Tatandi Del Cabildo de Los Musundi
Tatandi Del Cabildo de Los Musundi
Tatandi Del Cabildo de Los Musundi
Aldo Durades Romn adquirido durante su fructfera vida como Tatandi del
Cabildo de los Musundi, instalado hace muchos aos en La Habana por algunos
Tata Nganga salidos del Cabildo Congo Kunalumbo, de Sagua La Grande, el
ms antiguo de Cuba. Aldo naci el primero de junio de 1937 en el poblado de
Zamora, del municipio habanero de Marianao y, siendo muy nio, se vincul a
un famoso gangulero del gajo de los Musundi, que luego se convertira en su
Padrino de prenda, hito que marcara una vida consagrada casi enteramente a
la indagacin, el conocimiento y el ejercicio de todo lo concerniente a esta
religin trada por los africanos procedentes de la zona denominada bant del
frica Central y vuelta a pensar y recreada por sus descendientes afrocubanos.
Inici su carrera como babalocha (santero) en el il-ocha (casa-termplo) de
Tellita, Om Obatal, perteneciente a la rama Latun, radicada en la calle
Carlos III esquina a calle Estrella, La Habana. Su familia de sangre se traslad
a Camaguey donde continu con la mencionada rama yorub y luego a la
ciudad de Guantnamo, donde desarroll y consolid su carrera como santero
con la misma rama Latun vinculado al il-ocha de Wilfredo Iznaga, Ogn
Chel, de Esteban Montalvo, Og Yem Yem (oriundo de Camaguey), de
Carolina Varona, On Yemay (tambin de Camaguey) y de la misma Tellita,
quien se incorpor al equipo. Se traslad a Santiago de Cuba, donde se vincul
a mucha gente de la santera, el Palo monte y a grupos culturales, en Palma,
Contramestre, Bayamo, Holgun, Moa, Las Tunas, Trinidad, Santa Clara,
Remedios, Matanzas, Crdenas, Perico, Jovellanos, Pinar del Ro y de la capital
del pas nuevamente. En cada uno de estos sitios se relacion con espiritistas,
mayomberos y santeros. Aldo es asimismo Plaza del juego abaku Bong Or
Er F F y vidente. Me parece indispensable hacer una breve presentacin de
quines son los Musundi, por cuanto existe muy poca informacin y, menos
aun, conocimiento acerca de ellos en el mundo acadmico, no as entre estos
religiosos. El Dr. Jess Guanche, en su libro indito intitulado Africana y
etnicidad en Cuba: los componentes tnicos africanos y sus mltiples
denominaciones, los designa con la voz sundi, basundi o nsundi que incluye en
la denominacin metatnica congo, condicionada segn l por la denotacin
topogrfica e hidrogrfica, entre los cuales se han podido identificar en nuestro
pas a muchos africanos de este origen. Considerados como los primeros
habitantes del Congo, la Repblica Democrtica del Congo y Angola, algunos
autores los incluyen, segn este eminente investigador cubano, como parte de
los kongo por su cercana vinculacin espacial e histrica, aunque cerca de 200
mil personas se consideran propiamente sundi. Se considera que hablan una
variante dialectal del kikongo denominada Kinsundi. La desembocadura del ro
Congo form el habitat que le ha impreso una marca especial a los musundi, la
cual los distingue de otros conglomerados humanos en tanto los convirti en
pueblos pescadores, cazadores y dedicados a la cra de animales. En nuestro
pas se les conoce tambin con los siguientes etnnimos: basundi, congo
basundie, congo musundi (congo musundi, congo sund), congo muzombo
(congo musumbo), congo sersundi, musundi (Musundi) sunda y sundi, y con
tambin plaza de un juego abaku y tambin con el Tata Nkise Emilio O Farrill
