Ejercicios de La Comunicacion PDF
Ejercicios de La Comunicacion PDF
Ejercicios de La Comunicacion PDF
1.3. La situación.
La situación es el conjunto de circunstancias que rodean un acto de comunicación.
Pueden ser lingüísticas o extralingüísticas.
- Se denomina contexto lingüístico al conjunto de circunstancias lingüísticas que influyen en la
emisión y recepción de mensajes verbales: la forma de expresión, el lenguaje empleado o el
significado de las palabras.
- Recibe el nombre de entorno el conjunto de circunstancias extralingüísticas en que se
desarrolla el proceso comunicativo; es decir, el lugar y el momento en que se produce la
comunicación.
Actividades página 7
2. Recuerda cuáles son los elementos que intervienen en los procesos de comunicación.
6. ¿Cuál crees que es la función de los emoticonos en los mensajes de teléfonos móviles y en los
correos electrónicos?
2. Indica los elementos que podrían intervenir en los siguientes actos de comunicación:
• Una novela.
• Una luz intermitente de color naranja.
• El sonido producido por una sirena.
• Un telediario.
1. Indica qué funciones del lenguaje predominan en los siguientes mensajes verbales:
• ¡Fantástico!
• Abre la puerta, por favor.
• ¡Gol!
• No tengo hambre.
• Claro, claro.
• Yo es un pronombre.
• Buenas tardes.
• La palabra gato tiene varios significados.
• El hombre es un lobo para el hombre.
• La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido.
• Antes de entrar, dejen salir.
• Tres tristes tigres comían trigo en un trigal.
3. Indica qué función del lenguaje predomina en cada uno de los siguientes actos comunicativos
verbales:
• Un debate.
• Un poema.
• Una canción coreada por los aficionados de un equipo de fútbol.
• Un texto sobre sintaxis.
• Un prospecto de un fármaco.
4. Lee los siguientes textos y responde a las preguntas que se formulan a continuación:
Sí... sí... ya... una punta... ahora mismo... Quico... grande más bien... no, roñosa no... un
descuido... ya... sí, sí... dice que le pincha... Estoy aterrada, Emilio... no, no, él no sabe nada...
¿ahora?... dos minutos... Gracias, Emilio... sí, sí... ya... ahora mismo... bueno... bueno...
gracias, Emilio.
MIGUEL DELIBES: El príncipe destronado.
a) ¿Qué situación comunicativa se presenta en el primer texto? ¿Qué función del lenguaje
predomina? ¿Podemos saber lo que dice el interlocutor en algunos casos? ¿Qué función del
lenguaje predominará en las intervenciones de Emilio?
Durante mucho tiempo, la lengua escrita se ha considerado un código sustitutivo de la lengua oral; sin
embargo, hoy está bastante extendida la idea de que la práctica de la escritura no es una transcripción de
la lengua oral, sino que lengua oral y lengua escrita son dos variantes de una misma lengua.
1. Lengua oral.
La lengua oral constituye la variante más natural de la comunicación humana y ocupa el primer lugar
en el proceso de adquisición del lenguaje. Por medio de la interacción social y de la imitación, el niño
desarrolla el código oral, que es la base del aprendizaje de la escritura.
Las características de la lengua oral aproximan esta forma de comunicación a la variante coloquial de
la lengua, hasta el punto de que es común la identificación entre lengua oral y lengua coloquial. Sin
embargo, no todos los mensajes orales corresponden a la lengua coloquial: una conferencia o un discurso
político exigen un estilo formal y el uso de un registro culto.
El diálogo.
El diálogo es la forma de expresión característica de la lengua oral. Se trata de un proceso
comunicativo que exige la presencia de dos o más interlocutores e implica la interacción de signos
verbales y no verbales. La conversación es la forma más espontánea del diálogo y constituye la
actividad comunicativa básica en las relaciones personales y sociales.
Reglas conversacionales.
La conversación está regulada por normas que los interlocutores aceptan tácitamente para lograr la
eficacia comunicativa; éstas se refieren tanto a la transmisión de la información como a las relaciones
entre los interlocutores.
a) Cooperación.
Los participantes en el diálogo desarrollan una actividad complementaria: al ser un discurso
segmentado en sucesivas intervenciones, el sentido creado debe ser común para los interlocutores. Para
asegurar el éxito comunicativo, los participantes deben realizar un esfuerzo de cooperación que se basa
en las siguientes máximas:
- Transmitir sólo la información necesaria.
