Lirica Latina Medieval II Poesia Religiosa
Lirica Latina Medieval II Poesia Religiosa
Lirica Latina Medieval II Poesia Religiosa
MEDIEVAL
II
Poesa religiosa
EDICION BILINGE PREPARADA POR
II
P oesa relig io sa
INTRODUCCION, EDICION, TRADUCCION
Y NOTAS POR
Pgs,
N o t a previa .................................................................................... XV
B ibliografa .................................................................................... XVII
S iglas ms e m p l e a d a s .................................................................... x x ix
I n t r o d u c c i n general ............................................................... 1
Pgs.
II. S ig lo s V I-V II
Annimo .............................................................................. 234
25. Urbs beata Hierusalem, dicta pacis visio . . . 234
Venando Fortunato ............................................................... 239
26. Pange, lingua, gloriosi prelium certaminis . . 242
27. Crux benedicta nitet, Dominus qua carne . . 244
28. Vexilla regis prodeunt ...................................... 246
29. Q uem terra, pontus, ethera ............................ 248
San Gregorio M a g n o ............................................................ 255
30. a) Lucis creator optime .................................. 256
b) Immense celi conditor ............................... 256
c) Telluris ingens conditor ............................. 258
d) Celi Deus sanctissim e.................................. 260
e) M agne Deus p o te n tie .................................. 260
f ) Plasmator hominis, Deus .......................... 262
San C o lu m b a m .................................................................... 264
31. E n silvis cesa fluctu m eat acta carina ............ 266
Pgs.
IV. S iglo IX
Annimo .............................................................................. 312
41. Ab ore V erbum p ro la tu m ................................. 312
42. Sancte sator, su ffra g a to r.................................... 320
43. Beata tu, Virgo M aria ...................................... 322
Teodulfo .............................................................................. 326
44. Gloria, laus et honor tibi sit, rex Christe . . . 328
Rbano Mauro ................................................................... 332
45. Veni, creator S p iritu s ......................................... 334
46. Festum nunc celebrare magnaque gaudia . . 336
Godescalco de Orbais o de Fulda ....................................... 340
47. O Deus, miseri ................................................... 342
48. U t quid iubes, pusiole ...................................... 348
Sedulio Escoto ...................................................................... 354
49. Libera plebem tibi serv ien tem ......................... 356
50. Te, beate Rex, p r e c a m u r ................................. 356
V. S ig lo s IX -X
Annimo .............................................................................. 362
51. Missus sacer a supernis ad M ariam angelus . 362
52. Libera me, Domine, de morte eterna .......... 364
53. O Rom a nobilis, orbis et d o m i n a ................. 366
Notker Blbulo...................................................................... 370
54. Cantemus cuncti ................................................. 372
55. Christus hunc diem iucundum ....................... 374
56. Sancti S p iritu s ...................................................... 378
Tutiln de Saint Gall ......................................................... 385
57. T r o p i ..................................................................... 386
Hodie cantandus est nobis Puer .................... 386
Q uem queritis in sepulchro ............................ 386
Omnipotens G enitor lumenque et lucisorigo. 388
Gloria in excelsis Deo ....................................... 388
X Indice general
Pgs.
V I. S iglo X I
Annimo .............................................................................. 398
59. Victime paschalis c r u c e m .................................. 398
60. Christe, R ex regum, dom inator orbis ........... 400
Fulberto de Chartres ........................................................... 402
61. Chorus nove Ierusalem ..................................... 404
62. N untium vobis fero de supernis ..................... 406
63. Solem iustitie, regem paritura supremum . . . 406
Heriberto de Rotemburgo ...................................................... 411
64. Salve, crux sancta, salve, m undi gloria .... 412
Wipo Biirgundio ................................................................... 415
65. Victime paschalis la u d e s ..................................... 416
Hermann el Contrahecho ................................................. 418
66. Salve, Regina misericordie ................................ 420
67. Ave, p re c la ra ......................................................... 422
Othloh de San Emmerammo .............................................. 4-31
68. O salus mundi, sator u n iv e rs i........................... 432
Pedro D a m i n ...................................................................... 434
69. Quis est h i c ............................................................ 436
70. Gravi me terrore pulsas, vite dies ultima . . . 438
Eusebio Bruno de Angers .................................................... 445
71. Consolator miserorum, solamen merentium . 446
Alfano de Salerno ................................................................. 449
72. Christe Deus, vite vere fabricator et alme . . 450
Berengario de Tours ............................................................ 455
73. luste ludex, lesu Christe, regum R ex et D o
mine ........................................................................ 456
Godescalco de Limburgo ....................................................... 461
74. A solis o r t u ............................................................ 462
VII. S ig lo s X I-X II
Reginaldo de Canterbury....................................................... 473
75. Q uot sunt hore et quot m o r e ........................... 474
Adarbodo de Rennes o de A ngers .......................................... 478
76. Cum recordor, quanta cura ............................. 480
77. Salve maris, que sola paris sine coniuge p ro
lem ........................................................................... 482
Indice general XI
Pgs.
V III. S iglo X II
Annimo ............................................................................. 526
86. Dulcis Iesu memoria ........................................ 526
Bernardo de Claraval............................................................ 538
87. Tandem audite me ........................................... 540
Hildegarda de Bingen ......................................................... 544
88. O viridissima Virgo, a v e ................................... 546
89. O Virga ac diadem a purpurea regis ............ 546
90. O ignis Spiritus Paracliti ................................. 548
Adn de San Vctor ............................................................ 553
91. Splendor Patris et fig u ra ................................... 554
92. Zyma vetus e x p u rg e tu r...................................... 558
93. Profitens unitatem .............................................. 564
94. In Natale S a lv a to ris ........................................... 568
95. Iubilemus Salvatori ........................................... 572
96. Ecce dies ce le b ris................................................ 576
97. M undi renovatio ................................................ 580
98. Lux illuxit d o m in ic a ........................................... 582
99. Salve, M ater S alv atoris...................................... 586
100. Lux iucunda, lux insignis ................................. 592
101. Salve, dies, dierum g l o r i a ................................. 596
102. Laudes crucis atto lla m u s................................... 600
Guy de Bazoches ................................................................. 607
103. Q ui cuncta c o n d id it........................................... 608
104. Regi Nato, quem d e c o ru s ................................. 612
Pgs.
Pgs.
I nd ices :
1. Verso inicial .......................................................... 771
2. A u to re s ..................................... .............................. 775
NOTA PREVIA
OBRAS CITADAS
1 F o u c a r t 1914.
2 G a m b e r in i 1962. B e a r e 1969.
3 G o l 3 ,1 6 : docentes et commonentes uosmetipsos psalmis, hymnis et canticis
spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus uestris Deo.
Introduccin general 5
9 M t 26,30.
10 G e n 31,27; E x 15,20; 1 S am 18,7; etc.
11 R esp ectiv am en te e n L c 1,45-55; 1,68-79 y 2,29,32.
12 B r io s o 1972: 29.
8 Introduccin general
16 M o h r m a n n 1 9 5 8 -1 9 7 7 .
17 A u n q u e en el siglo v i C esreo d e Arls co m en te q u e m uchos de sus
fieles c a n ta b a n a n antfonas y salm os en griego y en latn, d ebe conside
rarse co m o u n h ech o an ecd tico de supervivencia de trad ici n sin fu tu ro .
C a b ra c o m p ararlo al m an ten im ien to del la tn d u ra n te siglos e n el O ficio de
la M isa h asta su n o lejan a sustitucin p o r las lenguas vernculas: el fiel segua
rep itien d o frm ulas, o raciones y cantos e n u n a len g u a incom prensible p a
r a l.
18 As, los cantos legionarios del tipo:
M ille Francos occidimus,
mille Persas quaesivimus,
en q u e p re d o m in a n el acen to y la rim a.
10 Introduccin general
19 S p it z m u l l e r 1971: X C I .
20 M o h r m a n n 1959-1977: 160-165, vol. I.
21 S e sin i 1949.
22 W u n s c h 1914: 140-183.
Introduccin general 11
35 H u o t - P l e u r o u x 1957. J u n g m a n n 1962.
1 C o l o m b o 1910.
Introduccin general 15
2 M a s in 1904: 413-432.
3 S an J e r n im o , d Gal. 1,11 y De sir. illustr. 100.
16 Introduccin general
13 B e y en k a 1957.
14 Segn cu en ta san A m brosio, Epist. 20,1, la baslica e n cuestin no
e ra y a la P o rcia, sino la n u ev a intra muros, p o r ser de ca p a c id a d m ayor. E l
obispo se resisti incluso al m a n d a to form al: N i yo p u ed o darla, n i t,
E m p e ra d o r, p u ed es recibirla, dice e n Epist. 20,19. Y a d o p ta u n a p o stu ra de
fu erz a en cerrn d o se con sus fieles en la baslica.
!5 S a n A g u s t n , Conjes. 9 ,6 -7 ,1 4 -1 5 . T ra d , de fray E ugenio de Z aballos,
San Agustn. Confesiones (B arcelona 1 962) p .2 2 4 -2 2 5 .
Introduccin general 19
34 F o n t a in e 1970: 106.
Introduccin general 23
40 R o d r g u e z 1981.
41 C h . G n il k a , Studien zur Psychomachie des Prudentius (W iesbaden 1963).
42 H o u l e t 1969.
Introduccin general 27
2. EL R EN A C IM IEN TO C A R O LIN G IO
1 F o n t a in e 1970: 116.
Introduccin general 29
1 M G H , Epp. 3,175,21.
Introduccin general 37
8 C u r t iu s 1976: 355 y 3 6 4 .
9 El acrstico era u n a p ie z a p o tica de tipo anagram tico. El m s
h a b itu al e ra el aq u m en cio n ad o : ledas v erticalm en te, las letras iniciales de
los versos o d e las estrofas c o m p o n a n u n a p a la b ra clave o el n o m b re de u n a
p erso n a. A veces la com posicin era m s com pleja: es el caso del telestiquio
(la p a la b ra clave se fo rm a co n las letras finales de ca d a verso) o del
m esostiquio (en que d ich a p a la b ra surga de la le c tu ra v ertical de las letras
finales del h em istiquio q u e serva de co rte cen tral a los versos).
10 B i s c h o f f 1957. F is k e 1961.
38 Introduccin general
11 B u l l o u g h 1972.
40 Introduccin general
12 R o g e r 1905. L e o n a r d i 1981.
13 L e o n a r d i 1981.
42 Introduccin general
14 R o g e r 1905.
15 C h e v a l ie r 18 9 4 . C ha illey 19 5 0 . J o n s s o n 19 6 8 .
Introduccin general 43
18 W a l la c h 1959. L e o n a r d i 1981.
15 B u l l o u g h 1972.
Introduccin general 47
21 M o o s 1970-1971.
Introduccin general 51
11 P L 141, 334.
12 G a u t ie r 1886: 7 3 -9 5
Introduccin general 59
P o n t if e x d ic a t :
Glora in excelsis Deo,
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Pax sempiterna. Christus illuxit.
Gloria tibi, Pater excelse.
Laudamus te.
Hym num canentes hodie,
quem terris angeli fuderunt
Christo nascente.
Benedicimus te.
Natus est nobis hodie Salvator
in Trinitate semper colendus.
Adoramus te.
Quem vagientem inter angustio antra praesepis,
angelorum coetus laudat exultans.
Glorificamus te.
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam,
Demine Deus, rex caelestis,
Deus Pater omnipotens.
Ultro mortale hodie indutum carne precemur.
Domine, Fili unigenite,
lesu Chiste, Domine Deus,
Agnus Dei, Filius Patiis.
Cuius a sede lux benedicta
caliginoso orbi refulsit.
Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis;
qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
O ineffabilis rex et admirabilis,
ex virgine m atre hodie prodisti
mundoque subvenisti.
Qui sedes ad dexteram Patris,
60 Introduccin general
miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus Altissimus.
Regnum tuum solidum,
Iesu Christe altissime.
Per te obtinere m eream ur veniam
nunc et semper, sine fine et sine termino.
Qui cum Patre semper regnas simul
et per infinita saecula saeculorum.
Iesu Christe. Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris. Amen.
13 A H M A E 49,9.
Introduccin general 61
* * *
La otra gran aportacin de la poca a la lrica coral fue
la secuencia, de la que el tropo supuso un prim er esbozo,
como bien afirma Dom Guranger 19: Les Tropes furent
comme une premire bauche des Squences qui leur succ
drent. Si la aparicin de los tropos resulta inseparable del
nom bre de Tutiln de Saint Gall, las secuencias estarn
vinculadas al de otro monje de la misma abada: N O T K E R
B L B U L O (el Tartamudo). Si la biografa de Tutiln nos era
desconocida, no menos lo es la de Notker (840-912), hijo de
noble familia de Zurich, ingresado desde m uyjovencito en el
monasterio de Saint Gall. All, sin complejo por la tartamudez
que dio lugar a su apodo de Balbulus, fue maestro de poesa
y de msica.
Pues bien, este Notker ser quien expanda por Occidente
la prctica de la composicin y el canto secuencial. El mismo,
como veremos dentro de un momento, nos relatar las cir
cunstancias histricas que concurrieron en ello; pero antes es
preciso exponer brevemente el proceso que desemboc en
tales circunstancias. La Regla de san Benito conceda una
importancia excepcional al canto coral comunitario, por lo
que no fue extrao que los monjes benedictinos, en el pasar
de los siglos, fueran desarrollando su prctica, enriquecindola
con nuevas aportaciones y ampliando los momentos en que
deba cantarse. En el curso de la misa, el canto del Aleluya,
con toda su carga de alegra y de gozo, haba llegado a cobrar
una increble riqueza de adornos y de modulaciones. C ada
una de las slabas que componan la palabra alleluia se prolon
gaba interminablemente con una variada gama ele n o tas2n.
27 G a m b er in i 1962: 205.
211 F io r a n i 1977: 3 6 -3 7 .
29 W ell esz 1949.
:,u N o r b e r g 1958: 164.
68 Introduccin general
31 R e ic h e r t 1949: 227ss.
32 N o r b e r g 1958: 161ss.
33 N o r b e r g 1958: 17 2 -1 7 3 .
Introduccin general 69
2 O r l a n d i 1974.
3 El frag m en to inicial de u n a elega del exilio lo h allar el lector e n el
v o lu m en I, p.260-265.
4 P u ra m etfo ra o ab straccin sim blica de evidente valor dem ostrativo,
la aleg o ra goz desde re m o ta A n tig ed ad (egipcios, hindes, hebreos, griegos
y ro m an o s) d e am plio p red icam en to . P o r su fuerza analgica, la E d a d M e d ia
se s im p ro fu sam en te de ella com o co m p lem en to bsico del raciocinio. N o
e ra, p u es, m ero a d o rn o o ju e g o literario, sino facto r b sicam en te d em o stra
tivo q u e, adem s, en riq u eca y em belleca la exposicin arg u m en tai. D e u n a
aleg o ra esttico-sim blica (por la q u e el A ntiguo T e sta m e n to tiene su co rre
lato en el N uevo), la Iglesia p a s a r a u n a crtica o exgesis alegrica (por la
cu al la S a g ra d a E scritu ra, ad em s de litera lm e n te , es susceptible de u n a
in te rp re ta c i n m stica, sim blica y m etaf rica, q u e a h o n d a su sentido teol
gico). E n tal sentido se h a b a n m anifestado, en tre otros, san J e r n im o , san
A gustn y san G regorio. Y este enfoque lo a d o p ta r ta m b i n H ild eb erto de
L av ard in .