Escoto, uno de los mejores Tata Nkise de todos los tiempos, nacido en 1903 y
cuya casa Zarabanda Briyumba Congo Nkita Malankita era descendiente del
cabildo Kunalumbo, de Sagua La Grande, los Tata Nkise El Chino Vira Montana,
de Puerta Cerrada, Centro Habana, cuyo fundamento era Siete Rayos Vira
Montaa Vititi Congo Saca Empeo, Betong Naroko en abaku, Robertn el de
El Hueco, Prraga, cuyo fundamento era de los Masca Hierro, plaza en el juego
abaku Betong Naroko, Isidro El Tia, de Poey, Zarabanda Criyumba Congo
Gajo Musundi, Jos Ramn Iglesia, de la calle Unin en Mantilla, Siete Rayos
Kayumbo Inyombo Gajo Musundi Mario Pedroso Lage, nacido en El Hueco, en
Prraga, Tata Nkise Lucero Takisito Briyumba Congo Ng, fue tambin Yamba
del juego abaku Betong Naroko, cuyo hermano sanguneo mayor, el orihat
Amilana, otros familiares y ecobios solicitaron al Tatandi la realizacin del
llanto u honras fnebres que tuvieron lugar en la casa de la difunta madre
Tambi, en el propio El Hueco de Prraga hace aproximadamente un ao. En
este evento participaron Tatas de diversas casas de Malongo, familiares,
amigos y ecobios y fue el ltimo de esta naturaleza hecho por los miembros
del Cabildo Musundi. Todos aquellos destacados ganguleros mencionados ms
arriba dedicaron su existencia a la conservacin de las tradiciones, la lengua, la
msica, los cantos, las costumbres y las prcticas ms ancestrales que nos
legaron los hijos de frica trados a Cuba en condicin de esclavitud y sus
descendientes directos. El conocimiento de que disponemos en este libro es
tambin el resultado del ejercicio de la profesin de oficiante principal de la
Religin Konga desenvuelto durante ms de cuatro dcadas a lo largo y ancho
de Cuba. En los pases donde Aldo ha vivido, como Espaa, Suecia, Suiza,
Repblica Popular de Angola, Nicaragua, Italia, Francia, Inglaterra, Mosc,
Guadalupe, Martinica, Curazao, Granada, Suriname, Repblica Dominicana y
ms recientemente Mxico, ha dejado tambin numerosos ahijados (no es
exagerado afirmar que se cuentan por varias decenas de miles los que Aldo
tiene en su pas natal y fuera de l.) Pero esta obra es asimismo el fruto de la
consagracin en el estudio, la investigacin y el anlisis de las tradiciones
religiosas de los Musundi, tal como las recibi de los integrantes del
mencionado Cabildo bant de Sagua La Grande, con que posee un vnculo el
Cabildo que preside el Tatandi Aldo desde hace ms de cuarenta aos. Es lo
que le permiti realizar en Sagua la primera ceremonia dedicada a rendir
homenaje a los primeros africanos de este origen etno-cultural que fueron
llevados e introducidos en este territorio de la antigua provincia de Las Villas.
Porque Aldo adems de ser oficiante principal de esta religiones es un
investigador nato con un grueso expediente de estudio de la cultura
afrocubana en general, tal como se manifiesta no slo en La Habana, sino en
todo el pas y con largo perodo de estancia en Santiago de Cuba, la capital del
Oriente. En esta ltima ciudad ha establecido un convenio de colaboracin con
el Centro de la Msica y con la Casa del Caribe, institucin de carcter
cientfico que le otorg la categora de Investigador Adjunto y de la cual es
representante en Mxico y en cuantos pases tenga delegacin su empresa
Mulemba Show Caribe Hispano, a fin de hacer la promocin del Festival del
Caribe y fomentar el intercambio intelectual, artstico y cultural con la Isla.
