Juanelo Turriano, de Cremona A La Corte - LIBRO
Juanelo Turriano, de Cremona A La Corte - LIBRO
Juanelo Turriano, de Cremona A La Corte - LIBRO
JUANELO TURRIANO,
de Cremona a la Corte
CR I S TI AN O ZAN E TTI
JUANELO TURRIANO,
de Cremona a la Corte
FORMACIÓN Y RED SOCIAL DE
UN INGENIO DEL RENACIMIENT O
MADRID 2015
EDICIÓN
Fu n d a c i ó n Ju a n elo Tur riano
C O O R DI NAC I Ó N
D a n i e l C r e s p o Delg ado
D I S E ÑO Y M AQU E TA
E di c i o n e s d e l Umbral
IS BN: 978-84-942695-5-4
C u bie r t a
Messahalla (Masha’allah), fresco, principios del siglo XVI. Iglesia de Sant’Abbondio, Cremona. Detalle.
La Fundación Juanelo Turriano ha realizado todos los esfuerzos posibles por conocer a los propietarios de los derechos
de todas las imágenes que aquí aparecen y por conocer los permisos de reproducción necesarios. Si se ha producido
alguna omisión inadvertidamente, el propietario de los derechos o su representante puede dirigirse a la Fundación
Juanelo Turriano.
F UN DAC I Ó N J UAN E LO T UR R I AN O
PATRONATO
PR E S I D E N T E
Victoriano Muñoz Cava
S E C R E TA R I O
Pedro Navascués Palacio
VO C A L E S
José Calavera Ruiz
David Fernández-Ordóñez Hernández
José María Goicolea Ruigómez
Fernando Sáenz Ridruejo
José Manuel Sánchez Ron
PR E S I D E N T E D E H O N O R
Francisco Vigueras González
El estudio que ha dado pie a esta publicación obtuvo el VII Premio Internacional García-Diego, di-
rigido a trabajos inéditos en el campo de la historia de la técnica y que convoca la Fundación Juanelo
Turriano bianualmente. El Jurado decidió por unanimidad concederle el premio, valorando «muy espe-
cialmente el interés del tema elegido y el enfoque adoptado para encajar la figura de Juanelo Turriano
en el contexto social de su época».
El Jurado, que emitió su fallo el 28 de abril de 2014, estaba compuesto por: D. José María Goicolea Rui-
gómez, como Presidente, y D. Carlos Blázquez Herrero, Dña. Pepa Cassinello Plaza, D. José Manuel
Guinea Pérez y D. Julio Porres de Mateo, como Vocales.
La promoción y publicación de estudios sobre la historia de la ingeniería
y la técnica ha sido una de las actividades prioritarias de la Fundación
Juanelo Turriano desde su creación en 1985.
C O M I T É D E P UB LI C A C I O NE S
11 PR Ó L O GO
17 I NT RO DU CCI Ó N
25 I. J UA NE LO E N C RE MONA ( 1 5 0 0 -1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P RO F ES I Ó N
25 EN TRE L A TEORÍA Y L A PRAX IS
26 C REM ON A Y L AS G U ERRAS ITALIA NA S
30 L A J U VEN TU D D E J UAN EL O
38 L A FAM IL IA: EL PAD RE D E TU RR IA NO COMO P RINCIPA L P ROTAGONISTA DE LA P LA NIF ICACIÓN
D E SU ED U C AC IÓN
43 ED U C AC IÓN PRIM ARIA Y ESTU DIOS P OSTERIORES: LA ESCUELA EN LA ITA LIA RENACENTISTA
Y L A PEDAG OG ÍA H U M ANISTA
52 G RAM ÁTIC A Y ÁBAC O
54 ED U C AC IÓN SU PERIOR, BIBL IOTECA S Y LA IMP RENTA
56 L A ASTRON OM ÍA EN L A C REM ONA DE LA P RIMERA MITA D DEL SIGLO XV I
63 C ATEG ORÍAS D E REL OJ ES Y OT ROS INSTRUMENTOS CIENTÍF ICOS A STRONÓMICOS
66 ASTROL OG ÍA M ÉD IC A Y REL OJ ES P LA NETA RIOS
77 C ON OC IM IEN TO U N IVERSITARI O E INTERMEDIA RIOS CULTURA LES:
LA EDUCACIÓN TEÓRICA. GIORGIO FONDULO (CREMONA 1473-1545), MENTOR DE JUANELO
78 U N A C RON OL OG ÍA PARA L OS AÑOS DE ENSEÑA NZA DE GIORGIO F ONDULO
83 L A ED U C AC IÓN PRÁC TIC A: APRENDIZ, OF ICIA L, MA ESTRO Y EL SISTEMA GREMIA L
88 J UAN EL L O Y EL PA RA T I CU M ET ARS FE RRARIO RUM CIV ITATIS E T DISTRICTUS CRE MO NAE
95 U N REL OJ ERO EN TRE EL TAL L ER Y EL OF ICIO P ÚBLICO
161 CO NC LUSIONE S Y P E R SP E C T I VA S
163 NOTA S
189 ARCHI VO S Y M A NU S CR I T O S - B I B L I O G R A FÍ A
204 PU B L I CACI O NE S
PRÓLOGO
ﱠ
Lo que el lector tiene en las manos es una obra preciosa. Y lo es no solo por su aspecto ex-
terno, sino también por su contenido. Cristiano Zanetti es doctor por el prestigioso Instituto
Universitario Europeo de Florencia, donde tuve el placer de trabajar con él como segundo
lector de su tesis durante cinco de mis diez años como profesor allí. El IUE es una institu-
ción no demasiado conocida en nuestro país pero a cuya vida contribuimos todos y cuya
función es la de generar investigación de primer nivel sobre el pasado y el presente de Eu-
ropa. Basta con esto, o debería bastar, para entender una de las razones por las que un joven
y brillante universitario italiano escribe una obra sobre un personaje tan internacional (ni
italiano ni español pero ambas cosas, se diría) como Juanelo Turriano: lo que hay en estas
páginas es historia de Europa e historia de la monarquía compuesta que servía de base al
así llamado «imperio español».
Hace algún tiempo mi colega Henry Kamen produjo un brillante libro en el que venía a
decir que el imperio español era todo menos español. Hasta tal punto había llegado la pre-
sencia de no españoles y el protagonismo de estos, que difícilmente se le podía caracterizar
como tal, sostenía –con más matices, como es lógico– el prestigioso hispanista. El lector
no avisado debe saber que un argumento como este produjo no poco resquemor y crítica
entre algunos de los más patrioteros lectores. Y quizás Kamen, y su intención de presentar
los argumentos de forma vigorosa, había incitado a ello. Pero lo cierto es que para ningún
buen historiador su argumento es infundado. Todos los historiadores de los imperios saben
que estos no se construyen sino como espacios de circulación de ideas y de personas que
transfieren conocimientos de unas partes a otras de esos imperios y que, más interesante
PRÓLOGO 11
aún, cruzan sus porosas fronteras hacia fuera y hacia dentro integrando a menudo conoci-
mientos de su periferia como armas políticas y de ejercicio del poder, algo que es muy ha-
bitual en los procesos de negociación y coerción constitutivos del hecho imperial en sí. Si
el lector quiere un ejemplo que añadir al de Kamen, que dé un repaso a los grandes nombres
que contribuyeron a construir la ciencia y la técnica de los Estados Unidos de la postguerra
y que mire las biografías de personajes como Edward Teller, Albert Einstein, John von Neu-
mann, Hans Bethe, Eugene Wigner, Emilio Segrè, Enrico Fermi, Leó Szilárd, Felix Bloch,
y otros muchos. El caso del imperio de la monarquía de los Austrias hispanos no es, pues,
una excepción.
Juanelo no es sino una más de esas personas que han servido de transmisores de ideas y,
como transmisores, pues el movimiento de ideas genera otras nuevas, de innovación en el
conocimiento. Italiano de origen como el autor del libro –cremonés, para más señas, si bien
en la época ya se hablaba de Italia para referirse a ese mosaico de estados– fue sujeto activo
de un juego de identidades muy frecuente en la historia de la ciencia y de la técnica. Es pre-
cisamente este hecho el que da pie a no pocas de las excelentes páginas de este libro. Es el
reconocimiento de ese juego de escenarios que marcan los rasgos de una biografía el que
ha obligado a Cristiano Zanetti a una detallada reconstrucción de contextos: Cremona,
Milán, Mantua, Madrid, Toledo, etc. A ello estaba obligado además no solo porque las bue-
nas biografías son siempre biografías contextuales, como diría mi colega Giovanni Levi (in-
cluso cuando lo que se pretende no es una biografía clásica, como es el caso). Lo estaba
también porque este es el único modo de hacer buena historia de la ciencia y de la técnica
hoy en día. Pues es esta una disciplina que no se concibe ya como una secuencia temporal
de mejoras encadenadas en la mente de los científicos y los productores de tecnología, sino
como una constelación de interacciones en el tiempo y en el espacio que dejan muchos
cabos sueltos (a veces retomados por otros décadas después), que no se liga solo a la idea
de progreso, aunque el progreso sea a veces el resultado, y que no se puede separar del
poder y su ejercicio, de las mediaciones ideológicas, del modo en que las instituciones mo-
delan, filtran y generan el pensamiento y su difusión. En definitiva, una historia que es sobre
todo historia contextual de la ciencia y que se intenta entender dejando a un lado los pre-
juicios que el presente y nuestra definición de ciencia y técnica nos crean sobre el pasado.
Lo que hace Cristiano Zanetti en este caso es muy difícil, aunque parezca simple por la forma
en que se presenta. Aplicando algunas de las técnicas de la microhistoria que nos obligan a
mirar el hecho histórico en su contexto (a veces desligándolo de sus efectos y, siempre, lim-
12 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
piando nuestras lentes de la perspectiva actual), lo que busca es una especie de «juego de es-
calas» que sin separarse del análisis del detalle e incluso de lo excepcional –de ahí la viveza
de su reconstrucción biográfica— y poniendo esto en relación con perspectivas más gene-
rales, nos dé una idea precisa de la época y de los hombres y mujeres que vivieron en ella.
Cristiano Zanetti, precisamente por su capacidad para despojarse de los prejuicios del pre-
sente en su análisis del pasado, contribuye a lo que ha sido uno de los grandes logros de la
historiografía reciente de la ciencia y de la técnica en España: hacer ver que hubo ciencia y
tecnología en el siglo XVI y que esta fue de altísima calidad. Un logro, por cierto –lo puede
resaltar quien subscribe por no tener ninguna responsabilidad o mérito en él–, que podría-
mos calificar como revolucionario y en el que ha tenido un protagonismo especial toda una
generación de historiadores y tecnólogos españoles entre los cuales se encuentran alguno
de los responsables de esta Fundación y desde luego José Antonio García-Diego, su prin-
cipal inspirador en sus comienzos y buen conocedor de Turriano; por no decir «descubri-
dor». Esa aportación la hace Cristiano Zanetti sin mancharse de discursos reivindicativos o
hagiográficos; y ello gracias a ese distanciamiento del presente para entender el pasado.
Pero es que, además, estamos obligados a pensar que un organismo tan internacional como
es el complejo dinástico de los Austrias, una monarquía compuesta de partes y estados ins-
titucionalmente separados, no hubiera sido posible sin generar y hacer circular conoci-
miento, tecnología y, por tanto, poder. Y no hay que decir que en ese complicado mosaico,
Italia era el centro generador de conocimiento más fértil de Europa. Pasar de Italia al foco
de poder y de ejercicio de la coerción más sobresaliente de Europa y quizás del mundo –con
la excepción de la China Ming–, es decir, a Castilla y en concreto, tras 1561, a Madrid, era
el recorrido lógico. Y eso es lo que hizo Juanelo Turriano, al igual que los científicos que
he mencionado en el ejemplo norteamericano.
Hablando de recorridos, y por tanto de transferencias culturales, este libro nos ilustra sobre
la naturaleza de las redes de difusión del conocimiento. Que el saber se transfiere en red
es algo que, hoy, en la era de las redes digitales, no nos sorprende. Pero siempre ha sido
así. Si bien esas redes han sido de diferente naturaleza. Lo que nos está diciendo una co-
rriente importante dentro de la historia de la tecnología hoy, es que los movimientos de
personas y en concreto los movimientos de artesanos son el cauce más fluido de esas trans-
misiones. Por supuesto, existían tratados, manuscritos, panfletos y formas más imperso-
nales de comunicación. Es más, existía también el silencio, que tanto se intentó utilizar
PRÓLOGO 13
para evitar la comunicación, sin éxito, por cierto. Véase el caso de los fallidos intentos de
los marinos portugueses (muchos, hay que decirlo también, no nacidos en el reino de Por-
tugal). Ello –el papel desempeñado por los desplazamientos de los artesanos y «mecáni-
cos»– es lógico y de notoria relevancia. Lógico, porque en un mundo donde el capital
humano y los conocimientos técnicos de las personas tenían incluso más peso que las má-
quinas en las actividades productivas, los movimientos de personas eran el mejor modo de
transferir know how y saber-hacer de unos puntos a otros. Y es relevante, pues sabemos que
esos movimientos fueron decisivos en muchas ocasiones. Por ejemplo, y como ha podido
recordar Jonathan Israel, el desarrollo económico en las Provincias Unidas del Norte de
los Países Bajos se explica en parte por la emigración de artesanos del Sur que supieron
introducir sus técnicas productivas en el Norte. Pues bien, en ese contexto, la teoría en
boga, apoyada entre otros por autores como Larry Epstein, nos habla de cómo buena parte
de los avances de la época se produjeron en los gremios y merced al movimiento de arte-
sanos en redes típicamente artesanales. Y lo que muestra el estudio de Zanetti es que ese
movimiento de «mecánicos» era vital. Pero también que las redes por las que transitaban
podían ser de diferente naturaleza, en este caso redes aristocráticas que pivotaban sobre
Cortes principescas que hacían de puntos nodales en la circulación de personas como el
propio Turriano. Esto tenía implicaciones que van más allá de las intenciones de este libro
y no es este el lugar para extenderse en ellas.
14 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Estos y otros muchos avances en nuestro conocimiento son los que hacen de este un volu-
men digno de atención y lectura. El lector encontrará en él además un texto magníficamente
escrito, donde la erudición y precisión del dato son tratadas con mimo expositivo y están
siempre perfectamente encajadas en un bagaje bibliográfico sobre la época, la historiografía
y la metodología, francamente encomiable. No me queda, pues, sino agradecer a la Funda-
ción Juanelo Turriano la edición de este libro. Con él contribuye a mucho más que a dar a
conocer el personaje que le da nombre. Además de esto nos permite profundizar en un
campo esencial para la historia de Europa y de España como es el de la producción de cien-
cia y tecnología y su circulación entre espacios muy diversos en un momento, el siglo XVI,
en el que la contribución de las sociedades mediterráneas fue fundamental.
PRÓLOGO 15
Ju a n d e Ro ja s, Commen ta ri o r um i n Astr o labi um, quo d Plani sphaerium v oc ant , l ibri sex , Par ís, Ap ud Vasco sanum … , 1 5 5 1 ,
p. 1 9 9 . D eta lle.
I N T RO D UCCIÓ N
ﱠ
La figura del artesano talentoso es la del legendario Juanelo Turriano, conocido en su tierra
por la mayoría como Gianello o Janello Torriani. Como se observa ya por la discrepancia
onomástica italo-española, la historia de este personaje enlaza con dos tradiciones histo-
riográficas distintas, desarrolladas en aquellos lugares en los que la memoria de Juanelo ha
supuesto un motivo de orgullo: el Milanesado y Castilla. Tanto en España como en Italia,
a partir del siglo XVI se desarrollaron dos tradiciones encomiásticas distintas que alabaron
el genio de Juanelo mientras todavía estaba vivo. Todos los grandes escritores del Siglo de
Oro español introdujeron a Juanelo y su Artificio de Toledo en sus textos, ensalzando de
este modo el ingenio del lombardo, y con él el mecenazgo de la corona española. En el du-
cado de Milán, y especialmente en Cremona, su ciudad natal, todos los escritores impor-
tantes se refirieron al gran genio de Turriano y honraron con ello a su patria. De hecho,
Juanelo no fue sólo un hombre de talento y artífice de su propia suerte, también fue un ins-
trumento de prestigio utilizado por la élite del Milanesado y por los Austrias para autoen-
salzarse y demostrar su superioridad en el campo de la mecánica aplicada a la astronomía y
la hidráulica.
17
antes de alcanzar la fama a los cincuenta años, bajo la protección de Carlos V. Algunas in-
vestigaciones de archivo realizadas en los últimos veinte años por historiadores lombardos
han permitido refutar algunos errores endémicos en la historiografía española, como por
ejemplo el origen del nombre de Juanelo, su extracción social y la universidad de proceden-
cia de su mentor, Giorgio Fondulo. En un plano más analítico, se trata de integrar las dos
tradiciones historiográficas, entendiendo el contexto y la agenda propagandística que las ha
generado. De hecho, este estudio sigue una doble vía de análisis: por un lado el intento de
reconstruir la educación de un «genio del Renacimiento», deconstruyendo el mito de la ge-
neración espontánea del llamado «artesano superior», usando una categoría de Edgar Zilsel,
pero sin menoscabar el indiscutible talento de Juanelo; la segunda vía está representada por
la reconstrucción de aquel sistema de relaciones que pudo haber permitido a un talento de
la periferia acceder a la Corte más prestigiosa de la época, la del emperador Carlos V.
Hasta hace poco tiempo, la historiografía española y la italiana se han conformado con
mirar a Juanelo Turriano con los ojos admirados de quien reconoce un gran talento y se
contenta con alabar su memoria, recordarlo como ejemplo de excelencia y gloria del propio
pasado de las comunidades castellana y cremonesa. Así, incluso la toponomástica se enri-
quece a lo largo de los siglos con lugares consagrados a Juanelo, como en una liturgia laica.
En Madrid, una calle toma el nombre de Juanelo ya en el siglo XVI, y cristaliza en la me-
moria topográfica el recuerdo del lugar donde se erigía la casa del maestro lombardo. En
Toledo y en Cremona, calles y escuelas técnicas han adoptado el nombre de Juanelo. Pero
este reconocimiento, completamente legítimo, lleva al historiador a plantear nuevos inte-
rrogantes. Se pregunta porqué un personaje como Juanelo Turriano fue y todavía es impor-
tante en Madrid, Toledo y Cremona. ¿Qué esconde el mito del genio renacentista? ¿Qué se
puede decir de la Europa del siglo XVI y del modo en que, aún hoy, miramos a este perso-
naje que destacó en las artes mecánicas de su época?
