CR System Climastar
CR System Climastar
CR System Climastar
INSTRUCCIONES
CR SYSTEM
ELECTRONIC / AVANT
ÍNDICE
0 INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................. 3
5 CR SYSTEM ELECTRÓNICO.......................................................................................................... 8
7 EXTRAS.......................................................................................................................................... 22
8 RECOMENDACIONES DE USO.................................................................................................... 23
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................................................... 24
Enhorabuena por comprar un equipo Climastar ya que ha elegido una calefacción única con un sistema patentado,
una tecnología innovadora y un diseño exclusivo que se integra perfectamente en su hogar.
Nuestra calefacción calienta de una forma agradable todo el aire de la estancia, utilizando la convección natural
que junto con la radiación transmite el calor de una forma rápida y homogénea, logrando el máximo confort.
Además, gracias a que los equipos Climastar utilizan como elemento emisor y acumulador el Compactto T.A.D.
(Termominerales de Alta Densidad), se logra el equilibrio óptimo entre inercia térmica y termostatización, evitando
la sensación de pérdida de calor en el ambiente propia de otros equipos al desconectar.
Así, nuestra calefacción combina todas las prestaciones y funciones que se detallarán en el presente manual.
Tendrá también la oportunidad de añadir nuevas prestaciones con el equipamiento opcional disponible.
Desde Climastar, le agradecemos toda la confianza depositada en nuestra calefacción y esperamos que sea
motivo de satisfacción.
1 INFORMACIÓN GENERAL
Antes de proceder a la ubicación de su equipo de calefacción, le rogamos tome unos minutos de tiempo para leer
detenidamente las instrucciones de servicio. La garantía del radiador compactto será invalidada en caso de daño o
mal funcionamiento a consecuencia del uso incorrecto del equipo.
Se excluye cualquier responsabilidad del fabricante por los daños causados por errores en la colocación
y uso del aparato, o de la no observancia de las instrucciones suministradas.
La instalación en la vivienda debe estar conforme al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión vigente.
No cubrir el radiador compactto con telas, cortinas, muebles u otros materiales combustibles.
Nota: El equipo viene con un adhesivo de advertencia que indica que no se debe cubrir y que el usuario
puede retirar cuando considere conveniente.
El principio de funcionamiento de los equipos consiste en la entrada de aire frío por la parte inferior del
aparato y la salida del aire caliente por la rejilla situada en la parte superior del mismo. Para un correcto
funcionamiento, las rejillas no deben estar cubiertas ni obstruidas.
Debe mantenerse limpio de polvo y de residuos el entorno inmediato del equipo. Esta medida evitará que
se produzcan manchas en la pared en la que esté situado el equipo. Los radiadores compacttos no
tienen ningún elemento combustible en su interior y la aparición de manchas obedece siempre a
factores ambientales.
Pág.3 de 29
Con el equipo en funcionamiento su superficie exterior está caliente. Por seguridad debemos mantener a
los niños alejados del radiador.
La manipulación del interior del equipo para su reparación, mantenimiento, traslado, etc. debe ser
siempre realizada por un profesional eléctrico y con el aparato sin tensión.
Todos los modelos están protegidos por un sistema de corte por sobrecalentamiento. El equipo se
apagará automáticamente si se recalienta en exceso. Cuando desaparezca la causa que provoca el
recalentamiento el aparato se conectará automáticamente, pasados unos minutos. Si esta situación se
repite, sin estar cubierta u obstruida la rejilla o la cubierta superior, por favor contacte con el Servicio
Técnico.
En caso de que la manguera de conexión se deteriore o esté en malas condiciones, deberá ser
2
reemplazada por un electricista cualificado, servicio técnico o fabricante (mínimo 2 x 1,5 mm ).
El enchufe macho de conexión debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las
mismas características técnicas del enchufe macho en materia
1.3 FABRICANTE
Para comunicación relativa al equipo adquirido, recomendamos suministrar siempre los siguientes datos:
Número de serie (La placa de características de este equipo está situada sobre su lateral. Dicha placa
contiene el número de serie del aparato y las características técnicas del mismo.)
