Especificaciones Técnicas - Pozo-5
Especificaciones Técnicas - Pozo-5
Especificaciones Técnicas - Pozo-5
MEDICION Y PAGO
La movilización y desmovilización se medirá en forma global (Glb). El equipo a considerar en la medición será solamente el que ofertó
el Contratista en el proceso de licitación.
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas de acuerdo al precio del contrato para esta partida TRANSPORTE INST
RETIRO DEL EQUIPO DE PERFORACION. El pago constituirá la compensación total por los trabajos prescritos en esta partida y
cubrirá los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos, herramientas, equipos, transporte, y todos los gastos
que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.
El pago estimado de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:
50% del monto estimado será pagado cuando haya sido concluida la movilización a obra y se haya ejecutado por lo menos el 5% del
monto del contrato total, sin incluir el monto de la movilización.
El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagada cuando se haya concluido el 100% del monto de la obra y haya
sido retirado todo el equipo de la obra con la autorización del Supervisor.
ATamaño de la Muestra
En cada intervalo de muestreo se obtendrán tres (3) muestras representativas, cada una de ellas de un kilogramo como mínimo.
La primera de ellas deberá quedar en la obra hasta el fin de los trabajos; la segunda deberá ser analizada granulométricamente (si lo
considera necesario el supervisor) y la tercera será retirada por la Entidad periódicamente. En la mayoría de los casos será obtenido
más material que el requerido.
El volumen del total de material deberá ser detenidamente mezclado y cuarteado hasta que sean obtenidas las muestras requeridas,
las muestras serán recolectadas cada dos (2) metros de perforación o antes si hubiera cambio de litología, si así lo considera
necesario el Supervisor.
B.Recipientes
Inmediatamente después de la recolección las muestras obtenidas de la formación serán colocadas en bolsas de tela gruesa o de
plástico especial u otros tipos de recipientes aprobados por la supervisión, debiendo ser firmemente cerradas para evitar su
desparramiento y contaminación y cada bolsa deberá ser claramente membreteada con la siguiente información:
a. Localización del pozo.
b. Nombre y número del pozo.
c. Intervalo de profundidad que representa la muestra.
d. Fecha en que fue tomada la muestra.
e. Hora en que fue tomada la muestra.
f. Descripción de la muestra realizada por el Perforador.
D.Análisis de Gradación
Una muestra de cada intervalo correspondiente a sectores representativos del acuífero saturado será empleada por el Constructor
para el análisis granulométrico, usando mallas estándar aprobadas por la Entidad. No se requiere de análisis hidrométrico. Los
resultados del análisis granulométrico serán graficados en hojas estándar, mostrando los porcentajes retenidos acumulativos en cada
malla, debiendo dichas hojas ser entregadas prontamente a la Entidad.
Cada muestra analizada será representada en dos (2) tipos de gráficos: uno a escala semilogarítmica y otra a escala aritmética, los
que servirán respectivamente para ajustar la descripción litológica del material acuífero y para el diseño de los filtros y del pre filtro de
grava.
4.Diseño Definitivo
Con los resultados de los registros geofísicos (diagrafías), análisis granulométrico, estudios de campo de las muestras del terreno
extraídas durante la perforación y otras investigaciones si fuera necesario, el constructor presentará a la Entidad, para su aprobación
el correspondiente diseño definitivo del pozo. El diseño propuesto debe ir acompañado de la columna litológica debidamente
interpretada.
MEDICIÓN Y PAGO
La forma de medición será en metros lineales (ML), el pago se efectuará de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado
para la partida de perforación
En el fondo del pozo el entubado definitivo, en una longitud mínima de 2 m, será necesariamente ciego, dependiendo del perfil
litológico, para constituir la cámara de sedimentación. No se permitirá doble entubación en tramos de acuíferos productores
seleccionados para su explotación.
Las tuberías deben tener suficiente resistencia a los esfuerzos producidos durante la instalación y a las presiones de colapso durante
el desarrollo o la presión del terreno circundante después de la instalación.
2.Método de Conexión de las Tuberías
Las tuberías serán conectadas o unidas por medio de acoplamientos roscados o por medio de soldaduras de arco eléctrico
reforzadas. Las uniones resultantes deberán ser rectas, estancas al agua y deberán retener el 100 % de la resistencia de la tubería.
En el caso de entubaciones telescópicas, estas deberán ser unidas y soldadas con campanas reductoras. Sólo en casos especiales
y con aprobación de la Entidad pueden ser traslapadas, en cuyo caso estas serán de 3 m como mínimo.