18 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
portantes consecuencias para la formación
del mundo contemporáneo. El concepto de
Renacimiento fue creado por Petrarca en el
siglo XIV cuando observó una diferencia
entre el «periodo oscuro» transcurrido desde
el declive de las glorias del Imperio romano
de Occidente, y su propia época, que asistía
a un renacer de las bellas letras latinas. En
los siglos sucesivos, importantes textos
como los de Leon Battista Alberti y Giorgio
Vasari reafirmaron y confirmaron esta vi-
sión. Sin embargo, no fue hasta el Siglo de
las Luces, y sobre todo gracias a Jean Miche-
let y Jakob Burckhardt en el siglo XIX,
cuando el concepto de Renacimiento cono-
ció un impacto cultural universal. La idea
hegeliana de Burckhardt era que en la Italia
del cuatrocientos, inmersa en el humanismo, Ju a n d e Ro j a s, C o m m e n t a r i o r u m i n A s t r o l a b i u m , q u o d P l a -
nisphaerium vocant, libri sex nunc primùm in lucem editi,
surgió por vez primera el hombre moderno. Par ís, Ap ud Vasco sanum … , 1 5 5 1 , p. 1 9 9 .
Los conceptos fundamentales de esta mo-
dernidad, en contraposición al cristianismo
feudal y fuertemente colectivo del Medievo, vinieron definidos por el surgimiento del indi-
viduo con sus deseos de gloria personal, donde el ingenio jugaba un papel fundamental y
donde a menudo se ponía al servicio de una cínica y consciente búsqueda del poder. La vi-
sión burckhardiana tuvo un éxito considerable, tanto que desencadenó un encendido debate
historiográfico que sigue vivo a día de hoy. A quien atisba en el Quattrocento el emerger de
una época nueva se contrapone la visión de quien ve el origen de este cambio en siglos an-
teriores. Otros sostienen que el modelo de «renacimiento» como regreso de un pasado mi-
tificado no es privilegio exclusivo de la Italia de los siglos XV y XVI, sino que se puede re-
conocer en épocas diversas, como por ejemplo en el «Renacimiento carolingio», o incluso
fuera de la propia Europa. Lo que emerge de esta intensa discusión es la indiscutible im-
INTRODUCCIÓN 19
portancia del mundo cultural del cuatrocientos y el quinientos, especialmente para Occi-
dente: ya sea que algunos procesos hayan nacido en esta época o que tengan raíces más an-
tiguas y alcancen su madurez precisamente en esos siglos, este periodo sorprende por su
vivacidad creativa y su vigor cultural. Juanelo Turriano encarna el problema central de este
debate, la manifestación prepotente, gracias a un ingenio poco común, de una identidad in-
dividual. Por primera vez, un relojero fue ensalzado con representaciones en pintura y en
mármol, con medallas de bronce y en retratos literarios tanto en prosa como en verso. En
segundo lugar, como se demuestra en este libro, fue precisamente la cultura humanística la
que permitió a un oscuro muchacho de la periferia aprender un saber que su condición so-
cial no le habría podido permitir.
La primera parte de este libro se ocupa de cómo se llega a ser un genio del Renacimiento.
Juanelo alcanzó la fama cuando ya tenía cincuenta años. De sus primeros cinco decenios
20 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
de vida restan pocos documentos, y la retórica encomiástica del siglo XVI llenó este vacío
con un topos literario de corte clásico. Rechazando el mito del niño pobre que, obligado a
asumir la profesión de pastorcillo, por la noche observa las estrellas y gracias a una mente
casi divina aprende astronomía mejor que los profesores universitarios, he tratado de re-
construir el contexto cultural en el que nació y se educó Juanelo. La familia, los gremios,
las oficinas técnicas municipales, la cultura humanística de la pedagogía de la Italia septen-
trional y la figura de mediador cultural del médico Giorgio Fondulo son los puntos focales
de este análisis.
En lo que respecta al problema del acceso a la Corte, siempre se ha dado por supuesto que
un genio como Juanelo estaba destinado de forma natural a servir al emperador. En la se-
gunda parte del libro he analizado las posibles redes que permitieron a Juanelo trasladarse
de Cremona a Milán y de Milán a Innsbruck, Augsburgo, Bruselas y Yuste. Desgranando la
red de clientes y protectores que Juanelo tuvo durante toda la vida, se hace patente la exis-
tencia de un grupo de tres familias nobles del partido gibelino con intereses en los territo-
rios limítrofes con Cremona. Estas familias protegieron y favorecieron a Juanelo ante el
emperador. Como Turriano poseía cualidades que interesaban a Carlos V, estas familias lo
utilizaron para incrementar el favor del soberano hacia ellos. Juanelo, con sus raras habili-
dades técnicas, como si fuera un producto local de calidad, con frecuencia fue a la Corte
como una ofrenda feudal.
Desde hace algunas décadas, gracias a los estudios de Norbert Elias, la Corte se ha conver-
tido en un punto imprescindible para comprender las dinámicas sociales y culturales del
Antiguo Régimen. En el campo de la historia de la ciencia, contribuciones como las de
Bruce T. Moran y Mario Biagioli han destacado que la Corte debe considerarse un lugar
fundamental en el desarrollo de la ciencia y la técnica. Si el ambiente urbano humanista de
la Italia septentrional resulta clave para la comprensión de la formación de un conocimiento
técnico innovador como el de Juanelo, la Corte, con sus lenguajes, usados para configurar
y consolidar las relaciones de poder a través de la promoción de las artes y proyectos téc-
nicos que gozan del favor del soberano, es igualmente relevante para entender la suerte de
un talentoso artesano de provincias y para comprender el motivo por el cual algunas artes
INTRODUCCIÓN 21
fueron más innovadoras que otras. La trayectoria profesional de Juanelo, pasando del mundo
gremial de Cremona al milanés atraído por la fuerza gravitatoria de los gobernadores del
Estado, y de ahí a la Corte imperial de Carlos V en Alemania, Flandes y España, nos permite
comprender cómo funcionaba el sistema imperial de los Austrias en el siglo XVI, y por qué
un conocimiento técnico como la relojería planetaria avanzó considerablemente con Carlos
V, mientras que con Felipe II lo hizo la ingeniería hidráulica. Juanelo Turriano se transforma
profesionalmente siguiendo los intereses personales de sus señores.
Estas consideraciones permiten rechazar las acusaciones lanzadas por algunos sociólogos
e historiadores sociales contra la biografía como género historiográfico capaz de explicar
dinámicas culturales que van más allá de la anecdótica experiencia individual. Este estudio
utiliza los instrumentos de la microhistoria que, mediante la variación de escala del micro
al macro, permiten un análisis de las estructuras sociales a través de la experiencia individual
de uno de los elementos que participaron en estas estructuras, negociando el papel del grupo
familiar en la Corte, pasando por el taller, el gremio, la administración municipal y la ducal.
Este estudio demuestra que es posible hacer historia de la ciencia y de la tecnología a través
de narrativas biográficas.
Como último punto de esta introducción, quisiera expresar mi gratitud a todos los estudio-
sos que han recopilado información importante sobre Juanelo Turriano antes que yo. Gra-
cias a sus esfuerzos y a su entusiasmo he podido utilizar abundante material, sin el cual no
22 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
habría conseguido nunca emprender este proyecto. Puesto que este libro verá la luz en len-
gua española, quisiera dedicar un reconocimiento especial a las investigaciones de Luís Cer-
vera Vera y de José Antonio García-Diego. Vaya para este último un recuerdo todavía más
intenso, considerando su preciosa herencia en el campo de la historia de la ingeniería y la
técnica al dar vida a la Fundación Juanelo Turriano, entidad sumamente útil para la inves-
tigación y generosa con los jóvenes estudiosos en un momento tan grave para el mundo
académico español y para el de otros muchos países de Europa. Un agradecimiento muy
especial a mi familia y a Marta Fernández Golbano, por su constante apoyo, a los profesores
Antonella Romano, Bartolomé Yun Casalilla y al doctor Bjørn Okholm, por su preclara
guía, al doctor Jesús Sáenz de Miera, por sus sabias e inteligentes aclaraciones, a Augusta
Bernabé, al doctor Jorge Luengo y Fernando Algaba Calderón por su ayuda en la traducción,
por supuesto a la Fundación Juanelo Turriano, y de manera especial al doctor Daniel Crespo
Delgado, por su generosidad e inestimable ayuda, sin la cual este libro nunca hubiese visto
la luz. No puedo olvidar a Mino Boiocchi, por sus bellas fotografías, y a todos aquellos que
me han ayudado e inspirado en estos años pasados en compañía de Juanelo.
INTRODUCCIÓN 23
D e t a l l e de lo s fr esco s r e al i zados haci a 1520-1521 por I l Po r d en o n e en la cated r al d e C r em o n a.
I
Demasiado a menudo no sabemos mucho sobre la educación y el pasado familiar de los «mecá-
nicos» del Renacimiento que alcanzaron una cierta reputación ya en la madurez. Era normal que
tardías y esporádicas noticias, con frecuencia no muy fiables, salieran a la luz, en época de fama
y madurez, para esclarecer el oscuro origen de un miembro de la gente común, a la que perte-
necían los mecánicos. Juanelo Turriano no es una excepción a esta regla. Como veremos, algunas
informaciones de sus últimos años, cuando gozaba ya de un cierto prestigio, son las únicas con
las que podemos contar si queremos adentrarnos en su formación teórica y práctica.
La historiografía ha preferido hasta ahora dejar este incierto período más cerca del mito que
de la propia historia1. El tópico del niño prodigio y pobre que contra toda probabilidad llega
a ser mundialmente conocido por su ingenio tiene un gran atractivo narrativo. Pero nadie se
hace grande sin crecer. Y ningún crecimiento es independiente de factores y protagonistas ex-
ternos, que forman el contexto social y cultural que intentaré trazar en estas líneas en relación
a Turriano.
En primer lugar haré una breve descripción de la situación política de este período en Lom-
bardía, determinante para perfilar el ambiente cultural y económico en el que se forma Juanelo.
Las desastrosas campañas de las llamadas «Guerras Italianas» (1494-1559) son el marco en el
que se desarrolló toda la vida de Juanelo en su país de origen. Veremos cómo una situación de
movilización militar continua tuvo importantes consecuencias en su vida, su educación y sus
aspiraciones profesionales. Después pasaré a considerar quiénes fueron los principales prota-
25
gonistas de su proceso educativo: explicaré porqué Gherardo, su padre, fue tan importante en
este proceso y cómo un error de interpretación dio lugar a su supuesta pobreza.
A continuación dividiré en tres bloques la formación de Juanelo. Empezaré con los elementos
de su educación; después pasaré al mecenazgo de Giorgio Fondulo, médico y profesor de uni-
versidad, un tema que será analizado en el contexto de la pedagogía y del conocimiento en
Cremona de las matemáticas en relación con los campos en los que Turriano será un experto
en el futuro. Concluiré finalmente con el problema de la educación práctica en el taller. Estos
tres aspectos me darán la oportunidad de situar las pocas noticias sobre la juventud de Turriano
en un contexto mucho más amplio y consistente.
Cuando uno penetra en la catedral de Cremona, a pesar del estilo románico y gótico de su es-
tructura, la atención es capturada por la elevada calidad del ciclo de frescos que recorre la nave
principal, pintados en su mayor parte en las dos primeras décadas del siglo XVI (1514-1521).
Este gran conjunto de escenas religiosas muestra las historias de San Joaquín, Santa Ana, la
Virgen y Jesucristo. Los frescos pintados en las dos últimas arcadas del lado sur y en la fachada
interior abandonan la equilibrada construcción renacentista, en favor de una mayor grandilo-
cuencia y expresividad manierista, para representar las últimas horas de Jesús. Vívidos colores
de tormenta dominan el fondo, mientras un grupo de guerreros y soldados vestidos con arma-
duras metálicas gritando, empujándose y moviéndose con su tensa musculatura, revelan el en-
cuentro de la poderosa anatomía toscano-romana de Miguel Ángel, la atmósfera veneciana y
el horror vacui y tenso expresionismo germánicos. Todo ello recrea una impresionante y dramá-
tica atmósfera hasta entonces desconocida en el Via Crucis y el sacrificio final en el Gólgota.
Estas características de los frescos del Pordenone, pintados hacia 1520-1521, pueden ser con-
sideradas como rasgos ejemplares de su tiempo. Las primeras décadas del siglo XVI en Lom-
bardía no fueron solo una época de influencias culturales provenientes de los cuatro puntos
cardinales, sino que hubo también momentos en los que verdaderos ejércitos golpeaban el te-
rritorio de este a oeste y de norte a sur2. Los soldados que pueblan los frescos del Pordenone
visten como soldados franceses, suizos, alemanes, italianos y españoles de la época3; son temi-
26 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
bles, poderosos y violentos, portadores de enfermedades para el cuerpo y veneno para las
almas4. Tal era la imagen de la guerra que hubo de sentir la gente indefensa de dicha región.
Tal fue el contexto político durante la juventud de Juanelo. Durante sus primeros cuarenta
años, Turriano fue testigo del cambio de varios señores en su ciudad. De hecho, nació bajo la
dominación veneciana (1499-1509); en 1509, como consecuencia de la Liga de Cambrai y su
victoria inicial sobre la Serenissima, Cremona volvió al ducado de Milán, entrando en posesión
del rey de Francia, Luis XII de Valois. Algunos años más tarde, en 1513, la Confederación
Suiza expulsó a los franceses del estado de Milán y colocó a Massimiliano Sforza en el trono
ducal. La derrota de Marignano (1515) devolvió las riendas del gobierno del ducado a otro rey
francés, Francisco I, quien lo mantuvo hasta 1522, año en el que fue derrotado en la batalla de
Bicocca. Francisco II Sforza fue entonces nombrado duque de Milán (en 1525, año de la batalla
de Pavía). Sin embargo, murió en 1535 sin descendencia. Desde ese momento, Carlos V se con-
virtió de facto en el gobernador del ducado, entregándolo a su hijo Felipe. Juanelo vio varias
veces cómo cambiaban los dueños de su ciudad en las primeras décadas de su vida, pasadas
casi constantemente en guerra.
No eran tiempos fáciles. Los numerosos encuentros entre ejércitos italianos, suizos, españoles,
alemanes y franceses no se libraban solo en el campo de batalla; las tierras y las ciudades eran
constantemente saqueadas, las gentes sufrían abusos, los cultivos se echaban a perder y el co-
mercio y la producción se debilitaban. El número de estos ejércitos aumentaba continuamente.
De hecho, los combates se recrudecían a causa de la evolución de la artillería, de modo que
solo pocos minutos de bombardeo podían causar centenares de víctimas. Ravena (1512), No-
vara (1513), Marignano (1515), Bicocca (1522) y Pavía (1525) señalaron un aumento del uso
masivo de cañones y artillería transportable. Esta es una de las causas por las que el número
de efectivos de los ejércitos comenzó a crecer en proporciones raramente vistas hasta entonces.
La principal consecuencia fue un tremendo impacto en las poblaciones y regiones que debían
alimentar, hospedar y mantener a estas hordas de rudos asesinos profesionales, además de a
sus caballos, animales de carga y caravanas de bandidos, buscadores de aventuras y prostitutas
que les seguían5. La violencia y las plagas eran compañeras habituales de los coterráneos de
Juanelo y la seguridad personal era un espejismo.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 27
Un matemático contemporáneo de Turriano,
el famoso Niccolò Tartaglia, proveniente de
la ciudad vecina de Brescia, es una víctima
ejemplar de estos eventos. Siendo Brescia
como Cremona una posesión de la República
de Venecia, después del ataque de la Liga de
Cambrai cayó en manos francesas. Sin em-
bargo, en 1512, la población de Brescia se re-
N i c c o l ò Ta r t a g l i a , Q u e s i t i e t i n v e n t i o n i d i v e r s e , Ve n e c i a ,
1 5 4 6 , L i b r o Segu n do, C uesti ón Segunda. beló y consiguió mantener el control de la
ciudad durante dos semanas hasta que nuevas
tropas francesas llegaron para reforzar las que
habían sido expulsadas y castigar sin compasión a los rebeldes. Brescia fue arrasada, lo que sig-
nifica que la población fue brutalmente tratada, campeando los robos, violaciones y asesinatos.
Niccolò era un niño de 12 años y, como él mismo narró años más tarde, cuando las tropas ene-
migas atravesaron la muralla de la ciudad, escapó junto a su madre y su hermana hacia la cate-
dral, creyendo que este edificio sagrado sería un refugio seguro. Pero no fue así: un soldado
francés, delante de su madre, golpeó con una espada la cabeza del pobre chico hasta cinco
veces. Uno de estos violentos golpes atravesó la mandíbula y el paladar de Niccolò, rompién-
dole los dientes. Pudo sobrevivir sólo porque, cubierto de sangre y envuelto en los brazos de
su madre, fue tomado por muerto. Niccolò no pudo hablar ni comer normalmente durante
mucho tiempo, e incluso cuando se recuperó, gracias a los cuidados de su madre, nunca pudo
desprenderse de un defecto de pronunciación, convirtiéndose en tartamudo. Este es el motivo
por el que se ganó el sobrenombre italiano «Tartaglia»6.
Un refrán italiano sobre las guerras del Peloponeso del siglo V a. C. reza: «Si Esparta llora,
Atenas no ríe». Algo similar podría decirse de las ciudades limítrofes de Brescia y Cremona,
víctimas de diferentes cambios de gobierno. En Cremona la situación era ligeramente mejor
pero aun así enormemente problemática. El año del saqueo de Brescia, Cremona pudo evitar
el mismo destino que Ravena, Novara, Pavía, Pordenone y la misma Roma también habrían de
sufrir, gracias al pago de un costoso rescate, comida y alojamiento para las tropas suizas de la
Liga Santa7. Aunque la Cremona de Turriano no fue arrasada, la violencia y la muerte estuvieron
28 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
muy presentes. No obstante los soldados suizos (de las tropas imperiales y de los Sforza) hu-
bieran ocupado la ciudad, las tropas francesas lograron mantener el castillo de Santa Croce du-
rante un año. La artillería francesa atacaba a menudo la ciudad y todavía hoy pueden verse los
efectos del bombardeo en las murallas del norte de la catedral y del Torrazzo8. La peste golpeó
la ciudad en 1511, 1512, 1513 y 1524 y una terrible hambruna la devastó en 1518; los ejércitos
abusaron de la población e incluso algunos nobles fueron asesinados9.
No sabemos nada de la vida cotidiana de Juanelo en este duro período, sin embargo un par de
documentos pueden ayudarnos a arrojar un poco de luz en el silencio de las fuentes. En efecto,
sabemos que el padre de Turriano, un tal Gherardo, sufrió las consecuencias de este permanente
estado de guerra tal y como testimonia un documento de índole económica. Habiendo Ghe-
rardo alquilado un molino al «gran caballero señor Cornelio Meli» (magnificus eques dominus), fue
denunciado por este por no haber pagado el alquiler. Gherardo se justificó alegando que no
había podido utilizar el molino porque el canal donde estaba situado dicho molino había sido
desviado a causa de los enfrentamientos entre los franceses y las tropas imperiales10.