Introduccin general 75
* * *
8 M r il 1843 y 1854.
9 M e y e r 1905. N o r b e r g 19 5 2 , 1 9 5 3 , 19 5 8 , 1 9 6 8 y 1976.
10 G asel e e 1931.
78 Introduccin general
11 M e y er 1905.
12 H e l in 1972: 74.
Introduccin general 79
* * *
Antologa: H i l d e g a r d a d e B i n g e n (1098/1100-1179/81),
monja visionaria, dotada de facultades profticas y conoci
mientos polivalentes 19. Autora de obras de medicina, de cien
cias naturales, de espiritualidad... resulta una figura curiosa y
llamativa para su poca. Su fama atrajo a personajes influyen
tes de su tiempo (el papa Eugenio III, el em perador Federico
Barbarroja, el conde de Flandes Felipe de Alsacia...) que
requirieron sus consejos.
E n el mbito de la poesa (que es el que aqu nos interesa)
fue autora de treinta y cinco antfonas, nueve secuencias y
cinco himnos, para los cuales compuso tambin la msica 20.
Tcnicamente, sus poemas suponen una regresin: son esbozos
en prosa emanados del fuego de la inspiracin y del fervor
que buscan, como vlvula de escape, plasmar por escrito sus
experiencias espirituales (cf. n.88-90). Interesan ms por su
profundo sentimiento de la alegora y del m undo de smbolos
que despliega ante nuestros ojos 21. Si la traemos aqu es por
el contraste que supone con el segundo nom bre que debemos
citar: Adn de San Vctor.
19 B a r t 19 6 9 . D r o n k e 1 9 6 9 -1 9 7 0 . L o r e n z o 1996.
20 G o u r m o n t 1930. D r o n k e 1 9 6 9 -1 9 7 9 .
21 B a d o u in 1957.
22 C h At il l o n 1972.
23 W el l n er 1955.
24 G a u t ie r 1 8 5 8 -1 8 5 9 .
25 B a r o n 1957, 1 9 5 7 a y 19 5 9 . P ia z z o n i 1 9 8 0 y 1982.
Introduccin general 83
30 B e d i e r - A u b r y 1909.
86 Introduccin general
* * *
* * *
12 G l a sen 1993.
Introduccin general 99
15 Platn, Banquete 24 C.
Introduccin general 1 01
17 E r m in i 1916.
Introduccin general 103
18 R aby 1953: 4 0 5 .
19 C u r t iu s 1976: 81 9 .
106 Introduccin general
1 E n R id d e r -S y m o en s 1994: 5 0 8 .
108 Introduccin general
* *
* * Hs
B ib lio g ra fa :
H. V ro o m , De Commodiani metris et syntaxi (Utrecht 1917).
D. N o r g e r g , La versification de Com modien, en Munera Philologica
et. historica Mariano Plezia oblata (Nauk 1988) 141-146.
B. B aldwin , Some aspects of Com modian, IC S 14 (1989) 331-346.
H annsen 1881.
130 Precursores (sJII- VI)
B ib lio g ra fa :
H. M eslin , Hilaire de Poitiers (Pars 1960).
P. G a l t i e r , Saint Hilaire de Poitiers (Pars 1960).
G am u rrin i 1887. D reves 1888. Buzn a 1911. P ellegrin o 1947.
H alporn 1963. F on ta in e 1963.
1 G a m u r r in i 1887. H a l po r n 1963.
138 Precursores (s. -VI)
4. A nte secu la qu i m an en s *
* H im n o en h o n o r de la T rin id a d .
1 El H ijo n acid o , en el P ad re que n o tuvo n acim iento; y viceversa, com o
se dice en la estrofa siguiente.
2 E co de V irgilio, Georg. 2,490: Felix qui potuit rerum cognoscere causas.
Hilario de Poitiers 139
4. T, qu e a n te s d e lo s sig lo s ...
B ib lio g ra fa :
5. E tem e re r u m C onditor *
6. Ia m su rg it hora tertia *
7. D eus, C reator om n iu m *
11 1 C o r 12,13.
12 L a ro sad a clarid ad del a m a n e c e r se c o m p a ra al ru b o r que cubre
n u estro ro stro an te las tentaciones.
13 S ea n u estra fe clara y d ifan a com o la luz d el sol m eridiano.
San Ambrosio 155
9. H ic e s t d ie s verus D ei *
11.C hriste, R e d e m p to r o m n iu m *
C hriste, R ed em p to r om nium ,
Ex Patre, Patris Unice,
Solus ante principium
N atus ineffabiliter.
5 T u lum en, T u splendor Patris,
T u spes perennis om nium ,
Intende, quas fundunt preces
T u i p e r orbem servuli.
B ib lio g ra fa :
L avarenne 1944-1951. C un ning ha m 1966. R o d rgu ez 1981. R o
dr g ue z -O rt eg a 1981. M alamud 1989. R iv er o 1996.
172 Precursores (s.III-VI)
14. E l a la d o h era ld o d e l d a
N ox et tenebre et nubila ,
confusa m undi et turbida,
lux intrat, albescit polus:
Christus uenit, discedite!
5 Caligo terre scinditur,
percussa solis spiculo 2,
rebusque iam color redit
uultu nitentis sideris.
Sic nostra m ox obscuritas
10 fraudisque pectus conscium ,
T e m ente p u ra et simplici,
50 te uoce, te cantu pio
rogare curuato genu
flendo et canendo discimus.
His nos lucram ur questibus,
hac arte tan tu m uiuim us,
55 hec inchoam us m unera,
cum sol resurgens emicat.
Intende nostris sensibus,
uitam que totam dispice;
sunt m ulta fucis inlita,
60 que luce p u rg en tu r tua.
H em os aprendido a suplicarte,
50 llorando y cantando, con alm a p u ra
y simple, con palabras y piadosos
cantos, e hincados de rodillas.
C on estas ganancias nos lucram os,
slo con esta ocupacin vivimos;
55 sa es la tarea que em prendem os
cuando el sol, resurgiendo, resplandece.
Pon tu atencin en nuestras almas;
sopesa nuestra vida entera:
hay m uchas cosas coloreadas de afeite
60 que con tu luz reco b rarn su lustre.
180 Precursores (s.Ill- VI)
5 V ir g il io , Georg. 1,288.
6 El rb o l de b an o tien e u n grueso tro n co de m a d e ra m u y m aciza,
p e s a d a y neg ra. A D ios n a d a resu lta im posible: p u e d e volver b la n c a la pez,
tra n sfo rm a r en tra n sp a re n te cristal el b an o y b o r ra r nuestros pecados.
7 E sta estrofa y las tres siguientes la L itu rg ia de las H o ra s las en to n a e n
las L au d es de los ju ev es de las sem anas I y III.
8 Los pasos nefastos o siniestros dad o s co n el pie izquierdo, lado
co n sid erad o siem pre com o de m al augurio son los del p ecad o . P o r ello
deb a co m en zarse a ca m in a r co n el p ie derecho. C o n este pie, p o r p rescrip
ci n ritu al, d eb e el sacerdote acced er al a lta r al inicio de la m isa.
Prudencio 181
9 Cf. Ps 32 (33), 13-14: De caelo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
De praeparato habitaculo suo, respexit super omnes qui habitant terram Speculator, alude
al S e o r, V igilante y J u e z universal, com o lo califica el ltim o verso del
p o em a.
* Cathemerinon V. H im n o p a ra el encendido d e las lucernas. O frecem os
los p rim e ro s 28 versos, d e los 168 asclepiadeos m en o res que contiene el
p o em a.
Prudencio 183
B ib lio g ra fa :
B ib lio g ra fa :
5 L c 2,8-21.
6 M t 2,1-18
7 M t 2,1-11.
8 M t 2,16-18.
9 M t 3,13-17; M c 1,9-11; Lc 3,21-22.
10 E l m ilagro de las bo das de C a n , Io 2,1-10, tran sfo rm an d o el ag u a
en vin o fue el p rim e ro o b ra d o p o r Jess. D e ah , el calificativo de novum,
nu ev o . C a b e en ten d erlo ta m b i n com o inusitado, n u n c a visto.
11 M t 8,5-13; L c 7,1-10.
Sedidio 197
B ib lio gra fa :
19. Ia m C h ristu s a s c e n d it p o lu m *
Pastoris ad custodiam 2.
30 Levate portas, angeli,
Intret trem endus arbiter,
M aior tropeis hostium .
20. E t hoc su p e rn u m m u n u s e st *
E t hoc supernum m unus est,
Q uod lingua linguis m ilita t3;
Quis no n to n a n tis4 prem ia
P er dona eiusdem proferat?
5 Facit, loquendo qui sapit,
D ignum loquatur u t D eo,
Infundit, ecce, spiritus
E t ara rursus instruit.
In tra t veterno pectora
10 Eviscerata nubilo,
In hoc apostolis dic
D u m verba V erb u m dividit.
Serm one m undi prepotens
E t corda m undi concutit,
15 Summis feratur laudibus,
H ab et hom o ora gentium .
T h rax , Gallus, Indus unus est:
Q u o d b landa ludit G recia,
Q p o d sevit atrox B arbarus,
20 Stridor C a n o p i5 m urm urat,
Q u o d lingua latrat P arthica 6,
Pectus replevit hospitum ;
2 L c 15,1-7.
* H im n o d e Pentecosts. D im etro s ym bicos acatalcticos.
3 Cf. A ct 2,1-12, d o n d e se n a r ra cm o, el dia de Pentecosts, el E spritu
S an to colm a los apstoles y les infundi el d o n de lenguas.
4 E p teto p a g a n o aplicado h ab itu alm en te a J p ite r y transferido aq u al
D ios cristiano.
5 Canopus, ciu d ad del bajo E gipto; p o r extensin, E gipto m ism o.
6 A odos latinos el id iom a egipcio resu ltab a so b rem an era estridente,
m ien tra s que el d e los p a rto s les ev o cab a el la d rid o de los perros.
Ennodio 207
a la custodia de su pastor.
30 Abrid, oh ngeles!, las puertas:
que entre el tem ible Ju ez
m ayor que los trofeos ganados al enemigo.
* E l dem onio.
5 O tro s en tien d e hominum en vez de homines, co n los que la trad u cci n
seria: ja m s sep arad o s ni p o r leyes n i p o r m u ro s, no p u e d a n fo rn icar
p b licam en te a la vista d e todos los h o m b res. E n cu alq u ier caso, el sentido
es oscuro.
6 P on in d o lo e n la m ism a b a la n z a q u e la ca d a de los ngeles rebeldes,
se ad u ce aq u el m tico relato p a g a n o de la d e rro ta de los gigantes en su
en fre n ta m ien to co n los dioses. H ijos de la T ie rra , de aspecto terrorfico,
q u isiero n ap o d erarse del O lim po. A batidos, fu e ro n arro jad o s al H ad es, aq u
ev o cad o p o r la alusin al C ocito, el in fe rn a l R o de los L am en to s, caracteri
zad o p o r sus aguas glidas, y q u e fluye p aralelo al Estige, igual que el
P iriflegetonte, el R o de las L lam as, al q u e seg u ram en te q u e ra aq u alu d ir
C o lu m b a. C arib d is y Escila, dos escollos rocosos de g ran peligro q u e flan
q u e a n el estrecho de M esina, e ran con sid erad o s p o r los antiguos griegos y
ro m an o s com o m o n stru o s m arinos: n o ten an , co m o C o lu m b a insina, rela
ci n n in g u n a co n los gigantes.
San Columba 221
9 G en 2,8-17.
10 E x 19,16-25.
San Columba 225
11 A poc 20,12-15.
12 A poc 8.
13 EI p o e ta im ag in a el caos astral qu e se p ro d u c e en el m o m en to en que
O rio n (im agen aq u de Cristo) a b a n d o n a su rb ita en la constelacin de las
Plyades, explicitadas aq u p o r u n a estrella de la m ism a, V ergilio, de d o n d e
to m a n el n o m b re de Vergiliae. L as Vergiliae e ra n e n realid ad siete estrellas
u b icad as en tre las p a ta s d elan teras de T a u ro ; su o rto tena lu g a r en verano;
su ocaso an u n c ia b a el invierno. Cf. I s id o r o , Orig 3,70,13; P l in io , J H 17,11;
18,273.
14 T etis, diosa m arin a, personifica el m ar. El sol surge p o r los m ares de
o rien te (desconocidos p a r a los occidentales) y se h u n d e p o r los m ares de
occid en te. O rio n , salido de su rb ita , v ag a p o r las zonas orientales.
15 L a im ag en estelar de O rio n d esap arece co n la A u ro ra (por lo q u e los
antig u o s im ag in aro n q u e la ra p ta b a Eos). V e n d ra a equ iv aler a L ucifer
(V enus, en cu an to estrella m atutina). P ero es ta m b i n V enus, la estrella
v esp ertin a, Vesperugo.
16 E n efecto. L a in co m p resin del sim bolism o de esta enigm tica estrofa
se ev idencia en el escolio q u e se halla al m arg e n de la m ism a en u n antiguo
m an u scrito : Se tr a ta d e los tres astros ard ien tes q u e re p re se n ta n a C risto,
q u e v ien e del cielo a la tie rra a travs de las aguas (Tetis), y q u e se apareci
a los h o m b res com o el sol n acien te (O rion) o la estrella de la m a a n a
(Lucifer).
17 sto es, el sol y la lu na. A poc 6,12.
San Columba 227
18 A poc 6,5-17.
19 A poc 4,6ss; 5,8ss.
20 A poc 4,4ss; ll,1 6 ss.
San Columba 229
ANONYM US
A N O N IM O
ANONYM US
A N O N IM O
B ib lio g ra fa :
S. Gbe, Radegundis, sancta, regina, ancilla: zum Heiligkeitsideal
der Radegundisviten von Fortunat und Baudonivia, en Francia
16 (1989) 1-30.
G. POLARA, Le parole nelle pagina: grafica e contenuti nei carmi
figurati latini, en Vet. Chr. 28 (1991) 291-336.
242 Siglos -V II
29. Q u em terra, p o n tu s , e th er a *
B ib lio g ra fa :
R. G o d d in g , Bibliografa di Gregorio Magno (Roma 1990).
H im n os de v sp era s
a) Oh T, de la luz creador
c) Supremo Creador
e) Oh Dios, Todopoderoso...!
1 M G H , Epp. 3,175,21.
2 C u r t iu s 1976: 355 Y 364.
San Columbario 265
B ib lio g ra fa :
W alker 1957 y 1958. E spo sito 1960. P apid ge 1977. L we 1981.