MEDICIÓN Y PAGO
La forma de medición será en metros lineales (ML), el pago se efectuará de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado
para la partida suministro e instalación de tubería ciega definitiva
03.15.02.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE FILTRO INOX. RANURA CONTINUA 15’’X 6.5MM (M)
DESCRIPCIÓN
Las rejillas deberán ser nuevas, de acero inoxidable, antiácido y de espesor y tipo aprobados para resistir las presiones a las que
estarán expuestas. Rejillas de diferente material podrán ser usadas, previa sustentación técnica y aprobación por parte de la Entidad.
1. Selección de Tipos de Rejilla
Las rejillas (filtros), para pozos podrán ser: del tipo ranura continua, del tipo puente o del tipo persiana y en todo caso deberán ser
aprobadas por la Empresa (supervisor).
El material de las rejillas será de acero inoxidable tipo 304 (Cromo níquel) y de un espesor de la pared no menor de 0.25 pulgadas,
salvo indicación expresa.
El Constructor deberá presentar a la Empresa la certificación de las características de los materiales y resistencia de los filtros a ser
utilizados, para su aprobación previa a su instalación en el pozo.
No se permitirá el uso de ranura con soplete oxiacetilénico, cortadores mills o similares.
2. Tamaño de las Aberturas de las Ranuras
Las aberturas de las rejillas serán determinadas en base a la granulometría del terreno y del empaque de grava a utilizar, salvo
indicación expresa.
Las rejillas deberán diseñarse con una capacidad de ingreso de agua del acuífero al pozo a una velocidad de 3 cm por segundo de
paso por sus aberturas, considerando una obstrucción del área abierta del 50%.
3. Longitud y Posición de las Rejillas
La Empresa (supervisión), de acuerdo a la diagrafía, análisis granulométricos y otros, indicará al Constructor el diámetro, la longitud
y los intervalos de enrejillados para el pozo.
4. Método de Unión de Rejilla con Rejilla
Las secciones de rejilla serán unidas mediante acoplamientos roscados o con soldadura eléctrica de arco. El Constructor empleará
las varillas y métodos de soldadura recomendados por el fabricante de las rejillas y aprobadas por la Empresa. Las uniones re-
sultantes deberán ser rectas, estancas y retener 100% de la resistencia de la rejilla.
Los espaciadores ciegos para las rejillas de intervalos múltiples serán del mismo material que los tubos de producción, sea de acero
dulce, salvo que se especifique lo contrario.
5. Método para Conectar la Rejilla al Entubado
El entubado y la rejilla se unirán mediante acoplamientos roscados o soldadura eléctrica de arco. Las uniones resultantes deberán
ser rectas, estancas y retendrán 100% de la resistencia de la rejilla.
Las tuberías y las rejillas a ser instaladas por soldadura deben tener extremos que muestren sus secciones perpendiculares a su eje
y sus bordes exteriores biselados dejando aproximadamente 3 mm. planos. La columna de tuberías y filtros deberán estar provistos
de centralizadores cada 8 ó 12 m., por lo que cumplir el acuífero con lo proyectado se soldara de un solo cuerpo de 10.00 m.
MEDICIÓN Y PAGO
La forma de medición será en metros lineales (ML), el pago se efectuará de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado
para la partida de suministro y colocación de tubería filtro.
03.15.02.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUB. FºGº, D=4” P/COLUMNA DE GRAVA
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en la adquisición de tubería FºGº. Ø 4” la misma que estará colocada en la parte superior del antepozo y
sembrada a la base del pozo, por donde se proveerá de grava al antepozo, deberá contar con un tapón en la parte superior para
evitar se ingrese material extraño.
MEDICIÓN Y PAGO
La forma de medición será en metros lineales (ML), sel pago se efectuará de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado
para la partida de suministro e instalación de tubería PVC. Ø4”.
DESCRIPCIÓN
En todo momento durante el progreso del trabajo, el Constructor adoptará las precauciones razonables para evitar intromisiones en el
pozo o el ingreso de material extraños dentro del mismo.
A la terminación del pozo, el Constructor instalará un tapón o sello de compresión apropiado, bien sea roscado, embridado o soldado
de manera que impidan que materias contaminantes puedan introducirse dentro del pozo. El entubado de revestimiento estanco de
cualquier pozo se extenderá a no menos de 30 cm sobre el nivel final de elevación sobre el terreno.
Cualquier accesorio o dispositivo que permitan acceso abierto al pozo deberán también satisfacer los anteriores requisitos de
elevación sobre el terreno y serán sellados o enrejillados de manera que impidan el ingreso de materias extrañas o contaminantes. El
terreno que circunda inmediatamente la parte superior del tubo de revestimiento del pozo formará un talud alrededor del tubo, excepto
los orificios de acceso para efectuar mediciones, introducir grava y boquillas para la lechada de cemento, si fueren necesarios,
debiendo ser instalados de conformidad con estas especificaciones.