Fecha de adquisición
Indicaciones detalladas sobre los problemas encontrados
Para la sustitución de piezas del equipo, se recomienda la utilización de recambios originales; el fabricante no será
responsable con referencia a eventuales empeoramientos de las prestaciones del equipo por daños causados por
el uso de piezas de recambio que no sean originales.
CR SYSTEM
5a
3 Nº DENOMINACIÓN
1 COMPACTTO TAD
5b 2 ETIQUETA “NO CUBRIR”
3 PLACA DE CARACTERÍSTICAS
4 ENVOLVENTE TRASERA
6 5a SOPORTE MURAL EQUIPOS 500/1000
9 5b SOPORTE MURAL EQUIPOS 1500/2000
6 TERMOSTATO DE SEGURIDAD
7 CONJUNTO RESISTENCIA
8 CONECTOR
1 9 MANGUERA DE CONEXIÓN
10 MANDOS
2 7 11 GRAPA DE SUJECIÓN
10
8 12 SONDA DE TEMPERATURA
11 12
Pág.4 de 29
CR SYSTEM TOALLERO
11 4
5
3
Nº DENOMINACIÓN
1 COMPACTTO TAD
2
13 2 ETIQUETA “NO CUBRIR”
3 PLACA DE CARACTERÍSTICAS
12 4 ENVOLVENTE TRASERA
6 5 SOPORTE MURAL
9 6 TERMOSTATO DE SEGURIDAD
7 CONJUNTO RESISTENCIA
8 CONECTOR
9 MANGUERA DE CONEXIÓN
7 10 MANDOS
11 BARRAS TOALLERO
1 12 RESISTENCIA BARRAS TOALL
8 13 INTERRUPTOR RES. BARRAS
10 14 GRAPA DE SUJECIÓN
15 15 SONDA DE TEMPERATURA
14
500
1000
500
250
500
435
105
105
250
250
500
180
250
1000
643
90
250
Pág.5 de 29
3 ANTES DE CONECTAR SU EQUIPO
Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, debe asegurarse que el mando receptor hace buen
contacto. Para ello, basta con empujar dicho mando hacia el interior del equipo.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante la ficha o clavija suministrada con el cable de
alimentación.
Los equipos no podrán ser colocados en locales con riesgo de explosión o incendio. Ejemplo:
almacenes de combustibles, aceites, gases, etc…
Los cables de conexión del propio equipo o de otros aparatos, no deben ponerse en contacto con la
superficie del aparato.
Si el radiador ha sido ubicado en la cocina o baño / ducha, debe ser colocado de tal forma que los
mandos no puedan ser accionados por personas que estén en contacto con el agua, tanto en el
baño como en la ducha.
El equipo se suministra con tornillería (tacos y tornillos de 6mm) y con un soporte mural.
Cuando se coloque el equipo en la pared, se debe respetar la distancia indicada en la siguiente figura.
OBSTACULO 20 CM
250
Pág.6 de 29
Una vez dispuesto el lugar de emplazamiento, retire el embalaje y dentro encontrará un completo kit de
montaje.
Fijar el soporte a la pared usando este como plantilla, tal y como se indica en la siguiente figura.
SUJECCIÓN PARED
USO PLANTILLA
DETALLE A
DETALLE A
Soporte CR SYSTEM 375, 500, 800, 1000 Y TOALLERO Soporte CR SYSTEM 1250, 1500 Y 2000
Recomendación: Una vez fijado el equipo a la pared, se puede pasar el cable por encima del anclaje del soporte
mural para evitar que quede visible.
Importante: Ubicar el equipo en una pared interior de la vivienda o local, evitando en la medida de lo
posible colocarlo cercano a algún punto donde se pueda producir corrientes de aire (puertas,
ventanas…). También se debe evitar colocarlo empotrado en tabiques o en posiciones con obstáculos
que dificulten la convección natural y/o radiación.
Nota: En los modelos CR System Avant, y siempre que se disponga de varias ubicaciones idóneas, es
importante valorar la mejor zona para la sintonización de la radio.