C lar k e 1981.
266 siglos -m
ANONYM US
A N O N IM O
B ib lio g r a f a :
J . F r a ip o n t , Bde. Opera lythmica (Turnhout 1955), 4 vols.
276 siglo m i
A pparuit credentibus
V erbique donum contulit.
L inguam simul doctoribus
L arem que sacrum prebuit,
35 Q uos se loqui verbis docet
Seseque am are in cordibus.
Linguas h ab en t qui flam m eas
C um caritatis spiritu,
A rdore m entem proxim i
40 C hristum sonando suggerunt.
M aiore qui m iraculo
Q u o ru m replevit pectora,
His om nibus m ox contulit
Late loquelam gentium ,
45 Cunctis p er orbem ut gentibus
Lingua carentes propria,
Iesu, tuam potentiam
Laudesque dicerent tuas.
O pulchra reru m gratia,
50 C um dissonas et m oribus
E t voce plebes antea
N ectebat unus spiritus!
O sancta vere civitas
E t vera pacis visio,
55 C um lux fidei plurim os
Iam cor in u n u m cogeret!
H ec ludeam beatitas
Prim o replevit m unere,
H ec usque m undi term inos
60 T erris refulget om nibus,
U nam que C hristi gloriam
Lingue sonis distantibus
P ar m entium devotio
C ollaudat uno in spiritu!
Beda el Venerable 279
34. Ut q u e a n t la x is re so n a re f ib r is *
B ib lio g r a f a :
A. K lieinclausz , Alcuin (Paris 1948).
E. D u c k e t t , Alcuin, Friend o f Charlemagne (N ueva Y ork 1951).
J . S olana P ujalte , La rim a en la poesa de A lcuino de York, en
Adas del I Simposio de latn cristino (S alam anca 1990), p .453-462.
D u c k e t t 1948. R ske 1961. B u l l o u g h 1972. L eo na rdi 1981.
294 Siglo V III
T e hom o laudet,
Alme creator,
Pectore, m ente
Pacis am ore,
5 N on m odo parva
Pars quia m undi est,
Sed tibi, sancte,
Solus im ago
M agna, creator,
10 M entis in ara,
Pectore puro
D um pie vivit.
O D eus et lux,
Laus tu a sem per
15 P ectora et ora
C om pleat, ut te
Sem per am em us,
Sanctus, ubique.
36. A lbete el h o m b r e
Albete el hom bre
nutricio C reador,
con su corazn, su alm a
y con su am or a la paz,
5 mas no p orque apenas sea
u n a p arte m inscula del m undo,
sino p o rque de T i la im agen
excelsa, Santo C reador,
es el nico que p o rta
10 en el altar de su alm a,
en tanto viva piadoso
y con p u ro corazn,
oh Dios y Luz!
Q ue la alabanza hacia T i
15 corazones y bocas
siem pre los colme,
p a ra que siem pre te am em os,
oh santo Dios!, p o r doquier.
ANONYM US
A N O N IM O
ANONYM US
4 M t 5,43-47.
* E strofas de 4 versos: trip o d ia tro caica hexasilbica, co n acen to en las
slabas 1.a, 3.a y 5.a, q u e re c u e rd a e n cierto m o d o al clsico choriacus
ithyphallicus. El p o e m a h a sido atrib u id o u n as veces a F o rtu n a to , otras a san
B ern ard o ,, a P au lo D ico n o o a R o b e rto el P iadoso. E n la L itu rg ia de las
H o ra s este H im n o se c a n ta b a en las V speras de la V irg en M a ra , quiz p o r
ser el m o m e n to e n que el lu cero vesp ertin o b rilla so b re el sol.
1 S eg u ram en te en la b ase de la invocacin a M a ra com o estrella de la
m a r su b y ace u n a an tig u a etim ologa p o p u la r, y a e n Isidoro, Orig. 8,10,1:
M a ra es la que ilumina o estrella de la mar, pues e n g e n d r la luz del m u n d o .
E n len g u a siria q u iere d ecir la Seora; y co n to d a ra z n , p o rq u e fue la qu e
en g e n d r al Seor.
Annimo 303
A N O N IM O
ANONYM US
asegranos la paz
invirtiendo el nom bre de Eva.
Libera de sus cadenas a los reos;
10 a los ciegos dales vista;
aleja nuestros males;
procranos todo bien.
M ustrate que eres M adre:
a travs de ti, escuche las plegarias
15 Aquel que, nacido p o r nosotros,
se avino a ser H ijo tuyo.
V irgen sin par,
entre todas la m s dulce:
libres de culpa,
20 haznos hum ildes y castos.
Procranos u n a vida inm aculada;
dispnnos u n cam ino sin peligros,
p a ra que viendo a Jess
gocemos eternam ente.
25 G loria sea dada a Dios Padre,
alabanza sum a a Cristo;
y al Espritu Santo,
honor; a los Tres, que slo es U no.
A N O N IM O
ANONYM US
A N O N IM O
sacris m ulieribus,
u t irent in Galileam
60 viderentque D om inum 9.
Leti cernunt R egem regum
M agistrum discipuli,
quos p er dies quadragenos
visitavit sepius;
65 dem um que regna celorum
ascendit in gloriam 10.
M unus inde m ittens suis
Spiritum Paracliti,
cuius accensi calore 11
70 locuti discipuli
cunctis gentibus stupenda
divina m agnalia.
Nostris ipse Iesus Xristus
finem p o n at scandalis,
75 qui pro nobis dira p ro b ra
sustulit ab impiis;
om ne facinus explodat
hic a nobis miseris.
[] o rrid a procul rem ota
80 averni supplicia,
adepturos nos assum at
paradisi gaudia,
potiri u t m eream ur
celi habitacula.
85 Preferente signum crucis 12
angelorum agm ina
cernui venturo R egi
prebentes obsequia,
terrore concussa ruet
90 cuncta m undi m achina.
10 L c 24,50.51; A ct 1,9-12.
" A c t 2-
12 A p a rtir de esta estrofa se in sp ira e n el Apocalipsis.
Annimo 317
Q u m 13 terribili clangore
tu b aru m vox celitus
sonaverit, u t extinctos
terra red d at m ortuos,
95 reddituri rationem
X risto R egi D om ino.
Radiis solis ad instar,
Xristus iudex veniet,
collaturus piis regnum ,
100 impiis supplicium,
crux nos tunc alm a protegat
et ab ira eruat.
Sanctis ut simul uniti
evadam us tartara,
105 proculque leva deserta
teneam us dexteram l4,
u t cum X risto potiam ur
infinitam gloriam.
T erram virorum ingressi
110 cum choro angelico,
liberi a m aledicto
E rebi supplicio,
exules effecti procul
a m ortis exitio.
115 U ltra nec m ortem passuri
nec dolores stimulos,
nulla restabit m u n d an a
fragilis occasio,
nec supererit antiqui
120 hostis colluctatio.
X ristus erit salus nostra,
Xristus gloriatio,
X ristus vita atque regnum
dulcisque refectio;
ANONYM US
A N O N IM O
ANONYM US
A N O N IM O
derle que el antiguo obispo de Orleans, orden que fuera al punto liberado
de su prisin.
A HM AE 50. M G H , PLAEC 1.
B ib lio g ra fa :
C. P o r t , L hymne Gloria, laus (Angers 1879).
328 Siglo I X
Refr. Gloria, laus et h o nor tibi sit, rex Christe, redem ptor,
C ui puerile decus prom psit H osanna pium .
Israel es tu rex Davidis et inclita proles,
N om ine qui in D om ini, rex benedicte, venis.
5 Coetus in excelsis te lau d at celicus omnis,
E t mortalis hom o et cuncta creata simul.
Plebs H eb rea tibi cum palm is obvia venit,
C um prece, voto, hymnis assumus, ecce, tibi.
H i tibi passuro solvebant m unia laudis,
10 Nos tibi regnanti pangim us, ecce, melos.
H i placuere tibi, placeat devotio nostra,
R ex pie, rex clemens, cui bo n a cuncta placent.
F ecerat H ebreos hos gloria sanguinis alti.
Nos facit H ebreos transitus, ecce, pius.
15 Inclita terrenis transitur ad ethera victis,
Virtus a vitiis nos capit alm a tetris,
N equitia simus pueri, virtute victi,
Q u o d tenuere patres, da, teneam us iter.
D egeneresque p atru m ne simus ab arte piorum ,
20 Nos tu a post illos gratia sancta trahat.
Sis pius ascensor, tuus et nos simus asellus,
T ecum nos capiat urbs veneranda Dei.
B ib lio g ra fa :
G. D re v es, Hymnologische Studien zu Fortunatus und Raban (Munich
1908).
334 Siglo IX
un doble estribillo en cada estrofa: uno de dos versos que la inicia, y otro
de un verso que la cierra.
A HM AE 50. M G H , PLAEC 3. PL 121.
B ib lio gra fa :
47. O D eu s} m i s e r i *
O Deus, miseri
m iserere servi!
Ex quo enim m e iussisti
H u nc in m undum nasci,
5 Pre cunctis ego am avi
V anitate pasci.
H eu, quid evenit mihi!
O Deus, miseri
m iserere servi!
10 T u m e, D om ine, fecisti
U t servirem tibi;
Ego m iser te dimisi
E t longe abivi.
H eu, quid evenit mihi!
15 O Deus, miseri
m iserere servi!
T u m e quoque redem isti
D e iugo servili,
E t ego te n o n agnovi
20 nec ad te redivi.
H eu, quid evenit mihi!
O Deus, miseri
m iserere servi!
M andata, que precepisti,
25 P roh dolor! reliqui,
F ateor voce lugubri,
N im ium deliqui.
H eu, quid evenit mihi!
O Deus, miseri
30 m iserere servi!
A lm am legem , quam dedisti,
D enique neglexi
O Deus, miseri
m iserere servi!
Igitur vos, om nes sancti,
C oheredes C hristi ,
75 Exorate prece dulci
pro m e infelici.
H eu, quid evenit mihi!
O Deus, miseri
m iserere servi!
80 Alm a tu M aria, tui
V irgo m ater Dei,
Interventu nunc salubri
M em or esto mei.
H eu, quid evenit mihi!
85 O Deus, m iseri
miserere servi!
Sancte M ichel insigni
Supplicato regi,
D eprecentur atque cuncti
90 A ngelorum chori.
H eu, quid evenit mihi!
O Deus, miseri
m iserere servi!
Claviger quoque precelsi
95 Sancte Petre, regni,
socios adiungens tibi
Preces funde Patri.
H eu, quid evenit mihi!
O Deus, m iseri
100 m iserere servi!
M artyrum que gloriosi
B eatorum globi,
Flagitate pro miselli
Peccatis alum ni.
105 H eu, quid evenit mihi!
1 Rom 8,16.
Godelcaco de Orbais o de Fulda 347
O Deus, miseri
m iserere servi!
P atriarche quin electi
Et prophete sancti,
110 Suffragamini petenti
Precibus clienti.
H eu, quid evenit mihi!
O D eus, miseri
m iserere servi!
115 Virgines o clare, vestri
Per am orem sponsi
M em oram ini nunc m ei
Delictis oppressi.
H eu, quid evenit mihi!
120 O Deus, miseri
m iserere servi!
Insuper vos, sum m i D ei
Confessores almi,
O p em ferte, precor, m ihi
125 O ratu instanti.
H eu, quid evenit mihi!
M ucho m s p a ra m, ay pobrecillo!
llorar grato resulta, nio mo;
m ucho m s lam entarm e que cantar
10 u n a cancin com o la que m e pides,
am orcito entraable.
Por qu m e ordenas que cante?
Preferira m ejor, m i pequen,
que t desearas, herm anito,
15 condolerte conm igo con corazn
piadoso, y con alm a com pungida
acom paarm e en el llanto.
Por qu m e ordenas que cante?
Sabes t, novicio divino,
20 sabes t, discipulillo del cielo,
que hace tiem po que estoy exiliado
y que de da y de noche
soporto m uchas fatigas.
Por qu m e ordenas que cante?
25 Sabes que al cautivo pueblecillo
que tom a su nom bre de Israel
se le prohibi cantar en Babilonia
m ientras m uy lejos se hallaba
de sus tierras de Ju d ea.
30 P r qu m e ordenas que cante?
N o pudieron, p o r tanto,
ni tam poco debieron
h acer sonar u n dulce canto
delante de gente extraa
35 a nuestra tierra.
Por qu m e ordenas que cante?
M as, dado que, de todos m odos,
lo deseas, egregio com paero,
cantar en h onor del Padre y del Hijo,
40 y de Aquel que procede
de am bos dos juntam ente.
Eso lo canto con sum o placer.
352 Siglo I X
B ib lio g ra fa :
S. H el l m a n , Sedulius Scottus (Munich 1906).
356 Siglo I X
49. L ib era a la g en te q u e te s ir v e
50. Oh R ey bendito! Te p e d im o s
O h R ey bendito! T e pedim os
con la boca, el corazn y las almas,
que, dulce y benevolente,
nos des un tiem po sereno.
358 Siglo I X
ANONYM US
A N O N IM O
ANONYM US
A N O N IM O
vox de celis:
ANONYM US
A N O N IM O
B ib lio g ra fa :
R. VAN D o o r e n , tude sur linfluence musicale de lAbbaye de saint Galt
(Lovaina 1925).
R. VON d e r S t e in e n , Motkeri Balbuti Hymni (Berna 1960).
S t e in e n 1948.
372 Siglos I X - X
54. C a n te m u s c u n c ti *
C antem us cuncti
m elodum n u n c ...................................................... alleluia;
in laudibus eterni regis
hec plebs r e s u l t e t ................................................. alleluia;
5 hoc denique celestes chori
cantent in a l t u m ................................................... alleluia;
hoc beatorum
p e r p rata paradisiaca
psallat concentus ................................................. alleluia;
10 quin et astrorum
m icantia lum inaria
iubilent altum ...................................................... alleluia;
nubium cursus,
ventorum volatus,
15 fulgurum coruscatio
et tonitruum sonitus
dulce consonent s im u l......................................... alleluia;
fluctus et unde,
im ber et procelle,
20 tem pestas et serenitas,
caum a, gelu, nix, pruine,
saltus, nem ora p a n g a n t ...................................... alleluia;
hinc varie volucres
creatorem
25 laudibus concinite c u m ...................................... alleluia;
ast illinc respondeant
voces alte
diversarum bestiarum ......................................... alleluia;
istinc m ontium
30 celsi vertices sonent ........................................... alleluia;
54. E n to n em o s ah o ra to d o s
illinc vallium
profunditates saltent ........................................... alleluia;
tu quoque maris
iubilans abysse, d i c .............................................. alleluia;
35 necnon terrarum
molis im mensitates .............................................. alleluia;
nunc om ne genus
hum anum laudans e x u l t e t ................................. alleluia;
et creatori
40 grates frequentans c o n s o n e t............................... alleluia;
hoc denique nom en audire
iugiter delectatur ................................................. alleluia;
hoc etiam carm en celeste
com probat ipse C hristus ................................... alleluia;
45 nunc vos, o socii,
cantate letantes ................................................... alleluia;
et vos pueruli
respondete sem per .............................................. alleluia;
nunc omnes canite s im u l................................... alleluia;
50 D o m in o ..................................................................... alleluia;
C hristo P neum atique ......................................... alleluia;
laus T rinitati eterne,
alleluia, alleluia, alleluia.