Llanto brujo comenz a ser escrito en Espaa hace tres lustros en compaa de
la esposa de su autor, la periodista Susana Reyes, quien ha trabajado en la
obra desde 1989 en su condicin de periodista y tambin de Yayandi del
Cabildo Musundi. En octubre del ao 2000 lo ley Miguel Angel Botaln Pampn,
destacada figura de la cultura nacional, ex director de las revistas Santiago y
de Revolucin y cultura y, finalmente, le fue presentado en la sede del
mencionado Cabildo al investigador Orlando Vergs Martnez en el mes de
febrero del ao 2002, quien se entusiasm a tal punto que pidi a su autor
presentarlo a la Casa del Caribe, de la cual es Sub-Director, para su publicacin
en Santiago de Cuba. En abril del ao en curso revis la obra y, apercibido de
su importancia, decid retomar la decisin de Vergs para su materializacin
inmediata por muchas razones que paso a exponer sucintamente a
continuacin. En primer lugar porque me percat inmediatamente de su valor
excepcional que lo har pasar a los anales cientficos tanto de Cuba como de la
regin como una de las obras ms importantes escritas sobre el tema. En
efecto, la obra presenta por primera vez los elementos principales que se
ponen en escena en los momentos ms importantes de la vida de un miembro
de la Religin bant: el momento en que es consagrado o iniciado en ella y el
otro en que se le rinden las honras fnebres para despedir su mfumbe o
muerto. Se nombran, enumeran y describen los materiales empleados en los
ritos principales que se ejecutan en cada uno de ambos eventos, as como los
rezos, cantos, invocaciones y las acciones principales que deben conducirse
segn las normas o reglas heredadas de nuestros antepasados. Subrayo que
es la primera ocasin en que los iniciados y oficiantes de la denominada Regla
Conga o Regla de Palo Mayombe tienen en sus manos un libro en que se les
ofrecen estos valiosos materiales que han sido rescatados de la memoria
colectiva por el Tatandi de los Musundi como su mejor regalo para la
preservacin de tan valioso usufructo espiritual del pueblo cubano y de
Amrica, para el bien de la Humanidad, surgida precisamente en frica. En l
tienen una gua segura fundamentada en una sabia experiencia y en el
conocimiento de la lengua y el pensamiento religioso de los congos. Constituye
asimismo una valiosa fuente de informacin para los estudiosos de la cultura y
por qu no? tambin para los docentes que estn en la obligacin de vencer
los prejuicios antirreligiosos acumulados durantes siglos de colonialismo y
neocolonialismo, que con mrito se ha esforzado por liquidar la Revolucin
cubana encabezada por Fidel Castro, y llevar a los alumnos el nimo por el
reconocimiento y valoracin de esta herencia que nos honra. Llanto brujo es
acompaado de dibujos o trazados rituales ilustrativos de algunos importantes
pasajes de los ritos y ceremonias descritas en ella. Aumenta su valor por la
inclusin de un disco o fonograma grabado sobre la base de los rezos y cantos
autnticos que Aldo conoce por cuanto les fueron transmitidos por sus
ancestros de los Musundi y que l ejecuta desde que comenz su vinculacin a
esta religin bant siendo un adolescente hasta el presente. Esta es una
preparado se sella las incisiones hecha en el cuerpo del iniciado O: Sura mpolo,
sura mpolo ber, sura mpolo Mpolo nkuni ber C: sura mpolo, sura mpolo
ber, sura mpolo O: Ngangalanga sura mpolo, sura mpolo ber, sura mpolo
Mpolo ntanko ber C: sura mpolo, sura mpolo ber, sura mpolo Juramento del
sello, mezcla de 21 hierbas: Con la hierba o nfita preparada se le introduce al
iniciado el secreto del Monte, la espiritualidad y la proteccin que le
proporcionan los espritus de la vegetacin. O: Jura Dios Nzamb C: Dios! O:
Bilongo sura ncombo sura nfita ber Sura nfita , sura ncombo sura nfita C:
sura nconbo, sura nfita ber Sura ncombo O: Bilongo sura ncombo sura nfita
