Caldera Baxi
Caldera Baxi
Caldera Baxi
Nuestras calderas incluyen la marca CE de acuerdo con los requisitos básicos según
se establece en las siguientes Directivas:
- Directiva en materia de gas 90/396/CEE
- Directiva sobre rendimiento 92/42/CEE
- Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Directiva sobre baja tensión 73/23/CEE
Índice
a) Comprobación exhaustiva de que la caldera es apta para utilizarse con el tipo de gas disponible. Para obtener más
GR datos, consulte la información del embalaje y la etiqueta del propio aparato.
b) Comprobación exhaustiva de que el tiro del terminal de salida de gases es adecuado, el terminal no está obstruido y
no se liberan gases de escape de otro dispositivo por el mismo conducto de salida, a menos que dicha salida de gases
esté especialmente diseñada para recoger el gas de escape procedente de otro aparato, de acuerdo con las leyes y
reglamentos en vigor.
c) Comprobación exhaustiva de que, en caso de que la salida de gases se haya conectado a los conductos de salida
de gases preexistentes, se ha realizado una limpieza a fondo para evitar que los productos de combustión residuales
puedan desprenderse durante el funcionamiento de la caldera y obstruir el conducto de salida de gases.
d) to ensure correct operation of the appliance and avoid invalidating the guarantee, observe the following precautions:
1.1. Si la dureza del agua es superior a 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato cálcico por litro de agua), utilice un polifosfato
o un sistema de tratamiento similar de acuerdo con la normativa actual.
1.2. El circuito de agua caliente doméstica debe lavarse completamente después de instalar el aparato y antes de
utilizarlo.
2. Circuito de calefacción
a) Conformidad de los parámetros de la caldera con los ajustes de los sistemas de suministro (eléctrico, hidráulico,
gas).
b) Conformidad de la instalación con las leyes y reglamentos en vigor.
c) Conexión correcta con el suministro eléctrico y la toma de puesta a tierra.
Nota: Si se ajusta el modo de horario de verano, ( ), la caldera sólo se encenderá cuando haya demanda de agua.
GR
• Para ajustar la temperatura de la calefacción central y del agua caliente doméstica, pulse los +/- botones correspon-
dientes como se describe en la sección 3.3.
Botón de Función
información/programación de temporización
0609_1901
Regulación de Regulación de
temperatura temperatura de CC
de ACD
0608_3101
{
Modo de temperatura
Modo CC de punto de ajuste reducido
Comunicación con la
Posición en caldera de gas en marcha
espera
Modulación del nivel de la llama
Modo de tem- (nivel de potencia de la caldera)
porización
Error en curso
Modo manual Quemador encendido
Parámetros Pcb
Modo de (caldera)
{
{
0605_1802
es lizar 4 niveles de potencia correspondientes al grado de
modulación de la caldera, como ilustra la figura 2.
RO
GR
Figura 2
Pulsando esta tecla se pueden programar los siguientes modos de funcionamiento de la caldera:
• Verano
• invierno
• sólo calefacción
• apagado
En verano la pantalla muestra el símbolo . La caldera satisface sólo las solicitudes de agua caliente sanitaria; la
calefacción no está habilitada (función antihielo activa).
En invierno la pantalla muestra los símbolos . La caldera satisface tanto las solicitudes de agua caliente
sanitaria como las de calefacción (función antihielo activa).
En sólo calefacción la pantalla muestra el símbolo . La caldera satisface sólo las solicitudes de calefacción
(función antihielo activa).
Si se selecciona apagado la pantalla no muestra ninguno de los dos símbolos ( )( ). En esta modalidad, se
habilita sólo la función antihielo y no se satisface ninguna solicitud de agua caliente sanitaria o de calefacción.
Esta función habilita la programación horaria del funcionamiento de la caldera en calefacción. La solicitud de calor
depende de la programación horaria (temperatura ambiente COMFORT “ ” o temperatura ambiente reducida “ ”). Ver
párrafo 3.6 para la programación horaria.
Esta función inhabilita la programación horaria y la caldera funciona en calefacción a la temperatura ambiente programa-
da con las teclas +/- .
Si el telecontrol se pone en “Off”, en el display aparece el símbolo , y el funcionamiento de la calefacción queda inha-
bilitado (función antihielo activa).
El ajuste de la temperatura de envío para la calefacción ( ) y del agua caliente sanitaria ( ), se realiza pulsando las
teclas +/- (figura 1).
es
El encendido del quemador se visualiza en la pantalla del panel de mandos con el símbolo ( ) como se describe en el
apartado 3.1.
RO
CALEFACCIÓN
Durante el funcionamiento de la caldera en calefacción, en la pantalla de la figura 1 aparecen el símbolo ( ) y la tempe-
ratura ambiente (°C). GR
Durante el ajuste manual de la temperatura ambiente, en el display aparece “AMB”.