E n la O c ta v a d e las Ascension.
Notker Blbulo 375
10 eternus, ethera
no vus hom o transvolans.
Officiis
se angeli
atque nubes
15 stipant ad P atrem
reversurum .
Sed quid m irum ,
cum lactanti
adhuc stella
20 sibi serviret
et angeli?
T u hodie
terrestribus rem novam
et dulcem dedisti (Domine)
25 sperandi celestia.
T u hom inem
no n fictum levando
super sidereas
m etas regum , D om ine.
30 Q u a n ta gaudia tuos
replent apostolos,
Quis dedisti cernere
te celos pergere.
Q u am hilares
35 in celis
sibi occurrunt
noveni ordines,
In hum eris
portanti
diu dispersum
a lupis gregem unum!
Q uem , Christe,
bone Pastor,
tu dignare custodire.
Notker Blbulo 377
Sancti Spiritus
assit nobis gratia,
Q ue corda nostra
sibi faciat
5 habitaculum ,
Expulsis inde
cunctis vitiis
spiritalibus.
Spiritus alme,
10 illustrator hom inum ,
H orridas nostre
mentis purga tenebras.
A m ator
sancte sensatorum
15 sem per cogitatuum ,
Infunde
unctionem tuam
clemens nostris sensibus.
T u purificator
20 om nium flagitiorum
Spiritus,
Purifica nostri
oculum interioris
hominis,
25 U t videri
suprem us G enitor
possit a nobis,
M undi cordis
quem soli cernere
30 possunt oculi.
* E n el da d e Pentecosts.
.N'otker Blbulo 379
Prophetas tu inspirasti,
u t preconia C hristi
precinuissent inclita;
Apostolos confortasti,
35 u t tropeum C hristi
p er totum m un d u m veherent.
Q uando m achinam 1
p er verbum suum
fecit Deus
40 celi, terre, m arium ,
T u super aquas
foturus eas
num en tuum
expandisti, Spiritus.
45 T u anim abus
vivificandis
aquas fecundas.
T u aspirando
das spiritales
50 esse homines.
T u divisum
p er linguas
m undum et ritus
adunasti, D om ine.
55 Idolatras
ad cultum
Dei revocas,
m agistrorum optim e.
Ergo nos
60 supplicantes tibi
exaudi propitius,
Sancte Spiritus,
Sine quo
preces om nes casse
65 creduntur et indigne
D ei auribus.
T u , qui om nium
seculorum sanctos
tui num inis
70 docuisti instinctu
am plectendo, Spiritus,
Ipse, hodie
apostolos C hristi
donans m unere
75 insolito et cunctis
inaudito seculis,
H u n c diem gloriosum
fecisti.
Notker Blbulo 383
p* w rw
57. I ropi
A d Introitum 1
H odie cantandus est nobis P uer
Q u em gignebat ineFabiliter ante tem pora P ater
E t eundem sub tem pore generavit inclita M ater.
Interrogant:
Quis est iste puer,
5 Q uem tam m agnis preconiis
D ignum vociferatis?
Dicite nobis,
U t collaudatores
Esse possimus.
Respondent:
10 H ic enim est,
Q uem presagus et electus
Symmista 2 Dei ad terras
V en tu ru m previdens
Longe ante prenotavit
15 Sicque predixit:
Puer natus est, nobis et filiu s datus est nobis 3.
In Paschas 4
Q u em queritis in sepulchro
O christicole?
Jesu m N azarenum crucifixum,
O coelicole!
F* F j
3/ . 1 ropos
A l Introito
C anciones debem os en to n ar al N io
engendrado p or el Padre inefablem ente antes de t
felos los tiempos
y que, llegado el m om ento, una nclita M adre lo trajo
[al m undo.
Preguntan:
Q u N io es ese
5 que vosotros proclam is ser digno
de tan alegres elogios?
Decdnoslo,
a fin de que podam os
alabarlo con vosotros.
Responden:
10 Pues aquel
que el profeta y elegido
simmista de Dios en la tierra,
previendo que iba a venir,
tiem po h a que lo anunciara,
15 predicindolo de esta m anera:
JVos ha nacido un nio; un hijo se nos ha dado.
En Pascuas
A quin buscis en el sepulcro,
oh discpulos de Cristo?
A Jess de N azareth crucificado,
oh habitantes del cielo.
388 Siglos I X - X
5 N on est hic;
Surrexit, sicut predixerat.
Ite, nuntiate,
Q u ia surrexit.
Alleluia, resurrexit dom inus,
10 H odie resurrexit leo fortis,
Filius Dei.
D eo gratias, dicite, eia:
Resurrexi et adhuc tecum, etc. 5.
A d Kyne
O m nipotens G enitor lum enque et lucis origo,
D e nihilo iussu verbi qui cuncta creasti,
H u m an o generi, peccati pondere presso,
Kyrie eleison.
5 A d cenum terre missus genitoris ab arce,
Indueras carnem , casta de virgine natus,
E t m undi culpam m undati sanguine fuso.
Christe eleison.
Equalis P atri seu N ato, Spiritus almus
10 T rinus personis Deus in deitate sed unus
Kyrie eleison.
A d Gloria
G loria in excelsis D eo, et in terra p ax
H om inibus bone voluntatis 6.
O siderum R ector,
A ngelorum C reator.
5 laudamus te
laude perenni
celsa voce reboanti;
benedicimus te,
sanctum
5 Ps 138,18.
6 L c 2,14.
Tutiln de Saint Gall 389
5 No est aqu:
h a resucitado, com o lo haba predicho.
Id y anunciad
que h a resucitado.
Aleluya! H a resucitado el Seor.
10 H oy h a resucitado el fuerte Len,
el Hijo de Dios.
Ea, decid: Gracias a Dios.
He resucitado y an estoy contigo, etc.
A l Kyrie
C read o r om nipotente, Luz y O rigen de la luz,
que todo lo has creado de la nada, al dictado de tu
[Palabra,
p a ra el gnero hum ano, aplastado p o r el peso del p e
cado.
Kyrie eleison.
5 Enviado desde el palacio de tu Padre al barro de la
[tierra,
te revestiste de carne, de casta virgen naciendo,
y con tu sangre d erram ada limpiaste de su falta al
[mundo.
Chiste eleison.
Espritu nutricio, igual al P adre y al Hijo,
10 Dios, T rin id ad de personas, pero en deidad uno solo
Kyrie eleison.
A l Gloria
G loria a Dios en las alturas, y paz en la tierra
a los hom bres de buena voluntad.
Oh conductor de los astros
y creador de los ngeles!
5 Te alabamos
entonando con potente voz
u n a alabanza eterna;
te bendecimos,
santo
390 Siglos I X - X
10 ac benedictum
Patrique coeternum ;
adoramus te,
trinum et unum ,
m aiestate precelsum ;
15 glorificamus te,
gloriosum
ac venerandum
arva regentem et polum .
Tutiln de Saint Gall 391
10 y bendito
y coeterno con el Padre;
te adoramos,
T rino y U no,
inm enso en tu majestad;
15 te gloficamos,
glorioso,
digno de veneracin,
seor de los cam pos y los cielos.
H A R T M A N D E S A I N T GALL
B ib lio g ra fa :
A. S chubig er , Die Sngerschule St. Gallen (Einsiedeln 1858).
394 Siglos I X - X
ANONYMUS
ANONYM US
60. C h riste, R ex re g u m , d o m in a to r o rb is *
* H im n o a la S a n ta C ru z. A u to r an n im o . E strofas sficas.
1 E ste m ism o verso inicia u n h im n o atrib u id o a G aifero de M ontecassino
(siglo xi).
2 M t 4,1-11; 2 T im 4,18.
3 P ersonificacin del In fierno en u n o de los ros (el otro e ra el Gcito)
qu e la m itologa h aca d esem b o car e n el A q u e ro n te . L a etim ologa antigua
re la c io n a b a el n o m b re de F legetonte co n el v erb o q u e significaba quem ar,
co n sid ern d o lo u n ro de fuego, e n cuyas orillas no creca p la n ta alguna.
Annimo 401
A N O N IM O
B ib lio g ra fa :
C. P f ist e r , De Fulberti Camotensio vita et operibus (Pars 1885).
L. M c K inney , Bishop Fulbert and education et the school o f Chartres (Univ.
N otre Dame, Indiana 1957).
404 Siglo X I
62. N u n tiu m v o b is f e r o d e s u p e r n is *
B ib lio g ra fa :
A. B r e s l a u , Die Werke Wipes (SRG) (Hannover-Leipzig 1915).
416 Siglo X I
B ib lio g ra fa :
J. d e V alois , En Marge dune Antienne: le Salve Regina (Pars 1912).
420 Siglo X I
67. A ve, p r e c la r a *
Ave, preclara
m aris stella 2,
in lucem gentium ,
M aria,
5 divinitus orta.
Euge, D ei porta,
que n on aperta
veritatis lum en,
ipsum Solem iustitie,
10 indutum carne
ducis in orbem .
Virgo, decus m undi,
regina celi,
preelecta ut sol,
15 pulch ra lunaris u t fulgor,
agnosce om nes
te diligentes.
T e p lenam fide,
virgam alm e stirpis Iesse 3,
20 nascituram
priores
desideraverant
patres et prophete.
T e, lignum vite,
25 sancto rorante pneum ate
p arituram
divini
floris am ygdalum
signavit Gabriel.
30 T u A gnum R egem ,
terre dom inatorem ,
M o ab itici4
de p etra deserti
ad m ontem filie Sion
35 transduxisti.
T u q ue furentem
Leviathan 5 serpentem
tortuosum que
et vectem collidens
40 dam noso crim ine m un d u m
exemisti.
H ic gentium
nos reliquie
tue sub cultu m em orie,
45 m irum in m odum
quem es enixa,
propitiationis Agnum ,
regnantem celo
eternaliter,
los antiguos
padres y profetas.
G abriel indic que t,
25 del Espritu Santo rociada,
pariras
el Arbol de la vida,
el alm endro
de la divina flor.
30 T , al C ordero Rey,
soberano de la tierra,
desde la piedra
del desierto de M oab
hasta el m onte de la hija de Sin
35 lo condujiste.
T , aplastando
a la furiosa serpiente Leviatn,
tortuosa
y traicionera,
40 de su daino pecado
al m undo rescataste.
Aqu, nosotros,
el resto de las naciones,
rindiendo a tu m em oria culto
45 a ti, que de adm irable m odo
diste a luz
al C ordero de la propiciacin
que reina en el cielo
eternam ente .
426 Siglo X I
50 devocam us ad aram
m actandum m ysterialiter.
H inc m an n a verum
Israeli tis
veris, veri A brahe filiis,
55 adm irantibus,
quondam Moysi
quod typus figurabat, iam nunc
abducto velo
d atu r perspici;
60 ora, Virgo, nos illo
p an e celi dignos effici.
Fac fontem dulcem ,
quem in deserto
p etra p re m o n stra v it6,
65 degustare
cum sincera fide
renesque constringi
lotos in m ari,
anguem neum 7 in cruce
70 speculari.
Fac igni sancto
patrisque verbo,
quod rubus u t flam m a 8
tu portasti,
75 Virgo, m ater facta,
pecuali pelle
discinctos, pede,
B ib lio g ra fa :
V in a y 1970.
432 Siglo X I
68. O s a lu s m u n d i, s a to r u n iv e rs i *
B ib lio g ra fa :
R. B iro n , Saint Pierre Damien (Pars 1908).
O . B l u m , St. Peter Damian. H is teaching on the spiritual life ( W a s h in g to n
1947).
M. L o k r a n t z , L Opera poetica di S. Pier Damiani (Estocolmo 1964)
(Studia Latina Stockholmiensia XII).
C a n tin 1975.
436 Siglo X I
69. Q u is e s t h ic *
Q uin es se
que a m i p u erta golpea,
interrum pindom e el sueo de la noche?
El m e llama: Oh, t,
5 de las doncellas la m s herm osa,
herm ana, esposa,
m i ms brillante gema!
Levntate al m om ento
y brem e, oh, p a ra m la m s dulce!
10 Yo soy
El Hijo del R ey Suprem o,
el que es Prim ero y es U ltim o,
Aquel que de los cielos
descendi a estas tinieblas,
15 a fin de liberar
las almas de los cautivos,
despus de sufrir la m uerte
y abundantes ultrajes.
Al punto yo
20 abandon m i lecho,
m e abalanc hacia el cerrojo
p a ra abrirle a m i A m ado
la casa entera
y perm itir que mi alm a
25 contem plara sin reservas
a Aquel que ella anhelaba
tener ante sus ojos.
M as El
ya haba pasado
30 y abandonado m i puerta.
Q,u hacer pudiera yo,
tristsima de m?
438 Siglo X I
L acrim ando
sum secuta iuvenem ,
35 m anus cuius
plasm averunt hom inem .
Vigiles
urbis invenerunt me,
exploraverunt me;
40 abstulerunt
et dederunt pallium;
cantaverunt
m ihi novum canticum
quo in regis
45 inducar palatium .
1 El dem onio.
2 L a p atria: im ag en q u e los cristianos to m a ro n de los estoicos p a r a
referirse al cielo, la v erd ad era ciudad de H e rm a s, la au tn tica m o ra d a del
alm a. Cf. san P ab lo , H e b r 2,16: patria coelestis.
Pedro Damin 441
B ib lio g r a f a :
1 R o m 8,16.
Alfana de Salemo 453
B ib lio g ra fa :
S. R e d m o n t , Berengar and the development o f Eucharistie Doctrine (N ewcas
tle 1934).
456 Siglo X I
B ib lio g ra fa :
G. D reves, Gottschalk, Mnch von Limburg an der Hardt und Propst von
Aachen (Leipzig 1897).
462 Siglo X I
A solis ortu
et occasu,
ab aquilone et m ari,
C hriste, laus sit tibi.
5 Q p attu o r p er crucis cornua
viva pacis hostia,
q uattuor p er m undi clim ata
rum pens m ortis vincula *,
N on tam en in om ni hom ine,
10 sed in his tantum , qui te
credunt et fatentur
solum D eum ,
Q uem clam ant evangelia
q uattuor D eum m issum
15 a patre, D om inum
Iesum C hristum .
Peccati destruis corpus
qui Deus,
quis quattuor
20 partibus quod construxit
diabolus,
Q uae sunt aspis, basiliscus
et leo
simul et draco,
25 quatriduane m ortis 2
vocabula.
Suggestio, delectatio,
consensus, consuetudo
mali, quibus perit hom o.