ber Sura nfita , sura ncombo sura nfita C: sura ncombo, sura nfita ber Sura
ncombo Juramento del ntulo nsefo o del cabello: Se le corta el cabello al
iniciado y se coloca en la nganga. O: Bilongo sura nsefo sura ntulo ber sura
ntulo sura nsefo ber C: Sura ntulo, sura nsefo ber sura ntulo O:
Ngangalanga sura ntulo sura nsefo ber sura nsefo ntulo C: Sura ntulo, sura
nsefo ber sura ntulo Otro canto: O: O: gangalanga bilongo sura ntulo con su
maa C: sefun sefun sefun! O: O: gangalanga bilongo sura ntulo con su maa
C: sefun sefun sefun Juramento de mazango u hoja de maz: Se jura el
mazango con el pelo y el nombre del iniciado dentro de la mazorca de maz. O:
Sura mazango sura mazango ber Sura mazango sura mazango ber C: Sura
mazango sura mazango ber Sura mazango O: Sura mazango sura mazango
ber Sura mazango sura mazango ber C: Sura mazango sura mazango ber
Sura mazango Otro canto: O: Dios Nzamb! C: Dios! O: Bilongo Mazango
mazango mazango dian finda Mazang burukuami mazango dian finda C:
Mazango mazango mazango dianfnda, mazang Sura mazango, ncombo
mazando dian finda mazango C: Mazango, mazang, mazango dian finda,
mazango Juramento del kalwanga o fundamento bant, ngando, kandango: El
oficiante presenta al iniciado ante la nganga, a partir de lo cual se establece un
pacto entre ambos, que instaura los derechos y deberes de cada cual. Cuando
el iniciado jura lealtad a la nganga, cuidarla y respetarla hasta la muerte, se
procede a su consagracin. Este acto de compromiso consiste en colocarle la
nganga encima de la cabeza como un modo de expresarle que dicho juramento
y pacto se han sellado y resultarn perdurables a travs de la fuerza que se le
ha asentado en ella. O: Dios Nzamb! C: Dios! O: Eritonda Musundi (Escuchar
en el CD intitulado Llanto Brujo que acompaa el libro) Este monlogo del gua
es una llamada a todos los genios y mfumbe para que se presenten a coronar
al iniciado. O: Mamb C: Dios! O: Mamb C: Dios! O: Sura nganga sura
nganga ber sura nganga Sura nganga ber C: sura nganga sura nganga ber
Sura nganga O: Bilongo sura nganga ber C: sura nganga suran nganga ber
Sura nganga O: ngangalanga sura nganga ber C: sura nganga sura nganga
ber Sura nganga Otra cancin: O: Bilongo p una v p una v jura nganga
arriba nkombo P una v C: p una v p una v jura nganga arriba nkombo
P una v O: ngangalanga p una v p una v jura nganga arriba nkombo P
una v C: p una v p una v jura nganga arriba nkombo P una v Otro
canto: O: Jur jura nganga jur Bilongo jura nganga C: jur jura nganga jur
O: ngangalanga jura nganga C: jur jura nganga jur La persona a iniciarse
quien lo carga. 3.- Se ubica la ofrenda frente a la kalwanga y se baila ante ella
con movimientos del fondo hacia delante y de adelante hacia atrs, con
balanceo de las carnes del animal sacrificado hecho con las dos manos, acto
acompaado del siguiente canto: O: Samb! C: Dios! O: Bilongo mbisi bisi dian
finda kwabilanga Mbisi bisi dian finda kwabilanga C : mbisi bisi dian finda
Kwabilanga mbisi mbisi O: Ng nganga kwabilanga C : mbisi bisi dian finda
kwabilanga Mbisi bisi O: Bilongo mbisi bisi dian finda kwabilanga Mbisi bisi dian
finda kwabilanga C : mbisi bisi dian finda Kwabilanga mbisi mbisi O: Ng
nganga kwabilanga C : mbisi bisi dian finda kwabilanga Mbisi bisi Otro canto:
O: ohh oy la find bilongo la find C. oh yo y la find O: bilongo la finda O:
ohh oy la find bilongo la find C. oh yo y la find O: bilongo la finda O: ohh
oy la find bilongo la find C. oh yo y la find O: bilongo la finda O: ohh oy
la find bilongo la find C. oh yo y la find O: bilongo la finda Se toca el suelo
tres veces y el oficiante del cuarto siempre en posicin de frente a la prenda y
retrocediendo. Las vsceras del animal deben ser cocinadas para que sean
comidas por los presentes como un acto cuyo sentido es compartir juntos con
la prenda a la que se le han realizado todas estas ofrendas. Canto: O: Mamb!