NOTA: en caso de conexión de un calentador, durante el funcionamiento de la caldera en agua caliente sanitaria aparecen
en la pantalla el símbolo ( ) y la temperatura ambiente (°C).
Si el telecontrol está instalado en la caldera, las teclas +/- regulan el valor de la temperatura de impulsión del agua
de calefacción. Se visualiza la temperatura ambiente.
Esta modalidad se utiliza para programar el horario, el día de la semana, las temperaturas y los programas
horarios.
PROGRAMACIÓN FECHA-HORA
Pulse la tecla IP: la pantalla muestra (durante unos instantes) el mensaje PROGR y la hora empieza a parpadear.
Con esta modalidad se pueden programar 4 bandas horarias diarias de funcionamiento de la caldera (incluso con
horarios diferentes cada día).
Por cada día seleccionado hay 4 bandas horarias disponibles (4 períodos de encendido y apagado de la caldera en
calefacción), como indica la tabla siguiente:
0608_2802
1) Pulse la tecla IP y luego la tecla ;
2) elija un día de la semana (1…7) pulsando repetidamente las teclas
+/- ;
3) pulse la tecla OK;
4) la pantalla muestra el mensaje on 1 y las cuatro cifras de la hora
parpadean, como muestra la figura siguiente;
5) pulse las teclas +/- para programar la hora de encendido de la
caldera;
6) pulse la tecla OK;
7) la pantalla muestra el mensaje of 1 y las cuatro cifras de la hora
parpadean;
8) pulse las teclas +/- para programar la hora de apagado de la
caldera;
9) pulse la tecla OK;
10) repita las mismas operaciones para programar las otras tres bandas horarias;
11) pulse la tecla IP para salir de la función.
0608_2404
Día de la semana
lunes
Nota: si se programa la hora de encendido on… igual a la hora de apagado of…, la banda horaria se anula y la tarjeta
electrónica pasa a la siguiente
(ej. on1=09:00 - of1=09:00 el programa omite la banda horaria 1 prosiguiendo con on2…).
GR
0608_2803
Esta función permite programar 4 franjas horarias di funcion-
amiento de la caldera para agua caliente sanitaria a lo largo de
la semana (las franjas horarias programadas son iguales para
todos los días de la semana).
importante: para activar la programación semanal es necesario que el instalador ajuste el parámetro “HW PR” en 2,
como se indica en el párrafo 19.1.
es
0609_0401
RO
GR
Día de la semana
lunes
4. funciones especiales
Esta función es operativa sólo durante la programación horaria automática para calefacción
(consulte el apartado 4.2).
El objeto de esta función es permitir al usuario seleccionar rápidamente dos consignas diferentes para la temperatura:
Economy/Confort.
Para mayor simplicidad, aconsejamos asignar un valor de temperatura ECONOMY inferior a la temperatura COMFORT.
Con esta lógica podemos definir ECONOMY como una temperatura reducida, mientras que COMFORT es una tempe-
ratura nominal.
Para modificar temporalmente el valor de la temperatura ambiente, pulsar las teclas +/- o ver el párrafo 4.3. Tal fun-
ción puede ser manual o automática:
La temperatura ambiente depende de la banda horaria (párrafo 3.6). Dentro de la banda horaria la temperatura ambien-
te es COMFORT; fuera de la banda horaria, la temperatura ambiente es ECONOMY.
Pulsando la tecla es posible modificar temporalmente la temperatura ambiente (de COMFORT a ECONOMY y
viceversa) hasta el siguiente cambio de banda horaria.
La función ducha asegura un mayor confort sanitario, por ejemplo durante una ducha.
es
Esta función permite obtener agua caliente sanitaria a una temperatura más baja respecto al valor de temperatura
nominal.
Para seleccionar o modificar el valor máximo de temperatura de la función ducha, consulte el apartado 3.4.
RO
Para activar manualmente esta función:
• Pulse una de las dos teclas +/- ( ) y luego la tecla para activar la función
(en la pantalla aparece durante unos instantes el mensaje SHOWR seguido de HW SS); GR
• pulse la tecla OK mientras que en la pantalla parpadea la temperatura de salida y el símbolo ;
• la duración de la función es de 55 minutos (durante este tiempo el símbolo parpadea).
Al finalizar este tiempo, el valor de la temperatura del agua sanitaria vuelve al valor del modo de funcionamiento
seleccionado antes de la función (en la pantalla el símbolo deja de parpadear).
• Para modificar el valor de la función seleccionada hay que pulsar las teclas +/- (calefacción o sanitario).
• Para salir de la función pulse la tecla IP.