Del mismo modo, otro suceso de las guerras en Italia tuvo consecuencias para la juventud de
Juanelo. Así, las operaciones militares llevadas a cabo en Lombardía desde 1499 habían provo-
cado la reducción y, durante largos períodos, el cierre de algunas universidades. Entre ellas se
encontraba la de Pavía, donde trabajaba un cierto Giorgio Fondulo de Cremona. Este profesor
era un conocido médico con un gran interés por las matemáticas. Según el relato de la juventud
de Juanelo escrito por Antonio Campi en su Cremona fedelissima città (1585), Fondulo quedó
prendado de la brillante inteligencia del joven y lo tomó bajo su protección enseñándole lo que
sabía sobre astronomía, astrología, geometría y aritmética. Ignoramos si Giorgio Fondulo había
vuelto a su Cremona natal para ejercer la profesión de médico a causa de las prolongadas clau-
suras y la reducción de la actividad de la Universidad de Pavía en aquel violento periodo, o por
otros motivos independientes de la guerra. Lo que sabemos es que Fondulo, como más adelante
veremos, proporcionó a los jóvenes una educación especial.
Puede hacerse una última consideración sobre Turriano y su experiencia con la guerra. Durante
el Renacimiento, el patronazgo no era solo una fuente de riqueza, sino también una garantía
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 29
de protección. Cuanto más poderoso fuese el patrón, mayor era la seguridad de su apadrinado.
Desde que Juanelo entró en la órbita de los gobernadores de Milán y de los Austrias, trabajó
duro por mantener su posición en la Corte. Esto suponía una vida mucho más segura para él
y su familia, alejarse de las ya demasiado bien conocidas miserias de la guerra.
¿Se puede considerar a Antonio Campi una fuente fidedigna? Campi era un hombre creativo y
erudito, amante de la cultura. Además de su vasta y elogiada actividad como pintor, su obra
más famosa fue la Cremona fedelissima città, et nobilissima colonia dei Romani, un compendio histórico
impreso en 1585 y dedicado a Felipe II. El elegante volumen, rico en grabados, es un texto
bien escrito, evidenciando claramente la educación humanística de su autor. Antonio era un
respetado ciudadano y en 1571 obtuvo un privilegio de la Comunidad de Cremona y del Senado
de Milán a causa de la elevada precisión de los mapas de la ciudad y del territorio que había
realizado. Fueron probablemente los primeros mapas de esta zona. El privilegio le eximía a él
30 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Re t r a t o d e A n t o n i o C a m p i e n s u o b r a , C r e m o n a f e d e -
lissima città … 1585.
y a su familia de cualquier tipo de impuesto. De esto puede colegirse que Antonio estaba cier-
tamente familiarizado con el especializado instrumental necesario para trazar un mapa topo-
gráfico. Así, hubo de estar al tanto de instrumentos matemáticos como los que había inventado
Turriano. De hecho, Antonio tenía un vasto campo de intereses reflejado en su biblioteca, que
llegaba a los dos mil títulos y seis mil volúmenes. El registro de cada libro fue hecho en 1587
y ocupa setenta y tres páginas14.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 31
al capítulo de la catedral, otra al Comune, li-
gada a una escuela pública y siete monásticas)
y tres privadas 15 . Para dar una idea del ta-
maño del patrimonio bibliográfico de Anto-
nio, conviene proporcionar algunos ejemplos
de bibliotecas privadas de famosos hombres
de cultura de la época. Recordemos que el
número de volúmenes de la biblioteca de Co-
pérnico (1473-1543) era ciento treinta, mien-
tras que la de Galileo Galilei (1564-1642)
contenía quinientos. Bibliotecas menos cono-
cidas como las del ingeniero hidráulico
Giambattista Aleotti de Argenta (1546-1636)
albergaba doscientos quince volúmenes,
mientras la del ingeniero Smeraldo Smeraldi
A n ó n i m o, Retr a to d e Ju a nelo Tur ri ano , ól eo sobre l i enzo, (1553-1635) estaba compuesta por trescien-
si g l o X V II. Museo C ivico «Al a Ponzone», Cremona.
tos cincuenta. El ingeniero hidráulico de los
Gonzaga, Gabriele Bertazzolo (1553-1635)
tenía una biblioteca de cuatrocientos volúme-
nes. Un profesor de la universidad como
Niccolò Leoniceno (1428-1524) atesoraba en su librería doscientos cuarenta volúmenes16 .
Como veremos más tarde, la biblioteca pública de Cremona tenía cuatrocientos sesenta libros.
A pesar de que la cultura no puede medirse en función de la cantidad, las dimensiones de la
biblioteca de Campi son impresionantes. Nadie puede negarle a Antonio el título de hombre
de cultura y bibliófilo.
Además, habiendo nacido hacia 1524 y habiendo trabajado en Milán hacia mediados de siglo,
Antonio pudo haber conocido personalmente a Juanelo. En cualquier caso, resulta extraña la
deformación del nombre de Turriano en «Lionello». Esto podría demostrar un conocimiento
indirecto de la persona, o podría ser el resultado de un ennoblecimiento de un nombre consi-
derado poco elegante, la distorsión de una transmisión oral, e incluso la equivocada corrección
32 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
de un nombre que ya no era familiar en el entorno del escritor. Hasta existe la posibilidad de
que Campi haya solapado las identidades de dos miembros de la misma familia17. Sin embargo,
aunque Antonio no llegase a conocer a Turriano personalmente, tuvo una gran cantidad de
testigos que pudieron haberle dado información sobre el relojero.
Pueden mencionarse dos de ellos: en 1560 Antonio estaba pintando el coro de la catedral de
Lodi, en el ducado de Milán. En este periodo esta ciudad sufría una fuerte carestía. Se cuenta
que los decuriones de la ciudad pidieron a Campi que negociara como enviado oficial con el
gobierno central de Milán la posibilidad de recibir un envío extraordinario de víveres. La em-
bajada de Antonio fue fructuosa gracias a su especial relación con el senador Danese Filodoni.
Este personaje es el mismo que en 1587, dos años antes de la muerte de Turriano, y exacta-
mente en el mismo año de la muerte de Antonio Campi, envió a Cremona el retrato del relojero
junto a una maqueta del dispositivo que había realizado en Toledo18. Además, Alessandro Lamo
(1555-1612) relata que Bernardino Campi, cuya sobrina se casó con Claudio, el hijo de Antonio,
conocía a Juanelo. Turriano se llevó a España una pintura religiosa de Bernardino, probable-
mente como medio para dar a conocer al artista en aquellas tierras19. Antonio conocía muy
bien a Bernardino. Además, Campi tenía acceso a un testigo especial: el hijo de Giorgio Fon-
dulo, Gio. Paolo, quien había sido aprendiz en su taller, como el mismo declara en su Cremona
fedelissima20. Esto demuestra la existencia de fuentes directas sobre el relojero que Antonio pudo
haber utilizado.
Dejando a un lado el elogio de la genialidad de Juanelo, las principales noticias que se encuen-
tran en la descripción de Campi son que Turriano era de origen humilde, que poseía un gran
conocimiento de las matemáticas en general y de la astrología en particular, que era analfabeto
y que un profesor de universidad, Giorgio Fondulo, le había enseñado astrología antes incluso
de que Juanelo supiera leer. Volveré dentro de poco a estos puntos.
Un cierto Camillo Capilupi (1531-1603), un noble de Mantua ligado al entorno del patronazgo
de Turriano como demostraré más tarde, fue el autor de dos manuscritos que recogían anéc-
dotas de la época. Dos de ellas están relacionadas con nuestro relojero. Describiendo su inte-
ligencia precoz, Capilupi afirmó que:
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 33
el maestro cremonense Juanelo, nacido campesino, por su propia virtud y la fuerza de
su ingenio, mientras atendía a los animales, en el campo mediante la contemplación del
movimiento de las estrellas y del cielo, que veía como divino, en un brevísimo periodo
de tiempo, inteligentísimo en estas artes supo tanto que se dio con las manos a fabricar
relojes y en el ejercicio de las matemáticas hizo cosas maravillosas sea en una que en la
otra (…)21.
34 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
en Cremona. Vamos a presentar una descripción que el obispo Vida trazó de Turriano en 1550,
año en el que el relojero alcanzó gran notoriedad y fama gracias a su reloj planetario. El retrato
que sigue demuestra un gusto retórico por las contraposiciones. El contraste entre lo repulsivo
de la contemplación y la atracción por el genio23 encaja muy bien con el gusto manierista por
el «monstrum », es decir, algo que perturba pero que ha de ser visto. Permítasenos una larga cita
por el interés de la fuente:
si uno examina esta persona nada será menos obvio que la agudeza de su talento. Su
cara y su silueta son rudas, feas y bastas. No demuestra ninguna dignidad, ningún carác-
ter, ningún signo de habilidad. Es increíblemente repulsivo verle siempre con esa cara,
ese pelo y esa barba cubierta y ennegrecida llena de ceniza y repugnante brea. Sus manos
y sus gruesos y enormes dedos están siempre sucios de óxido. Es sucio, viste siempre
mal y en modo excéntrico, de forma que podría ser confundido con Brontes o Estéropes
o cualquier otro sirviente de Vulcano, ya que moldea todo lo que hace en el yunque con
sus propias manos, habiendo nacido como un trabajador de la forja. Sin embargo, si al-
guien piensa que un excelente maestro en matemáticas ha preparado para él los cálculos
de las órbitas, del movimiento de las estrellas y ha resuelto para él todas estas cosas por-
que él no entiende nada y es sólo un artesano decidle que él crea todo y lo fabrica todo
él mismo sin ningún tipo de ayuda, utilizando su propio talento, sus propias investiga-
ciones y su propia manera, como dicen. Es a la vez inventor y creador, destacado ex-
cepcionalmente entre todos nuestros coterráneos –de los que hablé antes– en lo que
respecta a astrología, a pesar de que sus cálculos no estaban preparados bajo ninguna
cultura ni guiados por ningún maestro. No sólo de esta manera penetra en los fenómenos
del mismísimo firmamento, sino que además, con su inteligencia y a través de sus cál-
culos ha llegado a sus causas y tiene un gran conocimiento de ellas. Además, a menudo,
con aplomo y sabiduría contradice a eminencias de la astrología que habían escrito libros
sobre la materia. En no pocas ocasiones les convenció con argumentos irrebatibles, obli-
gándoles a reconocer sus errores y sus equivocaciones24.
Como era costumbre en la época, se exageran las características físicas y las intelectuales para
causar un efecto de contraste. En cualquier caso, en estas líneas queda patente la admiración
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 35
que un sector de la cultura humanística tribu-
taba al encuentro de la teoría y la práctica, que
según Vitruvio eran los padres del conoci-
miento. Este pudo ser el motivo por el que
Vida escogió un personaje carente de noble li-
naje, para celebrar frente al Senado del ducado
de Milán la superioridad de su tierra natal
sobre Pavía. Es probable, además, que desde
un punto de vista estratégico fuese conve-
niente ganarse al gobernador, elogiando a un
hombre al que el mismo Gonzaga había con-
tratado para hacer el planetario para el empe-
rador, es decir, le tenía cierto respeto e incluso
poseía un reloj hecho por él.
36 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Pero lo particularmente interesante de la crónica de Vida son las dos últimas líneas, donde se-
ñala que Juanelo corrigió a autoridades en el campo de la astrología. Esta es una argumentación
que debía de estar bastante arraigada en el ducado de Milán; de hecho, ya cincuenta años antes,
Leonardo da Vinci había usado argumentos parecidos en la introducción a la versión preliminar
de su tratado sobre la pintura:
Sé bien que, no siendo un hombre de letras, sucederá que algunos presuntuosos dirán
que pueden trabajar mejor que yo porque soy un hombre sin cultura. ¡Necios! No saben
que contestaré como Mario hizo a los patricios romanos diciendo que aquellos que se
visten con las creaciones de otros no quieren concederme a mí las mías; dirán que como
no tengo cultura literaria no tengo la mínima posibilidad de explicar las cosas de las que
quiero tratar, pero no entienden que mis conceptos están más firmemente aferrados a
través de la experiencia que a través de tanto librerío. Aunque pueda no saber, como
ellos, citar a las grandes autoridades, citaré algo mucho más valioso, la experiencia, se-
ñora de sus maestros27.
Esto nos permite señalar que la trayectoria educativa de Turriano se desarrolló en un ambiente
cultural, en el que teoría y práctica estaban convergiendo en un campo que había de poner los
cimientos de las matemáticas aplicadas. En el espacio urbano y en la Corte, la experiencia era
una fase básica en la creación de la ciencia (que aquí debe entenderse como cierto conoci-
miento confirmado por una experiencia física), y aunque en la universidad el currículum cien-
tífico era estrictamente teórico, en una ciudad un licenciado tenía la oportunidad de dialogar
con la práctica gracias a los talleres y a la administración que desde los siglos XII y XIII estaban
racionalizando el espacio urbano. La relación entre el platero Brunelleschi y el médico Paolo
dal Pozzo Toscanelli, que había estudiado en la universidad, ha sido uno de los ejemplos más
significativos de este proceso, y podemos decir que el modelo presentado por Vasari sobre
estos dos hombres es el mismo que caracterizó la relación entre Giorgio Fondulo y Juanelo
Turriano un siglo después28.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 37
temente expresado por Leonardo en las palabras recién citadas, había empezado a ser discutido
mucho antes. El franciscano inglés Roger Bacon (1214-1294) en el famoso capítulo de su Opus
Majus sobre Scientia Experimentalis había enfatizado que «sine experientia (…) nihil scire potest »29.
Las sociedades urbanas renacentistas, imbuidas por la cultura humanística, expresaron este
concepto de dos maneras: a principios del siglo XV, en el De ingenuis moribus et liberalibus adoles-
centiae studiis, el humanista Pier Paolo Vergerio (1370-1444), discutiendo sobre la educación li-
beral, subrayó la importancia de la práctica en el proceso de aprendizaje: «no somos capaces
de probar una cosa hasta que no somos capaces de reproducirla»30. Vergerio no estaba hablando
sobre matemáticas, que las consideraba completamente teóricas, sin embargo su afirmación
estigmatizaba la ilusoria posesión de un conocimiento adquirido por aprendizaje pasivo.
Más de ciento cincuenta años después, Giuseppe Ceredi (1520-1570), un médico de Piacenza
(ciudad muy similar a Cremona), quien con su libro sobre el tornillo de Arquímedes contribuyó
como Turriano al campo de la ingeniería hidráulica, nos ofrece una justificación de peso sobre
la práctica científica de la demostración a través de la experiencia aplicada al conocimiento ma-
temático: así, declara que Aristóteles y Galeno defendían la idea de que «ninguna ciencia ni
arte, cuyo último fin se sitúa en la aplicación práctica, puede ser dominado perfectamente, si
uno que ha absorbido las normas no las confirma con varios y exitosos experimentos»31. Ve-
remos más tarde cómo la práctica mecánica, basada en las matemáticas, pudo como una scientia
media gozar de una alta consideración.
Una de las características que más puede desconolocarnos sobre Turriano es lo variable de su
nombre: Gianello, Lionello, Janello, Juanelo. Lo mismo ocurre con su apellido. Una gran parte
de la historiografía, especialmente la española, acepta la teoría de que Juanelo es un sobrenom-
bre que viene de Giovanni32 . Gracias a un reciente artículo, se puede estar bastante seguro
sobre la evolución del nombre y apellido de Turriano33. Barbisotti ha analizado los documentos
del período italiano (habiendo encontrado por sí misma la mayoría de ellos) y ha llegado de
forma convincente a la conclusión de que Juanelo al principio fue llamado Torresani. A partir
de varios documentos emitidos en Cremona y Milán 34 sabemos que Juanelo era hijo de un
38 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
cierto Gherardus. De una de estas notas escritas a mano emerge que Gherardo Torresani era
a su vez hijo de un cierto Ianelli 35: así, Juanelo o Janello ni era un sobrenombre ni una variación
de un nombre más común, sino un legado de familia36.
Analicemos más de cerca estos documentos para tener una idea más ajustada de la condición
y la profesión del padre de Juanelo. Durante el Antiguo Régimen, el padre era la primera per-
sona encargada de la educación de su prole y de su proyección profesional. Con esto no pre-
tendo afirmar que los padres elegían siempre la carrera de sus hijos, sino que, tradicionalmente,
la educación y los gastos de un aprendizaje práctico en un taller eran pagados y aceptados
(cuando no directamente elegidos) por los padres. El renacer de los autores clásicos en el ám-
bito de la educación generó una literatura humanística sobre la pedagogía en la que nos basamos
para analizar el contexto educativo en el espacio urbano del norte de Italia en el siglo XVI37.
A través de dos escrituras notariales del 28 de junio de 1520, Gherardo Torresani, que vivía en
la vicinia o barrio de San Silvestro en Cremona, compró en copropiedad un molino en el río Po
por 155 libras38. Gherardo Torresani aparece en otros dos documentos datados el 23 de abril
y el 13 de mayo de 1523, que tienen que ver con la venta de once fincas39 de Cremona (apro-
ximadamente 8.888,5 metros cuadrados) y de una pequeña casa por un valor total de 198 li-
bras40. El mismo notario emitió otros dos documentos relacionados con Gherardo, fechados
respectivamente el 12 de marzo de 1524 y el 21 de mayo de 1529. Se refieren al alquiler del ya
citado molino junto al canal de Ciria41. Como dijimos, Gherardo no pudo pagar al propietario
el alquiler a causa de la guerra, pues le había impedido usar el molino. Por este impago el ca-
ballero Cornelio Meli, propietario del molino, convocó a Gherardo frente al podestà de Cremona.
El caso terminó con un acuerdo mutuo para retrasar la fecha del pago. El segundo documento
revela que Gherardo logró pagar toda la deuda42. En este momento Gherardo estaba viviendo
en la vicinia de Santa Lucía. En el mismo año compró «sex lapidum », quizá seis piezas de mármol,
aunque no sabemos para qué43. Trabajando Gherardo en un molino, quiero pensar que se tratase
de material pétreo relacionado con dichos ingenios. En 1530, cuando Juanelo se casó, Gherardo
vivía en el barrio de Santa Ágata, no como su hijo. Esto podría ser la prueba de la emancipación
de la patria potestas. Adquirir autonomía del propio padre no tiene que darse por hecho en el
Cinquecento: otro relojero contemporáneo nos ofrece un término de comparación. Ioseppo Maz-
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 39
V i s t a d e l Sa lon e A str ologi co del Pal azzo del l a Ragi one, Pad ua.
zoleni de Padua se presentó al tribunal del Leopardo, en el Salone Astrologico del Palazzo de la
Ragione, pidiendo la emancipación de la autoridad de su padre antes de ir a Venecia, donde
consiguió el prestigioso puesto de regulador del reloj público. El proceso de emancipación del
padre no parece que fuera automático en este período. De hecho, según Martellozzo Forin,
después de la mayoría de edad, un hombre joven tenía entonces que ser liberado de la autoridad
del padre para poder convertirse a su vez en pater familias 44.