C: Dios! O: Kumbiti saura qu bueno est Qu bueno est qu bueno est C:
Kumbiti saura qu bueno est O: bilongo qu bueno est qu bueno est C:
Kumbiti saura qu bueno est O: Kumbiti saura qu bueno est Qu bueno
est qu bueno est C: Kumbiti saura qu bueno est O: bilongo qu bueno
est qu bueno est C: Kumbiti saura qu bueno est Canto: O: Vamos la
kumbite saura C: Vamos la kumbite saura O: gangalanga saulende C: Vamos la
kumbite saura O: Vamos la kumbite saura C: Vamos la kumbite saura O:
gangalanga saulende C: Vamos la kumbite saura Canto: O: Guach eroko
kongoriongo guach eroko kongoriongo Kunalumbo C: Guach eroko
kongoriongo guach eroko kongoriongo Kunalumbo O: Guach eroko
kongoriongo guach eroko kongoriongo Kunalumbo C: Guach eroko
kongoriongo guach eroko kongoriongo Kunalumbo Canto: O: Kongoriongo
tind kongoriongo Tinde C: Kongoriongo tind kongoriongo O: Tind C:
Kongoriongo tind kongoriongo O: Kongoriongo tind kongoriongo Tinde C:
Kongoriongo tind kongoriongo O: Tind C: Kongoriongo tind kongoriongo
Canto: O: Ng kunalumbo ng Kunalumbo C: Ng kunalumbo ng O: Ng
kunalumbo ng Kunalumbo C: Ng kunalumbo ng O: Kunalumbo C: Ng
kunalumbo ng Otro canto: O: Aeh Kunalumbo aeh Kunalumbo C: Aeh
Kunalumbo aeh C: Ooh! Ooh! Yoy O: Aeh Kunalumbo aeh Kunalumbo C: Aeh
Kunalumbo aeh C: Ooh! Ooh! Yoy Canto: O: Mund mund Mundo est
colorao, mayimbe Mundo est colorao mayimbe Mundo est colorao mayimbe
C: mund mund Mundo est colorao mayimbe O: Yo aparta sueo congo Ya
fula nfumbe La media noche Mundo est colorao mayimbe C: mund mund
Mundo est colorao mayimbe Canto de despedida para cerrar la fiesta: O:
Wairiapaso Mara guaria wairiapaso Mara guaria guaria me lleva para el
etawe hoy aqu manana por all C: Wairiapaso Mara guaria wairiapaso Mara
guaria guaria me lleva para el etawe hoy aqu manana por all O: hoy aqu
manana por all Ganga C: hoy aqu manana por all O: Wairiapaso Mara
guaria wairiapaso Mara guaria guaria nos lleva para el etawe hoy aqu
manana por all C: Wairiapaso Mara guaria wairiapaso Mara guaria guaria
nos lleva para el etawe hoy aqu manana por all Canto: O: aw son aw
manana son manana Manana son manana manana son manana C: aw son
aw manana son manana O: nganga Manana son manana manana son
manana C: aw son aw manana son manana Canto final de cierre: O: Ynye
mana ynye Mana C: Ynye mana ynye O: G mana C: Ynye O: Ynye
mana ynye Mana C: Ynye mana ynye O: G mana C: Ynye Otro canto:
O: Ganga memoria pa all Son las horas C: ganga memoria para all O: Ganga
memoria para all Son las horas C: ganga memoria para all Otro canto: O:
adis mi colorado Ganga que nos vamos C: adios mi colorado Memoria por alla
O: adis mi colorado Ganga que nos vamos C: adios mi colorado O: adis mi
colorado Ganga que nos vamos C: adios mi colorado Otro canto: O: Adios
soled adis Soled C: adios soledad, adis O: memoria waralonga C: adios
soled adis O: memoria nfumbe kano C: adios soledad, adis O: memoria
camposanto C: adios soledad, adis O: memoria campo nfinda C: adios
soledad, adis O: memoria ntoto nfua C: adios soledad, adis Saludo ritual de
cierre: Oficiante: Jura a Dios Nzambi! Coro: Dios Nzambi O: Somos o no
somos? C: Somos! O: Santo Toms C: Ver para creer! O: Gua Cuna Ncongo
C: Gua! O: Ndundu kuna Ndundu C: Ndundu! O: Eru Sance C: Makaka O: Buen
congo C: Manga Zaya O: Manga Zaya C: Dian Finda O: Lembe Malembe C:
Lembe Yaya II.-LLANTO BRUJO Dil Disanga Nkisi El complejo ceremonial de
naturaleza funeraria conocido por quitarle la lgrima a la prenda o llorar o
sacarlo de la prenda para liberarlo, rescatarlo del nivel que est si la prenda ha
sido desactivada, se puede realizar al trmino del novenario espiritual que
sigue al fallecimiento de un ngangulero o transcurrido el tiempo que las
condiciones y voluntad de su familia sangunea o religiosa determinen. Es
decir, no se enmarca en un plazo de tiempo fijo. En este complejo se emplean
los siguientes materiales: 1. Una caja de muerto mediana donde quepa un
mueco pequeo hecho con ropas sudadas del difunto y una gallina 2. un
mueco mediano hecho con ropa del difunto 3. una gallina negra 4. una
paloma blanca 5. un pauelo negro de un metro cuadrado 6. un pauelo
blanco de un metro cuadrado 7. un pauelo amarillo de un metro cuadrado 8.