Mediante esta función es posible inhibir temporalmente la programación horaria (capítulo 3.6) durante cierto período
de tiempo. En esta fase se garantiza una temperatura ambiente mínima (valor de fábrica 5°C) que se puede modificar
como se indica en el párrafo 4.3, en “NOFRS”.
Para activar la función:
es
En este ejemplo la función tiene una duración de 60
minutos.
RO
GR
Con las teclas +/- se regula la duración de la función; el intervalo de regulación es de 10 minutos. El tiempo puede
ser de 10 minutos hasta un máximo de 45 días.
Al pulsar la tecla + después de 90 minutos, en el display aparece HH 02:
en este caso el tiempo se considera en horas. El intervalo va de 2 a 47 horas.
Al pulsar la tecla + después de 47 horas, en el display aparece DD 02:
en este caso, el tiempo se considera en días. El intervalo va de 2 a 45 días (el intervalo de regulación es de 1 día).
ADVERTENCIA: una vez activada la función, asegurarse de no pulsar ninguna otra tecla. Con las teclas del telecontrol
podría activarse accidentalmente la función manual (el símbolo parpadea en el display), en cuyo caso se interrumpiría
la función “Apagado temporizado”. Entonces sería necesario repetir el procedimiento de activación de la función como
se describe al comienzo de este párrafo.
Esta función permite programar un valor de temperatura ambiente temporal. Al término de este período, el modo de
funcionamiento vuelve al modo programado anteriormente.
Para activar la función:
5. Llenado de la caldera
Importante: Compruebe regularmente que la presión mostrada en el presostato (figura 3) está comprendida entre 0,7
y 1,5 bar con la caldera inactiva. En caso de sobrepresión, abra la válvula de drenaje de la caldera (figura 3).
Si la presión es inferior, abra el tapón de llenado de la caldera (figura 3).
Se recomienda abrir el tapón muy lentamente para dejar salir el aire.
Durante esta operación es necesario que la caldera esté en “OFF” (pulse la tecla - figura 1).
NOTA: En caso de que la caída de presión se produzca con frecuencia, solicite la asistencia de un técnico de
servicio cualificado.
0603_1303/CG_1791
0603_1302/CG_1791
Manómetro
es
RO
GR
6. Apagado de la caldera
Para apagar la caldera hay que desconectar la alimentación eléctrica del aparato. Si la caldera está en “OFF” (apartado
3.2), los circuitos eléctricos siguen en tensión y la función antihielo está activada (apartado 8).
7. Cambio de gas
Estas calderas diseñadas para utilizar gas natural pueden transformarse para funcionar GPL.
Todo cambio de gas debe realizarse a cargo de un técnico de servicio cualificado.
BLOCK.
FAULT
0605_3101
Si se produce un bloqueo, se
muestran en pantalla los símbolos
es parpadeantes junto con la indi-
cación <ERROR>, que se alterna, en
el transcurso de 2 segundos, con la
indicación parpadeante <>>>OK>.
RO
El bloqueo se identifica con un código
0608_2805
de error (consulte la tabla siguiente)
seguido de la letra E.
GR
Pulse el botón OK para restaurar la
caldera de gas. En el display aparece
<RESET> y luego >>>OK.
01E Fallo de suministro de gas Pulse el botón OK (figura 1) durante 2 segundos como mínimo. Si no
desaparece el error, llame a un centro de asistencia autorizado.
02E Sensor del termostato de seguridad desconectado Pulse el botón OK (figura 1) durante 2 segundos como mínimo. Si no
desaparece el error, llame a un centro de asistencia autorizado.
03E Sensor del termostato de salida de gases desconectado/Presostato de Llame a un centro de asistencia autorizado.
salida de gases desconectado
04E Error de seguridad por pérdidas de llama frecuentes Llame a un centro de asistencia autorizado.
05E Fallo del sensor NTC de la calefacción central Llame a un centro de asistencia autorizado.
06E Fallo del sensor NTC del agua caliente doméstica Llame a un centro de asistencia autorizado.
10E BAJA presión del agua Compruebe si la presión del sistema es correcta. Consulte la sec-
ción 5. Si no desaparece el error, llame a un centro de asistencia
autorizado.
11E Intervención del termostato de seguridad instalación a baja temperatura Llame a un centro de asistencia autorizado.
(si está conectado)
18E Función de carga de agua en la instalación activa Esperar que la carga termine
(sólo para aparatos predispuestos)
31E Error de comunicación entre la tarjeta electrónica y el telecontrol Pulse el botón OK (figura 1) durante 2 segundos como mínimo. Si no
desaparece el error, llame a un centro de asistencia autorizado.
35E Fallo de flama (llama parasitaria) Pulse el botón OK (figura 1) durante 2 segundos como mínimo. Si no
desaparece el error, llame a un centro de asistencia autorizado.
