NT 37 Manejo de Amoladoras
NT 37 Manejo de Amoladoras
NT 37 Manejo de Amoladoras
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Инcтpyкция пo мoнтaжy
SE1A-G-10-PKZ2
6 4
Click!
3 S-G-PKZ2
oder/or/ou/oppure/o
SE1A-G-10-PKZ2
A1 13
N0
HI 10-S-PKZ
5 2 14
A2
1/2
Hauptstromlaufplan Steuerstromlaufplan (125 V DC)
Schematic diagram Control circuit diagram 24 V DC
Schéma électrique Schéma électrique des circuits de commande
Schema elettrico Schema elettrico del circuito di comando
Esquema eléctrico Esquema eléctrico del circuito de mando (VG-SPKZ 150)
Пpинципиaльнaя cxeмa Пpинципиaльнaя cxeмa цeпи yпpaвлeния VG-SPKZ 48
A1 13 14 A2
cилoвoй цeпи
gleichstrombetätigt
d.c. operated
courant continu
comando in corrente continua
corriente continua
paбoтaeт нa пocтoяннoм тoкe
S-G-PKZ2
A1
A2
24 V DC 125 V DC
2 T1 4 T2 6 T3 Anzugsleistung 150 VA 150 VA
Pick-up power
Consommation à l'appel
Potenza di assorbimento all'inserzione
SE1A-G-10-PKZ2 Consumo a la llamada
Пycкoвaя мoщнocть
A1
Anzugsstrom 6,3 A (16 – 22 ms) 1,2 A (16 – 22 ms)
Pull-in current
Haltestrom 113 mA 20 mA
Holding current
Courant de maintien
Corrente in ritenuta
Corriente de mantenimiento
Toк yдepжaния
S-G-PKZ2 (SE1A-G-10-PKZ2) kann nur mit 24/125 V DC betrieben werden. Der Schließer HI10-S-PKZ2 (13/14) ist frei verfügbar.
Ein Spulenwechsel ist nicht möglich. Ein Hilfsschalterwechsel ist nicht möglich.
S-G-PKZ2 (SE1A-G-10-PKZ2) can exclusively be operated at 24/125 V d.c.. The make contact HI10-S-PKZ2 (13/14) can be used freely.
The coil cannot be changed. The auxiliary contacts cannot be changed.
S-G-PKZ2 (SE1A-G-10-PKZ2) peut uniquement être opérée Le contact à fermeture HI10-S-PKZ2 (13/14) peut être utilisé
sous 24/125 V CC. selon besoin.
Il n'est pas possible de changer la bobine. Il n'est pas possible de changer les contacts auxiliaires.
S-G-PKZ2 (SE1A-G-10-PKZ2) può essere comandato solo Il contatto di chiusura HI10-S-PKZ2 (13/14) può essere
a 24/125 V DC. utilizzato a piacere.
Non è possibile sostituire la bobina. Non è possibile sostituire i contatti ausiliari.
S-G-PKZ2 (SE1A-G-10-PKZ2) sólo puede ser operativo a 24/125 V DC. El contacto de cierre HI10-S-PKZ2 (13/14) puede
No es posible el cambio de la bobina. usarse libremente.
No es posible el cambio de los contactos auxiliares.
S-G-PKZ2 (SE1A-G-10-PKZ2) мoжeт экcплyaтиpoвaтьcя тoлькo
c кaтyшкoй нa 24/125 B-. 3aмыкaющий кoнтaкт HI10-S-PKZ2 (13/14) пpимeняeтcя
3aмeнa кaтyшки нeвoзмoжнa. пpoизвoльнo.
3aмeнa вcпoмoгaтeльнoгo кoнтaктa нeвoзмoжнa.
24/125
2/2
© Copyright 1998 Änderungen 01/98 AWA 128-1233 Formel D /DM
Klöckner-Moeller GmbH, 53105 Bonn vorbehalten 10003236/0008 Printed in the Federal Republic of Germany