30 Q u attuor 3 que crucis cornibus
adfigens m ortificas
tue carnis vulneribus.
His malis captivam
Sunam item 4
35 ecclesia
revocat ad te
q u ater dicens ei:
R evertere, revertere,
revertere,
40 revertere,
despecta, crucis
notans quadrangulum .
H unc arctos et dysis,
anatole, mesis notant,
45 que suis in prim is
A dam litteris5
signant nom ine.
Q u em dissem inatum
his q uattuor plagis terre
50 suis in filiis
ad te revocas,
bone crucifer.
N am via crucis
quos ad T e trahis,
Q ue el m al sugestione, deleite,
se consienta y a l se habite,
es lo que hace parecer al hom bre:
30 cuatro taras que m o rir hiciste
clavadas en los extrem os de la cruz
con las heridas de tu propia carne.
L a Iglesia
ve en ti
35 a la sunam ita
cautiva de estos males,
dicindole cuatro veces:
Vuelve, vuelve,
vuelve,
40 vuelve,
oh despreciada!, observando
el cuadrado de la cruz.
El norte y el poniente,
el oriente y el sur en l se inscriben,
45 palabras que,
con sus letras iniciales,
com ponen el nom bre de A dn.
Ese nom bre,
p o r las cuatro regiones de la T ierra
50 en sus hijos dispersado,
lo llamas hacia T i de nuevo,
bondadoso p o rtad o r de la cruz!
Pues aquellos que atraes hacia Ti
p o r la senda de la cruz
466 Siglo X I
55 in q u ad rifid a6
nunquam
lucis gaudebunt patria.
In cruce iungis
simul celestia
60 et terrestria,
p er tuum
sanguinem cuncta pacificans.
O Benedicte,
dum T u m aledictum
65 factus es pro nobis,
m aledictus
nam omnis, qui pendet
in ligno, nos facis
de m aledictis benedictos.
70 T e adorantes,
lesu N azarene,
rex Iudeorum ,
in occulto,
non in m anifesto
75 Iudei, qui tuo
im perio sunt intitulati.
H an c tituli
inscriptionem ,
inscriptam
80 nobis Spiritu Sancto
crucis charactere,
N e corrum pi
sinas in nobis
in finem,
85 T u finis sine fine,
D ei patris N ate.
55 jam s disfrutarn
de la luz en esta p atria
en cuatro dividida.
A dunas en la cruz a u n tiem po
las cosas celestiales
60 y las terrenas,
pacificndolo todo
con tu sangre.
Oh bienaventurado!,
al convertirte en m aldito
65 p o r nosotros
(pues m aldito siem pre es
el que pende de u n a cruz),
bienaventurados no volviste
a nosotros, los malditos.
70 E n secreto
que no en pblico
te adoran,
oh Jess de N azaret,
R ey de los judos!
75 los judos, de quienes ostentas
tu ttulo de Rey.
La inscripcin
de ese ttulo
en nosotros grabada
80 p o r el Espritu Santo
con los caracteres de la cruz,
no dejes que en nosotros
se degrade
en el ltim o m om ento,
85 oh T , fin sin final,
Hijo de Dios Padre!
468 Siglo X I
La m oneda, la dracm a
que encontraste, nos presenta
la efigie y la inscripcin
90 troqueladas del Rey:
que los ciudadanos de la p atria celeste,
al contem plarla,
se dignen reconocer
a sus com paeros de servidum bre.
95 Seor, has venido a convertirte
en uno de los hom bres de aqu abajo,
pues, siendo Dios,
hom bre te has hecho.
Al ngel en el cielo
100 lo afianzas a la vida,
al p a r que al hom bre
lo rescatas de la m uerte.
E n el altar, T , la cruz,
con nosotros te has establecido
105 p o r el trigo y p o r el vino:
p an de los ngeles
que nos restaura, y vino
que a las vrgenes hace florecer.
P or tu cuerpo y p o r tu sangre,
110 a aquellos
que Satn desvirginara,
vuelve T a revirginarlos
com o tuyos, oh Dios bendito!,
oh H ijo de la Virgen!,
115 p ara que volvamos a ser vrgenes
y santos con el Santo.
SIGLOS XI-XII
REGINALD O DE CANTERBU RY
B ib lio g ra fa :
C. F e r r y , De Marbodi Rhedonensis vita et carminibus (Nimes 1871, Pars
1879).
R o p a r t z 1873. L e o t t a 1988. D e g l i I n n o c e n t i 1990.
480 Siglos X I - X I I
76. C u m reco rd o r, q u a n ta cu ra *
G um recordor, q u an ta cura
sum sectatus peritura
et quam d u ra sub censura
mors exercet sua iura,
5 in interiori meo,
quod est patens soli deo,
dans rugitum sicut leo,
p ro peccatis meis fleo.
Gum recordor transiturum
10 m e p er m ortis iter d u ru m
et, quid de m e sit futurum
post exam en 1 illud purum ,
m entis anxius tum ultu,
que virtutum caret cultu,
15 tristi corde, tristi vultu,
preces fundo cum singultu.
C um singultu preces fundo,
flecto genu, pectus tundo,
ore loquens trem ebundo
20 ad te clam ans de profundo.
Iesu Christe, fili Dei,
consubstantialis Ei,
Factor noctis et diei,
quero, m iserere mei.
25 Per parentis prim e m orsum 2
lapsi sumus huc deorsum ,
gravant nobis culpe dorsum ,
quas com m isimus seorsum.
3 L a V irg en M ara.
* O ra c i n a la V irgen. H ex m etro s leoninos trilices caudati, de doble rim a
in te rn a despus del 2. y del 4. pie, m ie n tra s q u e las rim as finales se
e n c u e n tra n em p arejad as de dos versos en dos versos.
Marbodo de Rennes o de Angers 483
B ib lio g ra fa :
J. B. H a u r au , Mlanges potiques de Hildebert de Lavardin (Paris 1882).
C. P a sc a l , Poesa latina medievale (Catania 1907).
Moos 1965. O r l a n d i 1974.
488 Siglos -
78. C u m d ie s m o r tis v e n e r it *
* P o em a d e N av id ad . Dsticos elegiacos.
1 L a m tica ed ad d e oro.
HUdeberto de Lavardin 491
B ib lio g ra fa :
G. M. D re w s , Petri Abelardi Peripatetici Palatini Hymnarius Paraclitensis
sive Hymnorum libelli 1res (Pars 1891).
J. SzVRFFY, Peter Abelards H ym narius Paraclitensis, an annoted
edition with introduction, Albany, N. Y. 1975, 2 vols.: I, Intro
duction to Peter Abelards Hymns; II, The Hymnarius Paraclitensis, text
and notes.
S t e i n e n 1967. D r o n k e 1971.
498 Siglos -
83. A l cu lm in ar su obra
10 dierum operi
A ttestetur
et virtus num eri.
Q uievit die septimo,
N on lassatus in aliquo,
15 Quies ipsa
Deus perpetua,
In quo cuncta
quietis gaudia.
D iem ergo sanctificat,
20 Q uo cessando quieverat,
In S a b b a ti5
veri mysterio
Benedict
diei septimo.
25 Illius inquam Sabbati,
Q u od est ignarum term ini.
Q uo pax vera,
sum m a tranquillitas
luges agit
30 festorum ferias.
Sit perpes D eo gloria,
Ex quo sunt, que sunt, om nia,
Ipsum cuncta,
p er quem sunt, predicent,
35 Ipsi sem per,
in quo sunt, iubilent.
10 Gen 22,1-14.
Pedro Abelardo 509
11 Iud 11,37-38.
Pedro Abelardo 511
13
Sin d u d a , evocacin de la m u e rte de D id o , en Eneida 4 ,6 5 Iss.
14
J u e g o de p alab ras, O mentem amentem, q u e m an ten em o s en la trad u c-
cin.
Pedro Abelardo 515
y a prepararla p a ra la m uerte
como si fuera a u n a boda.
U n a doncella se presenta con vestido
de batista em papado en sus propias
lgrimas; otra m uestra su ropa de prpura
hum edecida p o r su llanto.
El collar es un conjunto
de oro, gemas y perlas.
A dorna el pecho de la joven,
pero cobra m s valor p o r ello mismo.
Pendientes y anillos
de oro, ju n to con brazaletes,
cargan el delicadsimo cuerpecillo
de la doncella.
La joven, no soportando p o r m s tiempo
el peso y los ornatos de esas joyas,
se levanta del lecho y regaa
a quienes la dem oran, dicindoles as:
Lo que puede convenirle a una novia,
resulta dem asiado p ara quien va a mo-
[rir.
Y al punto em pua la desnuda espada
que su padre le tiende.
Q u ms? Q u m s decir podem os?
Q u llantos, qu lam entos dejarem os escapar?
H em os llegado finalm ente al pu n to ltimo
de lo que habam os iniciado gim iendo y llorando.
H aciendo ju n to a ella un m ontn con los vestidos,
subiendo p o r las gradas del altar,
la espada que ella m ism a em puara
le dio m uerte m ientras ella doblaba las rodillas.
Oh m ente dem ente del Juez!
Oh celo insensato del prncipe!
516 Siglos X I-X U
85. D o lo ru m so la c iu m *
D olorum solacium,
L aborum rem edium ,
M ea m ihi cithara
N unc, quo m aior dolor est,
5 Iustior m eror est,
Plus est necessaria,
Strages m agna populi,
Regis m ors et filii,
H ostium victoria,
10 D ucum desolatio,
Vulgi desperatio
L uctu replent om nia.
Am alech 15 invaluit,
Israel dum corruit;
15 Infidelis iubilat
Philistea,
17 E n el en fren tam iento con los filisteos, stos estaban acam pados en la
lla n u ra de S u n em , y los israelistas en los m o n tes d e G elbo (Guilboa) (1 S am
28,4-5), q u e d o m in an p a rte de lla n u ra de E sdreln.
Pedro Abelardo 521
Vicem amicitie
V el u n am m e reddere
O p o rtebat tem pore
Sum m e tunc angustie,
85 T riu m phi participem
V el ruine com item ,
U t te vel eriperem
Vel tecum occum berem ,
V itam pro te finiens
90 Q iiam salvasti totiens,
U t et m ors nos iungeret
Magis quam disiungeret.
Infausta victoria
Potitus interea,
95 Q u am vana, qu am brevia
H inc percepi gaudia |
Q u am cito durissimus
Est secutus nuntius,
Q uem in suam anim am
100 L ocutum superbiam ,
M ortuis, quos nuntiat,
Illata m ors aggregat,
U t doloris nuntius
Doloris sit so ciu s18.
105 D o quietem fidibus;
Vellem, ut et planctibus
Sic possem et fletibus:
Lesis pulsi m anibus,
R aucis planctu vocibus
110 Deficit et spiritus.
ANONYMUS
86. D u lc is le s u m e m o r ia *
I. Dulcis lesu m em oria
D ans vera cordi gaudia:
Sed super mei et om nia
Eius dulcis presenta.
5 II. Nil canitur suavius,
A uditur nil iucundius,
Nil cogitatur dulcius
Q u a m Iesus D ei Filius.
III. lesu spes penitentibus,
10 Q p am pius es petentibus,
Q p a m bonus T e querentibus!
Sed quid invenientibus!
IV. Iesus dulcedo cordium ,
Fons veri, lum en m entium ,
15 Excedit om ne gaudium
E t om ne desiderium .
V. Nec lingua potest dicere,
N ec littera exprim ere;
Expertus novit tenere
20 Q u id sit Iesum diligere.
VI. Iesum queram in lectulo,
Clauso cordis cubiculo;
Privatim et in populo
Q u eram am ore sedulo.
A N O N IM O
B ib lio g ra fa :
P. L a s e r r e , Un conflict religieux au X I f sicle: Ablard contre saint Bernard
(Paris 1930).
P, A u b r o n , Uoeuvre mariale de saint Bernard (Paris 1935-1936).
A. B g u in , Saint Bernard: oeuvres mystiques (Paris 1953).
J. L e c l e r c o , Saint Bernard mystique (Paris 1948).
G il s o 1946.
540 Siglo X I I
87. T a n d em a u d ite m e *
T an d em audite m e,
Sionis filie!
egram respicite,
dilecto dicite:
5 am ore vulneror,
am ore funeror.
Fulcite floribus
fessam languoribus;
stipate citreis
10 et malis aureis:
nimis edacibus
liquesco facibus.
H uc odoriferos,
huc soporiferos
15 ram os deprom ite,
rogos com ponite;
ut phenix m oriar,
in flammis oriar! 1
A n am or dolor sit,
20 an dolor am or sit,
u trum que nescio;
hoc unum sentio:
iucundus dolor est,
si dolor am o r est.
25 Q uid, am or, crucias?
aufer inducias,
lentus tyrannus es;
m om entum annus est;
tam tard a funera
30 tua sunt vulnera.
87. O dm e a l f i n ... !
Odme al fin,
oh, hijas de Sin!
M irad a esta enferm a.
Decidle a mi am ado:
5 herida estoy de am or,
de am or m e m uero.
C o n flores sostenedm e,
pues la debilidad m e h a abatido;
rodeadm e de lim ones
10 y de m anzanas doradas:
me consum o con garganta
voraz en extrem o.
T o m ad ram as
odorferas ac,
15 all adorm ecedoras,
y disponed hogueras:
que m u era com o el fnix,
y renazca de las llamas!
Si es el am or dolor
20 o si el dolor am or es,
es cuestin que desconozco;
mas u n a cosa percibo:
agradable es el dolor
si es que el dolor es amor.
25 Por qu torturas, am or?
Llvate todo reposo;
eres tirano tenaz:
un m inuto un ao es.
Tan m orosa m uerte
30 son tus heridas!
Iam vite stam ina
rum pe, o anima!
Ignis ascendere
gestit, et tendere
ad celi atria;
hec m ea patria!...
Bernardo de Claraval 543
Rompe, oh alm a,
las urdim bres de la vida!
El fuego est im paciente
de elevarse y de tender
35 hacia los atrios del cielo:
sa es m i patria!
HILDEGARDA DE BINGEN
B ib lio g ra fa :
K. M ay, Die heilige Hildengarde von Bingen (Kempten 1939), 2.a ed.
J . C h r is t o ph e , Sainte Hildegarde (Paris 1942).
A. F h r k t t e r , Hildegard von Bingen: Rag in die Z eit (Colonia 1985).
B. N ew m an , Saint Hildegaii o f Bingen Symphonia. A Critical edition
(Ithaca & Londres 1988).
B a r t 1969. D r o n k e 1969-1970. L o r e n z o 1996.
546 Siglo X I I
B ib lio g ra fa :
E. M is s e t , Essai philologique et littraire sur les oeuvres potiques dA dam de
Saint-Victor. Texte et musique (Paris 1881).
G a u t ie r 1858-1859 (3.a ed., 1894). W e l l n e r 1955.
554 Siglo X I I
91. E l e s p le n d o r d e l P a d re} a d o p ta n d o
La sangre de Cristo
em bot la espada gnea
una vez la centinela retirada.
