Despiece
Despiece
Despiece
TRANSEJE 41TE
INDICE
página página
ADITIVOS DE LIQUIDOS
Aparte de la tintura fluorescente de detección de
fugas, no se recomienda usar ningún aditivo de líqui-
dos (de transmisión o diferencial) en este transeje.
ETIQUETA DE IDENTIFICA-
CION
DESCRIPCION Y
FUNCIONAMIENTO
TRANSEJE 41TE
El 41TE es un transeje de cuatro velocidades que
consiste en un conjunto hidráulico y mecánico con-
Fig. 1 Etiqueta de identificación del transeje vencional con controles electrónicos adaptables y
monitores. Los controles electrónicos adaptables
Si la etiqueta no es legible o falta, se puede hacer
toman en consideración el desgaste de la transmisión
referencia al número “PK” (estampado en la caja del
y los hábitos del conductor para proporcionar cambios
transeje) para la identificación. Este número difiere
uniformes durante toda la vida del transeje. Se uti-
ligeramente en que contiene el número de pieza del
liza un conjunto de embragues de impulsión que
transeje completo en lugar de los tres últimos dígitos.
incluye los embragues de baja, sobremarcha y mar-
cha atrás. También utiliza embragues de retención
SERVICIO A BORDO separados: 2a y 4a velocidad: L/R (primera y marcha
El servicio de los siguientes componentes se puede
atrás). La salida de la transmisión se dirige a un
realizar a bordo del vehículo sin necesidad de des-
diferencial integrado mediante un sistema de engra-
montar el transeje:
najes de transferencia según las siguientes relaciones
• Conjunto del cuerpo de válvulas
de entrada a salida:
• Conjunto de solenoides
• Sensor de posición de la transmisión (TRS)
Primera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,84 : 1
• Sensor de velocidad de impulsión
Segunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,57 : 1
• Sensor de velocidad de transmisión
Tercera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00 : 1
• Engranajes de transferencia
Para informarse sobre los procedimientos corres- Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,69 : 1
pondientes, consulte Desmontaje e instalación en este Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,21 : 1
grupo. La relación de transmisión final depende de la
opción de motor que se seleccione:
SISTEMA MECANICO
Los componentes mecánicos primarios del transeje
son los siguientes:
• Tres embragues de impulsión multidiscos
• Dos embragues de retención multidiscos
• Cuatro acumuladores hidráulicos
• Dos trenes de engranajes planetarios
• Bomba de aceite hidráulico
• Cuerpo de válvulas MODULO DE CONTROL
DE LA TRANSMISION
• Conjunto de solenoides (TCM) MODULO DE CONTROL DEL
MECANISMO DE TRANS-
MISION (PCM)
SISTEMA ELECTRONICO
El control del transeje se realiza mediante un sis- Fig. 2 Localización del módulo de control de la
tema electrónico totalmente adaptable. La programa- transmisión — Característica
ción óptima de los cambios se efectúa por medio de la FUNCIONAMIENTO
información de realimentación continua de los senso- El TCM es la unidad que controla todas las opera-
res en tiempo real que se suministra al Módulo de ciones electrónicas del transeje. El TCM recibe infor-
control de la transmisión (TCM). mación relativa al funcionamiento del vehículo desde
El TCM es el “corazón ” o el “cerebro” del sistema entradas directas e indirectas y selecciona el modo de
de control electrónico. El TCM se basa en la informa- funcionamiento del transeje. Las entradas directas
ción proveniente de diversas entradas directas e indi- están cableadas al TCM, que las utiliza específica-
rectas (sensores, conmutadores, etc.) para determinar mente. Las entradas indirectas se originan en otros
la demanda del conductor y las condiciones de funcio- componentes y módulos y se comparten con el TCM
namiento del vehículo. Con esta información, el TCM mediante el bus PCI.
puede calcular y realizar cambios oportunos y de cali- Algunos ejemplos de entradas directas al TCM
dad por medio de diversos dispositivos de salida o son:
control (conjunto de solenoides, relé de control de la • Tensión de batería (B+)
transmisión, etc.). • Tensión de encendido en “ON”
El TCM realiza también ciertas funciones de diag- • Relé de control de la transmisión (B + conmu-
nóstico automático y proporciona información com- tada)
pleta (datos de sensores, DTC, etc.) que resulta útil • Sensor de posición de la mariposa del acelerador
para la diagnosis y la reparación adecuadas. Esta • Sensor de posición del cigüeñal (CKP)
información se puede visualizar con la herramienta • Sensor de posición de la transmisión (TRS)
de exploración DRB III. • Conmutadores de presión (L/R, 2/4, OD)
• Sensor de temperatura de la transmisión (inte-
grado al TRS)
• Sensor de velocidad del eje impulsor
• Sensor de velocidad del eje transmisor
• Conmutador de efecto Hall del TRS (Autostick)
21 - 48 TRANSEJE JA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Algunos ejemplos de entradas indirectas al TCM sor de velocidad de transmisión proporciona al TCM
son: información sobre la velocidad del eje transmisor.
• Identificación del motor y carrocería Mediante la comparación de las dos entradas, el
• Presión del tubo múltiple TCM puede determinar la posición de los engranajes
• Ralentí de especificación del transeje. Esto es importante para el cálculo de los
• Confirmación de reducción de torsión CVI, puesto que el TCM determina los CVI por medio
• Conmutador de activación y desactivación del de la monitorización del tiempo que demora en pro-
control de velocidad ducirse un cambio (Fig. 3).
• Temperatura del refrigerante del motor
• Temperatura ambiente y de batería
• Estado del conmutador de freno TCM
INTERBLOQUEO DE CAMBIADOR Y
ENCENDIDO
El sistema de interbloqueo de encendido conecta el
cambiador de la transmisión automática y el sistema
de cerradura de encendido. Con la llave de encendido
en las posiciones LOCK o ACCESSORY, el sistema de
interbloqueo impide que la transmisión se desplace
JA TRANSEJE 21 - 55
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
LOS CAMBIOS AUTOMÁTICOS SE PRODUCIRÁN BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES
PRUEBA DE CARRETERA
Antes de realizar la prueba de carretera, verifique
que se hayan comprobado el nivel y estado del
líquido y los ajustes de las articulaciones.
Durante la prueba de carretera, el transeje debe
operarse en cada posición para verificar que no exista
deslizamiento ni variaciones en los cambios.
21 - 56 TRANSEJE JA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
Para detectar las unidades que resbalan y confir- la prueba de presión de marcha atrás se necesita un
mar el funcionamiento correcto de las unidades en indicador de 2.069 kPa (300 psi) (C-3293).
buen estado puede utilizarse un procedimiento de eli- Las posiciones de los orificios de prueba se mues-
minación. El análisis de la prueba de carretera puede tran en (Fig. 6).
diagnosticar normalmente las unidades que resbalan. EMBRAGUE DE
EMBRAGUE DE DESACTIVACION
Sin embargo, es posible que no llegue a detectarse la SOBREMARCHA DEL CONVERTI-
BAJA/MARCHA
ATRAS
causa real del funcionamiento incorrecto. Las fugas DOR DE PAR
PRUEBAS DE LOS EMBRAGUES CON PRESION de vaivén se mueve hacia adelante. El pistón debe
volver a su posición inicial cuando se retire la presión
DE AIRE
de aire.
Los embragues que no funcionan pueden locali-
zarse empleando una serie de pruebas que sustituyen
EMBRAGUE DE MARCHA ATRAS
la presión del líquido por presión de aire (Fig. 7) (Fig.
Aplique presión de aire al conducto de aplicación
8). Los embragues pueden probarse aplicando presión
del embrague de marcha atrás y observe si el pistón
de aire en sus respectivos conductos después de des-
de vaivén se mueve hacia atrás. El pistón debe volver
montar el cuerpo de válvulas. Para realizar esta
a su posición inicial cuando se retira la presión de
prueba, instale la herramienta especial 6056. Para
aire.
efectuar las pruebas con presión de aire, proceda de
la siguiente manera:
EMBRAGUE DE 2/4
NOTA: El suministro de aire comprimido no debe Aplique presión de aire al orificio de alimentación
tener ninguna suciedad ni humedad. Utilice una localizado en el retén del embrague de 2/4. Observe
presión de 207 kPa (30 psi). el área en la que el pistón de 2/4 hace contacto con la
primera placa separadora y fíjese con cuidado si el
Retire el colector de aceite y el cuerpo de válvulas. pistón de 2/4 se mueve hacia atrás. El pistón debe
Consulte Desmontaje del cuerpo de válvulas. volver a su posición inicial cuando se retira la pre-
HERRAMIENTA 6056
sión de aire.
EMBRAGUE DE SUBMULTIPLICACION
Puesto que este pistón de embrague no puede
verse, su funcionamiento se verifica comprobando su
ACUMULADORES
función. Se aplica presión de aire a los embragues de
2/4 o de baja/marcha atrás. De esta forma, se bloquea
Fig. 7 Placa de pruebas de presión de aire el eje de transmisión. Utilice un trozo de manguera
HERRAMIENTA 6056
de goma envuelto alrededor del eje de impulsión y un
BOQUILLA
DE AIRE
par de alicates tipo pinza para hacer girar el eje de
impulsión. Aplique a continuación presión de aire al
embrague de submultiplicación. El eje de impulsión
no debe girar con torsión manual. Descargue la pre-
sión de aire y confirme que el eje de impulsión puede
girar.
NOTA: La transmisión y el diferencial utilizan el NOTA: Para realizar este procedimiento, el motor y
mismo colector de líquido, que requiere líquido el transeje deben estar a la temperatura de funcio-
para transmisiones automáticas ATF+3 tipo 7176, namiento normal.
ATF+3/Type 7176.
(1) Arranque el motor y aplique el freno de estacio-
namiento.
NOTA: El nivel de líquido de la transmisión se debe (2) Conecte la herramienta de exploración DRB III
inspeccionar por lo menos cada seis meses. y seleccione transmisión.
(3) Seleccione sensores.
(4) Lea el valor de la temperatura de la transmi-
VERIFICACION DE NIVEL DE LIQUIDO sión.
El colector de la transmisión tiene una varilla indi- (5) Compare el valor de temperatura del líquido
cadora para verificar el aceite, similar a la de la con el cuadro.
mayoría de las transmisiones automáticas. Se (6) Ajuste el nivel de líquido de la transmisión
encuentra en el costado izquierdo del motor. Asegú- mostrado en la varilla indicadora de acuerdo al cua-
rese de limpiar toda la suciedad del mango de la dro.
varilla indicadora antes de retirarla. (7) Verifique que la transmisión no tenga fugas.