80E-96E Error interno del control remoto Llame a un centro de asistencia autorizado.
97E Programación errada de la frecuencia (Hz) de alimentación de la tarjeta Modificar la programación de frecuencia (Hz)
electrónica
Las siguientes observaciones e instrucciones están dirigidas a los técnicos de servicio con el fin de ayudarles a realizar
una instalación correcta. Las instrucciones relativas al encendido y funcionamiento de la caldera se encuentran en la es
sección “Instrucciones del usuario”.
Observe que la instalación, el mantenimiento y la puesta en servicio de los aparatos de gas doméstico deben realizarse
exclusivamente a cargo de personal cualificado de acuerdo con la normativa actual. RO
Tenga en cuenta lo siguiente:
* Esta caldera puede conectarse a cualquier tipo de placas convectoras con tubería de alimentación sencilla o doble,
radiadores y termoconvectores. Diseñe las secciones del sistema como es habitual, pero teniendo en cuenta los niveles
de rendimiento de salida/elevación de la bomba, como se indica en la sección 24. GR
* No deje ninguna pieza del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que estos ele-
mentos constituyen una fuente potencial de peligro.
* El encendido inicial de la caldera debe realizarse a cargo de un técnico de servicio cualificado.
Si no se observan las recomendaciones anteriores, la garantía quedará invalidada.
a) Comprobación exhaustiva de que la caldera es apta para utilizarse con el tipo de gas disponible. Para obtener más
datos, consulte la información del embalaje y la etiqueta del propio aparato.
b) Comprobación exhaustiva de que el tiro del terminal de salida de gases es adecuado, el terminal no está obstruido y
no se liberan gases de escape de otro dispositivo por el mismo conducto de salida, a menos que dicha salida de gases
esté especialmente diseñada para recoger el gas de escape procedente de otro aparato, de acuerdo con las leyes y
reglamentos en vigor.
c) Comprobación exhaustiva de que, en caso de que la salida de gases se haya conectado a los conductos de salida
de gases preexistentes, se ha realizado una limpieza a fondo para evitar que los productos de combustión residuales
puedan desprenderse durante el funcionamiento de la caldera y obstruir el conducto de salida de gases.
Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato y evitar la anulación de la garantía, tome las siguientes
precauciones:
1.1. Si la dureza del agua es superior a 20 ºF (1 ºF = 10 mg de carbonato cálcico por litro de agua), utilice un polifosfato
o un sistema de tratamiento similar de acuerdo con la normativa actual.
1.2. El circuito de agua caliente doméstica debe lavarse completamente después de instalar el aparato y antes de
utilizarlo.
2. Circuito de calefacción
: Entrada (G1/2)/ salida (G3/4) del agua caliente doméstica : Entrada/salida del agua caliente doméstica (G1/2)
ALTURA DE LA CALDERA 780
0512_0503/CG1769
Figura 5 0512_0505/CG1769
0606_0801 / CG1747
Figura 6
0503_0905/CG1638
coaxial, vertical u horizontal. Mediante un kit de separación,
también es posible instalar un sistema de dos tubos.
Figura 7
Este tipo de conducto permite expulsar el gas de escape y evacuar el aire de combustión fuera del edificio y si se ha
instalado una salida de gases LAS.
El codo coaxial de 90º permite conectar la caldera a un conducto de aire/salida de gases en cualquier dirección y puede
girar 360º. Asimismo, es posible utilizar un codo suplementario y acoplarlo a un conducto coaxial o a codo de 45º.
Unión concéntrica
• Un codo de 90º reduce la longitud total del conducto
en 0,5 metros.
Figura 8
• El primer codo de 90º no se incluye en la longitud máxi-
ma disponible.
0÷1 Sí
240 Fi Sí
1÷2 No
1.240 Fi
2÷5 No No
0÷1 No Sí
310 Fi
1÷2 Sí No
1.310 Fi
2÷4 No No
es
RO
GR
L max = 5 m 240 Fi - 1.240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m Ø 80/125 mm
L max = 4 m 310 Fi - 1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m Ø 80/125 mm
0512_2001
L max = 4 m 240 Fi - 1.240 Fi Ø 60/100 mm - 8 m Ø 80/125 mm
L max = 3 m 310 Fi - 1.310 Fi Ø 60/100 mm - 7 m Ø 80/125 mm
0512_2002
L max = 5 m 240 Fi - 1.240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m Ø 80/125 mm
L max = 4 m 310 Fi - 1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m Ø 80/125 mm
Para obtener instrucciones específicas sobre la instalación de conexiones, consulte los datos técnicos que se suministran
con las conexiones.
El codo de 90° permite conectar la caldera a un conducto de aire/salida de gases en cualquier dirección y puede girar
360º. Asimismo, es posible utilizar un codo suplementario y acoplarlo al conducto o a un codo de 45º.
