Kulturo de Hongkongo
La kulturo de Hongkongo plej bone povas esti priskribita kiel fondaĵo kiu komencis kun Ĉinio kaj fariĝis pli influita de brita koloniismo. Post la transigo de suvereneco al la Popola Respubliko de Ĉinio en 1997, Hongkongo daŭrigas evoluigi propran identecon.[1]
Kultura identeco
[redakti | redakti fonton]Centkvindek jaroj de regado kiel disa brita kolonio, samkiel politika apartigo de la resto de Ĉinio rezultis en unika loka identeco. Elementoj de tradicia ĉina kulturo kombinata al britaj okcidentaj influoj donis formon al ĉiu aspekto de la urbo Hongkongo en rilato al leĝoj, politiko, edukado, lingvoj, manĝaĵoj kaj la pensmaniero. Tial multaj homoj en Hongkongo estas fieraj pri ilia kulturo kaj ĝenerale nomas sin mem "hongkonguloj" aŭ "hongkongĉinoj", por distingi sin mem de la ĉinoj en kontinenta Ĉinio (kiu evoluigis sendepende).
Socia
[redakti | redakti fonton]Tradiciaj ĉinaj valoroj kiel "familia solidareco", "ĝentileco" kaj "savi sian vizaĝon" portas signifan pezon en la mensoj de la homoj.
Lingvoj
[redakti | redakti fonton]Kvankam la kantona (粵語/廣東話/廣州話/廣府話/白話) ne estas unu el la hongkongaj indiĝenaj lingvoj, ĝi estas la plej ĝenerale parolata lingvo en Hongkongo nuntempe.[2][3] Ekde la transigo de suvereneco en 1997, la registaro adoptis la dulingvan kaj trilingvan politikojn (兩文三語 liǎng-wén sān-yǔ), sub kies principojn la ĉina kaj la angla lingvoj ambaŭ devas esti agnoskataj kiel oficialaj lingvoj, la kantona ricevis agnoskon kiel fakta oficiala ĉina lingvo kaj ke ankaŭ la uzo de la mandarenan (普通話/現代標準漢語/國語) estas akceptata.
Vidu ankaŭ
[redakti | redakti fonton]- Leisure and Cultural Services Department
- Hong Kong cultural policy
- Hong Kong Kids phenomenon
- Lion Rock Spirit
- Literature of Hong Kong
- Museums in Hong Kong
- Villain hitting
- Chinese culture:
- Chinese mythology
- Mahjong culture
References
[redakti | redakti fonton]- ↑ Lilley, Rozanna. [1998] (1998) Staging Hong Kong: Gender and Performance in Transition.
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=NYz6STyaSAc TVB News 《星期X檔案 -- 留住本土語》(in Traditional Chinese and Cantonese)
- ↑ http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140217/18627989 Arkivigite je 2015-05-03 per la retarkivo Wayback Machine Apple Daily Hong Kong 《50年前廣東話人口不過半 淘汰多種方言成主流》17th February, 2014 (in Traditional Chinese)
- ↑ Living in Hong Kong – Before You Arrive. www.outwardbound.org.hk. Arkivita el la originalo je 2010-03-26. Alirita 8 September 2011.
Plia legado
[redakti | redakti fonton]- Chan, Ka-yan kaj Jennifer Kwok. "Endanĝerigita Hong Kong Kulturoj kaj Dialekta Arkivigite je 2020-04-26 per la retarkivo Wayback Machine" (Arkivo). Varsity. Lernejo de Ĵurnalismo kaj Komunikado ĉe la ĉina Universitato de Hong Kong, novembro 2010. Eldoni 117. P. 40-43.
- Cheung, Kwok-pendita Stephen (張國雄). "Tradicia folksongs en urba fikso: studo de Hakka Shange en Tai Po, Hong Kong" (Arkivo). Universitato de Hong Kong, 2004. - Informo