El convertidor de par se llena en las posiciones de El bajo nivel de líquido puede causar una diversi-
estacionamiento PARK (P) y punto muerto NEU- dad de condiciones porque permite que la bomba
TRAL (N). Para asegurarse de que la verificación del aspire aire junto con el líquido. Como en cualquier
nivel de líquido sea correcta, coloque la palanca de sistema hidráulico, las burbujas de aire tornan el
cambios en PARK (P). El motor debe funcionar a líquido esponjoso y por lo tanto, las presiones resul-
velocidad de ralentí durante un minuto por lo tan bajas y se establecen lentamente.
menos, con el vehículo sobre una superficie El llenado incorrecto puede también elevar excesi-
nivelada. A temperatura de funcionamiento normal, vamente el nivel de líquido. Cuando el transeje tiene
aproximadamente 82° C (180° F), el nivel de líquido demasiado líquido, los engranajes baten espuma y
es correcto si está en la zona HOT (CALIENTE) producen las mismas condiciones que el bajo nivel de
(área cuadriculada) de la varilla indicadora (Fig. 9). A líquido.
una temperatura del líquido de 21° C (70° F), el nivel En ambos casos, las burbujas de aire pueden cau-
debe estar aproximadamente a 6 mm (un cuarto de sar recalentamiento, oxidación y formación de barniz.
pulg.) por encima del orificio inferior de la varilla Estos factores pueden interferir con el funciona-
indicadora. miento normal de las válvulas, los embragues y los
servos. La formación de espuma puede producir tam-
bién un escape de líquido por el indicador de nivel de
aceite del transeje, lo que puede confundirse con una
fuga.
21 - 62 TRANSEJE JA
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
Temperatura (°F)
REPARACION DE LAS ROSCAS DE ALUMINIO ventes que contengan ácidos, agua, gasolina o cual-
Las roscas dañadas o desgastadas de la caja de quier otro líquido corrosivo.
aluminio del transeje y el cuerpo de válvulas pueden (2) Vuelva a instalar el tapón de llenado en la
repararse utilizando Heli-Coil o equivalentes. Esta herramienta 6906A.
reparación consiste en el taladrado de las roscas des- (3) Verifique que el conmutador de alimentación de
gastadas o dañadas, el terrajado del orificio con una la bomba esté desconectado (OFF). Conecte la pinza
terraja Heli-Coil o equivalente y la instalación de un de conexión roja al borne positivo (+) de la batería.
encastre Heli-Coil o equivalente en el orificio. De esta Conecte la pinza de conexión negra (-) a una buena
forma se restablece el tamaño de rosca original del masa.
orificio. (4) Desconecte los tubos de enfriadores de la trans-
Los encastres y herramientas Heli-Coil y equiva- misión.
lentes están disponibles en la mayor parte de los pro-
NOTA: Cuando lave los enfriadores y los tubos de
veedores de recambios para automóvil.
la transmisión, efectúe SIEMPRE el lavado a la
inversa.
LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOS
Cuando un fallo del transeje ensucia el líquido, (5) Conecte el tubo de presión AZUL al tubo de
deben lavarse los enfriadores de aceite. La válvula de SALIDA del enfriador.
derivación del enfriador debe reemplazarse. El con- (6) Conecte el tubo de retorno TRANSPARENTE al
vertidor de par debe reemplazarse también por una tubo de ENTRADA del enfriador.
unidad de recambio. De esta forma se asegurará que (7) Encienda la bomba por dos o tres minutos para
las partículas metálicas o sedimentos del aceite no se lavar los enfriadores y los tubos. Controle las lectu-
transfieran nuevamente al transeje rehabilitado (o ras de presión y los tubos de retorno transparentes.
reemplazado). Las lecturas de presión se deben estabilizar por
El procedimiento recomendado para el lavado del debajo de 138 kPa (20 psi) en los vehículos con un
enfriador es utilizar la herramienta 6906A, lavador solo enfriador instalado y 207 kPa (30 psi) en los
de enfriadores. vehículos con enfriador doble. Si el flujo es intermi-
tente o excede estas presiones, reemplace el enfria-
ADVERTENCIA: UTILICE GAFAS PROTECTORAS
dor.
QUE CUMPLAN LOS REQUISITOS DE LA AGENCIA
(8) Apague la bomba.
OSHA Y LA NORMA ANSI Z87.1–1968. UTILICE
(9) Desconecte el tubo de succión TRANSPA-
GUANTES DE GOMA DE USO INDUSTRIAL DE
RENTE del depósito en la placa de cierre. Desconecte
SERIE.
el tubo de retorno TRANSPARENTE en la placa de
MANTENGA ALEJADOS DEL AREA CIGARRILLOS
cierre y colóquelo en un colector de drenaje.
ENCENDIDOS, CHISPAS, LLAMAS Y OTRAS FUEN-
(10) Encienda la bomba durante 30 segundos para
TES DE ENCENDIDO, A FIN DE EVITAR EL ENCEN-
purgar la solución de lavado del enfriador y los tubos.
DIDO DE LOS LIQUIDOS Y GASES COMBUSTIBLES.
Apague la bomba.
TENGA A MANO UN EXTINTOR CLASE (B) EN EL
(11) Coloque el tubo de succión TRANSPARENTE
AREA EN QUE UTILIZARA EL LAVADOR.
en un recipiente de 950 ml (un cuarto de galón) de
MANTENGA EL AREA BIEN VENTILADA.
líquido para transmisiones automáticas ATF PLUS 3
NO PERMITA QUE EL SOLVENTE DE LAVADO
tipo 7176 Mopar威.
ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS O LA PIEL:
(12) Encienda la bomba hasta que se retire todo el
SI PENETRA EN LOS OJOS, LAVESELOS CON
líquido para transmisiones del recipiente de 950 ml y
AGUA DURANTE 15 A 20 SEGUNDOS. RETIRE LAS
los tubos. De esta forma se purgan los residuos de
ROPAS SUCIAS Y LAVE LA PIEL AFECTADA CON
solvente de limpieza del enfriador de la transmisión y
AGUA Y JABON. SOLICITE ATENCION MEDICA.
los tubos. Apague la bomba.
(13) Desconecte de la batería las pinzas de
LAVADO DE LOS ENFRIADORES CON LA conexión. Vuelva a conectar los tubos del lavador a la
placa de cierre y retire los adaptadores de lavado de
HERRAMIENTA 6906A
los tubos del enfriador.
(1) Retire el tapón de llenado de la placa de cierre
de la herramienta 6906A. Llene la mitad o 3/4 del
depósito con solución lavadora nueva. Los solventes
VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBA
de lavado son soluciones con base de petróleo que se DE ACEITE
utilizan generalmente para limpiar los componentes Después de instalar la transmisión nueva y repa-
de las transmisiones automáticas. NO UTILICE sol- rada y llenarla con el nivel correcto de líquido para
transmisiones automáticas Mopar ATF PLUS 3 (Tipo
JA TRANSEJE 21 - 65
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
7176), debe verificarse el volumen mediante el • La velocidad del motor debe ser mayor que 500
siguiente procedimiento: rpm
(1) Desconecte el tubo proveniente del enfriador • El ángulo de mariposa (TPS) debe ser menor que
en la transmisión y coloque un recipiente de recolec- 3 grados
ción debajo del tubo desconectado. • La posición de la palanca de cambios debe que-
dar hasta que se solicite cambiar a sobremarcha
PRECAUCION: Con el líquido estabilizado en el • La posición de la palanca de cambios debe que-
nivel adecuado, la recolección del líquido no debe dar en sobremarcha después de la solicitud de cambio
exceder los 950 ml (1/4 de galón). En caso contra- a sobremarcha, hasta que la DRBIII indique que se
rio, pueden producirse daños internos en la trans- completó el procedimiento.
misión. • La temperatura de aceite calculada debe ser
mayor que 60° y menor que 200°
(2) Haga funcionar el motor en velocidad de (1) Enchufe la herramienta de exploración DRBIII
ralentí de contén, con el selector de cambio en posi- en el conector de enlace de datos. El conector está
ción NEUTRAL. situado debajo del tablero de instrumentos.
(3) Si el flujo de líquido es intermitente o se (2) Continúe en la pantalla TRANSMISSION
demora más de 20 segundos para recoger 950 ml (1/4 (transmisión).
de galón) de líquido ATF, desconecte el tubo al (3) Continúe en la pantalla MISCELLANEOUS
enfriador en el transeje. (varios).
(4) Vuelva a llenar el transeje hasta el nivel que (4) Seleccione QUICK LEARN PROCEDURE (pro-
corresponde y vuelva a verificar el volumen de la cedimiento de aprendizaje rápido). Siga las instruc-
bomba. ciones de la DRBIII para ejecutar el procedimiento
(5) Si se determina que el flujo está dentro de los pertinente.
límites aceptables, reemplace el enfriador. Llene
luego la transmisión hasta el nivel adecuado con PROCEDIMIENTO DE FACTOR DE PIÑON
líquido para transmisiones automáticas Mopar ATF
Las lecturas de velocidad del vehículo del velocíme-
PLUS 3 (Tipo 7176).
tro se toman del sensor de velocidad de transmisión.
(6) Si el flujo de líquido aún parece no ser ade-
El TCM debe calibrarse para las diferentes combina-
cuado, verifique la presión de funcionamiento utili-
ciones de equipos disponibles. Se ha desarrollado un
zando el procedimiento de Prueba de presión
procedimiento denominado Factor de piñón. Permite
hidráulica del transeje.
al técnico fijar los reglajes iniciales del módulo de
(7) Verifique el enfriador para controlar que no
control de la transmisión de modo que las lecturas
haya suciedad en las superficies externas. Limpie si
del velocímetro resulten correctas.
es necesario.
Si no se ejecuta este procedimiento, puede ocasio-
narse una condición de Velocímetro sin funciona-
PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE RAPIDO miento.
DEL TRANSEJE Este procedimiento debe ejecutarse si se ha reem-
El procedimiento de aprendizaje rápido requiere el plazado el módulo de control de la transmisión.
empleo de la herramienta de exploración DRBIII. Para leer o restablecer correctamente el Factor de
Este programa permite que el sistema electrónico piñón, es necesario utilizar una herramienta de
del transeje vuelva a calibrarse por si mismo. De esta exploración DRBIII. Realice los siguientes pasos con
forma se logrará un óptimo funcionamiento del tran- la herramienta de exploración DRBIII para leer o
seje. El procedimiento de aprendizaje rápido debe restablecer el Factor de piñón:
realizarse si se ejecuta cualquiera de los siguientes (1) Enchufe la herramienta de exploración DRBIII
procedimientos: al conector de enlace de datos situado debajo del
• Reemplazo del conjunto de transeje tablero de instrumentos.