1.Material de Cementación a ser Usado.
El cemento usado será el cemento Pórtland de fraguado rápido mezclado con no más de 22 litros de agua por bolsa de 42.5 kg.
Aditivos serán limitados del 3% al 5% (en peso) de bentonita y hasta el 1.5% (en peso) de Cloruro de Calcio. Otros aditivos deberán
ser sometidos a la aprobación de la Supervisión.
La parte superior del entubado permanente será sellado a firme con el terreno para proveer un sello que impida la entrada de
filtraciones de agua superficial u otros fluidos, según se describe a continuación.
2.Localización de la Zona de Sellado.
- En todos los pozos la lechada será vaciada en el espacio anular entre el entubamiento definitivo y el terreno, en una profundidad no
menor de 3 metros bajo la superficie del terreno; el espesor mínimo no será menor de 5", según indicaciones de la Empresa.
- Todo el espacio a ser cementado deberá estar limpio y disponible para recibir la lechada de cemento.
- No se permitirá operaciones de cementación en estratos saturados sin permiso explicito de la Empresa.
- Por encima de la zona saturada el Constructor podrá efectuar operaciones de cementación o afines, necesarios para la buena
marcha de la perforación con autorización de la Empresa.
- El Constructor deberá prever operaciones de sellado de napas que contengan aguas de calidad indeseable. Los estratos saturados
serán cementados por lo menos 1.5 metros por encima y debajo de la zona a cementar.
3.Método de Ejecución del Sellado
El método de instalación del sellado será escogido por el Constructor y sometido a la Empresa para su aprobación.
No se permitirá ningún tipo de trabajo en el pozo hasta después de 72 horas de finalizada la cementación.
MEDICIÓN Y PAGO
La forma de medición será en metros el sello sanitario y el anillo de concreto y en unidad el sellado del fondo del pozo el pago se
efectuará de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para cada una de las partidas indicadas
DESCRIPCIÓN
En el caso de encontrar durante la perforación estratos acuíferos conteniendo aguas de calidad indeseable se procederá a sellarlos,
según indicaciones de la Empresa.
Durante la prueba de bombeo deberán extraerse dos (2) muestras de agua como mínimo. Una de dos (2) litros como mínimo para
análisis físico químico y otra de medio (1/2) litro como mínimo para análisis bacteriológico, los cuales deben ser efectuados en
laboratorios oficiales.
Los análisis deberán permitir evaluar la calidad del agua en base a las normas internacionales de potabilidad.
MEDICIÓN Y PAGO
La forma de medición será en unidad de trabajo (UND). El pago se efectuará de acuerdo al precio señalado en el presupuesto
aprobado para la partida de análisis físico químico y bacteriológico.
Los resultados de las pruebas deberán ser entregados por El Constructor en cuadros y gráficos debidamente interpretados.
a)Bombeo de Desarrollo y Limpieza
Antes de realizar la prueba de rendimiento o aforo el pozo deberá ser limpiado y completado su desarrollo por bombeo durante 24
horas aproximadamente y de acuerdo a las indicaciones de la Entidad (supervisor).
b)Prueba de Rendimiento o Aforo
El Constructor realizará pruebas de rendimiento de acuerdo a las indicaciones de la Empresa. Las pruebas deben realizarse después
de terminar los bombeos de desarrollo y limpieza y después de un período de recuperación de cualquier prueba de bombeo previo.
Estas pruebas serán escalonadas a caudales variables en aproximadamente 5 regímenes de bombeo, de una hora de duración cada
uno.
c)Pruebas de Acuífero
Con los resultados de la prueba escalonada de rendimiento se seleccionará el caudal explotado, el cual será utilizado para someter
al pozo a la prueba final y a caudal constante por un período aproximado de 43 horas continuas.
Esta prueba se iniciará después de la recuperación del nivel de agua de la prueba de rendimiento, debiéndose medir el caudal y los
niveles dinámicos en función del tiempo y de acuerdo a las instrucciones de la Entidad. Al término de la prueba se medirá también el
comportamiento del nivel de la napa durante su recuperación y por un período aproximado de 24 horas continuas.
Los resultados de esta prueba deberán permitir la magnitud del caudal explotable, establecer las condiciones para el equipamiento
del pozo y determinar los parámetros hidráulicas del Acuífero.
7.Pruebas Abortadas
Cuando se haya especificado un bombeo continuo o régimen uniforme la no operación de la bomba o desviaciones mayores del 5%
en el régimen de descarga, obligará a suspender la prueba hasta que el nivel del agua en el pozo bombeado haya recuperado su
nivel original.