Así que Juanelo probablemente hizo lo mismo antes de casarse. Su mujer era una cierta Antonia
de Sigiella, hija de un quondam (significa que su padre había muerto ya en aquella fecha, 1530)
dominus Bernardino di Sigiella. Dos documentos emitidos el 14 de marzo de 1530 definen la
dote de Antonia: cincuenta libras en monedas más cien en bienes45. La enfatizada condición
de domini (normalmente utilizada de modo honorífico y relacionada con la condición de caba-
llero) de los miembros de la familia Sigiella, mientras que Juanelo no es ni siquiera nombrado
40 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
como maestro, hace suponer que el matrimonio supusiera un ascenso de la condición social
del relojero46 y una vida económica más segura para la familia Sigiella. De hecho, Antonia y su
madre carecían de pater familias.
La familia Mazzoleni de Padua puede ofrecer de nuevo un útil término de comparación. Alberto
Mazzoleni era un herrero y tenía dos hijos: Giorgio, quien siguió los pasos de su padre hacién-
dose también herrero, y Giovannifrancesco, quien se hizo relojero47. En 1509, con dieciocho
años, Giovannifrancesco firmó un contrato de matrimonio con María, huérfana de Leonardo
Falso della Brentella48. Juanelo y Giovannifrancesco se casaron ambos con huérfanas de padre.
La dote de María ascendía a cincuenta ducados.
Del matrimonio con Antonia de Sigiella, Juanelo tuvo al menos dos hijos: un varón que murió
en algún año indeterminado entre 1541 y 1556 (el escultor Leone Leoni dijo que había prestado
a Juanelo lo necesario para el entierro)49 y una hija, Bárbara Medea. Bárbara acompañará a su
padre a España y será su única heredera50. En una carta de esta al rey Felipe III fechada en
1601, la hija de Turriano se atribuyó setenta años51. Fue probablemente la hija mayor del relo-
jero y Antonia, casados como apuntamos en 1530.
Esta documentación esporádica desvela que la referencia de Campi al origen humilde de nues-
tro relojero no significa que procediera de una familia pobre, como se ha aceptado en ocasiones.
Como ha señalado Barbisotti52, Gherardo Torresani parece que fue un pequeño empresario
que diversificó sus inversiones en molinos, agricultura y quizá compraventa de inmuebles. La
frase «bassamente nato» debe ser interpretada simplemente como «no noble». Otro ingeniero
contemporáneo de Turriano, Antonio Melone, que fue contratado por dos reyes de Francia y
por la República de Venecia como gobernador de Candía, fue tomado como ejemplo de fama
por el mismo Antonio Campi, sobre todo porque él también fue «nato bassamente»53.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 41
ción. De hecho, la familia Torriani pertenecía a uno de los más nobles linajes de Milán y su pa-
recido con Torresani probablemente llamó la atención del ambicioso y brillante maestro de
provincia. El exitoso trabajo en la capital del ducado le confirió probablemente la oportunidad
de adornar su anónima procedencia. Sin embargo, no se puede excluir con rotundidad, aunque
sea altamente improbable, que Gherardo fuera un maestro54. De hecho, incluso Juanelo no se
autodenominó «maestro» en los documentos del matrimonio, a pesar de que un año antes había
presumido de este título cuando hubo de regular el reloj de la torre cívica de Cremona. Inde-
pendientemente de la condición de Gherardo, Juanelo debió de recibir de su padre el conoci-
miento sobre la mecánica y el funcionamiento de los molinos.
Cualquier deducción a posteriori es incierta, pero los destacados logros alcanzados por Juanelo
en la ingeniería hidráulica sugieren una temprana predisposición del muchacho hacia este
campo. Gherardo hubo de percibir y alentar esta inclinación, si Juanelo fue más tarde educado
como relojero. En 1403 Pier Paolo Vergerio había señalado la importancia de alentar las incli-
naciones personales55. Leon Battista Alberti pensaba que un padre debía observar las inclina-
ciones naturales de su hijo y elegir en consecuencia un recorrido educativo conveniente56 .
Durante el Renacimiento, la familia (es decir, el padre) era el principal protagonista en la aven-
tura educativa y formativa de los vástagos57.
42 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Por el momento, para entender la amplitud de los elementos que pudieron componer la edu-
cación de Juanelo, deberemos analizar el contexto pedagógico del Renacimiento italiano en re-
lación con la gramática básica, el ábaco y la formación posterior.
Los estudios humanistas habían penetrado en las escuelas italianas ya en el siglo XIII, aunque
solo lenta y parcialmente se convirtieron en un aspecto del sistema educativo italiano. Al otro
lado de los Alpes, el impacto de los estudios humanistas (es decir, menos dependientes de los
autores cristianos de la Baja Antigüedad y de las traducciones medievales de las obras clásicas)
tuvo lugar mucho más tarde, si bien se produjo de manera más radical58.
Lo fundamental aquí es la definición del contexto educativo en el que Turriano tuvo la opor-
tunidad de desarrollar sus estudios primarios y superiores59. Este contexto cultural fue influen-
ciado a principios del siglo XVI por las importantes experiencias humanistas del siglo anterior,
como las obras teóricas y prácticas de Vergerio, Guarino da Verona y Vittorino da Feltre (por
citar únicamente algunos de los más importantes). Las universidades quedan por ahora fuera
de la discusión.
Según Grendler, el sistema escolar italiano no cambió mucho de los siglos XIV al XVI. Según
este estudioso, los documentos demuestran que los padres y los gobiernos civiles crearon las
escuelas del Renacimiento en Italia. ¿Por qué las escuelas locales eran valoradas en la población
urbana de la Italia bajomedieval? Las ciudades itálicas necesitaban un gran número de oficiales,
notarios, secretarios y básicamente hombres (y en ocasiones también mujeres) de letras para
llevar a cabo el comercio privado y la administración pública. La experiencia de Florencia, que
ya entre el final del siglo XIII y comienzos del siguiente contaba con centenares de notarios,
es bien conocida. Saber escribir fue una capacidad ampliamente extendida en la sociedad flo-
rentina durante la época de los gremios60. Las escuelas catedralicias, de gran importancia antes
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 43
Pi e t r o y Amb r o gio L o r enzetti , Co nsecuenci as del Buen Go bier no en l a c iudad, f r esco, sig lo X IV, Palacio C o mun al, Sien a.
del Trecento, se marchitaron progresivamente durante el siglo XIV y las escuelas privadas y del
comune recogieron su testigo educando a los niños. La teoría de Burke concuerda con la de
Frendler sobre el declive de las escuelas clericales y el crecimiento de la educación laica: a causa
de esto la lengua vernácula alcanzó mayor dignidad y uso61.
Después de 1300, las escuelas de las iglesias normalmente proporcionaban educación solo para
futuros clérigos, y en algunos pocos casos para futuras monjas. Esto no significa que en las
ciudades italianas los curas y los monjes no tuvieran ya nada que ver con la educación laica: se
encuentra un gran número de religiosos enseñando en casas privadas o en escuelas comunales.
Sin embargo, las ciudades italianas del centro y del norte de la Península fueron testigos del
surgimiento de un cambio pedagógico iniciado ya en el siglo XIII y que explotó en el XIV. Los
padres de las élites urbanas crearon escuelas comunales e independientes para la enseñanza
primaria y, en menor grado, para los estudios superiores. Los ayuntamientos pagaban un salario
a los profesores de la escuela pública justificándolo con un argumento moral y cívico: el bien
común. El tópico ciceroniano de la rei publicae utilitas (o solo publica utilitas) es sencillamente la
legitimación que se utiliza para contratar profesores pagados con dinero de la comunidad62.
En efecto, en el Trecento, en la mayoría de los regímenes comunales italianos, el profesor de la
44 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
escuela pública se convierte, junto al medico condotto (el médico) y el cirujano, en una figura ins-
titucional. A los profesores públicos les pagaba la administración y podían pedir también cuotas
adicionales a sus estudiantes. En ocasiones, los padres tenían que pagar gastos adicionales in-
cluso para la calefacción de las aulas.
No solo los nobles y los ricos fueron a la escuela. Parece que los padres de la clase media (o
incluso de una condición algo más baja) de la Italia renacentista fueron conscientes de que la
educación podía elevar la condición social de sus hijos. Algunos padres muy pobres hicieron
esfuerzos económicos para ayudar a sus hijos a ascender en la pirámide social. Según la tradi-
ción, el tribuno del pueblo Cola di Rienzo, cuyo padre era posadero, estudió para hacerse no-
tario63; Donatello, cuyo padre era un ciompo, pudo frecuentar el taller de un platero. En la Roma
de la primera mitad del siglo XVI muchos trabajadores y artesanos sabían escribir. Parece que
en ciudades comerciales como Florencia y Venecia, a principios del siglo XVI cerca de un tercio
de la población masculina sabía leer y escribir64. Najemy, que considera similares los números
de Villani sobre los estudiantes florentinos (¡un 68 % de los niños y niñas en la década de
1330!), traza incluso una imagen más destacada en el siglo XV en Florencia, en el que el 80 %
de los cabezas de familia sabían escribir de su puño y letra sus declaraciones fiscales65.
Cremona tenía también una fuerte vocación industrial y mercantil66. La escuela se concebía
probablemente como una inversión para el individuo, la familia y la sociedad. Un hombre que
había estudiado podía ser mucho más versátil y eficiente. La gramática y el ábaco eran instru-
mentos útiles y se debería de igual modo considerar el placer que la lectura podía dar, especial-
mente en un contexto humanista 67 . El concepto de entretenimiento puede ser tomado en
consideración en dos facetas: la pública y la privada. La capacidad de demostrar un cierto co-
nocimiento en un área elitista como la poesía o la literatura latina podía suponer una prueba
de la propia condición; pero no se puede negar el poder del interés que incluso un personaje
de un rango social muy bajo podía manifestar hacia una rama del conocimiento tradicional
(por curiosidad personal o como medio para un ascenso social). Una educación básica en gra-
mática y aritmética podía proporcionar fácilmente la posibilidad de cultivar un interés personal,
sobre todo en un espacio urbano en el que diferentes factores creaban múltiples modos de ac-
ceder a la cultura. Algunos hijos de artesanos (en ciertos casos incluso de los más pobres) con-
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 45
siguieron asistir a las escuelas pagando una cuota. En ciudades como Turín, Ivrea y Arezzo el
comune pagaba todo el sueldo a los profesores, a los que se les prohibía pedir más dinero a los
estudiantes. A finales del siglo XV, profesores de Roma, Génova y Bolonia eran conocidos por
educar chicos pobres sin cobrar ningún dinero. A estos estudiantes menos favorecidos se les
situaba en clases más numerosas con otros estudiantes que sí pagaban.
A pesar del declive de las escuelas catedralicias, se puede reconocer el ejemplo ofrecido por la
costumbre eclesiástica de educar gratuitamente clérigos y estudiantes pobres como modelo
para los en verdad pocos casos de caridad laica de los siglos sucesivos68. De hecho, la mayoría
de las escuelas públicas no daban clases de forma gratuita a los niños pobres. Merecen citarse
las escuelas de las confraternidades de Treviso, en las que a un profesor se le garantizaba una
casa para sus clases a cambio de comprometerse a educar a veinticinco niños sin recursos ele-
gidos por la propia confraternidad. El siglo XVI presenció la expansión de este fenómeno: en
1536 Fra Sabba Castiglione fundó en Faenza una escuela gratuita para trece alumnos indigen-
tes69. En Nápoles, en 1543, Lucio Giovanni Scoppa creó una escuela en la que cien niños pobres
debían ser educados70. Como dijo el cardenal Silvio Antonio, incluso si un niño pobre debe se-
guir la humilde profesión de su padre, él
podría tener una disposición natural hacia algo más noble. Iba felizmente a la escuela,
aprendía de forma más rápida que los otros, amaba los libros y despreciaba las artes hú-
mildes. Si el profesor confirmaba que el niño poseía una inteligencia superior, un padre
sin dinero no debía desperarse.
Esto iba a ser institucionalizado con la legislación trentina71. La promoción del genio72 o de la
admirable predisposición natural fue un aspecto ideológico fundamental del Renacimiento ita-
liano.
46 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
el que afirmó que se debería educar a los niños en función de sus inclinaciones naturales73.
Leon Battista Alberti defendió que la educación debía ser entendida como una mejora de las
capacidades innatas74. Los humanistas difundieron en sus sociedades las opiniones de los clá-
sicos sobre la educación. Trabajos como la República de Platón, traducido por Pier Candido
Decembrio de Pavía (1439) sostenían la idea de que había que enseñar en función del talento
de cada uno, sin importar la condición social o el sexo. Probablemente los lugares más impor-
tantes del Renacimiento italiano en los que se incentivaban estas inclinaciones naturales eran
las dos escuelas de Guarino Veronese y la Ca’ Zoiosa de Mantua, creada por Vittorino da Feltre
bajo mecenazgo del marqués de Mantua. La institución llegó incluso a los setenta estudiantes:
entre ellos los hijos del marqués, los hijos de familias nobles y algunos chicos pobres. De hecho,
Vittorino creía en la idea de dar las mismas oportunidades culturales para quien tuviera altas
capacidades intelectuales, independientemente del origen social75. Incluso si uno no estaba des-
tinado a una posición eminente tenía de todas maneras un deber para con la sociedad, debiendo
ser por tanto educado. La base de toda esta ética civil se basaba en un espíritu cristiano, un co-
nocimiento de los clásicos y una disciplina de caballero de Corte.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 47
otros padres de la Iglesia. Vittorino en cambio otorgaba más importancia que Guarino a las
matemáticas, la música y el griego78. Así, el complejo currículum de Vittorino requería el estudio
de autores griegos y latinos, música y matemáticas, composición en prosa, retórica, gramática,
poesía, historia y ejercicio físico. Bartolomeo Platina cuenta cómo Vittorino solía elogiar el
concepto griego de enkuklopaideia, o sea, una educación de 360 grados, un concepto proble-
mático que opone dos aspectos que la historiografía tiende a atribuir al Renacimiento: la uni-
versalidad y la especialización del conocimiento.
Muchas personas de Cremona asistieron a las escuelas humanistas dirigidas por Guarino da Ve-
rona y Vittorino da Feltre. Entre ellos destaquemos al recién mencionado Bartolomeo Sacchi,
llamado Platina, y a Jacobus Cremonensis de San Cassiano. Por lo que respecta a los estudios
matemáticos, Jacobus debe ser considerado una figura relevante en el largo y meticuloso proceso
de investigación filológica y corrección de la autoría clásica. No en vano Jacobus Cremonensis
acometió la primera traducción al latín del corpus de Arquímedes. Circulaban ya varias leyes del
matemático de Siracusa resumidas y transmitidas por tres autores árabes y traducidas en el siglo
XII por Gerardo de Cremona. Sin embargo, la obra original era por el momento desconocida79.
Jacobus fue discípulo de Vittorino da Feltre, quizá incluso su preferido. De hecho, tras la muerte
del maestro, Jacobus heredó la biblioteca de Vittorino y fue elegido por el marqués de Mantua
para la dirección de la Ca’ Zoiosa. Pasados tres años, Jacobus se trasladó a Roma, donde el Papa
Nicolás V le encargó la traducción de Arquímedes. Parece que esta traducción, a causa de la di-
ficultad de la interpretación, no circuló mucho. No obstante, Regiomontano recibió una copia
que utilizó para preparar su propia edición, publicada póstumamente en 1544 en Basilea80.
Bartolomeo Sacchi, alias Platina (Piadena, diócesis de Cremona, 1421-Roma, 1481) es un ejem-
plo paradigmático de la pedagogía de la escuela mantuana: tras asistir a la Ca’ Zoiosa de Vitto-
rino, sirvió como soldado a las órdenes de los capitanes Francesco Sforza y Niccolò Piccinino,
y educó a los hijos de Ludovico Gonzaga, marqués de Mantua. Después se trasladó a Florencia
para aprender griego siguiendo las clases de Giovanni Argiropoulos y trabajó en la obra de
Virgilio bajo el mecenazgo del señor de Mantua. Desde 1561 estuvo en Roma, donde Pablo II
lo encarceló dos veces y lo torturó acusado de paganismo. Platina formaba parte del círculo
de la academia de Pomponio Leto. El siguiente Papa, Sixto IV, tuvo una actitud muy diferente
48 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
con Platina, llegándolo a nombrar conserva-
dor de la biblioteca vaticana. Eminente polí-
grafo, Platina se comprometió con la idea de
la educación civil como se puede deducir de
obras morales como De optimo cive, De principe
institutio –dedicado a Federico Gonzaga e ins-
pirado por el De officis ciceroniano81. Platina
también es conocido por ser el biógrafo de
Vittorino da Feltre y el escritor de la vida de
los Papas. Podemos reconocer a Platina en un
fresco de Melozzo da Forlí arrodillándose
frente a Sixto IV. Aunque las carreras de estos
dos humanistas se desarrollaban en Mantua,
Florencia y Roma, no es improbable que su
M elo zzo d a Fo r lí, S ix t o I V nom bra a Pl at ina C onse r va d o r
prestigio y sus relaciones en Cremona ejercie- de l a Bibl iot ec a Vat ic ana , f r esco, 1 4 7 7 , M useo s Vati c a nos.
ran una cierta influencia en los sistemas edu-
cativos de la ciudad de Turriano.
Otro testimonio de la presencia del interés despertado en Cremona por la pedagogía humanista
del noreste italiano es una edición del libro de texto de Guarino da Verona. Efectivamente, en
1494 o 1495 el Carmina differentialia fue publicado en Cremona. Destaquemos en esta línea a
un relevante matemático coterráneo de Turriano como fue el teólogo Leonardus de Antonii,
un monje franciscano, también conocido como Leonardus Cremonensis82. Enseñó en la Uni-
versidad de Bolonia en el siglo XV83. Giorgio Fondulo fue un gran admirador suyo, como ve-
remos más adelante. De hecho, este ambiente cultural hizo que un profesor de universidad y
médico como Giorgio Fondulo decidiese ser el mentor de Turriano fuera de una institución
educativa. Por ello, ahora querría ahondar en este camino, con la intención de que el contexto
pedagógico de la Cremona renacentista emerja en función de la vida de Juanelo Turriano.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 49
portante en la pedagogía de su época personajes como Bartolomeo Petronio –profesor de gra-
mática y retórica de los hijos de Francesco Sforza y Bianca Maria Visconti84– o Girolamo Fon-
dulo (Cremona, últimas décadas de siglo XV-París, 1540)85, un pupilo de Marco Musuro86 (quizá
en Padua) autor de muchas obras escritas en latín. Según Antonio Campi, Girolamo Fondulo
había sido el preceptor del segundo hijo del rey de Francia, el futuro Enrique II87. De hecho,
en 1529, Girolamo Fondulo compró para el rey Francisco I cincuenta volúmenes, que formaron
el núcleo de su biblioteca humanista. Fondulo tenía buenas relaciones con varios humanistas
franceses y quizá pudo conocer, si no en carne y hueso, al menos a través de sus publicaciones,
a Oronce Finé (1494-1555), eminente astrónomo que trabajaba en el College de France88 desde
1530, ocupándose de modo teórico y práctico de la relojería planetaria89. Girolamo Fondulo
fue probablemente un familiar de Giorgio Fondulo, mentor de Juanelo90.