• Reemplazo del módulo de control de la transmi- (2) Seleccione el menú Transmission (transmisión).
sión (3) Seleccione el menú Miscellaneous (varios).
• Reemplazo del conjunto de solenoides (4) Seleccione Pinion Factor (factor de piñón). Siga
• Reemplazo de la placa de embrague y/o junta luego las instrucciones en la pantalla de la herra-
• Reemplazo o rehabilitación del cuerpo de válvu- mienta de exploración DRBIII.
las
Para ejecutar el procedimiento de aprendizaje
rápido deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Deben aplicarse los frenos
21 - 66 TRANSEJE JA
TORNILLO COLLARIN
PALANCA DE
CAMBIOS
CABLE
PASADOR
DEL CAMBIO
TRANSEJE
CABLE
SOPORTE DEL
CONDUCTO
CABLE COLLARIN
COLLARIN DE RETENCION
ARANDELA DE GOMA
PASADOR
DEL CAM-
BIO
CABLE
SOPORTE DEL
CONDUCTO
MECANISMO DE CAMBIOS
DESMONTAJE CABLE DE
INTERBLO-
(1) Desconecte la batería y aísle el cable. QUEO
(2) Retire el tornillo de ajuste del pomo de la
palanca de cambios y el pomo. Fig. 16 Cable de interbloqueo en el conjunto del
(3) Retire el conjunto de la consola. Consulte el cambiador de suelo
grupo 23, Carrocería.
(4) Con una alzaprima de hoja plana, retire el (7) Retire las tuercas de la base del mecanismo de
extremo del cable del cambiador del pasador del cam- cambios (Fig. 17). Retire el conjunto del cambiador y
bio (Fig. 15). el conjunto del cable.
(5) Haga palanca sobre el collarín de retención
hacia arriba y afuera para extraerlo del mecanismo
de cambios. Retire el cable de la palanca de cambios
del mecanismo de cambios (Fig. 15).
21 - 68 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
Fig. 19 Cubierta superior del tablero de Fig. 22 Puntos de fijación del protector de rodilla
instrumentos–Lado izquierdo
MARCO CENTRAL
CILINDRO DE LA
LLAVE DE ENCENDIDO
Fig. 21 Cubierta superior del tablero de Fig. 24 Desmontaje de la funda inferior del cilindro
instrumentos–Centro de la llave de encendido
21 - 70 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(13) Sostenga hacia abajo la palanca de inclinación CILINDRO DE CERRA-
DURA DE LLAVE DE
del volante de dirección y deslice la cubierta inferior ENCENDIDO
FUNDA INFERIOR
PALANCA DE
INCLINACION Fig. 27 Cable de interbloqueo y conector
(1) Encamine el cable de interbloqueo hacia
adentro de la plancha de bóveda inferior.
Fig. 25 Desmontaje de la funda inferior (2) Coloque el interruptor de encendido en posición
(14) Incline el volante de dirección hasta la posi- ON/ RUN (Fig. 26).
ción extrema inferior y retire la funda superior de la (3) Instale el cable de interbloqueo en la cubierta
misma. del cable de la columna de dirección (Fig. 28). Verifi-
(15) Coloque la llave de encendido en la posición que que el cable entre a presión en la cubierta.
ONRUN (Fig. 26). Tome el collarín y el conector del INTERRUPTOR
cable de interbloqueo. Retire el cable del alojamiento DE ENCENDIDO CABLE DE INTER-
BLOQUEO
del sistema de interbloqueo (Fig. 27).
OFF
LOCK
ON/RUN
ACC
START
INSTALACION
(1) Emplace la cubierta del sistema de interblo-
queo en la columna de dirección. Instale los dos tor-
nillos de instalación del mecanismo de interbloqueo
en la columna de dirección. Apriete los tornillos con
una torsión de 3 N·m (21 lbs. pulg.).
(2) Coloque a presión el cable de interbloqueo en la
Fig. 30 Desmontaje del sensor de velocidad de
cubierta.
impulsión
(3) Instale las cubiertas inferiores de la columna,
las fundas y el protector de rodilla. Consulte Reem- Para instalar el conjunto de solenoides, invierta el
plazo del cable de interbloqueo. procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos
con una torsión de 12 N•m (105 lbs. pulg.).
21 - 72 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
CONJUNTO DE
montarse el colector de aceite y el cuerpo de válvulas
SOLENOIDES del transeje.
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el depurador de aire del motor y el tubo.
(3) Retire el cable del cambio de marchas.
(4) Retire la palanca de la válvula manual.
(5) Desconecte el conector del sensor de posición de
la transmisión.
(6) Eleve el vehículo.
(7) Retire cuidadosamente el colector de aceite del
transeje y drene el líquido.
TAPA CONTRA RUIDOS
(8) Retire el filtro de aceite del transeje. Permita
que el aceite del transeje drene completamente.
(9) Retire los pernos de retención del cuerpo de
Fig. 31 Desmontaje de la tapa contra ruidos válvulas.
(10) Extraiga la varilla de estacionamiento de la
LLAVE DE
abrazadera de guía y retire el cuerpo de válvulas del
CUBOS transeje.
TORNILLOS DE
FIJACION (11) Coloque el cuerpo de válvulas sobre el banco
de trabajo (Fig. 34).
CONECTOR
DE 8 VIAS (12) Retire el tornillo de retención del TRS (Fig.
35).
(13) Retire la junta del eje manual (Fig. 36).
(14) Deslice el sensor de posición de la transmisión
CONJUNTO DE hacia arriba por el eje manual y retírelo (Fig. 37).
SOLENOIDES
SENSOR DE POSI-
CION DE LA
TRANSMISION
PLACA DE FIJACION DE LA
TAPA CONTRA RUIDOS
CUERPO DE
VALVULAS
JUNTAS
TORNILLO DE
RETENCION DEL
TRS
Fig. 35 Desmontaje del tornillo de retención Fig. 38 Sensor de velocidad de impulsión (turbina)
EJE MANUAL SENSOR DE VELOCIDAD-TRANSMISION
PRECAUCION: Cuando desconecte el conector del
sensor de velocidad, asegúrese de que la protec-
ción contra la intemperie no se caiga o quede en el
sensor que se retira.
JUNTA DE EJE
MANUAL El sensor de velocidad de transmisión se localiza a
la derecha de la palanca de cambios manual (Fig.
TORNILLO DE 39).
RETENCION DEL
TRS
SENSOR DE VELO-
CIDAD DE TRANS-
MISION
SENSOR DE
POSICION DE
LA TRANS-
MISION
FILTRO DE
ACEITE
Fig. 43 Desmontaje del filtro de aceite Fig. 46 Desmontaje del cuerpo de válvulas
CUERPO DE
VALVULAS SENSOR DE POSICION
PERNOS DE FIJA- DE LA TRANSMISION
CUERPO DE
CION DEL CUERPO VALVULAS
DE VALVULAS (18)
Fig. 44 Desmontaje de los pernos de fijación del Fig. 47 Cuerpo de válvulas desmontado
cuerpo de válvulas junto de palanca manual hacia afuera de la posición
RODILLOS DE de instalación.
CALCE DE
ESTACIONA-
MIENTO
TRANSEJE
DESMONTAJE
SOPORTE DE Para retirar el transeje NO se requiere el desmon-
GUIA DEL
CALCE DE taje del motor.
ESTACIONA-
MIENTO
El transeje y el convertidor de par deben desmon-
tarse en conjunto. De lo contrario, pueden dañarse la
placa de mando del convertidor de par, el casquillo de
la bomba o la junta de aceite. La placa de mando no
soporta cargas; por esta razón, no debe permitirse
que todo o parte del peso del vehículo se soporte
sobre la placa durante el desmontaje.
DESTORNILLADOR (1) Desconecte el cable negativo de la batería de la
torre del montante izquierdo (Fig. 48).
Fig. 45 Extracción de los rodillos de la varilla de (2) Retire el conducto del depurador de aire.
estacionamiento del soporte de guía (3) Retire el Módulo de control de la transmisión
Guíe los rodillos de la varilla de estacionamiento (TCM) y el cableado (Fig. 49).
en el soporte de la guía, mientras desplaza el con-
21 - 76 TRANSEJE JA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(6) Retire los tubos del enfriador del transeje (Fig.
51).
TUBOS DEL
ENFRIADOR DEL
TRANSEJE
CABLE NEGA-
TIVO
CABLE DE PALANCA DE
CAMBIO CAMBIOS
ACCESORIO DE
PUENTE DEL
MOTOR
SOPORTE
SUPERIOR DEL
TRANSEJE
PLACA DE
MANDO
GIRE EN SENTIDO
DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ
SOPORTE DE CREMA-
LLERA DE DIRECCION
POLEA INFE-
RIOR DEL Fig. 61 Pernos del mecanismo de dirección y del
MOTOR
bastidor K
SOPORTE DE
BARRA ESTABILI-
ZADORA
TRANSEJE
GATO DE
MANGO HERRA-
TRANSMISIO-
MIENTA C-4171
NES
JUNTA DE
LA BOMBA
DE ACEITE
SENSOR DE POSI-
CION DE LA
TRANSMISION
Fig. 67 Sensor de posición de la transmisión Fig. 70 TRS, Eje manual y acumulador de 2-4
desmontado
TORNILLOS
DEL TORNILLOS DEL
CUERPO DE CUERPO DE VAL-
SENSOR DE POSICION DE VALVULAS VULAS
EJE MANUAL CUERPO DE VALVULAS LA TRANSMISION
TORNILLOS
DEL CUERPO TORNILLOS
DE VALVULAS DEL CUERPO
DE VALVULAS
FILTRO
PLACA DE TRANSFERENCIA
LOCALIZACION DE BOLA DE
RETENCION (N°4) LOCALIZACION DE BOLA DE
RETENCION (N° 2)
RETEN
VALVULA DE LIMITE
DE CONVERTIDOR
DE PAR
LOCALIZACION DE BOLA DE
VALVULA DE CONMUTADOR DE BAJA Y MARCHA RETENCION (N° 3)
ATRAS
HERRA- TRANSEJE—DESENSAMBLAJE
MIENTA
ESPE-
CIAL 6301 NOTA: Rotule todos los conjuntos de embrague a
medida que los retira, para facilitar su identificación
para cuando vuelva a ensamblarlos.