25 El Nio, bella expresin de nuestra risa,
p o r el cual se sacrifica el carnero,
ratifica el gozo de la vida.
Sale Jos de la cisterna:
Cristo reto rn a a los cielos
30 despus de padecer la m uerte.
A las serpientes del faran devora
esta serpiente, inm une ella
a la perversidad de la serpiente.
A quienes la fiebre devora
35 vuelve inm unes la presencia
de u n a serpiente de bronce.
Cristo gancho y argolla
h o rad a el quijal de la serpiente
en el antro del basilisco.
40 Apenas destetado, la libera
y, expulsndola, pone en fuga
al viejo enemigo del m undo.
Q uienes se bu rlaban de Elseo
m ientras a la m orada de Dios ascenda
45 experim entan la clera del calvo.
D avid en xtasis,
el chivo expiatorio
y el pjaro huyen.
M il hom bres abati Sansn
562 Siglo X I I
10 I u d 14.
11 Iu d 16,1-3. D el m ism o m odo, Cristo descerraja las puertas del Infierno.
12 Cristo.
13 L as alm as que h a arre b atad o al D iablo.
H Io n 2,1-11.
15 Cf. C a n t 1,13: Botrus cypri dilectus meus mihi in vineis Engaddi. A m en u d o
botrus cypri h a sido err n e am en te in te rp re ta d o co m o racim o de uvas de
C h ip re . Sin em b arg o , se tra ta de u n racim o de olorosas flores de koper
(alhea), de las fam osas vias de E n g ad d i, en la rib e ra occidental de m a r
M u e rto . Cf. lo s 15,62.
16 L a m ism a evocacin q u e en los v.7-10 del Victimae paschalis laudes de
W ip o B urg u n d io .
Adn de San Vctor 563
Profitentes unitatem
V enerem ur T rinitatem
P ari reverentia,
T res personas asserentes,
5 Personali differentes
A se differentia.
H e dicuntur relative,
C um sint unum substantive,
N on tria principia;
10 Sive dicas tres vel tria,
Simplex tam en est usia,
N on triplex essentia.
Simplex esse, simplex posse,
Simplex velle, simplex nosse,
15 C uncta sunt simplicia;
N on unius quam duarum
Sive trium personarum
M inor efficacia.
Pater, Proles, sacrum Flam en,
In natale Salvatoris
Angelorum nostra choris
Succinat conditio,
H arm onia diversorum ,
5 Sed in unum redactorum
Dulcis est connexio.
Felix dies hodiernus,
In quo Patri coeternus
N ascitur ex Virgine!
10 Felix dies et iucundus!
Illustrari gaudet m undus
Veri Solis lum ine.
N e periret hom o reus,
R edem ptorem misit Deus,
15 Pater U nigenitum ;
Visitavit, quos am avit,
Nosque vite revocavit
Gratia, non m eritum .
Infinitus et im mensus,
20 Q uem non capit ullus sensus
N ec locorum spatia,
E x eterno tem poralis,
Ex im m enso fit localis,
U t restauret om nia.
INec virorem
Floris emissio:
60 Concipiens
E t pariens,
C om paratur lilio.
O M aria, stella maris,
Post D eum spes singularis
65 N aufragantis seculi,
Vide, quam nos fraudulenter,
Q u am nos vexant violenter
T o t et tales emuli!
P er te virtus nobis detur,
70 Per te, m ater, exturbetur
D em onum superbia;
T ue proli nos com m enda,
N e nos brevi sed trem enda
Feriat sententia.
75 Iesu noster salutaris,
Q ui p ru d en ter operaris
Salutis mysterium ,
His, qui colunt hunc natalem ,
D a salutem tem poralem ,
80 D a perenne gaudium .
ni la eclosin de la flor
su ternura.
60 A unque concibi
y pari
es equiparable al lirio.
Oh M ara, estrella de la m ar,
despus de Dios, la nica esperanza
65 del m undo que naufraga!
M ira cmo tantos y poderosos enemigos
con sus asechanzas y su violencia
nos atacan.
L a virtud gracias a T i se nos concede;
70 abatida gracias a T i resulta, M adre,
la soberbia del dem onio.
Intercede p o r nosotros ante tu Hijo,
p a ra que con sentencia concisa,
mas trem enda, no nos hiera.
75 Oh Jess, Salvador nuestro,
que con toda previsin llevas a cabo
el misterio de la salvacin!
A cuantos esta N avidad celebran
concdeles salud en este m undo
80 y el gozo eterno.
96. H e a q u e l so le m n e da
25 Iu d 16,27-31.
26 El trm in o Samsum debe, sin d u d a, relacionarse con el h eb reo sanes,
sol. Cf. E sd 4,7-8, d o n d e se cita u n Simsay, n o m b re babilnico. F l a v io
J o s e f o , Ant. Iud. 5,285, p arece derivarlo de sanen, ser a rro g a n te , fuerte.
27 A ct 4,11; Ps 118 (Vg 117),22; Is 28,16.
Adn de San Vctor 579
97. M u n d i re n o v a tio *
M undi renovatio
nova p arit gaudia;
resurgenti D om ino
conresurgent om nia.
5 Elem enta serviunt
et Auctoris sentiunt
quanta sit potentia.
R evirescunt arida,
recalescunt frigida,
10 postquam ver intepuit.
C elum fit serenius
et m are tranquillius,
spirat aura mitius,
vallis nostra floruit.
15 Ignis volat mobilis
et aer volubilis,
fluit aqua labilis:
terra m anet stabilis.
Alta p etu n t levia,
20 centrum tenent gravia:
renovantur om nia.
Gelu m ortis solvitur,
princeps m undi fa llitu r28
et eius destruiter
25 in nobis im perium .
97. L a r e n o v a c i n d e l m u n d o
D u m tenere voluit,
in quo nihil habuit,
ius amisit proprium .
V ita m ortem superat,
30 hom o iam recuperat,
quod prius am iserat,
paradisi gaudium .
V iam prebet facilem
chrubin versatilem
35 (ut D eus prom iserat)
am ovendo gladium.
Christus celos reserat
et captivos liberat,
quos culpa ligaverat,
40 sub m ortis interitu 29.
Pro tali victoria
Patri, Proli G loria
sit cum Sancto Spiritu.
29 M t 27,52-53.
* S ecuencia p a ra el dom ingo de P ascua. D im etro s trocaicos acatalcticos.
V . 1-12, p aread o s, rim a aa bb cc; v.13-16, ab ab; v. 17-24, p aread o s, rim a aa
bb cc; v.25-25, ab ab; v.29-40, p aread o s, rim a aa bb cc.
30 lo 8,12; 12,46.
Adn de San Vctor 583
43 E p h 2,3.
44 L a Regla d e san B enito, cap. X IX , p rescrib e que la m e n te concuerde
co n la voz.
* S ecu en cia del d a de R esurreccin. E strofas de 4 versos. C a d a u n o de
los tres p rim e ro s versos se divide en dos hem istiquios: tetraslabos p aroxtonos
+ hexaslabos p ro p aro x to n o s; el cu arto , tetraslab o p aro x to n o . R im a aaab
cccb. L as estrofas 1-4 (v.1-16) y 9-12 (v. 3 3-48) las ofrece la L iturgia de las
H o ra s com o O ficio de L ectu ra de los dom ingos 2 . y 4. del mes.
45 G a l 3,22.
Adn de San Vctor 597
D ei virtus et sapientia
T em peravit iram clem entia
15 C um iam m undus in precipitia
T otus iret.
Insultabat nostre miserie
Vetus hostis, auctor malitie,
Qriia nulla spes era venie
20 D e peccatis.
D esperante m undo rem edium ,
D u m tenerent cuncta silentium,
Deus p ater emisit filium
Desperatis.
25 Predo v o ra x 46, m onstrum tartareum ,
C arnem videns, n o n cavens laqueum ,
In latentem ruens aculeum
A duncatur.
Dignitatis prim a conditio
30 R eform atur nobis in filio,
Cuius nova nos resurrectio
Consolatur.
R esurrexit liber ab inferis
R estaurator hum ani generis,
35 O vem suam reportans h u m e ris47
Ad superna.
Angelorum p ax fit et hom inum ,
Plenitudo succrescit ordinum ,
T riu m phantem laus decet D om inum .
40 Laus eterna.
H arm onie celestis patrie 48
V ox concordet m atris ecclesie.
Alleluia frequentet hodie
Plebs fidelis.
tracios, dispersados; m asacrados los persas; y el g en eral del ejrcito enem igo,
d e rro ta d o p o r H eraclio.
54 Se refiere al relato de 1 R e g 17,8-24, en que Y ah v eh enva a Elias a
S a re p ta (a 15 K m . al su r d e Sidn) a casa de u n a p o b re v iuda, que slo
po see u n p o co d e aceite y u n p u a d o de h a rin a , q u e no d u d a en en treg ar
al p ro feta.
Adn de San Vctor 605
103. Q ui c u n e ta c o n d id it *
Q ui cuncta condidit
in sapientia,
p er eius reddidit
nobis auxilia
5 que prim a perdidit
insipientia,
p er illam reparans,
quos serpens perdidit
a D eo separans.
10 H ec dom um similis
scrutanti femine,
que teste fragilis
accesu lum ine
apparens humilis
15 d rachm am in hom ine
repperit decim am 1
regis im agine
fulgentem anim am .
Sol veri luminis,
20 quem virgo concipit
de carne virginis
dum carnem accipit,
n atu ram hom inis,
no n culpam suscipit
25 et necessariam
penam non recipit
sed voluntariam .
M erito num inis
fit hom o socius
30 p er ipsum luminis
lum en, ut alius
no n eset hom inis
quam D ei Filius,
et idem hom inum
35 m ediator pius
esset ad D om inum .
C arnem ingenitus
sumere potuit
u t unigenitus,
40 sed non oportuit,
quia, qui genitus,
et non, qui genuit,
h um ano generi
et m itti debuit
45 et hom o fieri.
C u r datum filio,
carnem u t sum eret,
que dignos odio
caros efficeret.
50 Est item ratio
prom is acciperet
ne nom en alius,
vel idem fideret
P ater et Filius.
55 Illud angelicum
igitur glorie
cantem us canticum
regi iustitie,
qui misit unicum ,
60 u t eius hodie
nos a m iseria
redderet gratie
misericordia.
Guy de Bazoches 611
104. R eg i N a to , q u e m d e co ru s *
ANONYM US
105 . O m ne g e n u s d em o n io ru m *
A N O N IM O
105. D e m o n io s d e to d a la ya
Dem onios de toda laya
ciegos,
cojos,
contrahechos :
5 atended a mis m andatos
y al conjuro de mi voz.
Vosotras todas, creaturas fantasmales,
que reforzis la potencia
de aquella serpiente tortuosa,
10 venenosa,
que arrastr con su soberbia
a un tercio de las estrellas:
G ordn,
Ingordn e Ingordn,
15 p or el sello de Salom n,
p o r los m agos del Faran,
a todos vosotros os conjuro,
a todos os exorcizo:
y tam bin por los tres Magos:
20 p o r G aspar, p o r M elchor, p o r Baltasar;
y p or el rey David,
que apacigu a Sal
cuando, lleno de alegra,
os puso en fuga.
624 Siglos X I I - X I I I
25 Vos attestor,
vos contestor
p er m andatum D om ini,
ne zeletis
quem soletis
30 vos vexare, hom ini,
u t com pareatis
et post discedatis
et cum desperatis
chaos incolatis.
35 Attestor,
contestor
p er tim endum ,
per trem endum
diem iu d icii7
40 eterni supplicii8
diem miserie 9,
perennis tristitie,
qui ducturus est
vos in infernum ,
45 salvaturus est
nos in eternum .
Per nom en m irabile
atque ineffabile
D ei tetragram m aton 10,
50 ut expaveatis
et perhorreatis,
vos exorcizo,
Larve,
Fauni,
55 M anes,
N ym phe,
Sirene,
Adryades,
7 Iu d 16,20; M t 10,15.
M t 25,46.
9 S o p h 1,15.
10 L as cu atro letras que, en h eb reo , co m p o n an el n o m b re de Y ahveh, y
q u e estab a v ed ad o decir en voz alta, e n tra a b a n v irtu d es m sticas y m gicas.
Annimo 625
25 Os conjuro,
os ordeno
p o r m andato del Seor,
que no tengis em brujado
al hom bre al que solis
30 vosotros m ortificar;
que hagis acto de presencia
y despus os esfumis,
yendo al abismo a vivir
ju n to a los desesperados.
35 Os conjuro,
os ordeno
p o r el temible,
p o r el trem endo
da del juicio,
40 del eterno suplicio,
da de la miseria,
de la tristeza perenne,
que h ab r de llevaros
al infierno,
45 y que no os salvar
en toda la eternidad.
P or el nom bre adm irable
e inefable
del Dios tetragram m aton,
50 ordeno que os espantis
y que temblis de terror.
Os exorcizo,
Larvas,
Faunos,
55 M anes,
Ninfas,
Sirenas,
D radas,
626 Siglos X I I - X I I I
Satyri
60 Incubi,
Penates,
u t cito abeatis,
chaos incolatis u ,
lie vas corrum patis
65 christianitatis.
T u nos, Deus, conservare ab hostibus digneris!
ANONYM US
Stiros,
60 Incubos,
Penates,
p a ra que m archis al punto
y vivis en los abismos,
p ara que no corrom pis
65 el vaso de la cristiandad.
D gnate, oh Dios, librarnos de los enemigos.
A N O N IM O
106. R esuena p o r el m u n d o . . .
R esuena p o r el m undo la clara voz del Evangelio:
T, que duerm es en el polvo, levntate de lo p ro
fu n d o ,
El Seor te ilum inar con su luz
y El salvar tu alm a de todos los males.
5 A curdate, joven, de tu C reador.
L a cruz de Cristo te advierta en todo m om ento.
Piensa y m edita en tu corazn sobre el futuro,
p o rque el hacha h a sido colocada ju n to a la raz
[del rbol.
A vosotros, ancianos y decrpitos, os h a sido ofre
c id a
10 la verdadera penitencia d ad a p o r la C ruz de Cris-
[t
Vuestros das se acaban y estn en declive,
pues tienden hacia la som bra con un n sin espe
ra n z a .
628 Siglos X II - X lI I
7 M t 6,33.
8 G al 5,24.
Ps 4,2 y passim.
10 P r u d e n c i o , Praef. 35.
11 Ps 50,9; 67,15; Is 1,28.
12 Ps 50,4.
13 2 R e g 22,18; lo b 6,23.
14 L a cruz de C risto se eleva u n p eld a o m s q u e la escala de Ja c o b
(G en 28,12), q u e llegaba h asta el cielo. L a cruz su p e ra, pues, el viejo sm bolo
d el A n tig u o T estam en to .
