place names in early South Slavic and late Proto-Slavic sound changes”, in Linguistica, volume 55(1), page 106
Further reading
[edit]Categories:
- Old Polish terms derived from South Slavic languages
- Old Polish terms derived from Romance languages
- Old Polish terms derived from Latin
- Old Polish terms borrowed from Old Czech
- Old Polish terms derived from Old Czech
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- zlw-opl:Christianity
- Masovia Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms derived from Old Czech
- Polish terms derived from West Slavic languages
- Polish terms derived from South Slavic languages
- Polish terms derived from Romance languages
- Polish terms derived from Latin
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɘʂ
- Rhymes:Polish/ɘʂ/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Anatomy
- pl:Heraldry
- pl:Crosses
- pl:Skeleton