LLAVE DE
CUBO
Fig. 75 Desmontaje o instalación de placa de retén TORNILLOS DE
FIJACION
dual
ACUMULADOR 2–4 CONECTOR
DE 8 VIAS
CONJUNTO DE
SOLENOIDE
VALVULA REGULADORA
MANGUITO HENDIDO
SOPORTE DE
GUIA DE
CALCE DE
ESTACIONA-
MIENTO
FILTRO DE
ACEITE
DESTORNILLADOR
TAPON
ACUMULADOR DE EMBRAGUE
DE SOBREMARCHA
ALICATES
EMBOLO DEL ACUMULA- AJUSTABLES
DOR (SUBMULTIPLICACION)
ARO RETEN
TAPON
ARO RETEN
ARO RETEN
PETROLATO EMBOLO
ARO RETEN
(REGISTRE LA
MUESCA)
MUELLES DE
RETROCESO
Fig. 92 Desmontaje del acumulador de baja y Fig. 94 Desmontaje de los pernos de fijación de la
marcha atrás bomba
La medición del juego longitudinal del eje impulsor
antes del desensamblaje indicará en general cuándo
se requiere un cambio de la placa de empuje n° 4.
Esta placa de empuje está situada detrás del cubo del
embrague de sobremarcha.
Coloque un indicador de cuadrante en la cubierta
de conversor del transeje con su émbolo asentado
contra el extremo del eje impulsor (Fig. 93).
INDICADOR
DE CUA-
DRANTE
EXTRACTORES
C-3752
BOMBA
JUNTA
JUNTA DE LA
BOMBA CAVIDAD
ENGRANAJE
EXTERNO
Fig. 98 Desmontaje de la junta de la bomba de Fig. 100 Medición desde el engranaje externo a la
aceite cavidad
INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITE (8) Instale el eje de reacción en el cuerpo de
Cuando desensamble el transeje, es necesario ins- bomba. Apriete los pernos con una torsión de 27 N·m
peccionar si la bomba de aceite está desgastada o (20 lbs. pie).
dañada. (9) Retire los pernos y separe cuidadosamente los
(1) Retire los pernos del soporte del eje de reac- cuerpos. Mida la galga descartable siguiendo las ins-
ción. trucciones suministradas.
(2) Retire el soporte del eje de reacción del cuerpo (10) La holgura entre el lado del engranaje externo
de bomba (Fig. 99). y el soporte del eje de reacción debe ser de 0,020 a
(3) Retire los engranajes de la bomba y verifique si 0,046 mm (0,008 a 0,0018 pulg.). La holgura entre el
están desgastados o dañados. lado del engranaje interno y el soporte del eje de
(4) Instale los engranajes y verifique las holguras. reacción debe ser de 0,020 a 0,046 mm (0,008 a
(5) Mida la holgura entre el engranaje externo y la 0,0018 pulg.).
cavidad de la bomba (Fig. 100). La holgura debe ser
de 0,045-0,141 mm (0,0018-0,0056 pulg.). PRECAUCION: La válvula de derivación del enfria-
(6) Coloque un trozo apropiado de galga descarta- dor debe reemplazarse si se produce un fallo en el
ble sobre ambos engranajes. transeje. No vuelva a utilizar la válvula anterior ni
(7) Alinee la galga descartable con un área plana intente limpiarla. Cuando instale la válvula de deri-
del cuerpo del eje de reacción. vación, insértela con el extremo del anillo O hacia
la parte trasera del cárter.
JA TRANSEJE 21 - 87
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
PLACA DE AJUSTE N° 4
MAS DELGADA (SELECTIVA)
CONJUNTO DE
EJE DE SOBRE-
MARCHA
3 PUNTAS DE
PETROLATO PARA
LOGRAR LA
RETENCION
VALVULA DE DERIVA-
CION DEL ENFRIA-
DOR
Fig. 101 Desmontaje de la válvula de derivación Fig. 104 Placa de empuje n°4
COJINETE DE AGU- CONJUNTO DE
JAS N° 1 ENJAU- ENGRANAJE
LADO AVISO: LATERAL CON SOLAR DELAN-
COLA HACIA AFUERA TERO
ARANDELA DE
EMPUJE N° 4
Fig. 102 Desmontaje del cojinete de agujas Fig. 105 Desmontaje del engranaje solar delantero
enjaulado
COJINETE DE
CONJUNTO DE AGUJAS N° 6 CONJUNTO DE PORTADOR DELAN-
EMBRAGUES TERO Y ANILLO TRASERO (TUERZA
IMPULSORES Y TIRE O PRESIONE PARA EL DES-
MONTAJE O LA INSTALACION).
ARANDELA DE
EMPUJE N° 4
ENGRANAJE MUELLE DE
SOLAR TRA- RETROCESO DEL
SERO EMBRAGUE DE 2/4
Fig. 107 Desmontaje del engranaje solar trasero Fig. 110 Retén de embrague de 2/4
OPRIMA SOLO LO SUFI- HERRAMIENTA MUELLE DE
CIENTE COMO PARA 5058 RETROCESO
RETIRAR O INSTALAR EL DEL EMBRAGUE
ANILLO DE MUELLE DE 2/4
DESTORNILLADOR
RETEN DE
EMBRAGUE
DE 2/4
ANILLO DE
MUELLE
Fig. 108 Desmontaje del anillo de muelle del retén Fig. 111 Desmontaje del muelle de retroceso del
del embrague de 2/4 embrague de 2/4
RETEN DE DISCO DE EMBRAGUE (4)
PLACA DE
EMBRAGUE EMBRAGUE (4)
DE 2/4
PRECAUCION: ROTULE E
IDENTIFIQUE LOS CONJUN-
TOS DE EMBRAGUE PARA
ASEGURAR EL EMPLAZA-
MIENTO ORIGINAL
Fig. 109 Desmontaje del retén de embrague de 2/4 Fig. 112 Desmontaje del conjunto de embrague de
2/4
JA TRANSEJE 21 - 89
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
NOTA: Rotule el conjunto de embrague de 2/4 para DESTORNILLADOR ANILLO DE MUELLE PLANO
DE LA PLACA DE REAC-
tener como identificación de referencia para cuando CION DE BAJA Y MARCHA
ATRAS
vuelva a ensamblarlo.
PLACA DE REAC- DESTORNILLADOR
CION DEL
EMBRAGUE DE
BAJA Y MARCHA ANILLO DE MUELLE NO RASPE LA PLACA DE
ATRAS CONICO DE BAJA Y EMBRAGUE
MARCHA ATRAS (LATE-
LENGÜETA RAL CONICO HACIA
LARGA ARRIBA)
CARA DEL
COLEC-
TOR DE
ACEITE
UTILICE
SELLANTE SOBRE
LOS PERNOS
Fig. 115 Desmontaje de un solo disco
Fig. 118 Desmontaje de los pernos de la cubierta
trasera
21 - 90 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
CUBIERTA TRASERA REBORDE DE 3 MM (1/8 PULG.) DE HERRAMIENTA ESPECIAL ENGRANAJE DEL
SELLANTE ADHESIVO DE CAUCHO SILICO- L-4407–6 EJE DE TRANSFE-
NADO MOPAR TAL COMO SE MUESTRA RENCIA
HERRAMIENTA ESPECIAL
L-4407
Fig. 119 Desmontaje de la cubierta trasera Fig. 122 Desmontaje del engranaje del eje de
ENGRANAJE transferencia
TRANSMISOR
ENGRANAJE DEL EJE DE RETEN DE CUBETA
TRANSFERENCIA ENGRANAJE DEL EJE DE DE COJINETE
TRANSFERENCIA
HERRAMIENTA ESPECIAL
6259
ESPACIADOR
(SELECTIVO)
Fig. 120 Desmontaje de la tuerca del engranaje del
eje de transferencia Fig. 123 Desmontaje del engranaje del eje de
transferencia y espaciador (selectivo)
EJE DE TRANS-
FERENCIA
ALINEE LA LENGÜETA
DE REFERENCIA CON
LA MUESCA
ARANDELA
TUERCA DE PRESION
RETEN DE LA CUBETA
DE COJINETE
Fig. 121 Tuerca del engranaje del eje de
transferencia y arandela cónica Fig. 124 Desmontaje del retén de la cubeta de
cojinete
JA TRANSEJE 21 - 91
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
NOTA: Tornillo 5049-A sobre el eje de transferencia.
Retire el eje de transferencia.
LLAVES EJE DE TRANSFERENCIA
HERRAMIENTA 5048
CON MANDIBULAS
5048–4 Y BOTON HERRAMIENTA
L-4539–2 ESPECIAL 5049–A
ENGRANAJE
DEL EJE DE
TRANSFE-
RENCIA
ANILLO O
EJE DE TRANSFE-
RENCIA
RETEN DE CUBETA DE
COJINETE DEL EJE DE
TRANSFERENCIA
DEFLECTOR
Fig. 126 Desmontaje de la cubeta de cojinete del eje DE ACEITE
HERRAMIENTA
P-334
CONO DE
COJINETE
EJE DE TRANSFERENCIA
Fig. 127 Desmontaje del anillo de muelle de cojinete Fig. 130 Desmontaje del cono de cojinete del eje de
del eje de transferencia transferencia
21 - 92 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
NOTA: Retire los pernos del estribo y fleje del PERNO DEL
ENGRANAJE FLEJE DE RETEN-
engranaje transmisor. TRANSMISOR CION
ESTRIBO
ESTRIBO
PERNOS DE
FLEJE DE ESTRIBO
RETENCION
HERRAMIENTA 6259
ARANDELA
DE PRESION
CONICA LLAVES
ENGRANAJE
PERNO
TRANSMI-
SOR
Fig. 136 Perno y arandela del engranaje transmisor Fig. 139 Desmontaje del cono de cojinete
ENGRANAJE TRANSMISOR
CONJUNTO DE
PORTADOR
BOTON 6055
TRASERO
PERNOS L-4407–6
LLAVES
HERRAMIENTA
L-4407
Fig. 137 Desmontaje del engranaje transmisor Fig. 140 Desmontaje del conjunto de portador
trasero
CONJUNTO DEL
PORTADOR
TRASERO
HERRAMIENTA 5048 CON
MANDIBULAS 5048–3 Y
BOTON 6055
ESPACIADOR
(SELECTIVO)
LLAVES
EMBOLO
HERRA-
MIENTA
5059
HERRAMIENTA
5058–3
Fig. 142 Compresor de muelle de baja y marcha Fig. 145 Muelle de retroceso del émbolo de baja y
atrás marcha atrás
MUELLE DE RETROCESO
DEL EMBRAGUE DE BAJA/ ANILLO DE MUELLE (INSTA- RESORTE
MARCHA ATRAS LE TAL COMO SE MUES- ANTIVIBRA-
TRA) TORIO
PUNZON
SOPORTE
DE GUIA
HERRAMIENTA 5059
Fig. 143 Compresor en uso Fig. 146 Extracción del eje de anclaje
LA ABERTURA DEL ANILLO DE EJE DE ANCLAJE EJE DE PIVOTE
MUELLE DEBE ESTAR ENTRE ALICATES PARA ANI- DEL SOPORTE DE
LAS PALANCAS DE MUELLE LLOS DE MUELLE GUIA
(COMO SE MUESTRA)
TAPON DEL
EJE DE
ANCLAJE
HERRAMIENTA 6057
Fig. 144 Desmontaje del anillo de muelle Fig. 147 Desmontaje del eje de anclaje y tapón
PRECAUCION: Cuando instale, asegúrese de que el
soporte de guía y el manguito hendido toquen la
parte trasera del cárter del transeje.