Giovanni Musonio fue otro humanista y editor de libros relacionado con la educación en Cre-
mona y en otros lugares. Tuvo una cátedra humane litterate en Cremona hasta 1542, cuando fue
llamado para enseñar en Ragusa, la actual Dubrovnik 91 . Hacia 1551, Musonio estaba ya de
vuelta en Italia como lector del Artis Oratoriae en la Universidad de Pavía, la misma en la que
Giorgio Fondulo había enseñado anteriormente92. Musonio, como veremos, también escribió
sobre Turriano.
No fue el único. Marco Geronimo Vida (Cremona, ca. 1480-Alba, 1566) fue probablemente el
más destacado de los humanistas locales. Trazó un vivo retrato de Juanelo en 1550, realizando
un entusiasmado elogio del artesano y su reloj astronómico, bautizándolo con el nombre, de
gusto humanista, Microcosmos. Vida comenzó su educación clásica en Cremona, antes de trasla-
darse a Mantua, Padua, Bolonia y después a Roma. Estaba bien relacionado con los Papas de
la familia Médicis. Después de que Vida se hiciera popular a causa de dos poemas en latín sobre
el ajedrez –Scacchia ludus– y los gusanos de seda –De bombyce–, León X le encargó una obra épica
sobre la vida de Cristo, el Christias, inspirada en Virgilio. Este texto tuvo una gran fortuna y
parece que motivó que Clemente VII lo nombrara obispo de Alba en 155393.
En la segunda parte de este ensayo, veremos las interesantes relaciones que conectaron al
obispo Vida con algunas familias poderosas y con Mantua. Anotemos ahora que Vida se
50 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
estaba forjando a sí mismo como el nuevo
Virgilio cristiano. El poeta antiguo escribió
que « Mantua vae miserae nimium vicina Cremo-
nae » 94 , y en efecto la ciudad de los Gonzaga
estaba muy cerca de la de Vida. ¿Qué se
adaptaba mejor a un Virgilio humanista que
estudiar en Mantua como Virgilio había es-
tudiado en Cremona? Marco Antonio Vida
(como se llamaba antes de tomar los votos
monásticos), tras su educación primaria se
trasladó a Mantua, con casi toda probabili-
dad al convento de los canónicos lateranen-
ses de San Marcos. Se convirtió en uno de
ellos y gracias a sus contactos entró en la
Corte de León X en Roma. Más tarde, de
nuevo gracias a su ayuda, recibió el priorato
de Santa Pelagia en Cremona, una iglesia
que encargó reconstruir y decorar a Giulio M ar co G er o n im o Vid a, L os C hrist iados, Am b er es, M a r t í n
N ucio, 1 5 5 4 .
Campi en 1540. Se convirtió en el obispo de
Alba en el mismo año en que Federico Gon-
zaga lo hacía en marqués de Monferrato (del
que Alba es una parte). Aquí convocó a Bernardino Campi, como ya había hecho con otra
iglesia cerca de Cremona, para pintar las cubierta del órgano de la catedral 95 . Bernardino
tenía una buena relación con Turriano. De igual modo, Vida la tenía con Ferrante Gonzaga
(hermano del duque Federico), que sería el patrón de Juanelo. Además, Vida no solo fue
protegido por dos Papas, sino por los dos que favorecieron a nuestro relojero: Pío IV y el
cardenal Alessandrino, el futuro Pío V 96 . Se cree que Vida tuvo una cierta influencia sobre
Carlo Borromeo, sobre todo a causa de sus Constitutiones synodales, escritas en 1562 97 . La fa-
milia Borromeo también jugará un papel importante en nuestra historia. Todos estos datos
adquirirán sentido cuando analice la red de patronazgo de Turriano. Retornemos ahora a
su formación.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 51
GRAMÁTICA Y ÁBACO
Durante el siglo XVI, en Cremona hubo profesores que enseñaban a los hijos de los comer-
ciantes y de los artesanos a leer y a escribir en lengua vernácula: un muchacho debía saber leer
y escribir antes de entrar como aprendiz en un taller98. De los tratados pedagógicos (basados
en modelos clásicos) se puede deducir que los niños empezaban a ir a la escuela cuando tenían
siete años99. El primer paso de la educación consistía en la alfabetización. Los instrumentos
de esta educación eran la tabula o carta, el salterio y el pseudo-Donatus, también conocido
como Janua (por la primera palabra del texto). Algunos inventarios escritos en Cremona durante
el siglo XV demuestran el uso de estos libros de texto100. En las escuelas de gramática italianas
de la Baja Edad Media el primer objetivo pedagógico era enseñar a leer; la carta, un papel (a
menudo atado a un tablero de leño y por eso llamado tabula) en el que se leía el alfabeto y los
grupos silábicos, se utilizaba para enseñar a los alumnos la pronunciación correcta. En la vecina
Brescia, Tartaglia comenzó la escuela cuando tenía cinco o seis años. Su padre murió poco des-
pués y Niccolò se vio forzado a dejarla. Cuando tenía catorce, decidió ir por su cuenta sólo
quince días, aprendiendo las letras hasta la «k». Después, no pudo seguir permitiéndose la cuota
y fue obligado a abandonar la escuela. Tartaglia se vanaglorió de que había aprendido el resto
de las cosas de manera autodidacta101. El Salterium y el Janua eran también libros de texto para
el ejercicio de la lectura. Seguramente Turriano fue a una de estas escuelas: de hecho, era capaz
de escribir en un correcto italiano con una modesta pero clara caligrafía102.
52 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Nicco lò Ta r ta gl i a, Eucli de Megar ense…, Venecia, G io - L uca Pacio li, S um m a di arit hm et ic a, Ven ecia, Pag a ni no
va n n i Ba r iletto, 1569. d e Pag an in i, 1 4 9 4 .
más cómodos y el uso de las ecuaciones para hallar el valor de una cantidad desconocida. A
los alumnos se les pedía que resolvieran problemas de geometría y aritmética basados en si-
tuaciones reales: por ejemplo, tenían que calcular el precio de un bien, el cambio entre dife-
rentes divisas, la superficie de un campo o la capacidad de un barril.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 53
de Piero, Luca Pacioli, quien escribiró la famosa Summa de arithmetica, geometria, proportioni et pro-
portionalità (1494)103.
Milán, la ciudad más avanzada de la Lombardía, contaba de igual modo con importantes es-
cuelas humanísticas. Muchos intelectuales renacentistas de primer orden fueron educados en
las escuelas de la órbita de las Cortes de los Sforza y los Valois-Orléans104. Las Scuole Piattine
(fundadas por Tommaso Piatti) se abrieron en 1503. Es aquí donde Fazio Cardano y su hijo
Girolamo enseñaron matemáticas105.
Cremona tuvo durante varias décadas un Studium Generale público, reconocido por una bula del
emperador Segismundo en 1413 pero desgraciadamente ignorada por Grendel en su libro sobre
las universidades italianas renacentistas. A este Studium Generale se le concedieron los mismos
privilegios que a París, Bolonia, Orleans y Montpellier, y ofrecía varias cátedras106, entre ellas
una de matemáticas y astrología, materias que desempeñaron un papel importante en la edu-
cación de Turriano. El curriculum en matemáticas y astrología consistía en el estudio del De
imaginum coelestium significatione y del De horis planetariis. La cátedra fue concedida al profesor
Zaino Roncadello107. Hacia 1487, cuando la universidad había sido probablemente ya sacrificada
a favor de la de Pavía, los Massari de la catedral (administradores de los edificios y posesiones
de la catedral, elegidos por las autoridades civiles) crearon «ad utilitatem publicam » (para el bien
común) una biblioteca pública108 ligada a la escuela del obispado109.
La biblioteca pública de Cremona contaba, al inicio del Cinquecento, con cuatrocientos sesenta
libros110. La institución era una típica biblioteca humanista, equipada con filas de atriles y pu-
pitres a los que se encadenaban los libros, y una gran ventana. Cualquiera que quisiera apren-
der, podía asistir. La biblioteca tenía un cuidador que vivía en una habitación contigua. Por
contrato también podía dar clases en otra habitación adyacente. Según el ya citado Bordigallo,
cerca de la biblioteca había dos escuelas creadas por el obispo Girolamo Trevisano (1507-
1523), un veneciano elegido durante el dominio de la Serenísima República. Estas dos escuelas,
una de gramática y otra de música, estaban abiertas a los niños sin recursos de la ciudad. En
los primeros años de la década de 1520 el obispo pagaba el salario de un «reconocido maestro
54 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
de gramática»111. Así, Turriano tuvo al menos una biblioteca y una escuela públicas a las que
pudo acudir.
Desde la primera mitad del siglo XV, Cremona era una posesión del ducado de Milán. Por con-
siguiente, la ciudad formó parte del sistema cultural de los Sforza, organizado con un modelo
dual: la «universidad ducal» en Pavía y la Corte en Milán. A pesar de que las Cortes eran a me-
nudo itinerantes y se instalaban en diferentes castillos, Milán fue la capital real y la metrópolis
(quizá la ciudad italiana más grande a finales del siglo XV, con más de cien mil habitantes)112.
Con su activo mercado era sin duda capaz de concentrar una gran producción de libros, so-
brepasando a la segunda ciudad del ducado, no otra que Cremona (cuarenta mil personas han
sido estimadas como pico de la población en el siglo XVI)113. Pavía, más pequeña incluso que
Cremona, tuvo una producción de incunables diez veces mayor que esta, muy probablemente
a causa de su universidad.
La patria de Juanelo era una ciudad adinerada, contribuyendo en la segunda mitad de siglo con
un cuarto de los impuestos totales del ducado –250.000 scudi–, la mitad de lo que pagaba Milán.
Principalmente ocupada en la manufactura textil (hacia 1580 el 92 % de sus exportaciones eran
tejidos de fustán), desde un punto de vista cultural era una ciudad de segundo orden en Italia.
La ciudad no tenía una universidad de larga tradición114, ni una notable producción de libros,
si se compara el número de incunables producidos en esta ciudad y en los otros centros italia-
nos, más allá de las principales capitales donde la imprenta estaba consolidada (Venecia 3.747,
Roma 2.074, Milán 1.119, Florencia 881)115. Cremona tuvo solo 32 ediciones impresas entre
1473 y 1500116, o 60 si se añaden los 28 incunables imprimidos en Soncino, comunidad que
pertenecía a su comune. Debe de haber sido la falta de un mercado lo que no alentó el creci-
miento de una producción en una ciudad relativamente acomodada. Después de 1473, año de
la primera imprenta cremonense, hubo una considerable interrupción de veinte años. Por el
contrario, se encontraba un número significado de impresores cremonenses trabajando en Ve-
necia. La producción de libros tuvo un ligero crecimiento después de 1492. En la última década
del siglo fueron editados 31 incunables. La mayoría de estos textos están relacionados con la
filosofía de Petrarca y con los clásicos, entre ellos el prestigioso Castigationes Plinianae de Er-
molao Barbaro (1495).
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 55
¿Quiénes eran los impresores en Cremona en el siglo XV? Los impresores eran tanto locales
como extranjeros, estando involucrados normalmente en empresas del sector en otras ciudades.
Uno de ellos, Rafaino Ungaroni u Ongaroni117, era un ingeniero que procedía de una familia
que realizaba el mismo trabajo desde la primera mitad del siglo XV, cuando un cierto Lantelmo
ejercía su profesión para el comune 118. También encontramos un impresor fránces y uno de Dal-
macia: Pierre Maufer (de Maliferis) y Dobric Dobrida de Ragusa (Boninus de Boninis), que
había escapado de Lyon. Había trabajado anteriormente en Brescia imprimiendo en 1485 los
estatutos para el Consejo de la Ciudad y para la Universitas Merchatorum de Cremona, su mayor
gremio de comerciantes. A causa de su repentina huída de Lyon, enseguida imprimió otra vez
en Cremona el libro astronómico que acababa de editar en la ciudad francesa en 1494: el Super
celestium motuum indagatione sine calculo de Willelm Gilliszoon (Gulliermus Aegidii Zelandinus)119.
Se ha escrito que Zelandinus instaló un reloj en la torre del campanario de San Gottardo en
Milán para Azzone Visconti en 1335120. Pero esto es un error, considerando que fuentes seguras
datan esta actividad en la segunda mitad del siglo XV121. El mismo Zelandinus, en su Liber Desi-
deratus, escribe que trabajó en 1488 para el duque de Milán, dejándole lo que parece un reloj
planetario122. Como veremos, libros como el de Zelandinus formaban parte del núcleo de los
intereses de Giorgio Fondulo, el mentor de Turriano. Una noticia que abunda en las líneas que
he ido trazando en estas páginas, mostrando cómo Cremona podía ofrecer a nuestro protago-
nista no solo instituciones educativas, sino también material escrito y contactos con círculos
interesados en el consumo de la alta cultura, sobre todo en materias matemáticas, un aspecto
esencial en su formación y que abordaré en las siguientes líneas.
A principios del siglo XVI, el conocimiento astronómico en latín se basaba sobre todo en To-
lomeo. El Almagesto circulaba con seguridad en Cremona. No estoy de acuerdo en dar excesiva
importancia, como hizo Brunett123, al hecho de que Gerardo de Cremona enviara su traducción
de Toledo a su ciudad natal en el siglo XII. De hecho, desde esa época, la versión del Almagesto
de Gerardo circuló ampliamente por toda la Cristiandad, haciendo que sea irrelevante este
hecho en el ambiente científico de Cremona en los albores del siglo XVI, excepto por el sentido
respeto que los humanistas locales profesaron por su famoso conciudadano. Otras obras co-
nocidas que circulaban en toda la Europa cristiana eran el De Planisphaerio de Tolomeo124, el
56 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
G e o r g vo n Pe u e r b a ch , T h e o r i c a e n o va e p l a n e t a r u m , Pa r í s, Re g i n a l -
d um C ald ar ium , ca. 1 5 2 5 .
Es interesante observar cómo la pertenencia a la misma geografía podía ser un factor impor-
tante en preferir una tradición científica a otra. Las élites urbanas fueron las que decidieron
que valía la pena reforzar dichas tradiciones porque abundaban en el programa de celebración
de su ethos y, por consiguiente, de ellos mismos. Por ejemplo, en Cremona, durante la segunda
década del siglo XVI, la catedral estaba adornada con lujosos frescos poblados con retratos a
tamaño natural de sus administradores laicos, sencillamente porque eran los representantes de
las familias más importantes de la ciudad. Esta elección de autocelebración estaba dirigida a la
población local, como un refuerzo del statu quo frente a otras ciudades en la permanente com-
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 57
petición por un mayor prestigio o nobleza. El elogio que Vida hizo de Turriano fue parte, como
apuntamos, de un panfleto propagandístico que intentaba demostrar la precedencia de Cremona
sobre Pavía en cuestión de protocolo. El protocolo no es más que el reflejo de la dignidad en
una jerarquía. Estas élites urbanas promovieron la educación de sus generaciones más jóvenes.
Con este objetivo, patrocinaron instituciones del saber como universidades, escuelas, academias,
bibliotecas públicas y privadas y colecciones. En este escenario de competición entre ciudades,
incluso la autoridad científica podía ser utilizada como campo de batalla para demostrar la su-
perior dignidad de una ciudad sobre otra.
Por ejemplo, Regiomontano, basándose en argumentos filológicos, había escrito unas Disputa-
tiones contra Cremonensia deliramenta en las que atacaba las traducciones populares hechas por eru-
ditos cremonenses de textos clásicos. Luego la formación de Turriano se produjo en un
ambiente cultural donde los intelectuales recibían estímulos para defender su «identidad cien-
tífica», probando la superioridad de su tradición local. ¿Tuvo la vivacidad del debate alguna in-
fluencia en el desarrollo de la educación de Turriano y en sus intereses dirigidos a la relojería
y a la astronomía? Quizá. Lo que es seguro es la relevancia de estos temas en la Cremona de
comienzos del XVI. Esta situación proporcionó a Juanelo un ambiente cultural favorable e in-
teresado en elogiar su propia tradición matemática. Expondré unos ejemplos como evidencia
de esta hipótesis.
Plasio escribió un tratado, hoy perdido, en el que defendía contra Regiomontano a su coterrá-
neo del siglo XIII Gerardo de Sabbioneta, un astrólogo de Cremona, traductor de tratados ára-
bes de astronomía. Durante el Renacimiento, este Gerardo fue confundido a menudo con
Gerardo de Cremona, el celebérrimo traductor del siglo XIII del Almagesto, sobre todo por
lo que respecta al Theorica Planetarum, para el que todavía los estudiosos no se ponen de acuerdo
en su atribución, a pesar de que parece que la fecha de finalización no puede ser retrasada más
allá del siglo XIII127. Incluso Vida, en el mismo panfleto en el que había elogiado a Turriano,
declaró:
58 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
de las cuales la mejor era la elocuencia porque fue experto en idiomas y lenguajes de
muchos pueblos y tradujo al latín los libros de Avicena el árabe y de Almanzor [Liber ad
Almansorem por Rhazes, dedicado a Al Mansur]128.
El mismo Giorgio Fondulo en una carta enviada a un amigo el 16 de marzo de 1507, conservada
en el manuscrito Latin 7192 de la Biblioteca Nacional de París, defendió ardientemente la au-
toridad del matemático y astrólogo Leonardo Cremonese con un peculiar argumento:
No quiero escuchar lo que dices porque Leonardo era un hombre de gran ingenio. Para
confirmarlo, quiero contaros que en ningún modo tenéis que pensar que Leonardo se
equivocó, sino que creyó con firmeza en que escribió lo que escribió utilizando las prue-
bas más convincentes. Por ello me atrevo a decir –no por la gloria de un conciudadano
sino por honor a la verdad– que desde Tolomeo no ha habido ningún hombre de una
mayor sabiduría en los asuntos matemáticos que Leonardo Cremonense129.
La necesidad de Fondulo de enfatizar que su pomposa defensa no venía justificada por una
cuestión de orgullo local revela en cambio que probablemente lo era.
Se pueden encontrar otros ejemplos de esta forma de defender la tradición local del conoci-
miento. En el contexto de Cremona, el jurista Domenico Bordigallo, al escribir la crónica de
su ciudad, recordó todos los profesores de leyes florecidos en Cremona durante muchos siglos
e intentó hacer descender una escuela local con la antigua romana en la que Virgilio probable-
mente estudió130. En el campo de las bellas artes también es posible detectar este orgullo local.
En la vecina Milán, el pintor Giuseppe Arcimboldo (1526-1593) fue elogiado por sus inventos
y por su éxito en la Corte de los Habsburgo de Maximiliano II y Rodolfo II, incluyendo un su-
puesto trato de honor recibido, a pesar de que ningún registro documental del otro lado de los
Alpes haya recogido esta noticia131. Hemos visto (y volveremos a ver) cómo Juanelo fue elo-
giado por sus coterráneos a causa de sus logros en la Corte de los Austrias.