La prueba será entonces reiniciada desde un principio con una duración igual al total del intervalo de prueba. Si la bomba fallara
durante la prueba, el Constructor reiniciará la prueba siguiendo instrucciones de la Entidad.
Si por alguna falla en el equipo u otra razón imputable al Constructor se tuviera que paralizar la prueba a caudal variable, sólo se
computarán como horas de bombeo, las transcurridas desde el inicio de la prueba hasta el último cambio de régimen. Se reiniciará la
prueba con el régimen en el que se detuvo.
8. Localización de la descarga (evacuación de agua en prueba)
El agua descargada será conducida desde la bomba al curso de agua más cercana, aprobada por la Entidad. Cuando menos una
distancia mínima de 30 metros a partir del pozo el agua será conducida a través de tuberías aprobadas o acequias revestidas para
evitar la recirculación del agua. Es imperativo asegurar que no se cause ningún daño por inundación o erosión a la estructura de
drenaje o sitios de disposición escogidos. La disposición del agua en los emplazamientos de los pozos será coordinada con la
Entidad.
9.Registro de las Pruebas de Bombeo
El Constructor llevará registros precisos de las pruebas de bombeo y entregará copia de todos los registros a la Entidad al término de
las pruebas. La Entidad también tendrá acceso a los registros para su inspección en cualquier instante de la prueba. Para cada uno
de los pozos probados, el registro incluirá datos básicos con una descripción de las características de instalación de la bomba tales
como: profundidad, descripción de la columna de bomba, su longitud y posición de la canastilla; una descripción del punto de
medición y su altura; precisión y los métodos usados para medirlos niveles de agua y los regímenes de bombeo. Los registros de las
mediciones incluirán la fecha de la bomba, la hora y el tiempo transcurrido de bombeo entre una y otra medición, la profundidad del
agua, el régimen de bombeo y cualesquiera comentarios o condiciones pertinentes que pudieran afectar las mediciones.
La frecuencia de las mediciones del nivel del agua antes, durante y después del bombeo será según lo especificado por la Entidad.
10.Limpieza y Tapado.
Una vez terminada la prueba de bombeo, se eliminará toda la arena y desechos del pozo. El pozo por seguridad deberá ser tapado
soldando una plancha de acero de 1/4" o más de espesor al extremo superior del entubamiento definitivo, en todo su perímetro. La
tubería definitiva deberá sobresalir 0.30 m sobre el nivel del terreno, con la finalidad de evitar ingreso de contaminantes al interior del
pozo.
MEDICIÓN
La forma de medición será en forma global (GLB) el transporte del equipo de bombeo y la evacuación del agua bombeada y en horas
la prueba de aforo. El pago de estas partidas se efectuará de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para cada una
de las partidas antes indicadas
MEDICIÓN Y PAGO
La Unidad de medición es global (GLOB) ejecutado y aceptado por el Supervisor de la obra.
El pago de esta partida será efectuado, según las cantidades señaladas en los párrafos anteriores. El precio unitario incluye la mano
de obra, equipo y herramientas a utilizar
2. Desinfectantes
El desinfectante a usar será el cloro. El desinfectante será despachado al sitio de la obra en recipientes originales sellados con sus
etiquetas originales, indicando el porcentaje de cloro disponible.
La cantidad de compuestos de cloro usada para la desinfección será la suficiente para producir un mínimo de 100 mg/l de cloro
disponible en solución una vez mezclado con el volumen de agua en el pozo.
3. Procedimiento de Desinfección
El procedimiento de desinfección incluirá entre otros: provisión de medios confiables para asegurar que el agente desinfectante sea
aplicado uniformemente en toda la columna de agua del pozo sin tener que recurrir a subsecuentes acciones mecánicas o de
agitación para dispersar el desinfectante vertiendo en el pozo un volumen de agua igual al volumen de la sección enrejada del pozo
después que se ha emplazado el desinfectante. Este proceso hará que el desinfectante fluya fuera del pozo penetrando en el área
adyacente a la rejilla.
Todas las porciones accesibles del pozo por encima del nivel del agua se mantendrán en una condición húmeda con agua que
contenga la concentración requerida de agente desinfectante durante un período de no menos de 20 minutos.
El agente desinfectante será dejado en el pozo durante un período de cuando menos 12 horas. Después de un período constante de
12 horas o más, se bombeará el pozo para eliminar el agente desinfectante. El punto de disposición para el agua así purgada será
escogido y aprobado por la Entidad de tal manera de minimizar el posible daño a la vida acuática o vegetación.
4. Requerimientos para la Desinfección de la Bomba de Prueba.
En caso de que la bomba de prueba sea instalada después de la desinfección del pozo, todas sus partes exteriores deberán ser
lavadas o espolvoreadas con un componente de cloro.
MEDICIÓN Y PAGO