15 Is 23,1-18.
16 Is 67,16-17.
17 Ps 129,1.
18 E z 1,4.
19 M e 5,13.
20 Is 65,15.
Annimo 629
B ib lio g ra fa :
R. W . H u n t , The Schools and the Cloister. The Life and Writings o f
Alexander .Nequam (1156-1217) (Oxford 1984).
634 Siglos X I I - X I I I
107. In te c o n c ip itu r *
In te concipitur,
O Virgo regia,
Rex, a quo regitur
Celestis curia;
5 In te connectitur
D uplex substantia,
Q uibus accingitur
Gigas a d prelia '.
In tra te clauditur,
10 Q ui claudit om nia,
eternus nascitur,
P ater ex filia;
C andoris igitur
N on m arcent lilia,
15 N ec ardens p atitu r
R ubus incendia 2.
Succensa radio
Superni luminis,
Splendens in m edio
20 N ostre caliginis.
D um incarnatio
Fit in te num inis,
N ostre corruptio
C edit originis.
25 V erbi conceptio
Nil habet criminis,
Nec flore proprio
Florere desinis;
In te fit unio
30 M atris et Virginis;
In tuo Filio
D ei et hominis.
107. En ti ha s id o co n ceb id o
E n ti h a sido concebido,
oh regia Virgen!,
el Rey p o r quien es regida
la corte celestial.
5 E n ti halla su unin
la doble sustancia,
con la que el G igante
se cie p a ra el com bate.
10 D entro de ti se encierra
el que lo encierra todo;
de su H ija nace
el Padre eterno.
H ete aqu que los lirios
no ajan su blancura,
15 ni la zarza, ardiendo,
padece las llamas.
H as sido alcanzada p o r el rayo
de la suprem a luz,
resplandeciente en m edio
20 de nuestras tinieblas.
Al producirse en ti la encarnacin
de la divinidad,
la corrupcin de nuestro origen
perdi vigencia.
25 La concepcin de V erbo
carece en absoluto de pecado,
y T no dejaste de florecer
con tu propia flor.
L a unin de M adre y V irgen
30 en ti tuvo lugar;
y en tu Hijo, la de Dios
y el hom bre.
636 Siglos X II -X I II
Iugum m alitie
Portans alterius,
35 Q ui sue proprie
N on erat nescius,
Servuli rabie
lib e r , innoxius
D onator gratie
40 D am n atu r gravius.
L ator iustitie
L atronum m edius
M atris in facie
T o rq u etu r a n x iu s3,
45 Locum Calvarie
C ruentat saucius
Pendens R ex glorie 4
T am q u am inglorius.
S tatera subditur
50 Excelsi dextere,
Christus adpenditur
C um nostro genere,
Q ui, dum deprim itur,
Facit ascendere
55 Lans nostra tollitur
Descensu cetere.
In se reliditur
M ors ausa tem ere
Vite, qua vivitur,
60 M ortem infligere:
D um vita m oritur
Pro nostro scelere,
M ors non perm ittitur
In nobis vivere.
3 Io 19,17-16 y 25-27.
4 E n el texto latino, u n ju e g o de palabras: Rex gloriae / ingloriosus.
Alejandro Neckham 637
108. E strella de la m a r , g o ta de m ie l
B ib lio g r a f a :
G. V e c c h i , Poesa Latina Medievale (Roma 1952).
Dr o n k e 1987.
644 Siglos X U -X III
109. Si v is v e ra f r u luce *
Reis in te pendentibus,
Hom icidis, latronibus
30 Inflicta m aledictio,
Iusto pleno virtutibus,
O rn ato charism atibus,
D ebetur benedictio.
Ergo, quid ad te pertinet?
35 C u r vita m ortem sustinet,
H abitus fit privatio?.
Virgo, tibi respondeo,
T ibi, cui totum debeo
M eorum decus palm itum .
40 D e tuo flore fulgeo,
D e tuo fructu gaudeo 4.
R edditura depositum ,
D ulce pondus sustineo,
D ulcem fructum possideo,
45 M undo, n o n tibi genitum .
Q uodsi m ortem n o n m eruit,
Q uid si m ori disposuit,
U t m orte m ortem tolleret?
Lignum ligno o p p o su it5,
50 Solvit, quod nu n q u am rapuit,
U t debitores liberet.
In A dam vita corruit;
Q u a m secundus restituit,
U t vita m ortem superet.
55 Ulm us uvam n o n peperit;
Q uid tam en viti deperit,
Q uod ulmus uvam sustinet?
F ructum tuum n o n genui,
Sed oblatum n o n respui,
60 U t p en a culpam term inet;
A te m ortalem habui,
Im m ortalem restitui,
U t m ors in vitam germ inet.
T u vitis, uva filius 6;
65 Q u id uve com petentius,
Q uam torcular, quo prem itur?
C u r pressura fit durius,
Nisi quia iucundius
V inum sincerum bibitur?
70 Q uid uva pressa dulcius?
Q u id C hristo passo gratius,
In cuius m orte vivitur?
M ulti se iustos reputant,
Filium a te postulant
75 Et ad m e n o n respiciunt.
Sed postquam tibi creditus
Est apud m e depositus,
E xtra m e non in v e n iu n t7;
Q u eran t in m eo stipite,
80 Sugant de m eo palm ite
F ructum tuum , quem sitiunt.
Respondeas hypocritis:
Filium m eum queritis,
Q uem cruci dudum tradidi,
85 Iam non pendet ad ubera,
P endet in cruce verbera
C orporis m onstrans lividi.
E um in cruce querite,
G uttas cruentas bibite,
90 Em ulatores perfidi.
111. C e n tr u m c a p it circ u lu s *
112. C u m s i t o m n is caro f e n u m *
Cum sit omnis caro fenum 10
E t post fenum fiat cenum u ,
H om o, quid extolleris?
C erne, quid es et quid eris,
5 M odo flos es et verteris
In favillam cineris.
R T erram teris, terram geris
E t in terram reverteris,
Q ui de terra sumeris.
10 P er etatum increm enta,
Im m o magis detrim enta
A d non esse traheris,
Sicut um bra, cum d e c lin a t12,
V ita fugit et festinat,
15 C laudit m eta funeris.
R T erram teris, terram geris
Et in terram reverteris,
Q ui de terra sumeris.
H om o dictus es ab hum o I3.
20 Cito transis, quia fum o 14
Similis eifectus es;
H om o nascens cum m erore,
V itam ducens in labore
E t cum m etu m oreris.
112. P u es qu e to d a la c a rn e s lo e s heno
Refrn:
25 La tierra desgastas y portas la tierra,
y a la tierra tornars,
pues de la tierra procedes.
Oh suerte onerosa, oh suerte sin entraas,
oh ley cruel, que la naturaleza
30 h a im puesto a ios desdichados!
H om bre, que naces con pena,
que al trabajo som etido la vida pasas
y con m iedo m orirs.
Refrn:
L a tierra desgastas y portas la tierra,
35 y a la tierra tornars,
pues de la tierra procedes.
Pues de tu suerte conoces
la calidad, por qu prosigues buscando
los placeres de la carne?
40 R ecuerda que has de m orir
y cosechars, tras tu m uerte,
lo que hayas aqu sem brado.
Refrn:
L a tierra desgastas y portas la tierra,
y a la tierra tornars,
45 pues de la tierra procedes.
N o llores m s, M ara,
ni andes p reguntando a ningn otro.
Ah tienes, en verdad, al jardinero,
al cultivador de almas.
5 D entro del huerto de tu alm a busca
al hortelano del alma.
A qu llantos y lam entos?
Por qu no levantas el espritu?
Por qu andas en el sepulcro rebuscando?
658 Siglos X II -X I II
ANONYM US
114. Veni, san cte S p iritu s *
Veni, sancte Spiritus,
Et em itte celitus
Lucis tue radium ;
V eni, p ater pauperum ,
5 Veni, dator m unerum ,
Veni, lum en cordium .
C onsolator optim e,
Dulcis hospes anim e,
Dulce refrigerium;
10 In labore requies,
In aestu tem peries,
In fletu solacium.
O lux beatissim a,
R eple cordis intim a
15 T u o ru m fidelium;
Sine tuo num ine
Nihil est in hom ine,
Nihil est innoxium .
Lava, quod est sordidum ,
20 Riga, quod est aridum ,
Sana, quod est saucium;
Flecte, quod est rigidum ,
Fove, quod est languidum ,
Rege, quod est devium.
25 D a tuis fidelibus
In te confidentibus
Sacrum septenarium :
D a virtutis m eritum ,
D a salutis exitum ,
30 D a perenne gaudium .
A N O N IM O
ANONYM US
Christus
C rebro da m ihi basia,
cingant m e quoque brachia
cuius pascar ad ubera.
Am ica iam egredere,
5 m ecum cuba m eridie
sub tegm ento vinee.
Virginum chorus
H o rtu m perflate, zephyry,
hortum odoris optimi.
Christus
Requiesces in vinea,
10 gradieris p er balsam a,
ubi fluunt arom ata.
Maria
Dilecte mi, quem eligi,
similis esto leoni
fortis in um b ra Libani.
15 Veni, Dilecte mei, veni;
iam arom ata messui.
Virginum chorus
Bone speciei virgo
nobis adest de Libano 1
tota fluens cim am om o 2.
A N O N IM O
115. D a m e b e so s s in f in
Cristo
D am e besos sin fin;
estrchenm e tam bin los brazos
de aquella a cuyos senos m e alimente.
Sal ya, am iga ma;
5 reposa conm igo al m edioda
bajo el em parrado de la via.
Coro de doncellas
Cfiro, haz resonar el jard n ,
el jard n del m ejor de los olores.
Cristo
Descansars en la via,
cam inars entre plantos de blsamos,
10 donde fluyen los perfumes.
Mara
A m ado mo, p o r m elegido:
s sem ejante a u n len,
vigoroso a la som bra del Lbano.
15 Ven, A m ado mo, ven:
ya he recolectado arom as.
Coro de doncellas
U n a doncella de egregia herm osura
nos h a llegado del L bano
expandiendo toda ella cinam om o.
666 Siglo X I I I
3 C a n t 1,6.
4 C a n t 2,7.
Annimo 667
M ana
Fuge, dilecte mi, fuge,
assimilare capree 5;
conveniam us vespere.
50 Fuge, iam fuge, cpre
m ea dilexit ubera,
qui pascitur p er lilia 6.
Virginum chorus
Parvulas vulpes capite
vellentes sepem vince 7:
55 ingredi sic prohibite.
5 C a n t 2,17; 8,14.
6 C a n t 2,16; 6,2.
7 C a n t 2,15.
Annimo 669
Mara
Huye, A m ado m o, huye;
eres sem ejante a u n cabritillo.
R eunm onos esta tarde.
50 Huye, huye, cabritillo:
Aquel que mis pechos h a elegido
paciendo est entre los lirios.
Coro de doncellas
C apturad a la vulpejas
que arran can el seto de la via.
55 Prohibidles as la entrada.
TOMAS DE CELANO
B ib lio g r a f a :
F . E r m i n i , II Dies irae e linnologia asctica nel secolo X I I I ( G n e s 1928),
2 .a e d .
E . G r a u s , Thomas von Celano. Leben und Wunder des heilegen Franziscus
von Assisi (Werl 1955).
F. C a s o l i n i , Profilo di fia Tommaso da Celano ( C e la n o 1960).
G i h r 1927. P a s t o r 1992.
672 Siglo X I I I
116. E l d a de la ira s e r un d a
El da de la ira ser u n da
que reducir a cenizas este m undo,
segn lo testim onian D avid y la Sibila.
C un enorm e tem or sobrevendr
5 cuando el Ju ez haga acto de presencia
p a ra juzgarlo todo con rigor!
E sparcir la trom peta u n adm irable sonido
p o r los sepulcros de las naciones
convocando a todos los hom bres ante el trono.
10 M uerte y N aturaleza qu ed arn estupefactas
cuando resuciten las criaturas
p a ra responder ante el Juez.
Se sacar el libro escrito
en que todo se contiene
15 y a p artir del cual ser juzgado el m undo.
C u ando el Ju ez haya juzgado,
se m ostrar todo lo oculto,
n ad a q uedar sin castigo.
Q u dir yo entonces, desdichado?
20 A qu defensor suplicar,
cuando apenas el justo est seguro?
R ey de terrible m ajestad, que salvas
graciosam ente a quienes deben salvarse:
slvame, fuente de piedad!
674 Siglo X I I I
B ib lio g ra fa :
Saint Bonaoenture. Opera Omnia (Quaracchi 1882-1892), 10 vols.
E. G ilson , La philosophie de Saint Bonaventure (Paris 1953).
G. B ougerol , Introduction Vetude de Saint Bonaventure (Paris 1962).
D A lbi 1923.
680 Siglo X I I I
117. R ec o rd a re sa n c te c ru cis *
117. A c u rd a te d e la sa n ta C ruz
C or a cruce sorbeatur
E t in illam rap iatu r
Am oris incendio;
D issipata carnis rixa,
35 M ens sit tota crucifixa
Spiritali gaudio.
Specialem fer am orem
E t precipuum honorem
Crucis salutifere;
40 C um fervore m edullarum
Nisu virium tu aru m
Velis hanc diligere.
In p reclara cruce stude
E t in ipsam te reclude
45 M agna cum letitia;
C hristo sis confixus cruci,
U t tu valeas perduci
Secum ad celestia.
Q uere crucem , quere clavos,
50 Q uere m anus, pedes cavos,
Q uere fossam lateris;
Ibi plaude, ibi gaude
Sine fraude, sum m a laude,
Q uantum cum que poteris.
55 Illud pactum n o n sit fractum :
C rux prcdt om nem actum ,
U t succedant prospera;
C rux est optim a m edela
C ontra zabularum tela
60 V alde salutifera.
Sis in cruce C hristi totus,
P rom pto anim o devotus
Iubilo dulcedinis;
Servum D ei crux defendit,
65 C om prehendit et ostendit
V iam rectitudinis.
San Buenaventura 683
B ib lio g r a fa :
P. M ardonnet , Des scrits authentiques de saint Thomas dAquin (Friburgo
1910).
G . G i a c o n , Le grandi tesi del tomismo (Como 1942).
L. R obles C arcedo , Toms de Aquino (Salamanca 1992).
690 Siglo X I I I
119. V erbum s u p e rn u m p r o d ie n s *
119. A l m o m e n to p o s tr e r o de s u v id a llega
121. A d o ro Te d e v o te , la te n s d e ita s *
* S in p ru e b a s convincentes se h a discutido la a u to ra de T o m s de
A q u in o sobre este h im n o eucaristico, q u e se h a d ata d o e n el siglo xiv.
E strofas de 4 versos trm etros trocaicos catalecticos, co n rim a aa bb, y base
rtm ica. D os estrofas (v. 17-24) se e n to n a n las V speras de Ju e v e s Santo.
6 Es decir, e n la E ucarista.
7 A lusin a la an tig u a creencia de q u e el p elcan o se d esg arrab a el p ech o
p a r a a lim en tar co n su sangre a sus hijos. L a aleg o ra co n C risto es evidente.