En relación con este espíritu de orgullo por el conocimiento y la tradición local, ha de tenerse
en cuenta un problemático pero muy interesante hito. Nos referimos al fresco que representa
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 59
Bó v e d a d e los a strón omos, fresco, pri nci pi os del si gl o XVI . Ig lesia d e San t’ Ab b o n d io, C r em o n a. Fo to M in o Bo io cch i.
60 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Entre ellos, fue nombrado conservador del
Estado en la época de Massimiliano Sforza
(1512-1515), en los años en que se realizó el
fresco. Los pintores Francesco Casella o
Galeazzo Rivelli llevaron a cabo esta compleja
composición erudita de figuras de astróno-
mos, todo conectado con el Almagesto y, por
lo tanto, en sintonía con la obra traducida por Aristotiles Perhypateticus, fresco, principios del siglo XVI.
Iglesia de Sant’Abbondio, Cremona. Foto Mino Boiocchi.
el ya mencionado «doble» Gerardo.
En este fresco, que aún se puede admirar en la bóveda y en la parte alta del muro, se despliegan
una serie de diez filósofos con sus nombres y con pergaminos y libros que exponen frases en
relación con el Almagesto, sosteniendo en ocasiones también instrumentos matemáticos. A su
lado, en otra luneta, campea un escudo de la familia Landriani. En el muro externo de la estan-
cia, entallado en piedra en un ángulo se pueden leer las iniciales del nombre y del título de ge-
neral de Gerolamo Landriani junto a su lema «Gott weiss » con la fecha 1511. El primer filósofo
retratado es Seneca Moralis (ca. 4 a. C.-65 d. C.), que sujeta un pergamino en el que se lee: «Dis-
ciplina mores bonos facit » –«la disciplina crea un buen carácter»– donde disciplina en el sentido
que la palabra tiene en el prefacio del Almagesto de Tolomeo puede ser interpretada como ma-
temáticas. El segundo personaje es Aristotiles Perhypateticus. En las páginas del libro que tiene
abierto en sus manos se puede leer el principio de su Metafísica: «Omnes homines natura scire desi-
derant », cuya traducción sería «todos los hombres por naturaleza desean saber». Sigue el Plato
Methaphisicus con la frase «Finis boni est secundum virtutem vivere », esto es, «el objetivo del hombre
bueno es vivir conforme a la virtud». Destaquemos que esta retórica de la virtud en la cultura
humanista jugará un papel importante en el programa de la creación por Turriano de su propio
personaje en la Corte imperial. Después de Platón se ve a Tebithcore (Thãbit Ibn Qurra, siglo
IX), que tiene en sus manos un cuadrante. El erudito de Mesopotamia era conocido en toda la
Cristiandad por su teoría del movimiento oscilante de la esfera de las estrellas fijas. La siguiente
figura es el astrónomo árabe Alpetragius (al-Bitruji, siglo XII), que vivió en Córdoba e intentó
«reformular la astronomía de Tolomeo para que fuera compatible con la física aristotélica»134.
A continuación encontramos al autor del Almagesto, Tolomeo, que sostiene un libro con figuras
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 61
Al petragius (al-Bitr uji), fresco, principios del siglo XVI. A l ga z e l , f r e s c o, p r i n c i p i o s d e l s i g l o X V I . I g l e s i a d e
Iglesia de Sant’Abbondio, Cremona. Foto Mino Boiocchi. San t’ Ab b o n d io, Cremona. Foto Mino Boiocchi.
geométricas astronómicas y un gnomon. Algazel (al-Ghaz āl ī, 1058-11) viene después, abriendo
un libro con el mundo dividido en los doce sectores astrológicos. Se ha sugerido que este per-
sonaje aquí representado haya podido ser confundido por el pintor con al-Zarqãla (Azarchel
en latín), el autor de las Tablas Toledanas. Algacel, de hecho, no era estrictamente un matemá-
tico135 y era enemigo de las teorías astrológicas. Sin embargo, esta duda no parece del todo jus-
tificada: ante todo porque Algacel había sido traducido ya en época temprana en Toledo y tuvo
una notable influencia en Tomás de Aquino y en el pensamiento cristiano136. Si fuese un error
no lo cometería la persona encargada de pintarlo, sino más probablemente Landriani. Además,
antes de considerar un error tan grande, se debe pensar que el general de los Humillados qui-
siera adjudicarle alguna postura al filósofo persa. Quizá el viejo Algacel que escruta en el libro
abierto el dibujo del mundo dividido en doce sectores debe ser interpretado como si lo mirara
con ánimo crítico, reflejando una hipotética postura general antiastrológica de Landriani. Este
punto debería ser más estudiado. Le sigue Abrachius, una versión latina corrompida de la versión
árabe corrompida a su vez del nombre griego Hiparco (activo hacia el 150 a. C.), que era la
máxima autoridad después de Tolomeo y el inventor del triquetrum. En el fresco está represen-
tado con este importante instrumento. El triquetrum, descrito en el Almagesto (V, 12), es una
regla matemática usada para el cálculo de la paralaxis y alturas de los cuerpos celestes. Pasamos
entonces a Mesahalla (Masha’allah, siglos VIII-IX), un astrónomo judío a quien la tradición la-
tina le atribuía por error el tratado más popular sobre el astrolabio. Es por eso que el astrónomo
judío está representado con un astrolabio en las manos. Sin duda el astrolabio era el instru-
mento astronómico medieval más conocido. La última figura es Timocharis de Alejandría (siglo
62 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
A b r a chiu s (H iparco), fresco, pri nci pi os del sig lo X VI. Messahalla (Masha’allah), fresco, principios del siglo XVI.
Iglesia de Sant’Abbondio, Cremona. Foto Mino Boiocchi. Iglesia de Sant’Abbondio, Cremona. Foto Mino Boiocchi.
III a. C.), otra autoridad citada en el Almagesto. Está representado en la estancia de Sant’Ab-
bondio mientras observa las estrella con un cuadrante. Timocharis era famoso por sus obser-
vaciones astronómicas. En lo alto de la bóveda, entre medallones con emperadores romanos,
virtudes y otros motivos iconográficos como Hércules137, emerge una figura femenina con las
manos unidas en actitud orante. Como en las otras figuras, en el fondo puede verse un brillante
color azul claro con nubes. Ha sido interpretada como la personificación de la Sabiduría138. El
ciclo es un documento elocuente que prueba cómo el conocimiento astrológico, en la tradición
del Almagesto, gozaba de un alto reconocimiento y de una amplia difusión entre la élite cre-
monense durante la infancia de Turriano.
El conocimiento contenido en los textos y autores mencionados al inicio del anterior capí-
tulo, algunos de ellos representados en el ciclo de Sant’Abbondio, resultaba indispensable
para construir complejos relojes planetarios como los realizados por Juanelo. Lo que dije
sobre identidad científica puede resultar contradictorio con las observaciones de Poulle sobre
los instrumentos científicos. Poulle afirma que los instrumentos científicos medievales eran
aproximadamente los mismos en toda Europa porque estaban basados en la misma literatura
técnica astrológica latina 139 . Lo que Poulle probablemente quería resaltar era que el sistema
geocéntrico tolemaico era sin duda la teoría más aceptada. Desde este punto de vista la re-
formulación de Peuerbach y de Regiomontano sobre la Theorica debe ser considerada como
otro ejemplo de esta teoría.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 63
La gran importancia de la astrología en la socie-
dad renacentista y el creciente número de estu-
diantes universitarios durante el siglo XV multi-
plicó la producción de libros técnicos y de
instrumentos matemáticos, también presentes
estos últimos en los frescos de Sant’ Abbondio
como rasgos ineludibles del astrónomo140. Estos
objetos tuvieron un papel determinante en la ex-
pansión del conocimiento en la época de Tu-
rriano. La imprenta incrementó la circulación de
publicaciones cuidadosamente editadas a un pre-
cio más barato. Además, se ha observado que en
el mercado de instrumentos mecánicos existió
una gran variación de precios. Algunos astrola-
bios, por ejemplo, se hacían en una escala más
pequeña y con una decoración básica141.
Ju a n d e Ro j a s, P l a n i s f e r i o, e n C o m m e n t a r i o r u m i n A s -
tr olabium, quod Planisphaerium vocant, libri sex …, París,
A p u d Va sco sa num, 1551, p. 7.
En el contexto tecnológico de la época de apren-
dizaje de Juanelo142 había poco más de una do-
cena de instrumentos matemáticos que
representaban el universo o que determinaban
la hora, la fecha y, de forma más imprecisa, la posición geográfica. Todos estos aparatos eran
móviles y se sujetaban con las manos, así que no servían para que la investigación fuese enten-
dida como una precisa recolección de datos a través de la observación. Sería mediante el uso
de cuadrantes fijos en la segunda mitad de siglo, cuando Tycho Brahe hiciera importantes ob-
servaciones rebatiendo la cosmología aristotélica y demostrando que los cometas no se encon-
traban en la esfera sublunar143.
64 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Jo h a n n es Regi om ontanus, por tada de Scri pta cl aris- Jo h a n n e s Re g i o m o n t a nu s, e s f e r a a r m i l a r, e n
simi mathematici M. Ioannis Regiomontani, de Torqueto, Scripta clarissimi mathematici M. Ioannis Regiomontani,
A s t r o l a b i o a r m i l l a r i , R eg u l a m a g n a P t o l e m a i c a , b a c u - de Torquet o, A st r ol abio ar m il l ari, R eg ul a m ag na P t o l e -
loq[ue] astronomico, & Obseruationibus Cometarum… Nu- m a i c a , b a c u l o q [ u e ] a s tr onomico, & Obseruationibus Co-
r emb er g, Io a nnem Montanum & Vl ri cum N eub er, metarum… N u r e m b e r g , I o a n n e m M o n t a nu m &
1544. Vlr icum N eub er, 1 5 4 4 .
regla de cálculo tolemaica. Estos eran más instrumentos de representación y explicación que
de investigación, al menos hasta el observatorio fijo de Tycho Brahe en Uranienborg y el teles-
copio de Galileo144. A pesar de la falta de exactitud de los instrumentos, el astrónomo intentaba
desarrollar estrategias de observación: ya en el siglo XV el mencionado Johannes Regiomonta-
nus (1436-1476), que escribió sobre la esfera armilar, el torquetum y la regla de cálculo de Tolo-
meo, construyó junto a su discípulo Bernhard Walther un observatorio en Nuremberg145.
Advirtamos que los relojes deben considerarse los instrumentos científicos de mayor comple-
jidad del momento. Comúnmente se acepta que el reloj mecánico, en el que un mecanismo de
escape regula su engranaje, guiado por un peso, fue inventado al final del siglo XIII en algún
lugar de la actual Italia, Francia o Alemania. Los estudiosos han dividido con cautela estos re-
lojes en diferentes categorías dependiendo de su uso: el primer grupo contiene medidores de
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 65
tiempo (cronómetros y despertadores), que dividían el tiempo en días de veinticuatro horas
iguales146. Tenemos también relojes astronómicos (en latín astraria). Añadían a las horas la po-
sición del sol y de la luna en el zodiaco. Hay diferentes tipos de relojes astronómicos depen-
diendo de la zona geográfica donde se llevasen a cabo. En Italia hubo varias ciudades con un
reloj astronómico público: Padua, Bolonia, Brescia, Cremona, Mantua y Ferrara. No se ha acla-
rado si el reloj público de Venecia era un reloj astronómico o el único reloj planetario público
en la época de formación de Juanelo147. Las formas del reloj planetario, que muestra los movi-
mientos de los siete cuerpos celestes y las horas del día, derivan del equatorium148 de Campano
de Novara, al que se dotó de un mecanismo.
El reloj planetario medieval más famoso fue el de Giovanni de Dondi, quien admitía explíci-
tamente haber utilizado los cálculos de Campano. Hubo varios manuscritos circulando sobre
el astrarium de Dondi y sobre otros instrumentos planetarios149, pero lo cierto es que había muy
pocos ingenios de este tipo en los años en los que fue educado Turriano. En Italia, Lorenzo
della Volpaia (1444-1512) construyó dos relojes planetarios. Como en el caso de Dondi, los
relojes florentinos se han perdido, pero el detallado manuscrito en que se describían los com-
ponentes de uno de los dos, ha sobrevivido. Zelandinus escribió que construyó un reloj plane-
tario para el duque de Milán en 1488, y otros dos para monarcas franceses. Aunque Zelandinus
o Dondi pudieron ser una fuente para Turriano, careciendo de sus relojes planetarios resulta
difícil trazar una posible derivación de sus creaciones a partir de estas tradiciones manuscritas
y de los pocos ejemplares existentes.
Precisamente, Juanelo adquirió fama a causa de un reloj planetario, que es una representación
de los movimientos de los cielos. Para entender lo que un reloj planetario significaba en el con-
texto científico y cultural del siglo XVI, intentaré trazar las categorías profesionales y estamen-
tos interesados en un ingenio de esta naturaleza y las razones de dicho interés.
En una visión evolutiva de la tecnología humana los relojes han sido considerados creaciones
de primer orden fundamentalmente por dos motivos: ayudaron a las sociedades a sincronizar
sus actividades y ayudaron a los geógrafos a determinar la longitud. Sin embargo, si uno observa
66 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
las creaciones de Turriano verá que estos dos problemas no eran relevantes para sus relojes
planetarios. De hecho, deben relacionarse con otro tipo de problema, la medicina renacentista.
Antes de nada, ¿qué tenían en común la medicina y la relojería? Se ha observado que en los
dos primeros siglos de vida del reloj mecánico (XIV y XV) «no había nada parecido a una figura
de relojero»150 o una profesión definida como tal. De hecho, se sabe que eminentes construc-
tores de relojes mecánicos del siglo XIV eran principalmente médicos. Esto sucedía porque al
principio de su historia, el reloj mecánico (en la forma de astrarium o planetarium) no dependía
de un arte específico, sino de una ciencia específica: las matemáticas, entendidas como la es-
pecialidad dedicada a los cuerpos celestes: astrología/astronomía. Los médicos fueron los di-
señadores, empleando trabajadores del metal para llevar a cabo la realización de sus proyectos.
A pesar de esto, la historiografía reciente todavía sostiene que la medicina renacentista no tenía
nada que ver151. Supongo que algunas tradiciones historiográficas prefieren negar esta faceta
de la historia porque resulta irrelevante y trivial para nuestro concepto contemporáneo de me-
dicina. Esto debe ser firmemente rechazado como un perjuicio. El interés por el nacimiento
de la medicina moderna en el periodo conocido como Renacimiento influye a algunos estu-
diosos, que dirigen selectivamente su atención hacia lo que hoy consideramos relevante y apro-
piado. Pero si estamos interesados en el contexto histórico, encontramos algo muy diferente.
En una visión del mundo donde se creía que las estrellas eran extremadamente influyentes en
la vida humana, la práctica de la medicina no podía ignorar la astrología. De hecho, se podría
decir que entre las élites profesionales de la Cristiandad, la de médico (junto a los prelados y
los navegantes) era la profesión que dependía más de las estrellas. Antes de entrar en el análisis
de algunas fuentes que pueden describir de modo más explícito esta dependencia, querría de-
dicar unas líneas a la astrología del siglo XVI.
La astrología era una disciplina poliédrica cuya práctica comprendía la observación directa, la
reducción a modelos geométricos a través de cálculos matemáticos y creencias mágicas basadas
en teorías de influencia152. La astrología ha sido separada a veces en dos ramas principales: as-
trologia quadrivialis y astrologia judiciaria153. La primera estudiaba los movimientos de los cuerpos
celestes, su secuencia de aparición sobre el horizonte y sus distancias siderales. La segunda, en
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 67
cambio, se centraba en la influencia que los cuer-
pos celestes tenían en el mundo, y se consideraba
capaz de ofrecer predicciones concretas. La divi-
sión epistemológica no seguía siempre este mo-
delo: por ejemplo, Campano de Novara, el
teórico del equatorium del siglo XIII154, puso la ju-
diciaria dentro de la categoría de la astrología qua-
drivialis junto a la astrología demonstrantis,
interesada solo en la geometría de los movimien-
tos celestes. Esta última era dividida a su vez por
Campano en teórica y en práctica155.
68 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
ti ni a ningún otro astrólogo»160. Sin embargo, las artes adivinatorias eran todavía populares en
el siglo XVII161.
A pesar de este bien documentado escepticismo hacia la astrología judiciaria, la disciplina estaba
ampliamente extendida, incluso dentro de la Iglesia: de hecho, siendo los intelectuales princi-
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 69
Pi n t u r a s a str o ló gica s de l a Sacri stí a Vi ej a de l a I gl esi a d e San L o r en zo, sig lo X V, Flo r en cia.
palmente personajes del clero, las instituciones eclesiásticas reflejaban cualquier componente
individual del panorama intelectual de la época. Por ello, en el mismo seno de la Iglesia, por
cada persona que se oponía a la astrología judiciaria, otra la defendía. La creencia en interven-
ciones divinas, junto a la aporía teológica definida por la contraposición entre el libre albedrío
y la predestinación pudo haber sido fácilmente integrada en las prácticas astronómicas comunes.
Así, la importancia atribuida a los profetas se podría haber integrado sin problemas con la
creencia en la predicción exacta; en la práctica, esto se relacionaría con la costumbre del cálculo
matemático del cielo para definir la fecha de la celebración más importante del Cristianismo:
desde un principio los inicios estaban relacionados con el computus o el cálculo de la Pascua,
que es una festividad itinerante celebrada el primer domingo después del primer plenilunio
tras el equinoccio de primavera.
70 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Antes del Concilio de Trento el año de naci-
miento no era un dato que se registrase. Por el
contrario, se recordaba el día con su influencia
astrológica y el santo patrón, especialmente
entre las familias más cultas. Un ejemplo ade-
cuado nos lo ofrece el arzobispo de Valencia,
que fue profesor de filosofía en la Universidad
de Alcalá: en 1566, en su lecho de muerte, no
sabía con exactitud su edad, pero recordaba el
día de su nacimiento, que coincidía en un mo-
mento del año en el que el poder de las estre-
llas tenía un influjo negativo sobre la Tierra.