(figura 9):
Apertura
Figura 9
es
0504_1806/CG_1794
RO
GR
0503_2201/CG1643
Nota: En los tipos C52, los terminales de succión de aire de combustión y de extracción de productos de combustión
nunca deben instalarse en paredes opuestas del edificio.
La longitud máxima del conducto de succión debe ascender a 10 metros. Si el conducto de salida de gases mide más
de 6 m, el kit de recogida de condensación (suministrado como accesorio) debe instalarse cerca de la caldera.
es
0503_0911/CG1644
RO
GR
Importante: Si se instala un solo conducto de salida de gases, asegúrese de aislarlo adecuadamente (p. ej.: con fibra de
vidrio) siempre que el conducto pase por las paredes del edificio.
Para obtener instrucciones específicas sobre la instalación de conexiones, consulte los datos técnicos que se suministran
con las conexiones.
El bloqueo de terminales de alimentación incorpora un fusible 2A de fundido rápido (para comprobar o sustituir el fusible,
extraiga el portafusibles negro).
Figura 10
RO
17.1 Instalación del control remoto en el panel frontal de la caldera
GR Para instalar el control remoto en el panel de control frontal de la caldera:
0606_0502
1. Afloje los dos tornillos (a-b figura 11) que fijan el revestimiento a la cal-
dera;
0606_0505
0606_0504
Figura 11.2
Figura 11.3
Figura 11.1
5. Introduzca el control remoto en el alojamiento del panel frontal sin ejercer demasiada fuerza;
ADVERTENCIA: el telecontrol está en BAJA TENSIÓN. No debe conectarse a la red eléctrica 230 V. Para la conexión
eléctrica, ver los párrafos 27 y 32.
GR
0608_2401
regleta M2
al control remoto
Figura 12
IMPORTANTE: Después de instalar el control remoto, dé tensión al aparato y asegúrese de que el control remoto fun-
cione correctamente.
El procedimiento para calibrar el regulador de presión puede variar en función del tipo de válvula de gas instalada (honey
well o SIT; consulte la figura 13).
• ajuste el parámetro F02 según el tipo de gas, como se explica en el apartado 20.
• Conecte el punto de prueba de presión positivo de un manómetro diferencial (posiblemente accionado por agua) al
punto de prueba de presión de la válvula de gas (Pb) (Figura 13); conecte (sólo para los modelos de cámara hermética)
el punto de prueba de presión negativo del manómetro a una conexión en “T” para unir la toma de ajuste de la cal-
dera, la toma de ajuste de la válvula de gas (Pc) y el manómetro. (La misma medición puede realizarse conectando el
manómetro al punto de prueba de presión (Pb) después de extraer el panel frontal de la cámara hermética).
Si mide la presión de los quemadores de otra forma, obtendrá un resultado alterado, ya que la baja presión creada en
la cámara hermética por el ventilador no se tendrá en cuenta.
RO
GR
9912221500
0207_0406
Pa
Figura 13
Figura 14 b
Tabla 1
240 Fi - 1.240 Fi 240 i - 1.240 i 310 Fi - 1.310 Fi
Consumo de gas a 15 °C - 1.013 mbar G20 G31 G20 G31 G20 G31
Salida de calor reducida 2,84 m /h 3
2,09 kg/h 2,78 m /h
3
2,04 kg/h 3,52 m /h 3
2,59 kg/h
Salida de calor reducida 1,12 m3/h 0,82 kg/h 1,12 m3/h 0,82 kg/h 1,26 m3/h 0,92 kg/h
i.c.e. 34,02 MJ/m3 46,3 MJ/kg 34,02 MJ/m3 46,3 MJ/kg 34,02 MJ/m3 46,3 MJ/kg
Tabla 2
Para acceder al modo de información y de ajuste avanzado, es necesario pulsar el botón IP; durante 3 segundos como
mínimo; en el modo INFO, se muestra en pantalla”INFO”.
En el modo INFO, pulse el botón OK; para desplegar las ventanas; para ajustar los parámetros, pulse el botón +/- .
advertencia
La comunicación entre la tarjeta electrónica de la caldera y el telecontrol no es inmediata. Para que se ejecute
el mando puede ser necesaria una espera según el tipo di información a transmitir.
• “CH SL” Máximo setpoint circuito calefacción, valor programable con las teclas +/- .
Advertencia: pulsando la tecla es posible variar la unidad de medida de °C a °F.
• “EXT°c” Temperatura externa (con sonda externa conectada).
• “CH O>” Temperatura máxima del flujo térmico.
• “CH R<” Temperatura de la calefacción de retorno.
• “CH S^” Punto de ajuste de la temperatura de CC.