JA TRANSEJE 21 - 95
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
MANGUITO HENDIDO
Fig. 148 Desmontaje del eje de pivote del soporte Fig. 151 Soporte de guía desensamblado
de guía EMBOLO DE EMBRAGUE DE
BAJA Y MARCHA ATRAS
RESORTE ANTI- SOPORTE DE GUIA
VIBRATORIO
TRINQUETE
JUNTA CON
PESTAÑA
JUNTA CON
PESTAÑA
EJE DE PIVOTE
RESORTE ANTIVIBRATORIO
(DEBE ENSAMBLARSE TAL
COMO SE MUESTRA)
TORNILLOS TORX-LOC
Fig. 150 Soporte de guía Fig. 153 Desmontaje de los tornillos de fijación del
retén de émbolo
21 - 96 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
HERRA-
RETEN DE EMBOLO MIENTA 6062
DEL EMBRAGUE DE
BAJA Y MARCHA ATRAS
JUNTA
Fig. 154 Desmontaje del retén de émbolo Fig. 157 Desmontaje de la cubeta externa del
cojinete transmisor
LOS ORIFICIOS DE LA JUNTA DE RETEN DEL
JUNTA DEBEN ESTAR EMBOLO DEL EMBRAGUE Esto concluye el desensamblaje de la línea central
ALINEADOS DE BAJA Y MARCHA ATRAS del transeje. Para desensamblar el conjunto de
embrague impulsor, consulte Rehabilitación de
embragues de impulsión.
EMBRAGUES DE IMPULSION Y
REHABILITACION
DESENSAMBLAJE
PLACA DE EMPUJE N° 4
(SELECTIVA)
CONJUNTO DE RETEN DE
MARTILLO EMBRAGUES DEL EJE
IMPULSOR
PUNZON DE
BRONCE
DESTORNILLA-
DOR
PRECAUCION:
ROTULE E IDENTIFI-
ANILLO DE MUELLE DEL
QUE LOS CONJUN-
EMBRAGUE DE MARCHA
TOS DEL EMBRAGUE
ATRAS (SELECTIVO)
PARA ASEGURAR LA
POSICION ORIGINAL.
ANILLO DE MUELLE DE LA
PLACA DE PRESION DE
SOBREMARCHA Y MARCHA
ATRAS
DESTORNILLADOR
Fig. 161 Placa de reacción del embrague de marcha Fig. 164 Placa de presión de sobremarcha y marcha
atrás atrás
21 - 98 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
ANILLO DE MUELLE ONDULADO CONJUNTO DEL PLACA DE
DEL EMBRAGUE DE SOBREMAR- EJE DE SOBRE- EMPUJE
PLACA DE EMPUJE MARCHA N° 4 (3
CHA Y MARCHA ATRAS
N° 3 (3 LENGÜETAS) MUESCAS)
DESTORNILLADOR
CONJUNTO DE
EJE DE SOBRE-
MARCHA
Fig. 165 Anillo de muelle ondulado Fig. 168 Conjunto del eje de sobremarcha
CONJUNTO DEL EJE Y
EMBRAGUE DE SOBRE-
PLACA DE EMPUJE N° 3
MARCHA
ARANDELA DE
EMPUJE N° 3 (5
LENGÜETAS)
ARANDELA DE
EMPUJE N° 3
CONJUNTO DEL
EJE DE SUBMUL-
TIPLICACION
CONJUNTO DE
EJE DE SUBMUL-
TIPLICACION
Fig. 166 Desmontaje del conjunto del embrague de Fig. 169 Conjunto del eje de submultiplicación
sobremarcha
COJINETE DE AGU-
JAS N° 2 (OBSERVE
PLACA DEL LAS 3 LENGÜETAS)
PRECAUCION: ROTULE E
EMBRAGUE DE
IDENTIFIQUE LOS CONJUN-
SOBREMARCHA
TOS DEL EMBRAGUE PARA
ASEGURAR EL EMPLAZA-
MIENTO ORIGINAL
DISCO DE
EMBRAGUE DE CONJUNTO DE EJE
SOBREMARCHA DE SOBREMARCHA
DISCO DE
EMBRAGUE
PRECAUCION:
ROTULE E IDENTIFI-
QUE LOS CONJUN-
Fig. 172 Placa de reacción de sobremarcha y TOS DEL
EMBRAGUE PARA
submultiplicación ASEGURAR LA POSI-
CION ORIGINAL
HERRAMIENTA
ANILLO DE MUELLE
ESPECIAL
5059A
MUELLE DE
RETROCESO CONJUNTO DE
DEL EMBOLO EJE Y MAZA
IMPULSORA
MARTILLO DE PLAS-
TICO
EMBOLO DE
SOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
JUNTA
ANILLO O
ANILLO O
EMBOLO DE SOBREMARCHA Y MARCHA ATRAS
Fig. 181 Maza impulsora desmontada Fig. 184 Anillo de muelle y muelle de retroceso
EMBOLO DE SOBRE- HERRAMIENTA DE
MARCHA Y MARCHA EJE IMPULSOR PUNTA AFILADA
ATRAS RETEN DE
EMBRAGUES DE
IMPULSION
JUNTAS
ANILLOS O
ANILLO DE
MUELLE
Fig. 182 Extracción del retén del émbolo Fig. 185 Desmontaje del anillo de muelle del eje
EMBOLO DE LA PRENSA PARA impulsor
EJES (COMPRIMA EL MUELLE DESTORNILLADOR
DE RETROCESO SOLO LO SUFI- EMBOLO DE
CIENTE PARA RETIRAR O INSTA- ANILLO LA PRENSA
LAR EL ANILLO DE MUELLE) DE MUE- PARA EJES
LLE CASQUILLO
EJE IMPULSOR
JUNTA
JUNTA
MUELLE DE
RETROCESO
CONJUNTO DE
MAZA DEL EJE
HERRA- IMPULSOR ANILLOS O
MIENTA
ESPECIAL
6057
EMBOLO DE
SOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
CONJUNTO DE
MAZA DEL EJE
IMPULSOR
ANILLO O
JUNTAS MUELLE DE
RETROCESO
ANILLO DE
MUELLE
HERRA-
MIENTA
ANILLOS O
ESPECIAL
6057
EMBOLO DE
SOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
EMBOLO DE
SOBREMAR-
CHA Y MAR-
CONJUNTO DE
CHA ATRAS
RETEN DE
EMBRAGUES DEL
EJE IMPULSOR
JUNTA
MUELLE DE
RETROCESO
DEL EMBOLO
ALICATES
PARA ANI-
LLOS DE
MUELLE
EMBOLO DE
SOBREMARCHA Y
MARCHA ATRAS
DISCO DE
EMBRAGUE
PRECAUCION:
ROTULE E IDENTIFI-
QUE LOS CONJUN-
TOS DE EMBRAGUE
PARA ASEGURAR
LA POSICION ORIGI-
NAL
Fig. 198 Conjunto del embrague de Fig. 201 Placa de reacción de sobremarcha y
submultiplicación submultiplicación
La placa de reacción de los embragues de sobre-
ANILLO DE MUELLE PLANO
DE LA PLACA DE REAC-
marcha y submultiplicación poseen un escalón a
CION DEL EMBRAGUE DE ambos lados. Instale el lado escalonado en forma de
SUBMULTIPLICACION
cono de la placa de reacción de estos embragues
mirando hacia arriba.
ANILLO DE MUELLE
CONICO DE LA PLACA DE
DESTORNILLADOR REACCION DE LOS EMBRA-
GUES DE SOBREMARCHA Y
SUBMULTIPLICACION
DESTORNILLADOR (NO
RASPE LA PLACA DE REAC-
CION)
PRECAU-
CION: NO
Fig. 199 Anillo de muelle plano del embrague de VUELVA A
submultiplicación UTILIZAR EL
ANILLO DE
MUELLE
CONICO
UN DISCO DEL
EMBRAGUE DE SUB-
MULTIPLICACION
Fig. 202 Anillo de muelle cónico
NOTA: Los extremos de anillo de muelle deben
localizarse aproximadamente a un dedo de la maza
del embrague de impulsión. Asegúrese de que el
anillo de muelle asiente completamente, empuján-
dolo con el destornillador para introducirlo en la
acanaladura para el anillo en toda su circunferen-
cia.
TENGA CUI-
DADO: NO
CONJUNTO
RAYE LA
DEL
PLACA DE
EMBRAGUE
REACCION
DE SOBRE-
MARCHA
SELECCIONE LA PLACA DE
HERRAMIENTA
REACCION PARA OBTENER
ESPECIAL
LA HOLGURA CORRECTA
6311
DEL EMBRAGUE DE SUB-
MULTIPLICACION
JUEGO DE INDI-
CADOR DE
CUADRANTE
C-3339
DESTORNILLADOR
(LADO ESCA-
LONADO
HACIA ABAJO)
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
6311
JUEGO DE
INDICADOR DE
CUADRANTE
C-3339
ANILLO DE
MUELLE
PRECAUCION: PLANO
PRESIONE HACIA
ABAJO SOLO LO
SUFICIENTE COMO
PARA QUE SEA
VISIBLE LA ACANA-
LADURA DEL ANI-
LLO DE MUELLE
ESPESOR
1,56 mm (0,061 pulg.)
1,80 mm (0,071 pulg.)
2,05 mm (0,081 pulg.)
2,30 mm (0,090 pulg.)