Pág.7 de 29
5 CR SYSTEM ELECTRÓNICO
1 – LED
1 2 – DISPLAY
3 – BOTÓN “+”
2 4 – BOTÓN “–”
5 – BOTÓN “ON/OFF”
3
Pág.8 de 29
5.2 SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE CONSIGNA
Pulsar “+” o “-” para ajustar la temperatura de consigna. Cada vez que se pulsen, la temperatura aumentará o
disminuirá en 0,5ºC.
19 ºC 19. ºC 20 ºC
Para encender de nuevo el led, bastará con volver a pulsar de nuevo los botones “+”
y “-” durante 3 segundos. Parpadeará una vez y se encenderá.
Nota: Si se pulsan los botones “+” o “-” la luz de la pantalla del display se encenderá. Si transcurridos 15
segundos no se presiona nada, entonces se apagará.
Nota: Si se produce un corte de suministro eléctrico, una vez se vuelva a restaurar, el equipo conservará la
temperatura de consigna y el estado en el que se encontraba (encendido o apagado).
En el caso de que el usuario desee controlar el funcionamiento de todos los radiadores compactos mediante un
control externo o centralizado (cronotermostato, central domótica o programador…), deberá tener en cuenta:
1. El cronotermostato deberá estar ubicado en el hueco de mayor demanda térmica (por ejemplo: salón), y a una
altura de 1.50 metros, evitando siempre que esté cercano a una fuente que pueda falsear su temperatura
(ventanas, puertas, radiadores, etc.…)
2. Se recomienda subir la temperatura de consigna de cada uno de los CR SYSTEM 2-3ºC por encima de la
temperatura de consigna programada en el cronotermostato, central domótica…
3. La instalación deberá ser realizada por un profesional eléctrico y cumplir con el Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión vigente.
Pág.9 de 29
6 CR SYSTEM AVANT
1 – ALTAVOZ
2
2 – BOTÓN SCAN (SINTONIZADOR RADIO)
3
3 – BOTÓN RESET (RADIO)
4 1
4 – BOTÓN VOLUMEN “+” (RADIO)
5
9 8 – DISPLAY
10 9 - BOTÓN “+”
11 10 – BOTÓN “-”
12 11 – BOTÓN “ON/OFF”
13
12 – BOTÓN “MODE”
14
13 – BOTÓN “LOCK”
14 – BOTÓN “OK/RF”
Pág.10 de 29
6.2 AJUSTE DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
1. Pulsar “MODE” durante 3 segundos. Aparecerán parpadeando en el display del equipo los distintos modos de
funcionamiento MA, RE o GF.
3. Pulsar una vez “OK/RF” para confirmar. Si no se pulsa nada, se confirmará automáticamente transcurridos 15
segundos.
En este modo, el usuario establece una temperatura de consigna constante en el equipo. Para ello:
2. Pulsar “+” o “-” para ajustar la temperatura de consigna deseada. Cada vez que se pulsen, la temperatura
aumentará o disminuirá en 0,5ºC.
20 ºC 20. ºC 21 ºC
3. Pulsar el botón “OK/RF” para validar la temperatura de consigna deseada. También se puede validar si no se
presiona ningún botón durante 15 segundos.
Paso 2 Paso 3
Una vez validado, en el display aparecerá la temperatura de consigna y la hora. El led se enciende mientras el
equipo esté funcionando.
Pág.11 de 29
Nota: Si se produce un corte de suministro eléctrico, una vez se vuelva a restaurar, el equipo conservará la
temperatura de consigna y el estado en el que se encontraba (encendido o apagado).
Nota: Aunque el CR SYTEM AVANT incorpora programación individual en cada equipo, si se desea instalar
un programador, central domótica o cronotermostato externo que regule el radiador compactto, se deberá
seleccionar este modo de funcionamiento manual, (Véase apartado 5.4.),
En este modo de funcionamiento, (Véase apartado 6.2. para seleccionarlo), el usuario puede programar de forma
independiente cada equipo, tanto en horas de funcionamiento como en temperatura de consigna.