Esta conjunción astral causaba, según él, sus
desgracias165. En I Libri della Famiglia (1434),
Alberti invitaba a los padres a tomar buena
nota de la hora, la fecha y el lugar del naci- H e r m a n o s L i m b o u r g , L’ H o m m e a n a t o m i q u e , e n L e s Tr è s
R ic hes H eur es du duc de Ber r y, h . 1 4 1 0 . M usée C o n dé .
miento de los hijos. Alberti no explicó para
qué, aunque decía: «estos datos deben ser guar-
dados como uno de nuestros más queridos te-
soros. Hay muchas razones para hacerlo pero sobre todo porque demuestra la dedicación del
padre». Dohrn van Rossum, interesado en demostrar el nacimiento de una nueva percepción ra-
cional del tiempo ligada a la sociedad mercantil como «conflictos sobre la herencia»166, no tiene
en consideración lo que creo es el uso más común para un registro de este tipo en la época: la
especulación astrológica. Como ejemplo visual de la importancia de la astrología en estos años,
en Florencia se encuentran las bóvedas con pinturas de la Sacristía Vieja de San Lorenzo y la
Capilla Pazzi en Santa Croce. Esta extendida creencia en el poder de las estrellas no implicaba
necesariamente la idea de la predestinación. Cardano observó que con un esfuerzo por mejorar
el carácter se pueden contrarrestar las imperfecciones que nos han dado las estrellas167.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 71
pos, debido a falsas analogías y a la falta de comprensión de las proporciones existentes y las
distancias reales de los cuerpos celestes de uno a otro, a las estrellas fijas o a la Tierra. La nueva
teoría copernicana de la estructura del cosmos destruía irremediablemente la base de la astro-
logía antigua, que es el zodiaco. De hecho, la principal idea que sustentaba esta ciencia era la
interacción entre los siete cuerpos celestes (Luna, Mercurio, Venus, Sol, Marte, Júpiter y Nep-
tuno) y su posición en la elíptica, que es el cinturón en el que, desde el planeta Tierra, podemos
ver moverse el Sol y los planetas. Esto sucede porque las órbitas del sistema solar se mueven
˘
alrededor del ecuador del Sol. El zodiaco (del griego antiguo ζωον, animal) estaba dividido en
doce constelaciones: a cada grupo de estrellas se le atribuía el nombre de una criatura viva,
real o mítica. Se creía que todas estas estrellas estaban fijas en una única esfera.
72 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
anunció el nacimiento de Cristo y este acontecimiento fue finalmente fijado en el calendario
en diciembre, bajo el signo de Capricornio.
Bizancio y el Islam cultivaron el gran volumen de saber astronómico y astrológico legado por la
Antigüedad. Sobre todo desde el siglo XI, la astrología islámica fue traducida al latín, contribuyendo
al conocimiento cristiano de las estrellas170. Incluso en lejanas culturas como la china se creía que
diferentes señales astrales tenían las mismas influencias sobre la vida humana. Marco Polo fue tes-
tigo de que en la ciudad china de Quinsai (la actual Hang-Zhou) y en algunas partes de la India,
los padres eran extremadamente cautelosos en registrar la hora de nacimiento de sus hijos, para
determinar de acuerdo a la posición de las estrellas sus futuras empresas y sus cualidades171.
La ciencia médica, desde los siglos XII y XIII, se interesaba cada vez más por la traducción de
textos clásicos y sus teorías sobre las influencias de los cuerpos celestes en el mundo, y por
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 73
ello estrictamente ligada a las matemáticas desde Marciano Capella (siglos IV-V), organizadas
en el llamado quadrivium: aritmética, geometría, astrología y música. La aritmética y la geometría,
que se enseñaban en el primer año, eran preparatorias para la astrología, cuya enseñanza se in-
corporaba en los años sucesivos176. El currículum matemático en las universidades italianas en
época de Fondulo estaba basado en el De Arithmetica de Boecio, en la geometría euclidea, la as-
tronomía tolemaica, el conocimiento astrológico árabe y los tratados del siglo XIII De Sphaera
Mundi de Sacrobosco y las Tablas Alfonsinas. La práctica venía dada por la Theorica Planetarum,
que proporcionaba información sobre el uso de instrumentos astronómicos como el astrolabio,
el De Quadrante (ambos de Campanus de Novara) y el Legatur liber de urina non vista, que enseñaba
a trazar las relaciones entre los movimientos celestes y la orina humana, un importante ejercicio
para la medicina de la época. A los profesores de medicina también se les pedía predicciones
para el año en curso, que debían ser llevadas por el bedel de forma que cualquiera pudiera con-
sultarlas antes del fin del año. Las previsiones eran de carácter civil (prediciendo el futuro de
individuos o grupos de personas) y natural (prediciendo eventos naturales). El profesor también
debía escribir un almanaque que tuviera un calendario con la posición de los planetas. A finales
del siglo XV, en la Universidad de Pavía, como ocurría en muchas otras, el título de enseñanza
de astrología cambió a matemáticas.177 El médico Giorgio Fondulo tuvo, gracias a sus años en la
universidad, un vasto conocimiento astrológico que ofrecerle a Juanelo.
Entre la segunda mitad del siglo XV y principios del XVI había en Cremona varios médicos
con una gran cultura astrológica. Giorgio Fondulo fue uno de ellos, pero cabría citar de igual
modo a Leonardo Mainardi (ca. 1410 - ca. 1480) y a Giovan Battista Plasio (1410-1492), recor-
dado por el obispo Vida178 y más tarde por Baldi en su obra sobre las vidas de matemáticos179.
Todos fueron considerados grandes autoridades en estas dos disciplinas tan cercanas. El se-
pulcro de Plasio, que todavía puede verse en la iglesia de San Agustín de Cremona, refleja ico-
nográficamente la importancia de la astrología en la medicina renacentista. La representación
muestra un hombre con el ceño fruncido, sentado con una esfera armilar en la mano derecha
y un libro abierto en la izquierda. En las páginas se puede leer SUPERATA TELLUS SIDERA
DONAT, una frase de la Consolatio Philosophiae de Boecio. Su significado es que el hombre vir-
tuoso no debe temer la muerte porque, como Hércules, después de sus fatigas terrenales le es-
pera un lugar en los cielos: «si superas la tierra tu recompensa serán las estrellas»180. La muerte
74 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
de este médico fue conmemorada en un ser-
món fúnebre, como era típico entre la gente
respetada. Por esta fuente sabemos que los
Sforza contrataron a Plasio en Milán y más
tarde trabajó también en Ferrara 181 . Dome-
nico Bordigallo, en su manuscrito Urbis Cre-
monae syti designum (ca. 1515-1527), relata que
este famoso astrónomo solía escribir predic-
ciones en la torre desde la que estudiaba el
movimiento de las estrellas182.
Johannes Campano de Novara, un clérigo del siglo XIII famoso por una obra sobre geometría
euclidea, probablemente escribió el ya mencionado Theorica Planetarum (1261-1264), un manual
para la construcción de un equatorium (como ya se ha dicho, una representación mecánica del
universo tolemaico). Campano estaba familiarizado con la medicina y pertenecía a la Corte
papal (phisicus et capellanus papae Nicolás III, aunque no su primer médico)184. Henry Bates de
Malines, autor del tratado médico-astrológico De diebus criticis, afirmaba que había hecho hacia
1274 un nuevo tipo de astrolabio con sus propias manos. Uno de los dos judíos que redactó
las Tablas Alfonsinas para el rey de Castilla, un cierto Judah ben Moses ha-Cohen, era médico185.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 75
A comienzos del siglo XIV, un astrólogo y médico danés, Petrus Philomena (canónigo en Ros-
kilde y profesor de matemáticas y astronomía en Bolonia y París) hizo o dirigió la construcción
de un instrumento para el cálculo de la longitud elíptica de los cuerpos celestes. Jacopo y Gio-
vanni de Dondi, padre e hijo, eran ambos astrónomos, astrólogos y médicos. Ya hemos hablado
del reloj planetario de Giovanni. Un amigo de Giovanni, Philippe de Mézières, aseguraba que
el médico astrólogo hizo el Astrarium él mismo. El Texaurus regis Francie de Guido da Vigevano,
escrito en 1335, y el Bellifortis de Conrad Kyeser (dejado sin terminar en 1405) son dos tratados
escritos por dos médicos-astrólogos de Corte que hablan de mecánica, sobre todo aquella re-
lacionada con el arte de la poliercetica. En Francia, de Jean Fusoris, médico y astrólogo, se decía
que él solo había realizado numerosos y complejos relojes para reyes, Papas y otros príncipes
importantes. Uno de sus estudiantes, el médico astrólogo Henry Arnault de Zwolle, era el mé-
dico de Corte del duque de Borgoña, para quien había realizado un complejo planetario. Hizo
lo mismo para el rey de Francia. Durante el siglo XIV, de la comunidad cultural judía cercana
a la Corona de Aragón, famosa por su contribución a la cartografía para los reyes cristianos,
salieron varios médicos astrólogos que construyeron relojes. En Venecia, Giovanni Fontana
estaba familiarizado con la construcción de órganos, fuentes y relojes, y había estudiado me-
dicina en Padua. Para White Jr., la necesidad de instrumentos astronómicos menos imprecisos
para la práctica de la medicina empujó a los médicos a mejorarlos y a diseñar tablas astronó-
micas más exactas. En realidad, algunas de las críticas más duras hechas a la astrología árabe y
a favor de un método menos hermético y más matemático, acorde con los pensamientos de
Tolomeo expresados en el Tetrabiblos, procedían de médicos como Agostino Nifo (1473 - hacia
la década de 1540)186. Estos médicos eran profesores, y los libros eran parte de su sistema na-
tural de comunicación: esta es la razón por la que White Jr. sostiene que fueron los primeros
que escribieron tratados sobre ingeniería y mecánica, mientras que los ingenieros sensu stricto
fueron ajenos hasta el siglo XV a este sistema de transmisión de conocimiento. White Jr. ob-
servó que casi todos estos médicos-astrónomos eran médicos de Corte187. Como veremos más
tarde, en época de Turriano, médicos como Cardano o Ramusio estaban muy relacionados con
la astrología y los relojes planetarios.
Según esta relación, parece que durante el periodo que denominamos Renacimiento hubiera
una conexión especial entre la astrología y la relojería. Estando este conocimiento en textos
76 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
escritos sobre todo en latín y desconociendo Juanelo esta lengua, ¿quién pudo abrir su enten-
dimiento a la comprensión de estos libros y manuscritos? ¿a penetrar en los autores y saberes
representados, sin ir más lejos, en los frescos de Sant’Abbondio?
Como ya hemos dicho, Antonio Campi escribió que mientras era todavía un niño, Turriano
tuvo como mentor188 a un médico de su misma ciudad, profesor de la Universidad de Pavía. Se
llamaba Giorgio Fondulo189 y se dice que quedó encantado por el genio de Juanelo y su predis-
posición para la astrología, por lo que decidió convertirlo en su estudiante190. Fondulo es un
personaje bastante desconocido191, aunque se puede intentar trazar su retrato, situándole en el
ambiente cultural de su época.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 77
Siendo Lombardía el centro de las guerras de Italia, la ciudad y la Universidad de Pavía sufrieron
varias desgracias en esta época. Se constata trágicamente en que su población de 16.000 almas
a comienzos de siglo se redujo a 5.000 en 1536. Esta universidad, fundada por Galeazzo II
Visconti, que obtuvo los estatutos del emperador Carlos IV en 1361, se convirtió rápidamente
en un importante studium generale. A finales del siglo XV, la institución podía presumir de una
media de sesenta profesores y unos seiscientos o setecientos alumnos matriculados, de los cua-
les un cuarto eran alemanes. La Universidad de Pavía era prácticamente una institución estatal.
De hecho, el duque de Milán tenía la última palabra sobre el nombramiento de los profesores,
haciendo de esta universidad un caso único199.
¿En qué años enseñó Fondulo a Turriano? La mayoría de los estudiosos concuerdan con que
la fecha del nacimiento de Juanelo debe situarse entre 1500 y 1505. Ya hemos visto cómo la
tendencia descrita por los humanistas e historiadores sobre la educación de los niños en el Re-
nacimiento situaba su inicio sobre los siete años. Si damos crédito a la noticia de Campi, Fon-
dulo habría enseñado a Turriano astrología antes incluso de que empezara a leer. Si esta
información es cierta, debe pensarse que la relación entre ambos se inició entre los cinco y los
siete años del relojero. En ese caso, los límites de una hipotética franja cronológica para el
inicio de esta educación se extienden desde 1505 hasta 1512. Considerando que el único testigo
contemporáneo, el historiador real Esteban de Garibay, tras asistir al funeral de Turriano en
Toledo en 1585 dijo que había muerto a los 85 años200, prefiero situar su fecha de nacimiento
hacia 1500 y no retrasarla sin motivo pues no hay otro indicio fiable para hacerlo. Así, si Juanelo
siguió los cánones educativos de la Italia renacentista, podemos imaginar que el encuentro con
Giorgio Fondulo tuviera lugar entre 1505 y 1507.
He hallado la fecha en que Fondulo comenzó su carrera académica (1497)201, pero su fin es to-
davía un dato desconocido. La Universidad de Pavía tuvo estudiantes hasta 1512; después, a
causa de la guerra, desde junio de ese año hasta la primera parte de 1516 la universidad perma-
neció cerrada. Sin embargo, Giorgio Fondulo había dejado su puesto mucho antes. No sabemos
exactamente cuándo, pero la primera campaña franco-véneta contra el ducado de Milán tuvo
que causar problemas en Pavía y su institución educativa ya en 1499. Además, otro documento
78 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
del que hablaré enseguida, se refiere a operaciones militares llevadas a cabo en el territorio en
los siete años sucesivos.
Desde la primera carta de Paolo, se hace hincapié en cómo la guerra le había impedido escribir
a su querido amigo Giorgio Fondulo203. De hecho, a pesar de que el ducado de Milán cayó en
manos francesas en 1500, la guerra todavía seguía en Romagna y Nápoles incluso en 1503, y
en el sur de la Lombardía en 1506, año en el que Julio II tomó Bolonia. A causa de esta cons-
tante guerra, es difícil determinar a qué operación militar se refiere en concreto. Ya hemos
visto cómo el currículum astrológico del médico se había llevado a cabo en la Universidad de
Pavía204 y ambos, Giorgio y Paolo, habían estudiado astrología y desarrollado un fuerte interés
por esta disciplina.
Leyendo esta correspondencia se puede extraer información muy interesante. El primer aspecto
que llama la atención es que Paolo, desde la Universidad de Pavía, solicitó a Giorgio libros nue-
vos de astrología más las obras de Leonardo Cremonese. Este respondió desde Cremona que
«no es fácil añadir agua al mar», siendo Pavía el lugar al que llegaban todos los libros nuevos
sobre la materia. Sin embargo, Giorgio respondió a la petición de su amigo y le envió una lista
de libros que había encontrado: hay tratados medievales astrológicos de Michael Scot205, Abram
Avenemre206 y del Hispalense207. Giorgio también había dado con el libro que Paolo estaba
buscando: el Pratica Artis Metricae de Leonardo Cremonese, una especie de manual que trata
sobre figuras geométricas y los cálculos de Euclides y Petro de Curte para hallar sus medidas,
proporciones, áreas y volúmenes. El tratado contiene también una Cosmografia del mismo autor
que habla de un extraño instrumento «con la forma de un galeón para navegar por todo el
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 79
mundo»208. Puede referirse al reloj descrito en un fragmento del manuscrito titulado Ars instru-
menti horologici pro tempore sereno editum per reverendum magistrum Leonardum Cremonensem 209. Este
tratado, probablemente dedicado en el siglo XV a uno de los duques de Milán, está acompañado
por dieciocho ilustraciones que muestran un instrumento con componentes similares a un as-
trolabio, una esfera armilar y un reloj.
En estas misivas Giorgio manifestó su pasión por la astronomía y la astrología, afirmando que
no tenía mucho tiempo para leer libros de astrología porque ha dedicado casi todo su tiempo
al ejercicio de la medicina. Sin embargo, si se lo pidiera, estaría muy contento de desafiarse a
sí mismo con alguna demostración matemática y con algo de investigación «entre libros llenos
de polvo». Mientras tanto, solicitó a Paolo algún libro sobre medicina astrológica y algún ho-
róscopo de algún personaje conocido210. Más adelante su corresponsal le envió noticias sobre
libros de astrología y alquimia211.
Paolo no podía realizar todas las comprobaciones relacionadas con el manual de Leonardo,
que había copiado anteriormente en Pavía. Escribió que había estado leyendo a Euclides, pero
no había logrado resolver algunas de las explicaciones de Leonardo. Giorgio le ayudó, haciendo
desaparecer los miedos de Paolo de que Leonardo hubiera cometido errores. Como ya vimos
líneas atrás, Giorgio aseguraba que Leonardo había sido el matemático más habilidoso de todos
los tiempos. Paolo habló a su amigo de varios experimentos que había realizado siguiendo una
versión mal traducida del De Spiritalibus de Herón de Alejandría. Le prometió que le enviaría,
si estaba interesado, una descripción del mecanismo que había hecho212. Fondulo no conocía
la obra de Herón213, así que le solicitó los esquemas214. Esta es una información muy valiosa
pues Turriano, durante su carrera, hizo algunos autómatas215. La noticia de la circulación de
Herón mucho antes de las ediciones de su Spiritalium liber de Federico Commandino, Bernardino
Baldi y Giovan Battista Aleotti en la segunda mitad de siglo, muestra un contexto cultural en
el que Juanelo pudo haber tenido acceso al conocimiento de la mecánica clásica ya desde los
años de su educación.
Es más, el caso de Fondulo y Trizio no es un caso aislado: la circulación de las obras de Herón
en manuscritos en los territorios cercanos a Cremona está testimoniada por Giuseppe Ceredi
80 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
(del que volveremos a hablar), un médico de Piacenza que compró varios manuscritos de
Herón y otros autores antiguos que trataban sobre autómatas y mecanismos de la librería del
difunto coterráneo y humanista Giorgio Valla († 1500), que había enseñado en Pavía, Milán y
Venecia216.
Como Giorgio Fondulo lamentaba, era un médico muy ocupado al que no le quedaba mucho
tiempo para dedicar a su pasión, que era el estudio de las matemáticas y especialmente de la
astrología. Sin embargo, en sus cartas demostraba unas grandes ganas de discutir, reflexionar
e investigar sobre asuntos matemáticos. Este amor por la ciencia, como Paolo lo llamaba217,
no se expresaba solo en las peticiones de intercambio de libros. Debe añadirse el apoyo que
proporcionaba a jóvenes estudiantes, un aspecto fundamental en la trayectoria de Turriano. El
compromiso ciudadano con la educación de estos personajes renacentistas (civic commitment
como probablemente lo llamaría Hans Baron) emerge con fuerza en esta correspondencia: de
hecho, Paolo recomienda a su amigo de Cremona a un chico de trece años, hijo de un profesor
fallecido de la Universidad de Pavía. El chico, Aurelio Grasso, fue efectivamente a Cremona a
estudiar gramática latina218. Fondulo contesta que le daría apoyo material e intelectual219. El
compromiso de Giorgio con este joven es constante a lo largo de todas las cartas. Es interesante
observar la dispersión geográfica entre lugares de diferentes niveles de educación: una univer-
sidad de ciudad como Pavía no se consideraba conveniente para una educación pre-académica.
Por desgracia no es posible saber con seguridad los motivos de la llegada de Grasso a Cremona.