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6311
HERRA-
MIENTA DE
GANCHO
CONJUNTO CONJUNTO
DEL EJE DE DEL EJE DE PLACA DE EMPUJE N° 3
SUBMULTIPLI- SOBREMAR-
CACION CHA
ARANDELA
DE EMPUJE
N° 3
COJINETE DE
AGUJAS N° 2
CONJUNTO DE
EMBRAGUE DE
IMPULSION
PLACA DE
EMPUJE N° 3
(OBSERVE LAS 3
LENGÜETAS)
HERRAMIENTA 5050
TORNILLOS TORX-LOC
Fig. 223 Instalación de ambas cubetas de cojinete Fig. 226 Instalación de los tornillos de fijación de
transmisor retén
JUNTA RETEN DE
EMBOLO DE EMBRAGUE
LOS ORIFICIOS DE LA EMBOLO DE
DE BAJA Y MARCHA ATRAS
JUNTA DEBEN ESTAR EMBRAGUE DE BAJA Y
ALINEADOS MARCHA ATRAS
JUNTA CON
PESTAÑA
JUNTA CON
PESTAÑA
Fig. 224 Instalación de la junta retén de émbolo Fig. 227 Instalación del émbolo de embrague de
baja y marcha atrás
RETEN DE EMBOLO
DE EMBRAGUE DE
SOPORTE DE GUIA TRINQUETE
BAJA Y MARCHA
ATRAS
MANGUITO HENDIDO
RESORTE ANTIVIBRATORIO
(DEBE ENSAMBLARSE
SEGUN SE MUESTRA)
TAPON DEL
EJE DE
ANCLAJE
EJE DE PIVOTE
EMBOLO
EJE DE PIVOTE DEL Fig. 233 Instalación del muelle de retroceso del
SOPORTE DE GUIA
émbolo de baja y marcha atrás
HERRAMIENTA
6057
ALICATES
HERRA-
MIENTA
Fig. 231 Instalación del eje de pivote del soporte de 5059
HERRAMIENTA
guía 5058–3
Fig. 234 Compresor de muelle de baja y marcha
atrás
JA TRANSEJE 21 - 111
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
MUELLE DE RETROCESO CONJUNTO
DE EMBRAGUE DE BAJA Y DEL PORTA-
MARCHA ATRAS ANILLO DE MUELLE (INSTA- DOR TRASERO
LE SEGUN SE MUESTRA)
HERRAMIENTA 5058–3
HERRAMIENTA
5059
HERRAMIENTA
6057
Fig. 235 Compresor en uso Fig. 238 Instalación del conjunto del portador
LA ABERTURA DEL ANILLO DE
trasero
MUELLE DEBE ESTAR ENTRE
LAS PALANCAS DE MUELLE ALICATES PARA ANI-
(SEGUN SE MUESTRA) LLOS DE MUELLE
EMBOLO DE LA
MANGO C-4171
PRENSA PARA
EJES
HERRAMIENTA
5052
HERRAMIENTA 6057
ENGRANAJE
TRANSMISOR
ENGRANAJE
TRANSMISOR
CONJUNTO DEL
PORTADOR TRA-
SERO
ENGRANAJE
TRANSMISOR
ESPACIADOR
(SELECTIVO)
Fig. 242 Instalación del engranaje transmisor
ENGRANAJE TRANSMISOR
ENGRANAJE TRANSMISOR
271 N·m
(200 lbs. pie)
HERRAMIENTA 6259
PERNO DE RETEN
DE ENGRANAJE ESTRIBO
TRANSMISOR
Fig. 244 Apriete el engranaje transmisor con una Fig. 246 Estribo en el perno de retén del engranaje
torsión de 271 N·m (200 lbs. pie) transmisor (Lateral dentado hacia afuera)
PERNO DEL
ENGRANAJE FLEJE RETENE-
TRANSMISOR DOR
LLAVE DE TENSION DE
LIBRAS PULGADA
ESTRIBO
ENGRANAJE TRANSMISOR
Fig. 245 Verificación del par de rotación de los Fig. 247 Fleje de estribo (Alinee los orificios de fleje
cojinetes del engranaje transmisor con los orificios terrajados del engranaje)
ciador 0,04 mm (0,0016 pulg.) más delgado. Repita la FLEJE RETENE-
operación hasta que el esfuerzo de rotación apropiado DOR
FLEJE RETE-
NEDOR HERRAMIENTA 6052
GIRE HACIA LA IZQUIERDA
EMBOLO DE PRENSA
PARA EJES
NUEVO CONO DE
COJINETE
GIRE HACIA LA
DERECHA
ESTRIBO EJE DE TRANS-
FERENCIA
ANILLO O
EJE DE TRANSFE-
RENCIA
ESTRIBO DEFLECTOR
DE ACEITE
Fig. 250 Apriete los pernos del fleje de estribo con
Fig. 253 Instalación de la cubeta del cojinete al eje
una torsión de 23 N·m (200 lbs. pulg.)
NOTA: Atornille la herramienta 5049-A en el eje de
LENGÜETAS DE FLEJE RETENEDOR
FLEJE RETENEDOR transferencia. Instale el eje de transferencia.
EJE DE TRANSFERENCIA
HERRAMIENTA
ESPECIAL 5049–A
ESTRIBO
HERRAMIENTA
5052
NUEVO CONO DE
COJINETE
ENGRANAJE
DE EJE DE
TRANSFE-
EJE DE TRANSFERENCIA
RENCIA
Fig. 255 Instalación del anillo de muelle del cojinete Fig. 258 Instalación del cono de cojinete de
del eje de transferencia transferencia
MANGO C-4171
COJINETE DE EJE DE TRANSFERENCIA
EMBOLO DE LA (1) Instale en el eje de transferencia un espaciador
PRENSA PARA
EJES de calibración de 4,66 mm (0,184 pulg.).
(2) Instale el conjunto de engranaje y cojinete del
eje de transferencia y apriete la tuerca con una tor-
HERRAMIENTA 6061 sión de 271 N·m (200 lbs. pie).
Para medir el juego longitudinal del cojinete:
• Coloque la herramienta L-4432 en el engranaje
de transferencia.
• Instale una bola de acero con grasa en el
extremo del eje de transferencia.
UTILICE LA CUBETA DE
COJINETE DESMONTADA RETEN DE LA
• Empuje y tire del engranaje mientras lo hace
DEL RETEN DE SOPORTE CUBETA DE COJI- girar hacia atrás y hacia adelante para asegurar el
NETE DEL EJE DE
TRANSFERENCIA asentamiento de los rodillos del cojinete.
• Con un indicador de cuadrante, mida el juego
longitudinal del eje de transferencia.
Fig. 256 Instalación de la cubeta de cojinete del eje
de transferencia en el retén
ALINEE LA LENGÜETA
DE REFERENCIA CON
LA MUESCA
RETEN DE LA CUBETA
DE COJINETE
Número de Número de
Juego longitudinal Espaciador necesario Juego longitudinal Espaciador necesario
pieza pieza
0,05 mm (0,002 pulg.) 4,66 mm (0,183 pulg.) 4505588 0,76 mm (0,030 pulg.) 3,94 mm (0,.155 pulg.) 4412818
0,08 mm (0,003 pulg.) 4,62 mm (0,182 pulg.) 4412835 0,79 mm (0,031 pulg.) 3,90 mm (0,154 pulg.) 4412817
0,10 mm (0,004 pulg.) 4,58 mm (0,180 pulg.) 4412834 0,81 mm (0,032 pulg.) 3,90 mm (0,154 pulg.) 4412817
0,13 mm (0,005 pulg.) 4,58 mm (0,180 pulg.) 4412834 0,84 mm (0,033 pulg.) 3,86 mm (0,152 pulg.) 4412816
0,15 mm (0,006 pulg.) 4,54 mm (0,178 pulg.) 4412833 0,86 mm (0,034 pulg.) 3,82 mm (0,150 pulg.) 4412815
0,18 mm (0,007 pulg.) 4,50 mm (0,177 pulg.) 4412832 0,89 mm (0,035 pulg.) 3,82 mm (0,150 pulg.) 4412815
0,20 mm (0,008 pulg.) 4,50 mm (0,177 pulg.) 4412832 0,91 mm (0,036 pulg.) 3,78 mm (0,149 pulg.) 4412814
0,23 mm (0,009 pulg.) 4,46 mm (0,175 pulg.) 4412831 0,94 mm (0,037 pulg.) 3,74 mm (0,147 pulg.) 4412813
0,25 mm (0,010 pulg.) 4,46 mm (0,175 pulg.) 4412831 0,97 mm (0,038 pulg.) 3,74 mm (0,147 pulg.) 4412813
0,28 mm (0,011 pulg.) 4,42 mm (0,174 pulg.) 4412830 0,99 mm (0,039 pulg.) 3,70 mm (0,146 pulg.) 4412812
0,30 mm (0,012 pulg.) 4,38 mm (0,172 pulg.) 4412829 1.02 mm (0,040 pulg.) 3,66 mm (0,144 pulg.) 4412811
0,33 mm (0,013 pulg.) 4,38 mm (0,172 pulg.) 4412829 1,04 mm (0,041 pulg.) 3,66 mm (0,144 pulg.) 4412811
0,36 mm (0,014 pulg.) 4,34 mm (0,171 pulg.) 4412828 1,07 mm (0,042 pulg.) 3,62 mm (0,143 pulg.) 4412810
0,38 mm (0,015 pulg.) 4,30 mm (0,169 pulg.) 4412827 1,08 mm (0,043 pulg.) 3,62 mm (0,143 pulg.) 4412810
0,41 mm (0,016 pulg.) 4,30 mm (0,169 pulg.) 4412827 1,12 mm (0,044 pulg.) 3,58 mm (0,141 pulg.) 4412809
0,43 mm (0,017 pulg.) 4,26 mm (0,168 pulg.) 4412826 1,14 mm (0,045 pulg.) 3,54 mm (0,139 pulg.) 4412808
0,46 mm (0,018 pulg.) 4,22 mm (0,166 pulg.) 4412825 1,17 mm (0,046 pulg.) 3,54 mm (0,139 pulg.) 4412808
0,48 mm (0,019 pulg.) 4,22 mm (0,166 pulg.) 4412825 1,19 mm (0,047 pulg.) 3,50 mm (0,138 pulg.) 4412807
0,50 mm (0,020 pulg.) 4,18 mm (0,165 pulg.) 4412824 1,22 mm (0,048 pulg.) 3,46 mm (0,136 pulg.) 4412806
0,53 mm (0,021 pulg.) 4,18 mm (0,165 pulg.) 4412824 1,24 mm (0,049 pulg.) 3,46 mm (0,136 pulg.) 4412806
0,56 mm (0,022 pulg.) 4,14 mm (0,163 pulg.) 4412823 1,27 mm (0,050 pulg.) 3,42 mm (0,135 pulg.) 4412805
0,58 mm (0,023 pulg.) 4,10 mm (0,161 pulg.) 4412822 1,30 mm (0,051 pulg.) 3,38 mm (0,133 pulg.) 4412804
0,61 mm (0,024 pulg.) 4,10 mm (0,161 pulg.) 4412822 1,32 mm (0,052 pulg.) 3,38 mm (0,133 pulg.) 4412804
0,64 mm (0,025 pulg.) 4,06 mm (0,160 pulg.) 4412821 1,35 mm (0,053 pulg.) 3,34 mm (0,132 pulg.) 4412803
0,66 mm (0,026 pulg.) 4,02 mm (0,158 pulg.) 4412820 1,37 mm (0,054 pulg.) 3,34 mm (0,132 pulg.) 4412803
0,69 mm (0,027 pulg.) 4,02 mm (0,158 pulg.) 4412820 1,40 mm (0,055 pulg.) 3,30 mm (0,130 pulg.) 4412802
0,71 mm (0,028 pulg.) 3,98 mm (0,157 pulg.) 4412819 1,45 mm (0,057 pulg.) 3,26 mm (0,128 pulg.) 4412801
0,74 mm (0,029 pulg.) 3,94 mm (0,155 pulg.) 4412818 1,47 mm (0,058 pulg.) 2,22 mm (0,127 pulg.) 4505570
ESPACIADOR (SELECTIVO)
LLAVES
ENGRANAJE TRANSMISOR
ENGRANAJE
DEL EJE DE
TRANSFEREN-
CIA
Fig. 260 Instalación del engranaje del eje de Fig. 262 Instalación de la cubierta trasera
transferencia CUBIERTA TRASERA
PERNOS DE LA
PRECAUCION: La tuerca retén original no puede CUBIERTA TRASERA
HERRAMIENTA
ESPECIAL
6259
NO RASPE LA PLACA
DE EMBRAGUE
HERRAMIENTA DE
PUNTA DE INDICA-
DOR DE CUA-
DRANTE 6268
HERRAMIENTA
DE GANCHO
Fig. 266 Instalación de un solo disco
Fig. 269 Verificación de holgura del embrague de
VISTA DESDE LA CUBIERTA DE CONVERSOR
EXTREMOS DE ANILLO
ANILLO DE MUELLE CONICO
baja y marcha atrás
DE MUELLE CONICO
ENTRE 9:00 Y 10:00 Oprima hacia abajo con la mano el conjunto del
embrague y ponga a cero el indicador de cuadrante.