A continuación se explicará la forma de configurar tanto el equipo como el mando a distancia para que ambos
trabajen con el mismo código de radiofrecuencia y se pueda transferir la información de una forma muy rápida y
sencilla.
Una vez se configuren, es decir, que trabajen bajo la misma radiofrecuencia, no hará falta volver a hacerlo
cada vez que se quiera transferir una programación nueva. (Salvo que se haya desconfigurado o hubiese
interferido en otro equipo de radiofrecuencia próximo).
2. Pulsar “OK/RF” durante 3 segundos. El led comenzará a parpadear y el equipo está listo para recibir el código
del mando a distancia para trabajar con la misma radiofrecuencia.
3. Pulsar la tecla “CODE” del mando a distancia durante 5 segundos. En el display aparecerá escrito “CODE”
y parpadeará 3 veces. El led del equipo dejará de parpadear cuando haya recibido el nuevo código.
CODE
En este momento ambos equipos establecen la comunicación necesaria para transferir la programación que el
usuario desee y el led del equipo dejará de parpadear.
Nota: El alcance del mando a distancia es de 3 metros para programar el equipo de la sala en la que se
encuentre el usuario.
Pág.12 de 29
6.4.2 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA POR RADIOFRECUENCIA
1.- DISPLAY
1
2.- BOTÓN +
3.- BOTÓN –
6.4.2.2 PROGRAMACIÓN
Todos los equipos disponen de 13 programas. Del P1 al P9 vienen ya preconfigurados (no se pueden modificar
por el usuario) y del P10 al P13 tienen la opción de introducir un programa por el usuario.
Pág.13 de 29
PROGRAMA “P1” -Uso Continuo 1- PROGRAMA “P2” – Uso Continuo 2-
(Trabajo fuera de casa) (Trabajo ama de casa)
V 19:00 – 00:00 21
Terminología de la programación:
Conjunto de instrucciones que controlarán los intervalos de conexión diaria así como la
Programa temperatura seleccionada para cada ciclo. Este sistema dispone de 13 programas
diferentes.
Ciclo Cada programa se puede dividir en 1, 2, 3, 4, 5, o 6 ciclos.
Cada día de la semana dispone de 6 intervalos de conexión / desconexión cuya duración y
Intervalo
temperatura se programará en función del uso que hagamos de la habitación.
PROGRAMA DÍAS
De Lunes a Viernes
P10
Sábado y Domingo
P11 De Lunes a Domingo
De Lunes a Jueves
Viernes
P12
Sábado
Domingo
P13 Día a Día (de forma independiente)
P13
Nº DE PROGRAMA
20 .0
ºC
TEMPERATURA DE CONSIGNA
Pág.15 de 29
Para explicar la programación, en caso de que se elija un programa comprendido entre el 10 y el 13 (ambos
inclusive), se utilizará el siguiente ejemplo de programación:
1. Pulsar simultáneamente las teclas “SET” 2. Con las teclas “+” o “-” se seleccionará el
y “PROG” P. En la pantalla parpadeará P XX número de programa, siguiendo el ejemplo, el
(número de programa). P13.
P13 1
00:07
20 .0
ºC
4. Pulsar la tecla “PROG” P, comenzará a 5. Con las teclas “+” o “-”, se seleccionará el intervalo
parpadear el numero correspondiente al con el que se desea comenzar la programación. En
intervalo. este caso, se comenzará con el 1.
P13 1
00:07
20 .0
ºC
Pág.16 de 29
6. A continuación pulsar la tecla “TIME” . 7. Con las teclas “+” o “-” se establecerá la hora de
Comenzará a parpadear la hora. inicio del periodo. Cada vez que se pulsen dichas
teclas se avanzará o retrocederá en intervalos de
15 minutos.
P13 1
00:00
20 .0
ºC
8. Pulsar la tecla “TEMP” . Comenzará a 9. Con las teclas “+” o “-” se establecerá la
parpadear la temperatura. temperatura de consigna para ese periodo. Cada
vez que se pulsen dichas teclas se avanzará o
retrocederá en intervalos de 0,5º C.