9 cintas de distintos colores de un metro cada una 9. 2 tejas de barro 10. un
vaso blanco de cristal 11. un plato blanco 12. polvo de 31 palos de
fundamento: 1. pin de botija 2. almcigo 3. coralillo 4. ateje 5. diablo 6.
quita maldicin 7. anam 8. jimagua 9. berraco 10. jicotea 11. algarrobo 12.
yaya 13. caguairn 14. moruro 15. jiqu 16. guachinango 17. cuaba 18. cocuyo
19. quiebrahacha 20. vence batalla 21. hueso 22. rasca barriga 23. bara 24.
yamao 25. vence mundo 26. caja 27. tengue 28. jala-jala 29. cambia voz 30.
ciguaraya 31. raspa lengua 13. ceniza de palos de fundamento 14. una cazuela
mediana 15. una cazuela mediana de barro 16. nueve cascabeles medianos
usados en el bastn con que se llama el nfumbe de la persona a la que se le
hace el Llanto. Con este bastn se alejan los espritus que pueden interrumpir
el normal desarrollo de la ceremonia. 17. una carretilla de madera donde
realizar el rito estn montados los trazos y los materiales (la caja de muerto,
el mueco, el catauro, los nkuni, las velas, nzunga, la fula, mpolo, mazo de
hierba para limpiar la caja, la carretilla, etc ) correspondientes al dil dizanga,
los cuales han sido rezados previamente.Las personas se colocan en crculo
tomadas de manos para crear un centro de fuerza que permitir la venida del
espritu de la persona fallecida mediante 5 rezos hechos de frente al centro del
espacio y otros 9 de espalda, hacindolo siempre mediante el modo tradicional
africano de preguntas (gua) y respuestas (coro) con la letra siguiente:
Oficiante: Oooh yembu kuau Ooohyembu kuau Ooohmfumbe nsulu
Mbimbo yembu kuau Coro: bis O: Yembu, yemb kuau Mbimbo nsulu Coro:
yembu, yemb kuau 8.- El espritu hizo acto de presencia y entonces se
procede a la quema de 9 montoncitos de fula o plvora dirigida hacia el
fundamento a fin de empujar el mfumbe al receptculo donde est ubicado el
lekole o mueco. 9.- Se levanta el mueco del fundamento o nganga y se
coloca en la caja de muerto. 10.- Rezo de traslado del mueco hasta
depositarlo en la caja El oficiante traslada el lekole transitando por los caminos
sealizados en los trazos (tratados) colocados en el piso. O: Kroix ni satura
mbimbo Satuleno mfumbe aw Nzambe mbimbo Kanga koma mfumbe kano C:
Kroix ni satura mbimbo Satuleno mfumbe aw Nzambe mbimbo Kanga koma
mfumbe kano O: Kroix ni satura mbimbo Satuleno mfumbe aw Nzambe
mbimbo Kanga koma mfumbe kano C: Kroix ni satura mbimbo Satuleno
mfumbe aw Nzambe mbimbo Kanga koma mfumbe kano 11.- Los oficiantes,
sus ahijados y familiares del fallecido (excluyendo los invitados) realizan
aspersines en el mueco con chamba, aguardiente, vino seco y humo de
tabaco. 12.- En reconocimiento de lo que la persona jur mpolo nkuni cuando
se inici en la Regla, ahora se echa polvo de los mismos 31 palos encima del
mueco dentro de la caja de muerto. As, con el mpolo naci y con el mpolo es
despedida. Se canta lo siguiente: O: Kanga koma Mfumbe cano kanga koma
mfumbe kano C: kanga koma Mfumbe kano kanga koma O: mfumbe mbimbo
C:kanga koma Mfumbe kano kanga koma 13.- Encima de la teja de barro
previamente consagrada, y a la que se le ha dibujado su signo, se hacen
aspersiones con malafu chambn, malafu mamputo, malafu sese y nzunga. Se
encienden 9 pedazos de carbn encima de la teja y se le echa incienso al
carbn que produce el humo purificacin del mfumbe acoplado al mueco. Las
especies de hierbas anam, algarrobo, pin de botija, almcigo, quita
maldicin, ateje, escoba amarga, espanta muerto, salvadera y ceiba, secadas
previamente, constituyen el material de este incienso. 14.- Rezo de purificacin