- No transmitir información falsa, o no probada suficientemente.
- Señalar sólo la información relevante, relacionada con lo que se habla.
- Ofrecer la información de manera clara, breve y ordenada.
Estas máximas se suelen reconocer negativamente. Supongamos que entre dos interlocutores
desconocidos se desarrolla el siguiente diálogo:
- Por favor, ¿podría indicarme dónde está la oficina de Correos?
- Cerca de mi casa, suelo llegar en cinco minutos.
El primer interlocutor no recibe la información que ha requerido, lo cual no significa que el otro
mienta; simplemente, su información no es relevante.
b) Cortesía.
Además de una actividad comunicativa, la conversación es una actividad social, regulada por una
serie de normas que afectan a los participantes. Se observan claramente en las fórmulas destinadas a
romper el silencio: expresiones de saludo o preguntas que tienden a mostrar el interés por el interlocutor:
¿Qué tal sus hijos?; ¿Ha mejorado su madre? También se evidencian en el uso de ciertos signos de los
códigos no verbales: reír, carraspear, estrechar la mano, palmear la espalda, acercarse al interlocutor para
mostrar confianza...
Cortesía y actos comunicativos.
La cortesía está relacionada con el tipo de acto comunicativo.
- Actos que apoyan la cortesía: saludar, invitar, felicitar, agradecer.
- Actos indiferentes a la cortesía: informar, anunciar, afirmar.
- Actos que exigen un cuidadoso uso de la cortesía: pedir, preguntar, mandar...
- Actos descorteses: regañar, insultar, maldecir, amenazar.
Cortesía y cooperación pueden entrar en conflicto. En una situación de peligro, la expresión
¡Cuidado!, aunque no sea cortés, es eficaz en la comunicación.
En cada una de las formas textuales citadas, además de la función predominante que hemos señalado
para la clasificación, intervienen otras funciones del lenguaje.
El ensayo configura una forma textual en la que participan por igual la función referencial y la
expresiva.
1. El texto es la transcripción de una conversación real entre dos estudiantes ¿Por qué crees que se
recurre tantas veces a los puntos suspensivos?
2. ¿Con qué parte del enunciado del hablante A en 3 se completa el mensaje de B en 2? ¿Qué error
gramatical comete A en esa intervención?
3. ¿En qué consiste el chiste formulado por B en 6? ¿Con qué recurso juega para lograr el efecto
humorístico?
4. En la intervención 7 de A, la V representa una vocalización del tipo Mmm... ¿Qué otros elementos no
lingüísticos podrían acompañar este diálogo?
5. Reconstruye el sentido del texto teniendo en cuenta la situación en que podría desarrollarse esta
conversación.
En el octavo libro de la Odisea se lee que los dioses tejen desdichas para que a las futuras generaciones
no les falte algo que contar; la declaración de Mallarmé: «El mundo existe para llegar a un libro»,
parece repetir, unos treinta siglos después, el mismo concepto de una justificación estética de los males.
Las dos teologías, sin embargo, no coinciden íntegramente; la del griego corresponde a la época de la
palabra oral, y la del francés, a una época de la palabra escrita. En una se habla de contar y en otra de
libros. Un libro, cualquier libro, es para nosotros un objeto sagrado: ya Cervantes, que tal vez no
escuchaba todo lo que decía la gente, leía hasta “los Papeles rotos de las calles”. El fuego, en una de
las comedias de Bernard Shaw, amenaza la biblioteca de Alejandría; alguien exclama que arderá la
memoria de la humanidad, y César le dice: «Déjala arder. Es una memoria de infamias». El César
histórico aprobaría o condenaría el dictamen que el autor le atribuye, pero no lo juzgaría, como
nosotros, una broma sacrílega. La razón es clara: para los antiguos la palabra escrita no era otra cosa
que un sucedáneo de la palabra oral.
Jorge Luis Borges «Del culto de los libros», en Otras inquisiciones.
1. Explica el contenido de este fragmento de Borges, ¿Sobre qué variante de la lengua incide?
3. ¿Qué fuentes cita Jorge Luis Borges? ¿De qué modo se presentan en el texto?