P13 1
00:00
18 .0
ºC
Pág.17 de 29
12. A continuación pulsar la tecla “TIME” . Comenzará a parpadear la hora.
13. Las teclas “+” o “-” se establecerá la hora de inicio del periodo. Cada vez que se pulsen dichas teclas se
avanzará o retrocederá en intervalos de 15 minutos.
16. Para programar el siguiente intervalo se deberá pulsar la tecla “SET” , parpadeará de nuevo el número de
programa (por si se desease modificar), a continuación se pulsará la tecla “PROG” P y comenzará a parpadear los
días de la semana, se vuelve a pulsar “PROG” P y parpadeará el número del intervalo.
17. Con las teclas “+” o “-”, se seleccionará el intervalo con el que se desea comenzar la programación.
Pasaremos al 3.
1 1 1 1 1 1 1 1
23. Para verificar la programación una vez finalizada, se pulsa de nuevo “SET” , en el mando parpadeará 3
veces junto con el led del equipo, lo que indicará que se está transmitiendo la programación al equipo. En el
display del mando a distancia aparecerá la siguiente información.
P13
Nº DE PROGRAMA
16:07 HORA ACTUAL
20 .0
ºC
TEMPERATURA DE CONSIGNA
Nota: Cuando se están agotando las pilas, en el display del mando aparecerá “bA” parpadeando alternativamente
con la hora.
Pág.18 de 29
6.4.2.3 FUNCIÓN BLOQUEO
Esta función permite bloquear el teclado del mando a distancia. Para ello:
- Pulsar la tecla “LOCK” durante 2 segundos. En el display aparecerá ³ quedando el teclado del mando
bloqueado.
- Si se desea desbloquearlo pulsar la tecla “LOCK” durante 2 segundos. En el display desaparecerá ³.
- Para poder utilizar el mando a distancia en un lugar sin mucha luz, sin necesidad de encenderla, pulsar la tecla
5
6.4.3 AJUSTE MANUAL DE LA TEMPERATURA DE CONSIGNA
El modo REMOTO también permite ajustar manualmente la temperatura de consigna hasta el siguiente bloque de
programación.
1. Poner el equipo en modo “RE”. (seguir los puntos del apartado 6.2.)
3. Pulsar una vez “OK/RF” para confirmarlo. Si no se pulsa nada, se confirmará automáticamente transcurridos 15
segundos (“HAND” y la Temperatura Ambiente irán apareciendo alternativamente en el display)
Paso 2 Paso 3
- Si se pulsa de nuevo “OK/RF” desaparecerá “HAND” del display y por tanto se anulará la opción
manual, volviendo a trabajar el equipo con el programa que tuviese almacenado.
- Mientras el equipo esté funcionando en modo manual “HAND” no permitirá que se transmita ninguna
programación salvo que se anule esta opción. Para ello bastará con pulsar dos veces el botón OK/RF.
Existen varias posibilidades para cambiar temporalmente la temperatura de consigna a través del mando a
distancia. Esta puede ser:
Pág.19 de 29
1. CAMBIAR MANUALMENTE LA TEMPERATURA DE CONSIGNA
- Pulsar “+” o “-” para seleccionar la temperatura de consigna deseada y aparecerá en la pantalla
- Pulsar “SET” para confirmarlo, o se confirmará automáticamente transcurridos 15 segundos sin no se
presiona ninguna tecla. parpadeará 3 veces y enviará la información al equipo.
- Pulsar “+” o “-” para seleccionar la temperatura de consigna deseada y aparecerá en la pantalla
- Pulsar la tecla “TIME” una vez, aparecerá 1 HR y con el “+” o el “-” se seleccionará el número
de horas que se desea que funcione (máximo 99).
- Pulsar “SET” para confirmarlo, o se confirmará automáticamente transcurridos 15 segundos sin no se
presiona ninguna tecla. parpadeará 3 veces y enviará la información al equipo.