mientras se le echa humo a la caja de muerto y al mueco O: Mambo C: Dios
O: Saum saum mbimbo saum Saum mfumbe Mbimbo saum C: saum,
saum mbimbo, saum Saum saum O: Mfumbe saum C: Saum, saum
mfumbe, saum Saum saum Con esta purificacin se prepara al espritu para
que comience su ascensin limpio de todo lastre o impureza. 15.- Al pie del
dibujo se queman 21 pilitas de fula con la finalidad de que el mfumbe
reconozca el camino trazado en l y lo recorra en su totalidad. Hasta este
momento, el espritu careca de conciencia de su situacin actual y es entonces
mfumbe mayi C: Lumb, lumb kuenda lo macuto Lumba lumb 29.- Mientras
sale el mensajero con la carga, el Tata o uno de los oficiantes que lo asisten
quema siete pilitas de plvora. 30.- El bacoyula regresa del cementerio y se le
hacen aspersiones con chamba, aguardiente y se le echa humo de
tabaco.Antes de entrar, debe lavarse sus manos con el agua lustral situada en
la cazuela al pie de la puerta de entrada principal de la casa de vivienda. A
continuacin de este acto de limpieza, se le queman detrs nueve pilitas de
plvora para eliminar las posibles negatividades que haya agarrado en el
cementerio y espantar la muerte. Mientras se ejecuta el siguiente canto: O:
Ynyere bilongo Tondele mayi C: Ynyere bilongo O: Tndele burucutela C:
Ynyere bilongo O: Tndele fandango C: Ynyere bilongo 31.- Purificacin final
Todo el mundo dentro de la casa donde se hizo el llanto, el oficiante o uno de
sus asistentes con el mazo de hierba con que se limpi al mueco (muerto) y
la caja se procede a limpiar a cada uno de los presentes siguiendo el siguiente
orden: los familiares del difunto, sus ahijados y a los invitados. A continuacin
se hacen aspersiones con malafu mamputo, malafu sese y se echa humo de
tabaco. Mientras se canta lo siguiente: O: Trere bilongo, Trere Bilongo C:
Trere bilongo, Trere O: Limpia ncombo C: Trere bilongo, Trere O: Trere
bilongo, Trere Bilongo C: Trere bilongo, Trere O: Limpia ncombo C: Trere
bilongo, Trere 32.- El Tata principal o uno de los oficiantes facultativos
procede a la purificacin de una paloma blanca con un poquito de cascarilla y
humo de tabaco y amarre en una de sus patas de un trozo de papel en que se
escrito el nombre del difunto. Con esta ave y un pauelo blanco limpia a las
personas en el mismo orden que se mencion en el apartado inmediato
anterior. Mientras se hace este acto de purificacin, se canta lo siguiente: O:
Ngangalanga eyembe se fue Luanda se qued Eyembe se fue Luanda se qued
C: Eyembe se fue Luanda se qued Eyembe se fue O: Ncombo se qued C:
Eyembe se fue Luanda se qued Eyembe se fue O: Kinako se qued C: Eyembe
se fue Luanda se qued Eyembe se fue 33.- Se lanza la paloma al espacio para
que lleve el mensaje a Sambe de todos los participantes que han sido
limpiados con ella, quienes han puesto su pensamiento y sentimiento para que
el espritu del difunto sea acogido en su seno. 34.- Se hace un mazo de hojas
de algodn atado con hilo blanco y al que se le arroja cascarilla y perfume. Con
l se hace la limpieza final de quienes le enviaron el mensaje a Sambe en el
orden que se ha mencionado ms arriba. Mientras, se canta lo siguiente: O:
Eyembe nzila nsulu Luanda kuenda cheche ntoto C: Eyembe nzila nsulu O:
Eyembe nzila nsulu Luanda kuenda cheche ntoto C: Eyembe nzila nsulu Otro
rezo O: Oh yayang kanaw oh yayang kanaw kimbnbula kinmbnbula
kanaw Oh yayang kanaw C: Oh yayang kanaw oh yayang kanaw
kinmbnbula kinmbnbula kanaw Oh yayang kanaw O: Bilongo oh yayang
kanaw oh yayang kanaw kimbnbula kinmbnbula kanaw Oh yayang