• “CH MX” Punto de ajuste de la temperatura de CC máxima (Máx. valor programable).
• “CH MN” Punto de ajuste de la temperatura de CC mínima (Mín. valor programable).
• “K REG” Constante de ajuste de calefacción central (0,5...6,5) (ajuste de fábrica = 3 - Ver párrafo 25 - Gráfico 3).
Pulse los botones +/- para ajustar el valor. Un ajuste de valor elevado indica alta temperatura de flujo. Para RO
ajustar un valor correcto de la constante K REG de calefacción central, la temperatura ambiental debe coincidir con
el punto de ajuste de CC cuando se producen cambios de la temperatura externa.
• “BUILD” Parámetro que considera el grado de aislamiento del edificio (1..10 - ajuste de fábrica 5). Pulse los GR
botones +/- . para ajustar el valor. Un ajuste de valor alto indica una sólida estructura del edificio (la temperatura
ambiental responderá con mayor lentitud a las variaciones de temperatura; edificios con muros gruesos o aislami-
ento externo). Una ajuste de valor bajo indica una débil estructura del edificio (la temperatura ambiental responderá
con mayor rapidez a las variaciones de temperatura externas; edificios con revestimientos ligeros).
• “AMBON” Habilitación/inhabilitación de la sonda ambiente del telecontrol (valor de fábrica 1). El valor 1 indica la habi-
litación de la sonda ambiente; el valor 0 indica la inhabilitación (valor de fábrica 1). En estas condiciones, el control de
la temperatura depende de la temperatura de impulsión de la caldera (“CH SL”). Si el telecontrol está instalado en la
caldera, es necesario excluir la función.
Pulse los botones +/- para ajustar el valor.
Nota: Consulte la tabla de resumen de las combinaciones posibles entre AMBON y MODUL.
• “HW PR” Habilitación del programador sanitario (sólo para calderas conectadas a un calentador externo).
• 0: Inhabilitado
• 1: Siempre habilitado
• 2: Habilitado con programa semanal sanitario (“HW PR”, véase apartado 3.7)
• “NOFR” Habilitación/inhabilitación de la función antihielo caldera (valor de fábrica 1). El valor 1 indica la habilitación
de la función antihielo; el valor 0 indica la inhabilitación.
• “COOL” Habilitación/inhabilitación control de la temperatura ambiente en verano (programación de fábrica =0). Pro-
gramando este parámetro = 1 se habilita la función y se agrega un nuevo estado de funcionamiento de la caldera
según el párrafo 3.2:
VERANO - INVIERNO – VERANO+COOL - SOLO CALEFACCIÓN -APAGADO
Para activar la función apretar repetidamente la tecla hasta cuando en el display se visualiza el símbolo a la derecha
de la hora.
La finalidad de esta función es habilitar el uso del control remoto para poder mandar, en verano, el encendido de
uno o más dispositivos de climatización externas (por ejemplo acondicionadores de aire). De esta manera, la tarjeta
relé de la caldera activa la instalación de climatización externa cuando la temperatura ambiente supera el valor de la
temperatura programada en el control remoto. Durante el pedido de funcionamiento en esta modalidad, en el display
el símbolo parpadea. Para la conexión de la tarjeta relé, ver las instrucciones destinadas al SERVICE.
0607_1908
Para acceder al modo de ajuste de parámetros, realice lo siguiente:
es • Pulse el botón IP durante 3 segundos como mínimo.
• Mantenga pulsado el botón y, a continuación, pulse el botón .
RO Cuando la función se activa, se muestra en pantalla “F01” con el valor del parámetro.
Modificación de parámetros
GR • Para desplazarse por los parámetros, pulse las teclas +/- ;
• Para modificar un parámetro, pulse las teclas +/- ;
Nota: el valor se guarda automáticamente a los 3 segundos.
Valor predeterminado
Descripción del parámetro
240 Fi 1. 240 Fi 240 i 1. 240 i 310 Fi 1.310 Fi
F01 Tipo de caldera de gas
10 = cámara hermética - 20 = cámara atmosférica 10 20 10
• Presostato de aire para modelo de tiro forzado (240 Fi - 310 Fi - 1.240 Fi - 1.310 Fi) es
Este interruptor (17 - figura 20) permite activar el quemador siempre que el conducto de salida de gases funcione perfectamente.
En caso de que se produzca uno de los siguientes fallos:
• El terminal de salida de gases se ha obstruido.
• El venturi se ha obstruido.
RO
• El ventilador se ha bloqueado.
• La conexión entre el venturi y el presostato de aire se ha interrumpido.