- Pulsar “+” o “-” para seleccionar la temperatura de consigna deseada y aparecerá en la pantalla
- Pulsar la tecla “TIME” dos veces, aparecerá 1 D y con el “+” o el “-” se seleccionará el número de días
que se desea que funcione (máximo 99).
- Pulsar “SET” para confirmarlo, o se confirmará automáticamente transcurridos 15 segundos sin no se
presiona ninguna tecla. parpadeará 3 veces y enviará la información al equipo.
Importante: Por cada grado de temperatura que se aumente, se incrementará el consumo en torno a un 7%
Nota: El equipo mantiene durante 15 minutos la última programación y la hora en caso de que haya un
corte en el suministro eléctrico. Es necesario confirmar la hora tras dicho corte y, si fuese necesario,
volver a ponerlo en hora para que la programación actúe correctamente.
Nota. Al pulsar cualquier botón del equipo, la pantalla del display se encenderá. Si transcurridos 15
segundos no se pulsa nada, se apagará.
Pág.20 de 29
6.7 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1.- ALTAVOZ
2 2.- BOTÓN SCAN (SINTONIZADOR)
3.- BOTÓN RESET
3 4.- BOTÓN VOL +
1
5.- BOTÓN VOL - / ON
4 6.- BOTÓN OFF
5
1. El altavoz de la radio se suministra en una caja independiente. Para colocarlo bastará con seguir los siguientes
pasos:
3. Una vez encendida, para subir o bajar el volumen, utilizar los botones “VOL +” y “VOL-/ON”
5. Botón “RESET”. Cada vez que finalice un “scan” completo debe resetearse para comenzar un nuevo ciclo.
Pág.21 de 29
1 Sg
Nota: La ubicación del equipo puede afectar al ajuste en la sintonización de emisoras. La radio no tiene
memoria por lo que es necesario sintonizar la emisora deseada cada vez que se encienda la radio.
7 EXTRAS
7.1 HUMIDIFICADOR
Pág.22 de 29
7.3 AROMATERAPIA Aroma
concentrado: 3
Con este extra, Climastar da la opción al cliente de disfrutar de 8 gotas en rejilla
grupos de esencias que le permitirán disfrutar de un ambiente
personalizado gracias a los componentes naturales mejor
seleccionados.
Hay dos formas de aplicación según la intensidad del aroma que
se desee.
1. Verter unas gotas en el recipiente del humidificador. La
intensidad será ligera.
2. Verter 3 gotas de esencia sobre la rejilla del equipo. De esta
forma el aroma será más concentrado. Ver gráfico
ESENCIAS DISPONIBLES:
- Bosques de Australia
- Anochecer Thai
- Sevilla en Abril
- Dulces recuerdos
- Aires de Asturias
- Sueños de limón
- Brisa del Sur
- Recuerdo de Buenos Aires
- Blanco
- Siena
- Pizarra Blanca
- Pizarra Negra
- Arce
- Wengué
8 RECOMENDACIONES DE USO
La gama de productos de calefacción de Climastar no necesita ningún mantenimiento. Únicamente será necesario
tomar unas medidas preventivas como pueden ser:
Pág.23 de 29
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HOJA DE CARACTERÍSTICAS
Descripción: CR SYSTEM 375, 500, 800 y 1000
Potencia: 375 w, 500 w, 800 w y 1000 w
Dimensiones: 500 x 500 x 105 (mm)
Peso: 8.4 Kg.
Descripción: CR SYSTEM 1250, 1500 y 2000
Potencia: 1250 w, 1500 w y 2000 w
Dimensiones: 500 x 1000 x 105 (mm)
Peso: 17.2 Kg.
Descripción: CR SYSTEM VERTICAL Y TOALLERO
Potencia: 800 w
Dimensiones: 500 x 1000 x 90 (mm)
Peso: 16 Kg.
Tensión: 230 V
Frecuencia: 50 Hz
Elemento Cerámico: COMPACTTO TAD
Caja de Convección: Polímero de carbono de alta resistencia
Clavija de Conexión: Clavija de conexión acodada bipolar 10-16A/250VAC
TERMOSTATO AMBIENTE
Características: Rango de 5º a 35 ºC con intervalos de 0.5º
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
Nº de Termostatos: 1
Características: Bimetálico
Rearme: Automático
Temperatura de Corte: 90± 0.5ºC
Temperatura de Rearme: 70 ± 10ºC
Pág.24 de 29
10 PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES
Pág.25 de 29
ADVERTENCIA PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN
ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE.