kanaw C: Oh yayang kanaw oh yayang kanaw kinmbnbula kinmbnbula
kanaw Oh yayang kanaw Otro canto: O: Oyoy kanaw oyoyo kanawa C:
Oyoy kanaw oyoyo O: bilongo kanawa C: Oyoy kanaw oyoyo O: Oyoy
kanaw oyoyo kanawa C: Oyoy kanaw oyoyo O: bilongo kanawa C: Oyoy
hombre Nsao: elefante Nsasi o Siete Rayos: Dueo del Rayo, equivalente a
Shang nsi nfu: pas de los muertos nsi: pas Nsiako: gato Nsila: calle o
camino Nsilga: vscera Nsingue: cuello Ns casa Ns kalwanga o nganga o
bilongo: casa de brujo o de fundamento. Ns leka: casa para dormir Ns nsala:
casa de trabajo Nsulu: cielo Nsn: pollo Nsunso: gallo Ntango: sol Ntanko:
candela Ntetnkua: Ayudante directa de Centella Ndoki, habita en el
cementerio, algunas cosas de ste Centella se las encomienda a ella. Ntimati:
corazn Ntoto find: tierra de sabana Ntoto Nfinda: tierra de monte ntoto nfu:
tierra de los muertos Ntoto: tierra Ntroko Nankn Nfmbua: Dueo de la
Montaa, padre de las nganga, se comunica directamente con Nzambe, es una
nganga curativa y purificadora. Nt: barriga Nt: cabeza Ntubi: hece fecal
Ntulo: cabello Ntumbo:botella Ntun: abdomen Nzambe, Nzambi: Dios
Nzunga: tabaco oca: serpiente Proca: ratn Sabado: muinda amarilla
Serserdamba: lechuza Sunsusuacho: pato Talanquera: dueo de la puerta,
quien la cuida, viga, debe permitir su entrada a la persona que se identifique a
travs del dialecto kongo. Si entra alguien sin facultades para permanecer en
el ns kalwanga, l deber asumir esa responsabilidad o culpa. Debe tener un
gran conocimiento de los dialectos empleados en Cuba. Tambi:pie tango isa:
sol poniente tango yalemba: el sol naciente o cuando sale Tata nkisi malongo:
Tata de esa prenda cuya fuerza es el malongo. Tata Nkisi: padre de prenda o
nganga Tembo: torbellino Tereyuntaee: carnero Tiembla Tierra: Tombola:
diablo principal Tombola: El Diablo uako makati kisondo: quiere hacer el acto
sexual? Uako: t Viernes: muinda azul Yamboso: agua de juramento ritual
preparada con distintas hierbas, la que se bebe. Yaya: respuesta de saludo de
los Musundi Yayandi: abuela Yayi nkisi: madre de prenda o nganga Yayi
Nzambi: persona que cuando se jura para doki permanece con el Nzambi en la
mano todo el tiempo presenciando la consagracin y que lo cuida. Yayi: madre
Zarabanda: Dueo de los misterios del monte, equivalente a Ogn, San Pedro
Zunga: mareo Agradecimientos: A Joel James Figarola, director de la Casa del
Caribe e hijo de Tombola, sin cuya comprensin y ayuda decisiva esta obra no
hubiese podido realizarse; Orlando Verges Martinez, por acordarse de esta
obra que el leyo hace algunos aos; Jess Cos Causse, por su quijotismo a
toda prueba; Jorge Luis Hernndez y Raimiz Destrades por su valiosa
colaboracin; Isabel Matos, por su siempre listo; Manuel ruiz vila y Reynaldo
Lopez; Jose Aquiles y su fgamilia, Michael; Mercedes Diaz Henriquez, Rene
LLorka voraz lector y vocero loco de estos temas , Alina Lopez y familiaa los
Musundi de toda Cuba y del mundo, y en particular a los de Santiago de Cuba:
Miguel Angel Botalin Pampn, el Chino Julio Cesar OrtizA Carlos Padron y a su
hijo Carlitos, a Enrique Almirante A Karina y a su esposo Carlos. Creditos del
CD Productor: Aldo Durades Roman Grupo Experimental Musundi Solista: Aldo
Durades Romn Coro: Jorge Castillo Mustelier, Nora Elbis Npoles Vedey,
Wilfredo Rodrguez Castillo, Jose Castro Padilla, Julian Flamand El Yulo, Oscar
Limonta Deronsele, Arquimes Castillo Sese, Percusin: Vicente Npoles Vedey,
Mario Segui Correoso, Wilber Rafael Quiala Perez agradeciendo especial al
director de la compaa de danza Kokoye: Maestro Juan Bautista Castillo