EXTREMO DE ANI-
LLO DE MUELLE La holgura del conjunto del embrague de baja y
PLANO ENTRE 2:00
Y 3:00
marcha atrás es de 0,89 a 1,04 (0,035 a 0,042
pulg.).
Seleccione la placa de reacción de baja y marcha
atrás de manera que cumpla con las especificaciones:
PLACA DE REAC-
CION DE BAJA Y
MARCHA ATRAS
CUADRO DE LA PLACA DE REACCION DE
BAJA Y MARCHA ATRAS
COMIENCE AQUI
PARA COLOCAR
PRESIONANDO EN NUMERO DE PIEZA ESPESOR
LA ACANALADURA
4799846 5,88 mm (0,232 pulg.)
4799847 6,14 mm (0,242 pulg.)
4799848 6,40 mm (0,252 pulg.)
SECUENCIA
NO VUELVA A UTILIZAR EL
DE INSTALACION
ANILLO DE MUELLE
4799849 6,66 mm (0,262 pulg.)
DESDE A HASTA H
4799855 6,92 mm (0,273 pulg.)
CARA DEL COLECTOR DE ACEITE DEL CARTER DEL TRANSEJE
PRECAUCION: ROTULE
E IDENTIFIQUE LOS
CONJUNTOS DE
EMBRAGUE PARA ASE-
GURAR SU EMPLAZA-
MIENTO ORIGINAL.
Fig. 270 Instalación del conjunto de embrague de Fig. 272 Instalación del muelle de retroceso del
2/4 embrague de 2/4
NOTA: Cuando instale de 2 a 4 placas y discos de REGISTRE LA POSICION MUELLE DE
RETROCESO
embrague, deben quedar orientados en forma alter-
nada de modo tal que las planchuelas de guía de
las placas contiguas no se alineen; consulte con la
(Fig. 271).
MUELLE DE
RETROCESO DEL
EMBRAGUE DE 2/4
DESTORNILLADOR
RETEN DEL
EMBRAGUE
DE 2/4
ANILLO DE ENGRANAJE
MUELLE SOLAR TRA-
SERO
Fig. 275 Instalación del anillo de muelle del retén Fig. 277 Instalación del engranaje solar trasero
del embrague de 2/4
COJINETE DE CONJUNTO DE PORTADOR DELAN-
INDICADOR DE CUADRANTE AGUJAS N° 6 TERO Y ANILLO TRASERO (TUER-
ZA Y TIRE O PRESIONE PARA
RETIRAR O INSTALAR).
HERRAMIENTA DE
GANCHO
HERRAMIENTA DE
PUNTA DEL INDI-
CADOR DE CUA-
DRANTE 6268
3 GOTAS DE
PETROLATO PARA
LOGRAR LA
RETENCION
ANILLO O
Fig. 280 Selección de la placa de empuje n°4 más Fig. 282 Desmontaje del anillo O de la bomba de
delgada aceite
Retire el anillo O de la bomba de aceite (Fig. 282).
ORIFICIO DEL SENSOR DE Podrá instalar y retirar la bomba de aceite y la junta
VELOCIDAD DE IMPULSION
(TURBINA) muy fácilmente para seleccionar la placa de empuje
n° 4 correcta.
INDICADOR DE
CUADRANTE
UTILICE 2 PERNOS
PARA SOSTENER
EN SU SITIO LA
BOMBA
VALVULA DE DERIVA-
CION DEL ENFRIA-
DOR
(REGISTRE LA
MUESCA)
MUELLES DE
RETROCESO
Fig. 287 Instalación de la junta de la bomba de Fig. 290 Instalación del acumulador de baja y
aceite marcha atrás
BOMBA DE ACEITE
ALICATES
AJUSTABLES
TAPON
JUNTA
Fig. 288 Instalación de la bomba de aceite Fig. 291 Instalación del tapón (tapa) del acumulador
de baja y marcha atrás
CUERPO DE PERNOS DE
BOMBA FIJACION DE ANILLO DE MUELLE
LA BOMBA
TAPON
MUELLES DE RETROCESO
ACUMULADOR DE EMBRAGUE
ARO RETEN DE SOBREMARCHA
ARO RETEN
LLAVE DE
CUBOS
TORNILLOS DE
FIJACION
CONECTOR
DE 8 VIAS
CONJUNTO DE
SOLENOIDE
PLACA DE FIJACION DE LA
Fig. 298 Instalación del filtro de aceite TAPA CONTRA RUIDOS
COLECTOR DE
ACEITE Fig. 301 Instalación del conjunto de solenoide
REBORDE DE 3 MM
(1/8 PULG.) DE
SELLANTE RTV (2) Instale los sensores de velocidad de impulsión y
transmisión.
Con esto concluye el ensamblaje de la línea central
del transeje.
CONJUNTO DE DIFEREN-
(3) Con un martillo de plástico, desmonte el rete-
CIAL
REBORDE DE 3 MM (1/8 PULG.) DE
SELLANTE ADHESIVO DE CAUCHO
nedor de cojinete trasero y placa adaptadora situados
SILICONADO MOPAR en el lateral derecho del transeje.
HERRAMIENTA
ESPECIAL
5048-4
HERRAMIENTA
Fig. 304 Pernos de retén del diferencial ESPECIAL 5048
DIFERENCIAL
HERRAMIENTA
ESPECIAL
5048-4
HERRAMIENTA
ESPECIAL 5048
CORONA HERRAMIENTA
ESPECIAL
6062A
RETEN DE COJI-
NETE DE DIFE-
RENCIAL
Fig. 308 Desmontaje del cono de cojinete del Fig. 310 Desmontaje de la cubeta de cojinete
diferencial (lado de la corona) HERRAMIENTAS DE SERVICIO DEL
(7) Con la herramienta especial Miller 6062A, DIFERENCIAL
retire la guía de cojinete del diferencial del retén de
cojinete (Fig. 309) (Fig. 310). COMPONENTE EXTRACTOR INSTALADOR
Cojinete del 5048, collares 5052, C-4171
HERRAMIENTA
ESPECIAL
diferencial en el 5048-4, botón
6062A lateral del retén L-4539-2
Cojinete del 5048, collares L-4410, C-4171
diferencial en el 5048-3, botón
lateral del L-4539-2
retenedor de
cojinete trasero
Guía del 6062-A 6061, C-4171
diferencial en el
lateral del retén
RETEN DE COJINETE DEL Guía del L-4518 L-4520, C-4171
DIFERENCIAL diferencial en el
lateral del
retenedor de
Fig. 309 Emplazamiento del extractor de cubeta de cojinete trasero
cojinete en el retén Junta del Martillo de L-4520, C-4171
retenedor de percusión
cojinete trasero 7794-A, C-637
Junta del retén Martillo de L-4520, C-4171
de cojinete percusión
794-A, C-637
JA TRANSEJE 21 - 129
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
COMPROBACION DEL JUEGO LONGITUDINAL DEL
ENGRANAJE LATERAL
Verifique el juego longitudinal del engranaje lateral
siempre que retire el diferencial para su reparación.
CONJUNTO DE
DIFERENCIAL
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4996 (OBSERVE LA POSI-
CION) COJINETE DE DIFE-
INDICADOR DE
CUADRANTE INS- RENCIAL
TALADO
DESPLACE EL
ENGRANAJE LATE-
RAL HACIA ARRIBA Y
HACIA ABAJO
ENGRA-
Fig. 313 Emplazamiento del cono de cojinete sobre
NAJE el diferencial
LATERAL CONJUNTO DE DIFEREN-
CIAL (2) Con la herramienta especial Miller 5052 y
C-4171, instale el cojinete de diferencial en el dife-
Fig. 311 Verificación del juego longitudinal del rencial (lateral del retén de cojinete).
engranaje lateral (Lateral del retenedor de cojinete (3) Con la herramienta especial Miller 6061 y
trasero) C-4171, instale la guía de cojinete de diferencial en el
retén de cojinete (Fig. 314).
NOTA: El juego longitudinal del engranaje lateral
CUBETA DE COJI-
debe estar ENTRE 0,02 y 0,33 mm (0,001 y 0,013 NETE DE DIFE-
pulg.). RENCIAL
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4996 (OBSERVE LA POSI-
CION)
INDICADOR DE
CUADRANTE INS-
DESPLACE EL TALADO
ENGRANAJE
HACIA ARRIBA Y
HACIA ABAJO
RETEN DE COJINETE DE
DIFERENCIAL
(1) Con la herramienta especial Miller L-4410 y AJUSTE PREVIO DEL COJINETE DE DIFERENCIAL USANDO
C-4171, instale el cojinete del diferencial en el dife- EL ESPACIADOR EXISTENTE
rencial (lateral del retenedor de cojinete trasero) (Fig. (1) Emplace el conjunto de transeje en forma ver-
313). tical sobre el caballete de apoyo, con el lateral del
21 - 130 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
retén de cojinete del diferencial mirando hacia
arriba.