CLIMASTAR-GLOBAL COMPANY S.L. garantiza que el producto al momento de su compra original está libre de
defectos en los materiales y mano de obra (garantía limitada). Esta Garantía limitada tiene una duración de dos
años contados a partir de la fecha de venta del aparato, salvo ampliación convenida de forma expresa, y de
acuerdo a las siguientes condiciones:
1) Para obtener servicio bajo los términos de esta garantía es importante acreditar detalladamente: la
fecha de compra del aparato ya que el periodo de validez de la garantía se inicia con la factura de
compra del aparato por el cliente. Sin embargo, en ningún caso se responderá de defectos que puedan
presentarse una vez transcurridos treinta y seis meses contados desde la fecha de fabricación del
mismo.
2) Esta garantía cubre los posibles fallos producidos en la producción y/o en el material que compone el
aparato, siempre y cuando se demuestre que estos son defectos provenientes de fábrica.
3) Esta garantía está estrictamente limitada a la reparación en fábrica de la pieza o piezas defectuosas. o a
la sustitución completa de los aparatos cuando, a juicio del fabricante, ésta no sea posible o resulte
antieconómica. No incluye ningún otro tipo de gasto como instalación, montaje, desmontaje o
transporte.
4) Esta garantía no ampara los defectos y/o mal funcionamiento causados por accidentes, mal uso del
aparato, negligencia, desgastes, roturas, mala instalación y un incorrecto suministro eléctrico para el
aparato. Esta garantía también queda excluida del producto, si éste es utilizado con otro propósito que
no sea calefacción; por una alteración, modificación, manipulación o reparación del producto no
autorizada; y por otras causas ajenas al fabricante que afecten al producto después de su entrega.
5) Ningún equipo será devuelto a CLIMASTAR sin una AUTORIZACION DE DEVOLUCION DE MERCANCIA
codificada, es decir, oficial. CLIMASTAR no asume ninguna responsabilidad en caso de que algún equipo
sea devuelto sin la previa y autorizada DEVOLUCION DE MERCANCIA, antes mencionada.
6) CLIMASTAR y/o sus agentes se reservan el derecho de decidir entre reparar o reemplazar los
componentes dañados o el reemplazo completo del equipo. Ningunas de estas opciones prolongarán el
período inicial de la garantía.
7) Todas las reclamaciones bajo los términos de esta garantía deben realizarse durante el periodo de
vigencia de la garantía.
8) Toda reparación deberá ser efectuada por el Servicio Técnico autorizado por el fabricante y/o sus
agentes, las manipulaciones efectuadas por personal no autorizado anularán las prescripciones de ésta
garantía. En caso de que proceda la sustitución, deberá acudirse al centro vendedor que será el
encargado de recibir los equipos.
9) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: CLIMASTAR como fabricante no se responsabiliza de los daños
materiales ni personales que directa o indirectamente puedan ser consecuencia de una instalación no
conforme del aparato, de su manipulación incorrecta o por personal carente de la cualificación técnica
necesaria, ni de los gastos de instalación de los aparatos los cuales están expresamente excluidos de
ésta garantía.
10) Ninguna de las presentes condiciones podrá ser ampliada ó modificada en ningún sitio sin
consentimiento expreso de CLIMASTAR
Cortar aquí
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Certificado de garantía
Nombre cliente
Nº de garantía
Modelo de equipo
Dirección
Nº de serie
Teléfono Fecha
Fecha instalación
Pág. 27 de 29
CLIMASTAR GLOBAL COMPANY S.L.
Carretera AS-266 Oviedo-Porceyo / Km. 7 (Pruvia)
33192 Llanera (ASTURIAS)
TELF: (+ 34) 902 27 27 50 / FAX: 902 181 996
www.climastar.es