I s i d o r o d e S e v il l a , Orig. 12, 7, 26. D a n t e , Paraso X X V 112-113.
8 E n la estrofa se ju e g a co n los trm in o s mundus (lim pio / universo
m u n d o ) e immundus.
Santo Toms de Aquino 697
122. A v e , v e r u m C o rp u s n a tu m *
B ib lio g ra fa :
P h r o n e s is F id e s
124. En h o n o r d e l H ijo
La s a b id u r a La fe
B ib lio g r a f a :
A. D o m n g u e z y L. G a r c a B a l l e s t e r , Naturalis Histoiia (Salaman
ca-Len 1994), 3 vols.
M. d e C a s t r o y C a s t r o , Fray Juan Gil de pantera. De praeconiis
Hispaniae. Estudio prelim inar y edicin crtica (Zamora 1955).
712 Siglo X I I I
125. H a g e r m in a d o la v a r a d e J e s s
Bibliografa:
F . E r m in i, L o Stabat Mater e i Pianti dette Vergini nella lrica del medioevo
(Citt di Castello 1916).
P. B a r b e t , Quelques posies de Fra Jacopone da Todi (Pars 1935).
S c h m it t 1904-1905. S t ic c a 1966. B iz z ic c a r i 1968. M a n c in i 1974.
M e n e s t 1991 y 1992.
718 Siglo X I I I
126. S ta b a t M a te r d o lo ro sa *
126. E sta b a la M a d re d o lo ro sa
H az arder m i corazn
en am or a Cristo Dios
30 p ara poder alegrarte.
S anta M adre, hazlo as:
im prim e en mi corazn profundam ente
las llagas del Crucificado.
D e tu H ijo lacerado,
30 que tanto se dign sufrir p o r m,
com parte conm igo las penas.
H azm e en verdad llorar contigo
padecer con el C rucificado
m ientras me dure la vida.
35 Estar ju n to a ti cabe la cruz,
participar de tu llanto:
eso es lo que deseo.
Virgen, la m s egregia de las vrgenes:
no te m uestres conm igo desabrida
45 y hazm e llorar contigo.
L a m uerte de Cristo hazm e p ortar,
hazm e de la pasin partcipe
y que venere sus llagas.
H az que sus heridas m e laceren,
50 haz que me em briaguen la cruz
y la sangre de tu Hijo.
P ara no ard er consum ido p o r las llamas,
vam e p o r ti, oh Virgen!, defendido
en el da del juicio.
55 O h Cristo! C uando de aqu d eb a partir
concdem e alcanzar p o r m edio de tu M adre
la palm a de la victoria.
C uando se m u era mi cuerpo,
haz que sea entregada m i alm a
60 a la gloria del Paraso.
722 Siglo X I I I
ANONYM US
127. S tabat M a te r sp e c io s a *
A N O N IM O
2 S an Jo s.
3 L a V irg en M ara.
4 P a ra el cristiano, la vida terren a l es com o u n exilio del cielo, al que se
an sia volver. L a id ea se expresa en la Salve, Regina, de H e rm a n n el C o n tra
h ech o , q u e el le c to r e n c o n tra r e n esta A ntologa.
Annimo 725
130. S alve, m s p u r a q u e e l s o l
1 C o m o el h u m o ; lo que es vaporoso.
2 L a c o ro n a de la V irg en ostenta d oce estrellas (cf. u n p o co despus los
V.84 y 88), p u es doce son los signos del Z odaco.
Conrado de Haimbourg 743
65 G ratie repletio
P neum ate superno.
N on virile semine
Sed sacro Spiram ine
Superveniente
70 In te obum bram ine
Patris atque num ine
Concipis agente.
Sic concepto Filio
G ravida cum gaudio
75 Parturis, iucunda
M ater N ato proprio
C um pudoris lilio
Et Virgo fecunda.
Absque p ari femina,
80 A ngelorum agm ina
Prem io precellis,
R egnans celi dom ina,
Gyras m undi lum ina
D uodenis stellis.
85 In celi cacum ine
T u sol solis lum ine
Digne tra b e a ris 3
E t bisseno ordine
B eatorum culm ine
90 Pulchre coronaris.
A m biunt hierarchici
O rdines angelici4
N ovem te m irantes,
M artyres hym nidici,
95 Confessores celici
Virgines laudantes.
65 la plenitud de la gracia
p or el celestial Espritu.
N o fue p o r viril semilla,
sino p o r el sagrado Espritu
que descendi sobre ti,
70 p o r la proteccin del P adre
y p o r la intervencin divina
com o t concebiste.
As concebido el Hijo,
pre ad a con alegra,
75 diste a luz, gozosa
m adre de tu propio hijo,
con el lirio del p u d o r
y V irgen fecunda.
M ujer sin parangn,
80 que p o r dignidad com andas
las legiones de los ngeles;
Seora, R eina del cielo,
que del m undo haces girar las lum inarias
con tus doce estrellas.
85 E n la cum bre de los cielos
t, sol p o r la luz del sol,
portas la trabea dignam ente;
y u n a sarta de doce estrellas
en la cim a de los bienaventurados
90 herm osam ente te corona.
T e rodean los nueve rdenes
jerrquicos angelicales
y te adm iran;
los m rtires te entonan him nos;
95 los confesores y las vrgenes del cielo
te alaban.
746 Algunos epgonos (s.XIV-XV)
B ib lio g ra fa :
132. le s u s C h r istu s , n o s tr a s a lu s *
Saludable m edicina,
30 alivio de los pecados:
ntrenos, m itiga nuestras penas
y a do la luz eterna es llvanos luego.
TOMAS HE M E R K E N DE KEMPIS
133. Q uanta m ih i cu ra de te *
M e circumciso, oblato
Legem non preterii;
35 Seis, hom o, cur id egi?
Q uid faciendum non feci
H om o cum hom inibus?
T e docui, te perfeci
Verbis et operibus,
40 C orporis m ei refeci
Mysticis te dapibus;
Q uid, hom o, vis amplius?
Spretus eram et abiectus
V eluti vas perditum ,
45 Sputis ac plagis affectus,
M ala ferens om nium ,
U t reprobus, n o n electus
In oculis hom inum ;
Id, hom o, pro te totum .
50 Pro te pedes, p ro te m anus
Perfosse sevissime,
Spinis caput, ense latus
V ulneratum impie,
Felleque pro te potatus,
55 Crucifixus undique;
Sic, hom o, dilexi te.
Q uia pro te p a u p e r natus,
T u ditaris meritis;
Q uia pro te cruciatus,
60 T u quitaris debitis;
Et, quia glorificatus,
C oronaris premiis;
Q^uid, hom o, m ihi p ro his?
O caritas inaudita,
65 O stupenda pietas,
D eitati quod unita
M ea sit humanitas!
H inc tibi sit infinita
Laus, maiestas, claritas,
70 O beata Trinitas!
Toms Hemerken de Kernpis 761
dignitate, que prologa sus 900 tesis, puede considerarse como el <mani
fiesta del Renacimiento italiano. En este marco intelectual hay que
encuadrar el poema que aqu ofrecemos, en que el sentimiento religioso se
viste de ropaje tomado al clasicismo pagano. La misma envoltura formal
del poema (alternancia de hexmetros y tetrmetros dactilicos, que se
atienen rigurosamente a la prosodia clsica) es muy distinta de la que
hemos visto en la todava prxima Edad Media, algunos de cuyos ecos,
aunque apagados, an resuenan en estos versos.
B ib lio g r a f a :
E. G a r in , Giovanni Pico della Mirndolo. Vita e Dottrina (Florencia 1937).
G . B a r o n e , Giovanni Pico della Mirandola (Miln 1948).
P. C ordier , Jean Pic de la Mirndole (Pars 1957).
E. M o n n e r ja h n , Giovanni Pico della Mirandola (Wiesbaden 1960).
W. S p e y e r , Giovanni Pico della Mirandola. Camina latina (Leiden 1964).
G o i 1996.
764 Algunos epgonos (s.X IV-XV)
Pgs.
Pgs.
Pgs.
Pgs.
Adam us de B a sseia
A d honorem ......................................................................... 708
A dam us a S a n c t o V ic t o r e
Ecce d i e s .............................................................................. 576
In natale .............................................................................. 568
Iubilemus Salvatori .............................................................. 572
Laudes crucis ......................................................................... 600
Lux il l u x i t ........................................................................... 582
Lux iu cu n d a ......................................................................... 592
M undi renovatio .................................................................... 580
Profitentes unitatem .............................................................. 564
Salve, dies ........................................................................... 596
Salve, M a te r ......................................................................... 586
Splendor Patris .................................................................... 554
Zyma vetu s ........................................................................... 558
A l c u in u s F la c c u s A lbin u s
Luminis f o n s ......................................................................... 294
Te homo .............................................................................. 294
A lexander N eckham
In te concipitur ................................................................... 634
Stella maris ......................................................................... 638
A l ph a n u s S a l er n ita n u s
Christe D e u s ......................................................................... 450
A nonymus
Ab o re ................................................................................... 312
Alma fiulget ........................................................................... 304
Ave, maris ........................................................................... 302
Beatus t u .............................................................................. 322
Congregavit nos .................................................................... 298
Crebro d a .............................................................................. 664
Christe, Rex ......................................................................... 400
Dulcis I e s u ........................................................................... 526
Libera m e .............................................................................. 364
Missus sa c e r ......................................................................... 362
Omne genus ......................................................................... 622
0 Roma .............................................................................. 366
Rerum, D e u s ......................................................................... 272
Sancte sator ......................................................................... 320
776 Indices
Pgs.
Pgs.
C h r is t ia n u s C a m p o l il ie n s is
Cor, meroris ......................................................................... 734
Gaude, Virgo ......................................................................... 732
E u se b iu s B r u n u s A n d e c a v e n s is
Consolator miserorum ............................................................ 446
F u l b e r t u s C a r n o t e n s is
Chorus nove ......................................................................... 404
Nuntium v o b is ...................................................................... 406
Solem iustitie ......................................................................... 406
G o d e sc a l c u s L in t p u r g e n s is
A solis ................................................................................ 462
G o d e sc a l c u s O r b a cen sis
0 D e u s ................................................................................ 342
Ut q u id ................................................................................ 348
G r e g o r iu s M a g n u s
Celi D e u s .............................................................................. 260
Immense c e l i ......................................................................... 256
Lucis creator ......................................................................... 256
Magne D e u s ......................................................................... 260
Plasmator hominis .............................................................. 262
Telluris ingens ...................................................................... 258
H artm annus de S a n c t o G a llo
Salve, lacteolo ...................................................................... 394
H e r ib e r t u s E is t e t t e n s is
Salve, c r u x ........................................................................... 412
H e r im a n n u s C ontractus
Ave, preclara ......................................................................... 422
Salve, Regina ...................................................................... 420
H ila r iu s P ic ta v en sis
Ante secu la ........................................................................... 138
H il d e b e r t u s de L a v e r t in o
Cum d ie s .............................................................................. 488
Salve, f e s t a ........................................................................... 490
H il d e g a r d is d e B in g io
O ignis ................................................................................ 548
O v ir g a ................................................................................ 546
O viridissima ...................................................................... 546
Iacobus de B e n e d ic t is T u d e r t in u s
Stabat, M a ter ......................................................................... 718
I o h a n n e s A e g id iu s Z a m o r e n s is
Virga de .............................................................................. 712
I o h a n n e s H uss
Iesus Christus ...................................................................... 752
I o h a n n e s P ic u s de M ir a n d u l a
O P a te r ................................................................................ 764
778 Indices
Pgs.
M a g n e n t iu s H ra ban u s M a u r u s
Festum n u n c ......................................................................... 336
Veni, Creator......................................................................... 334
M a g n u s F e l ix E n n o d iu s
E t h o c ................................................................................... 206
Iam Christus ......................................................................... 204
Migrante tectum .................................................................... 208
Ut virginem ......................................................................... 210
M arbodus A n d e c a v e n s is vel R e d o n e n s is
Cum recordor......................................................................... 480
Stella maris ......................................................................... 482
N o t k e r B a lbu lu s de Sa n c t o G allo
Cantemus cun cti .................................................................... 372
Christus hunc ...................................................................... 374
Sancti Spiritus ...................................................................... 378
O thloh de Sa n c t o E m m e r a m m o
O s a lu s ................................................................................. 432
P a u l in u s I V A q u il e n sis
Rerum creator ...................................................................... 288
P a u l u s W a r n e f r id u s
Ut queant .............................................................................. 282
P e t r u s A bel a r d u s
A d festas .............................................................................. 506
Dolorum solacium ................................................................. 516
Dormit h o c ............................................................................ 498
O q u a n ta .............................................................................. 500
Perfectis Deus ...................................................................... 502
Solus ad .............................................................................. 498
P e t r u s D am ia n is
Gravi m e .............................................................................. 438
Quis e s t ................................................................................. 436
P h il ip pu s C a n c ella r iu s
Centrum c a p i t ...................................................................... 652
Crux, de t e ........................................................................... 646
Cum s i t ................................................................................. 654
O M a r i a .............................................................................. 656
Si vis ................................................................................... 644
R e g in a l d u s C a n t u a r en sis
Quot s u n t .............................................................................. 474
S ed u l iu s S c o t t u s
Libera plebem ...................................................................... 356
Te, b e a te .............................................................................. 356
T h e o d u l p h u s A u r elie n sis
Gloria, laus ......................................................................... 328
2, Autores 779
Pgs.
T hom as de A q u in o
Adoro T e .............................................................................. 696
Ave, v e ru m ........................................................................... 698
Lauda, Sion ......................................................................... 698
Fange, lingua ...................................................................... 690
Sacris sollemniis ................................................................... 694
Verbum supem um ................................................................. 692
T homas de C ela n o
Dies i r e ................................................................................ 672
T hom as H em erkem a K em pis
Quanta m i h i ......................................................................... 758
T u t il o de S a n c t o G a llo
Gloria in .............................................................................. 388
Hodie cantandus .................................................................... 386
Omnipotens Genitor .............................................................. 388
Quem queritis ...................................................................... 386
V e n a n t iu s F o r t u n a t u s
Crux benedicta...................................................................... 244
Pange, lingua ...................................................................... 242
Quem terra ........................................................................... 248
Vexilla regis ......................................................................... 246
V it u s de B a z o c h is
Qui c u n c ta ........................................................................... 608
Regi N a to .............................................................................. 612
W ip o B u r g u n d io
Victime paschalis ................................................................. 416
SE TERMINO D E IMPRIMIR ESTE VOLUMEN SEGUNDO
D E LIRICA LATINA MEDIEVAL, D E LA BIBLIOTE
CA D E AUTORES CRISTIANOS, EL D IA 17 DE
OCTUBRE D E 1997, FESTIVIDAD D E SAN
IGNACIO D E ANTIOQUIA, OBISPO
Y MARTIR, EN LOS TALLERES
D E S.A. D E FOTOCOMPO-
SICION, TALISIO, 9.
MADRID
L A US D E O V I R G I N 1 Q U E M A T R I