La caldera permanecerá en espera y en la pantalla se mostrará el código de error 03E (consulte la sección 9). GR
• Termostato de salida de gases para tiro natural (modelo 240 i - 1.240 i)
Este dispositivo (15 - figura 21) incorpora un sensor situado en la sección izquierda de la campana de extracción de gases y desconecta
el flujo de gas dirigido al quemador si el conducto de salida de gases se obstruye o se produce un fallo en el tiro.
En estas condiciones, la caldera se bloquea y en la pantalla se muestra el error 03E (consulte la sección 9).
Para volver a encender el quemador principal inmediatamente, consulte la sección 9.
• Dispositivo de protección contra heladas (sistemas de calefacción central y agua caliente doméstica)
La gestión electrónica de las calderas incluye la función de “protección contra heladas” en el sistema de calefacción central, de modo
que el quemador alcanza una temperatura de flujo térmico de 30 ºC cuando dicha temperatura desciende por debajo de 5 ºC.
Esta función se activa cuando la caldera está conectada al suministro eléctrico, el suministro de gas está activado y la presión del
sistema es correcta.
La válvula de seguridad debe conectarse a un drenaje en sifón. Está completamente prohibido utilizar el circuito de calefacción como
sistema de drenaje.
Nota: El agua caliente doméstica está garantizada incluso si se daña el sensor NTC (5 - figura 20 - 21). En este caso, el control de
temperatura se realiza mediante la temperatura térmica de la caldera.
es
9912070100
RO
GR
Figura 15
La caldera está previamente preparada para la conexión de una sonda externa (suministrada como accesorio).
Para realizar la conexión, consulte la figura siguiente (terminales 3-4) y las instrucciones suministradas con la sonda. es
RO
0605_1109
Bloque de terminales M2
GR
Figura 16
Con la sonda externa conectada, es posible regular la temperatura de envío de la calefacción de dos modos diferentes.
Si el control remoto está instalado en la caldera (párrafo 17.1), la regulación de la temperatura de envío de la calefacción
depende de la curva K REG (gráfico 3), que se ajusta manualmente con las teclas +/- .
Si el control remoto está instalado en la pared (párrafo 17.2), la regulación de la temperatura de envío de la calefacción
es automática. La gestión electrónica ajusta automáticamente la curva climática correcta en función de la temperatura
externa y la temperatura ambiente detectada (ver el capítulo 19.1).
importante: el valor de la temperatura de impulsión tm depende de la programación del parámetro f16 (capítulo
20). La temperatura máxima programable es 85 o 45°C.
Tm MAX = 45°C
0609_0101
T.m (°C)
T.e (°C)
Tm MAX = 85°C
0609_0102
T.m (°C)
GR La caldera se entrega con preinstalación para conectar un calentador externo. Conectar el calentador hidráulicamente
como indica la figura 17.
Conectar la sonda NTC de prioridad de agua sanitaria a los bornes 5-6 de la regleta M2. El elemento sensible de la sonda
NTC debe introducirse en el alojamiento del calentador. La regulación de la temperatura del agua sanitaria (35°...65 °C) se
efectúa con las teclas +/- .
Referencias
0702_1602
UB calentador
UR calefacción
M motor válvula de tres vías (accesorio)
M2 Connecting Block
SB sonda calentador de prioridad de agua sanitaria
MR salida a calefacción
MB salida al calentador
RR retorno calefacción/calentador
MOTOR
(ACCESORIO)
Figura 17
0512_2005
0512_1204
VENTILADOR
MOTOR VÁLVULA DE
TRES VÍAS
4.c.
ROJO
NEGRO
BLANCO
4.c.
CN1
BOMBA
tarjeta caldera
GR
0610_0402≠ / CG_1840
accesorio tarjeta relé
Figura 18
Electroválvula
Zona 1
Figura 18.1
IMPORTANTE: En un sistema multizona, asegúrese de que el parámetro F04 = 02 (como se describe en la sección 20).
La limpieza del circuito sanitario puede efectuarse sin quitar el intercambiador agua-agua si la placa está dotada de un
es
grifo específico (bajo pedido) en la salida del agua caliente sanitaria.
Si no se cuenta con la dotación específica, es necesario desmontar el intercambiador agua-agua como se indica en el
apartado siguiente y limpiarlo por separado. Se recomienda eliminar las incrustaciones calcáreas del alojamiento y de la
sonda NTC del circuito sanitario.
Para la limpieza del intercambiador y/o del circuito sanitario, se aconseja utilizar Cillit FFW-AL o Benckiser HF-AL.
El intercambiador agua-agua, de placas de acero inoxidable, se puede desmontar fácilmente con la ayuda de un destor-
nillador, efectuando las siguientes operaciones:
• Vacíe la instalación, si es posible sólo la caldera, mediante el grifo de descarga;
• Vacíe el agua del circuito sanitario;
• quite los dos tornillos (visibles desde la parte frontal) que fijan el intercambiador agua-agua y extraiga el intercambiador
(figura 19).