(2) Instale la herramienta L-4436A en el diferen- HERRA-
MIENTA
cial y sobre el eje de piñón engranado (Fig. 315). ESPECIAL
L-4436–A
HERRAMIENTA ESPECIAL
L-4436–A
LLAVE DE TENSION
LLAVE DE TENSION
RETEN DE COJINETE
DEL DIFERENCIAL
NOTA: Cuando realice el cálculo del espaciador no (9) Con la medición de juego longitudinal que se
es necesario instalar el deflector de aceite. determinó, sume 0,18 mm (0,007 pulg.). El resultado
debe estar comprendido entre 0,56 y 2,03 N·m (5 y 18
(4) Instale el retén de cojinete en la caja. Apriete lbs. pulg.) de ajuste previo de cojinete. Para determi-
los pernos con una torsión de 28 N䡠m (250 lbs. pulg.). nar qué espaciador utilizar, consulte el Cuadro de
(5) Emplace el conjunto de transeje en forma ver- espaciadores del cojinete del diferencial.
tical sobre el caballete de apoyo e instale la herra- (10) Retire el retén de cojinete del diferencial.
mienta especial Miller L-4436-A en el retén de Retire la cubeta de cojinete.
cojinete. (11) Instale el deflector de aceite. Instale la combi-
(6) Haga girar el diferencial por lo menos una nación correcta de espaciador debajo de la cubeta de
revolución completa, a fin de asegurar que los cojine- cojinete.
tes de rodillo cónico queden perfectamente asentados. (12) Instale el retén de cojinete del diferencial.
Selle el retén a la cubierta con Sellante adhesivo de
21 - 132 TRANSEJE JA
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
caucho siliconado Mopar威. Apriete los pernos con una Si el motor de arranque no funciona en alguna de las
torsión de 28 N䡠m (250 lbs. pulg.). posiciones, es necesario ajustar la articulación.
(13) Con la herramienta especial Miller L-4436-A y
una llave de tensión de lbs. pulg., verifique el AJUSTE
esfuerzo de rotación del diferencial (Fig. 316). Este (1) Aplique el freno de estacionamiento.
esfuerzo debe estar entre 0,56 y 2,03 N·m (5 y 18 lbs. (2) Retire el tornillo de ajuste del pomo del cambio
pulg.). de marchas y el pomo.
(3) Retire el marco del selector del cambio de mar-
NOTA: Si el esfuerzo de rotación es demasiado chas y el cableado de la luz.
alto, instale un espaciador más delgado que 0,05 (4) Instale el tornillo de ajuste del pomo del cam-
mm (0,002 pulg.). Si el esfuerzo de rotación es bio de marchas y el pomo.
demasiado bajo, instale un espaciador más grueso (5) Coloque la palanca del cambio de marchas en
que 0,05 mm (0,002 pulg.). Repita hasta que se la posición (P) (estacionamiento).
logre un esfuerzo de rotación de 0,56 a 2,03 N·m (5 (6) Afloje la tuerca del ajustador del cable del cam-
a 18 lbs. pulg.). bio de marchas en el conjunto del cambiador (Fig.
317).
CONSOLA
LIMPIEZA E INSPECCION
LIMPIEZA DEL CUERPO DE VALVULAS
Antes de retirar cualquier pieza del transeje, tape
ORIFICIO DE
todas las aberturas y limpie la unidad, preferente- ACCESO
mente con vapor. No debe descuidarse la limpieza
durante todo el desensamblaje y el ensamblaje. Al
desensamblar, debe lavarse cada pieza con un disol-
vente adecuado y secarse luego con aire comprimido. EMPUÑA-
DURA DEL
No estriegue las piezas con paños de taller. CAMBIADOR
Todas las superficies de contacto del transeje están
maquinadas con total precisión. Por lo tanto, todas
las piezas deben manejarse con cuidado a fin de evi-
tar mellas o rebabas.
NOTA: Rotule todos los muelles, a medida que los Fig. 317 Tuerca de la palanca de ajuste del cable de
retire, para su identificación durante el reensam- cambios
blaje.
(7) Desplace la palanca del cambio de marchas en
el transeje a la posición PARK.
(8) Verifique que la palanca de cambios y el tran-
AJUSTES seje están en la posición de estacionamiento. Apriete
la tuerca del ajustador del cable del cambio de mar-
AJUSTE DE LA ARTICULACION DEL CAMBIO chas en el conjunto del cambiador. Ahora, las articu-
DE MARCHAS lación del cambio de marchas debe estar
correctamente ajustada.
El funcionamiento normal del conmutador de posi-
(9) Verifique el ajuste de la siguiente forma:
ción estacionamiento y punto muerto proporciona una
• La posición del detenedor correspondiente a
comprobación rápida que permite confirmar si el
NEUTRAL (punto muerto) y DRIVE (directa) debe
ajuste de la articulación es el correcto.
estar entre los límites de los topes de la palanca de
Mueva la palanca del selector hacia adelante lenta-
cambios manual.
mente hasta que se enganche en la posición PARK
• El arranque con la llave debe producirse única-
(P) (estacionamiento). El motor de arranque debe
mente cuando la palanca de cambios está en las posi-
funcionar.
ciones PARK o NEUTRAL.
Una vez comprobada la posición (P), desplace el
selector lentamente hacia la posición NEUTRAL (N)
(punto muerto) hasta que la palanca quede en dicha
AUTOSTICK
posición (N). Si el motor de arranque también fun- El servicio del conmutador del Autostick se realiza
ciona en este punto, eso significa que la articulación conjuntamente con el del mecanismo del cambio de
del cambio de marchas está correctamente ajustada. marchas. El conmutador no es ajustable. En caso de
JA TRANSEJE 21 - 133
AJUSTES (Continuación)
ocurrir algún problema con el conmutador, consulte OFF
la sección de Diagnosis y Comprobación. LOCK
ON/RUN
CONJUNTO DEL
CAMBIADOR
CABLE DE INTERBLO-
QUEO
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
DIAGRAMAS ESQUEMATICOS DEL SISTEMA
HIDRAULICO DEL TRANSEJE 41TE
PARK/NEUTRAL
JA
VELOCIDAD POR DEBAJO DE 13 KM/H (8 MPH)
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
OFF ON
C
A
L. F
CONMUTADOR DE CC R
I
O
SOL. VALVULA
OFF
ON
OFF ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE
RESPIRADERO
UD =SUBMULTIPLICACION OD =SOBREMARCHA
R =MARCHA ATRAS SW =CONMUTADOR
ENFRIADOR
AC =ACUMULADOR CC =EMBRAGUE DE CONVERT.
PT =ESPITA DE PRESION D =COLECTOR DE ACEITE
S =SOLENOIDE V =RESPIRADERO
CONMUTADOR DE LR
TRANSEJE
DERIVACION
OFF C
ON
A
L. F
CONMUTADOR DE CC R
I
O
OFF
ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE RES-
PIRADERO
SOLENOIDES EXCITADOS
BOMBA FILTRO
PRESION (PSI) A 1500
RPM
FUNCIONAMIENTO CC OFF CC ON RESIDUAL LUBRICACION SUCCION
JA
DERIVACION CONMUTADOR DE
LR
OFF ON C
A
L. F
CONMUTADOR DE CC R
I
O
SOL. VALVULA
OFF ON
OFF
ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE RESPIRADERO
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
TRANSEJE
OFF
ON C
A
L. F
CONMUTADOR DE CC R
I
O
SOL. VALVULA
OFF ON
OFF ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE
RESPIRADERO
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
OFF ON
C
A
L. F
CONMUTADOR DE CC R
I
O
SOL. VALVULA
OFF ON
OFF
ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE
RESPIRADERO
REGULADOR MANUAL VALVULA
TRANSEJE
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
TRANSEJE
OFF C
ON
A
L. F
CONMUTADOR DE CC R
I
O
OFF
ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE
RESPIRADERO
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
OFF ON
C
A
L. F
R
CONMUTADOR DE CC
I
O
SOL. VALVULA
OFF ON
OFF
ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE
RESPIRADERO
UD =SUBMULTIPLICACION OD =SOBREMARCHA
R =MARCHA ATRAS SW =CONMUTADOR
AC =ACUMULADOR CC =EMBRAGUE DE CONVERT.
ENFRIADOR D =COLECTOR DE ACEITE
PT =ESPITA DE PRESION
S =SOLENOIDE V =RESPIRADERO
TRANSEJE
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
OFF
ON C
A
L. F
R
CONMUTADOR DE CC
I
O
SOL. VALVULA
OFF
ON
OFF ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE
RESPIRADERO
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
OFF
ON
C
A F
CONMUTADOR DE CC L. R
I
O
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE RES-
PIRADERO
CONMUTADOR DE LR
DERIVACION
OFF C
ON A
L.
F
R
CONMUTADOR DE CC I
O
SOL. VALVULA
OFF
ON
OFF ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE RESPIRADERO
MANUAL VALVULA
REGULADOR
SOLENOIDES EXCITADOS
BOMBA FILTRO PRESION (PSI) A
1500 RPM
FUNCIONAMIENTO CC OFF CC ON RESIDUAL LUBRICACION SUCCION
JA
CONMUTADOR DE LR
DERIVACION
OFF C
ON
A
L. F
R
CONMUTADOR DE CC I
O
SOL. VALVULA
ON
OFF
OFF ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
LUBRICACION DE
CADENA
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE RESPIRADERO
SOLENOIDES EXCITADOS
BOMBA FILTRO PRESION (PSI) A
1500 RPM
FUNCIONAMIENTO CC OFF CC ON RESIDUAL LUBRICACION SUCCION
21 - 145
ATRAS OD =SOBREMARCHA
UD =SUBMULTIPLICA- SW =CONMUTADOR
ENFRIADOR CION CC =EMBRAGUE DE
R =MARCHA ATRAS CONVERT.
AC =ACUMULADOR D =COLECTOR DE
PT =ESPITA DE PRESION ACEITE
S =SOLENOIDE V =RESPIRADERO
TRANSEJE
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
OFF ON
C
A
L. F
R
CONMUTADOR DE CC I
O
SOL. VALVULA
OFF ON
OFF ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE
RESPIRADERO
REGULADOR MANUAL VALVULA
DERIVACION CONMUTADOR DE LR
OFF ON C
A
L. F
CONMUTADOR DE CC R
I
O
OFF ON
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuación)
CONT. CC
LUBRICACION DE CADENA
REG. TC
TEMP.
DEPOSITO DE RESP.
Extractor 7794-A