La caldera está dotada de un filtro de agua fría instalado en el grupo hidráulico. Para la limpieza, efectúe las operaciones
siguientes:
• Vacíe el agua del circuito sanitario.
• Desenrosque la tuerca del grupo sensor de flujo (figura 19).
• Extraiga el sensor con el filtro.
• Elimine todas las impurezas.
Importante: en caso de sustitución y/o limpieza de las juntas tóricas del grupo hidráulico, utilice exclusivamente Molykote
111 y no aceites o grasas.
Figura 19
viti fissaggio scambiatore acqua-acqua
RO
CÁMARA HERMÉTICA
310 fi
GR
0512_0510/CG1737
0606_2701
Clave:
1 Sensor de prioridad NTC de ACD 16 Toma de presión positiva
2 Derivación automática (en el modelo 310 Fi, la toma positiva debe estar cerrada)
3 Presostato de agua 17 Presostato de aire
4 Válvula de tres vías 18 Punto de presión negativo
5 Sensor NTC de ACD 19 Electrodo detector de llama
6 Sensor de caudal con filtro y limitador del caudal del agua 20 Quemador
7 Motor de válvula de tres vías 21 Inyectores de quemador
8 Válvula de gas 22 Intercambiador térmico de la placa de ACD
9 Vaso de expansión 23 Salida de aire automática
10 Electrodo de encendido 24 Bomba y separador de aire
11 Sensor NTC de calefacción central 25 Llave de llenado del sistema
12 Termostato de seguridad contra sobrecalentamiento 26 Punto de drenaje de la caldera
13 Intercambiador de agua residual 27 Manómetro
14 Campana de extracción de gases 28 Válvula de seguridad
15 Ventilador
31.2 - 240 i es
RO
GR
0512_0512/CG1738
Clave:
RO CÁMARA HERMÉTICA
1.310 fi
0609_0502 / CG_1845
GR
0606_2701
Legenda:
31.4 - 1.240 i es
RO
GR
0609_0403 / CG_1740
Legenda:
GR
RO
925.219.1
Termostato de
seguridad
Electrodo
de Presostato de
encendido aire
VÁLVULA DE GAS
Sensor NTC
Electrodo de calefacción central
de detección de llama
Presostato de agua
VENTILADOR
Sensor de prioridad
de ACD
82
preparación de la conexión
de la SONDA externa
(párrafo 25)
-- -- -- -- --
Sensor NTC
de ACD
32.1 - 240 Fi - 310 Fi
BOMBA
Colores de cables
C= azul claro
Red eléctrica de
alimentación M= marrón
32. Diagrama de cableado ilustrado
N= negro
R= rojo
G/V= amarillo/verde
Termostato
B= blanco
ambiental V= verde
0611_0601 / CG_1822
Bloque de terminales de alimentación
Termostato de
Electrodo caudal
de encendido
Electrodo
Sensor NTC
de detección
de calefacción
Válvula de llama central
de gas
Válvula Presostato de
de tres vías agua
83
Sensor de prioridad
de ACD
preparación de la conexión
de la SONDA externa
32.2 - 240 i
(párrafo 25)
-- -- -- -- --
Sensor NTC
de ACD
BOMBA
Colores de cables
GR
RO
es
CZ
GR
RO
925.219.1
Termostato
de seguridad
Termostato
de caudal
Electrodo
de encendido
Sensor NTC
de calefacción
Electrodo central
de detección
de llama
Válvula
de gas
Válvula
de tres vías
Presostato
de agua
84
preparación de la conexión
de la SONDA externa
(párrafo 25)
-- -- -- -- --
32.3 - 1.240 Fi - 1.310 Fi
BOMBA
Colores de cables
Termostato
de caudal
Electrodo
de encendido
Sensor NTC
de calefacción
Electrodo central
Válvula de detección
de gas de llama
Presostato
de agua
85
preparación de la conexión
de la SONDA externa
(párrafo 25)
-- -- -- -- --
32.4 - 1.240 i
C= azul claro
Red eléctrica M= marrón
de alimentación
N= negro
R= rojo
G/V= amarillo/verde
B= blanco
V= verde
Termostato ambiental
GR
RO
CZ 33. Datos técnicos
Modelo LUNA 3 COMFORT 240 i 1.240 i 240 Fi 310 Fi 1.240 Fi 1.310 Fi
es Categoría II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P
Peso neto kg 33 33 38 40 38 38
Dimensiones altura mm 763 763 763 763 763 763
anchura mm 450 450 450 450 450 450
profundidad mm 345 345 345 345 345 345
Límite de protección contra la humedad
y las fugas de agua (**) — IP X5D IP X5D IP X5D X5D IP X5D IP X5D