En aquellos días Cremona estaba bajo control veneciano y quizá se pensaba que fuera más se-
gura que el ducado de Milán, ocupado por los franceses. En cualquier caso, la presencia de bi-
bliotecas públicas, la posibilidad de encontrar manuscritos antiguos no disponibles en Pavía,
además de una respetada tradición local y el apoyo de un profesor como Fondulo serían estí-
mulos eficaces.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 81
a estudiantes como Juanelo. La experiencia académica y las conexiones de Fondulo dieron a
Turriano la oportunidad de acceder al conocimiento del patrimonio bibliotecario de una uni-
versidad. Los cuadernos de Fondulo, su conocimiento, así como los manuscritos y las obras
que pudo haber llevado consigo abren otro contexto cultural, más vasto que el circunscrito a
la ciudad de Cremona. Como se ve en la correspondencia epistolar con Paolo Trizio, Giorgio
Fondulo solía mantenerse al día de las nuevas publicaciones, solicitándolas si no las podía con-
seguir en Cremona. Giorgio Fondulo enseñó en la Universidad de Pavía, y siendo Turriano el
artesano que construirá de nuevo el Astrarium de Dondi, se puede incluso suponer que el mé-
dico haya relacionado a Juanelo con el reloj planetario, que se conservaba en el castillo de Pavía
y era considerado el artefacto astronómico más impresionante del norte de Italia.
En conclusión, el contexto urbano de Cremona podía ofrecer acceso a un gran número de libros
sobre astrología, representación del cosmos y construcción de instrumentos matemáticos. El
mayor obstáculo para Juanelo era la lengua. Usando una categoría socio-lingüística, el dominio
del conocimiento pertenecía al latín, que era la lengua de la alta cultura. Sin embargo, estos
textos fueron accesibles para Turriano a pesar de tener una educación en lengua vernácula. Esta
enseñanza en lengua vernácula pertenece a una tendencia que se desarrollaba sobre todo en las
ciudades italianas220. Pero reiteremos que los textos necesitados por Turriano para sus futuras
creaciones mecánicas estaban en latín. De hecho, a pesar de que en el siglo XV Leon Battista
Alberti había ensalzado el toscano como un digno heredero del latín en los estados italianos221
y algunas obras impresas ya habían sido publicadas en lengua vernacular, el latín continuó siendo
la única lengua académica hasta la segunda mitad del siglo XVI. En la época de la juventud de
Turriano, Paracelso fue uno de los primeros que promovió la enseñanza académica en alemán.
Como consecuencia, su carrera en la Universidad de Basilea terminó muy pronto222.
Fondulo llevó a cabo una operación de mediación cultural, convirtiendo conocimiento acadé-
mico –tradicionalmente terreno exclusivo del latín– en vernacular, proveyendo a Turriano de
los instrumentos para entender los textos especializados en latín. Esto fue un episodio funda-
mental de su vida: sin el conocimiento de Tolomeo, Sacrobosco, Campano y los demás, Juanelo
no habría sido nunca capaz de construir complejos instrumentos como los relojes planetarios
o de escribir el Breve discorso alla Mta de Re Catholico interno la reduttione dell anno et restitutione del
Calendario.
82 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
LA EDUCACIÓN PRÁCTICA: APRENDIZ, OFICIAL, MAESTRO Y EL SISTEMA GREMIAL
En 1586, un año después de la muerte de Juanelo, Juan de Herrera, como respuesta a la ins-
pección sobre las máquinas para el suministro de agua hechas por Turriano en Toledo, se dirigió
a Juan de Ibarra, secretario real, que como burócrata estaba muy preocupado sobre la eficiencia
y la evaluación correcta de los costes de mantenimiento de estas estructuras. Juan de Herrera
escribió que los dos mecanismos daban más agua de la que le habían solicitado por contrato a
Turriano y, de forma polémica añade: «(...) la maestría que es el trabajo e industria del maestro
que esto no se ha tasado». Tales aspectos, «trabajo e industria», eran para el arquitecto las ca-
racterísticas que definían la competencia del maestro. Herrera quizá está estigmatizando en
este pasaje la falta de consideración del esfuerzo y la dedicación en una obra práctica. Proba-
blemente deriva del antiguo prejuicio que todavía existía durante el siglo XVI y aun después,
de que el ars mechanica era inferior a las artes liberales. Sin embargo, la lacónica frase de Herrera
demuestra un consciente crecimiento de la dignidad profesional de aquellos relacionados con
obras de carácter práctico, pero llenas de ingenio e «industria»223.
El título que definía la excelencia del trabajador en un arte era el de «maestro». El primer documento
conocido en el que se menciona a Turriano demuestra que ya tenía este título. El documento está
datado en 1529 y se refiere a una reforma del reloj astronómico cívico de Cremona224. ¿Qué signi-
ficaba ser un maestro en el siglo XVI? La palabra latina «magister » tuvo diversos significados en la
Edad Media. El término podía referirse a un magistrado (es decir, un oficial de instituciones laicas,
eclesiásticas o militares), un profesor, un estudiante licenciado en una universidad o a un artesano
con un conocimiento específico225. Turriano pertenecía a esta última categoría. Covarrubias, autor
de uno de los más importantes diccionarios castellanos (publicado en 1611), en el que cita más de
una vez a Turriano, nos ayuda a encuadrar mejor el papel de un «maestro» del siglo XVI:
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 83
portante suma de dinero del padre del apren-
diz, le desvelaba todos los secretos de su arte
y le proporcionaba ropa, comida y alojamiento.
El aprendiz educado por el maestro producía
a su vez objetos para él y los vendía en su
nombre. El maestro estaba obligado a enseñar
su arte a un aprendiz, pero solo uno a la vez
(o más de uno después de que el primer apren-
diz hubiese estado en el taller al menos dos
años), mientras que podía contratar tantos ayu-
dantes como quisiese. La condición de apren-
diz significaba más que una simple relación de
enseñanza profesor-estudiante. El maestro se
convertía también en tutor. El aprendiz en-
traba en casa del maestro, viviendo las 24
Interior de baptisterio de la catedral de Cremona. Juanelo horas del día con él y su familia. Era educado
realizó las puer tas de bronce dorado de la pila bautismal. como artesano y como ciudadano. Su deber
Fo t o M i no B o io cch i.
era aprender y producir para el nuevo grupo
social en el que acababa de entrar.
¿Quién se ocupaba de establecer estas reglas y de conferir el grado de maestro? Los gremios
eran estructuras cooperativas que, basadas en unos estatutos, organizaban las labores de ciertas
categorías de trabajadores en torno a una celebración religiosa. En realidad, había normas es-
pecíficas que regulaban el aprendizaje en un taller, cambiando de una ciudad a otra. Un candi-
dato que quisiera alcanzar esta habilitación debía permanecer en el taller de un maestro durante
un largo periodo (al menos dos años en los documentos relativos a los aprendices de Turriano)
y con un contrato específico que le situaba en una posición diferente respecto a un simple tra-
bajador. Tras este periodo el aprendiz se convertía en oficial y podía trabajar en el taller de
otro maestro, a menudo en una ciudad diferente227.
84 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
ciudades italianas del siglo XVI existían gremios de relojeros228. Los primeros gremios de re-
lojeros fueron creados en París (1544), Augsburgo (1564) y Nuremberg (1565). Las diferencias
entre los gremios de artesanos de las diferentes ciudades pueden interpretarse como una señal
de la naturaleza contractual de estas instituciones, que son solo reconocidas pero no creadas
por la autoridad correspondiente. Estas corporaciones se creaban desde abajo. A menudo un
grupo de trabajadores con un interés común se dirigían a la autoridad correspondiente para
que se les reconociera el derecho a crear un gremio.
Fuera de Italia, el gremio de los relojeros de Augsburgo ofrece un ejemplo infrecuente de los
estatutos de una de estas sociedades. En Augsburgo, la edad mínima para recibir el grado de
maestro era de 23 años. Esto únicamente era posible para el hijo del maestro: de hecho, si el
aprendiz no tenía un maestro como padre, la edad mínima subía hasta los 26. Sin embargo, los
registros muestran que la edad media en que se obtenía la distinción eran los 28229. Conscientes
de la limitación que implica la diferencia de las normas definidas por las instituciones de una
ciudad a otra, podemos intentar establecer una cautelosa comparación entre Cremona y Augs-
burgo. Aplicando estas normas al aprendizaje de Turriano, se esperaría que este no hubiera na-
cido después de 1503, siendo ya reconocido como maestro en 1529. De hecho, Gherardo, el
padre de Juanelo no era maestro. Por lo tanto, si la analogía con los gremios del sur de Alemania
es posible, Turriano no pudo convertirse en maestro antes de los 26. Esto, de todas maneras,
es solo una suposición.
En Augsburgo, el principiante debía tener una edad entre los ocho y los dieciséis. Entraba
en el taller con un acta notarial y permanecía por un máximo de seis años. Su maestro tenía
que darle alojamiento, comida, vestidos, zapatos, calefacción y luz; debía enseñarle su arte
sin guardarse ningún secreto. El aprendiz no podía terminar su contrato por ninguna razón
salvo por la muerte del maestro 230 . Parece que había dos exámenes que el candidato a maes-
tro tenía que pasar: el primero tras el periodo de aprendizaje para ser admitido como oficial,
el segundo ya para convertirse en maestro. El término «aprendiz» en la historiografía se ex-
tiende a menudo durante todo el periodo previo a la maestría, incluyendo el tiempo de ofi-
cial. En todo caso, al pupilo, después de su largo entrenamiento, se le pedía que hiciera un
ejemplo del arte que había aprendido, la llamada «obra maestra». Solamente si esta creación
alcanzaba los estándares requeridos por el gremio, el aprendiz obtenía la calificación de
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 85
«maestro». Por ejemplo, en 1565 en Bohemia, los aprendices de relojería (probablemente
después de su período como oficiales) tenían que hacer como examen dos relojes en un solo
año (uno vertical y otro colgando de un collar). Además, el maestro in pectore, para ser nom-
brado tal, tenía que pagar el considerable precio de doce táleros como impuesto231 . La con-
firmación de este título tenía el doble efecto de dar crédito al artesano y de comprometerle
a pagar ciertos impuestos.
Los requisitos económicos que se pedían al joven para convertirse en aprendiz y el dinero nece-
sario para la inscripción en las listas del gremio (matriculae), sin mencionar los gastos adicionales
para comprar un espacio en el que establecer el taller, eran bastante altos. Gherardo Torresani, el
padre de Juanelo, debió de tener un papel importante en costear a su hijo un lugar en un taller.
Después de recibir el título, el maestro podía finalmente producir objetos con su propio nombre
con la marca y el símbolo de la ciudad. El maestro normalmente tenía que estar inscrito en las
listas de un gremio competente, que ejercía un estricto control del mercado local. La inscripción
se realizaba mediante un impuesto especial y la apertura del taller en una vía pública era una
garantía para los clientes (aunque en Cremona, como veremos, un maestro podía trabajar como
dependiente en otro taller).
El gremio era el marco jurídico en el que el título de maestro artesano adquiría significado232.
Las obras se sometían al control de las familias tradicionalmente relacionadas con la producción
y el comercio.233. Los gremios medievales y los modernos tenían varias funciones: control ar-
tesano y manufacturero (calidad, cantidad y métodos de producción), protección de los afilia-
dos, ayuda mutua (y en ocasiones asistencia a los pobres de la ciudad), ritos religiosos comunes
y recaudación de impuestos234. En Cremona los impuestos eran pagados colectivamente al Es-
tado por los oficiales de los gremios, que habían recogido previamente el dinero entre sus
miembros según las normas del gremio escritas en el libro de los estatutos235. El poder más
alto (rey, duque, república, comune, etc…) reconocía esas universitates o corporaciones y les trans-
fería autoridad mediante una ley. El poder político, por tanto, institucionalizó un sistema de
autoridad, creando etiquetas que dieron fiabilidad a ciertas ramas del saber. El título permitía
al cliente confiar en un profesional sin conocerle personalmente.
86 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
La historiografía ha hecho a menudo hincapié en la doble acción de estas corporaciones en el
campo de la artesanía y las manufacturas. Por un lado, quienes habían trabajado en un arte du-
rante un largo periodo de tiempo eran capaces de mantener un monopolio en su área de in-
fluencia, evitando que los advenedizos entraran en el mercado creando una gran competencia.
Por otro, los artesanos de un oficio especial tenían que mantener un cierto grado de calidad en
su producción. Por lo tanto, los gremios eran una entidad social conservadora que otorgaba
no solo protección sino también estándares de calidad236.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 87
JUANELLO Y EL PARATICUM 241 ET ARS FERRARIORUM CIVITATIS ET DISTRICTUS
CREMONAE
Al menos desde 1529 «Janello de Toresanis» era maestro, ocupándose de la reforma del reloj
del Torrazzo, que es la principal torre de la ciudad de Cremona. ¿Cómo consiguió el título y a
qué gremio pertenecía si no había gremio de relojeros?
En su por tantas razones ejemplar trabajo, García-Diego expresó algunas dudas sobre la edu-
cación profesional y la posición de Juanelo al no lograr encontrar ninguna información sobre
gremios de relojería ni en Cremona ni en Milán durante la primera mitad del siglo XVI242. Creo
que hay un modo de responder a esta pregunta. Para situar la trayectoria profesional de Tu-
rriano en el contexto institucional de Cremona, debemos seguir una pista que nos lleva a la
época de su trabajo en Milán. Un documento publicado recientemente por Leydi prueba su
pertenencia al gremio de los herreros de la capital del ducado243.
Sabemos que el 22 de enero de 1550, «Leonello Torriani q. Gerardo » fue elegido abad del gremio
de los herreros de Milán246. Entre los documentos de Cremona relacionados con él, dos hablan
de un contrato como cerrajero para las puertas de bronce dorado de la pila del baptisterio247.
Además, Cardano, en una segunda versión de su De Subtilitate libri XXI mencionaba una com-
binación especial de cerrojo inventada por Juanelo248. Es difícil imaginarle en Cremona como
miembro de cualquier gremio que no fuera el de los herreros. Para demostrar esta hipótesis,
mostraré cómo su actividad solo podía estar ligada a los estatutos de este gremio.
El estatuto del gremio de los herreros fue aprobado por el duque Galeazzo Maria Sforza de
Milán en 1474, y fue válido hasta el final del siglo siguiente. El estatuto, titulado Statuta Paratici
88 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
et Artis Ferrariorum Civitatis et Districtus Cremo-
nae, estaba escrito en latín y presentaba treinta
y siete capítulos o rubricae. El manuscrito, con-
servado en la Biblioteca Statale di Cremona,
incluye dos ratificaciones del tercer duque
Sforza y de la Serenísima República de Vene-
cia, y algunos añadidos del siglo sucesivo, he-
chos por el gobierno español249. La cubierta
presenta el año MDXXVIIII en números ro-
manos (1529) 250 . Los dibujos a color de las
dos cubiertas representan por un lado a la Vir-
gen de la Asunción (a la que está dedicada la
catedral de Cremona, y en cuya festividad
todas los paratica tienen que ir en procesión a
pagar su tributo)251 y, por el otro, a San Eligio
y San Antonio Abad, (dicho también del fuego),
dos santos relacionados con la forja.
S t a t u t a Pa r a t i c i e t A r t i s Fe r r a r i o r u m C i v i t a t i s e t D i s t r i c t u s
C r em onae, Bib lio teca Statale d i C r em o n a.
Como ya he señalado, 1529 fue el año en el
que Juanelo es mencionado en un documento
por primera vez y donde aparece como maestro. Este estatuto manuscrito fue válido desde
1474 hasta 1592, cuando uno nuevo en lengua vernácula se presentó a Felipe II para su apro-
bación. Con la excepción de algunos capítulos, los dos estatutos tienen la misma estructura.
Por desgracia, algunas páginas del estatuto manuscrito del siglo XV se han perdido252. Una de
las mayores diferencias entre las dos versiones se encuentra en la entrada de los forjadores de
espadas en el Paraticum Ferrariorum en un momento no especificado entre 1474 y 1592253.
Los párrafos del 12 al 15 de la versión vernácula (1592) del estatuto de los herreros de Cre-
mona254 (que corresponde a las rubricae 13-16, perdidas a excepción de la 16, contenida en el
manuscrito de 1474)255 hacían hincapié en que todo el mundo relacionado con la forja del hie-
rro, el acero, el latón, el bronce y el estaño o que comerciara en la ciudad o en los terrenos de
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 89
Virg en de la Asunción, 1529, Statuta Paratici et Ar tis Fe- S a n E l i g i o y S a n A n t o n i o A b a d , 1 5 2 9 , S t a t u t a Pa r a t i c i
r r a r i o r u m Ci vita tis et Distri ctus Cr emo nae, Bi bl i oteca S ta- e t A r t i s Fe r r a r i o r u m C i v i t a t i s e t D i s t r i c t u s C r e m o n a e , B i -
t a l e d i C remo n a . b lio teca Statale d i C r em o n a.
Además, la rubrica 13 del estatuto (12 en la versión vernácula de 1592) estaba relacionada con los
campaneros. Es sabido que durante su estancia en España el conocimiento de este arte por parte
de Juanelo fue llevado a la práctica por orden de Felipe II. Fue el 13 de noviembre de 1570 cuando
Almaguer, uno de los servidores del rey en Toledo, le comunicaba a Martín de Gaztelu, «secretario
de su Majestad» y miembro del Consejo Real, que había escrito una carta y se la había llevado a
Juanelo que por entonces estaba en Aranjuez. Efectivamente, Juanelo se encontraba en Aranjuez
buscando algún tipo concreto de madera, quizá para su ingenio en Toledo o para alguna otra
obra real. Almaguer debía probar con el cremonense el bronce para las campanas256.
90 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Algunos años más tarde, hacia 1578, todavía encontramos el nombre de Juanelo ligado a la
construcción de las campanas del Escorial. En una relación hecha por un oficial real para este
asunto, figura como consejero experto para la congregación y para el rey. Juanelo, para servir
adecuadamente al monarca, quería evaluar y elegir personalmente el metal y dejó claro su deseo
de estar presente durante la fundición de las campanas «y su Majestad ha holgado mucho de
ello». Sin embargo, el oficial que escribía la relación afirma que el campanero estaba enfermo,
así que hubo otro en Toledo, al servicio real, que fue elegido para el estreno, un maestro muy
apreciado por Turriano. El oficial añade que «no es necesario hablar de los metales y de la can-
tidad de cada uno de ellos porque son asuntos de Juanelo»257. Un último documento sobre este
asunto es la carta de Turriano del mismo año (1578?), donde se puede encontrar una descrip-
ción de la cantidad de metal para las diferentes tipologías de campanas258. Este documento re-
vela su tendencia a ahorrar. De hecho, en esta relación intentó convencer al rey y a la
congregación de reducir las programadas doce campanas a nueve (que según su criterio habrían
funcionado igual), ahorrando de este modo no menos de cincuenta y siete quintales de metal
(2.565 kilos) por un valor total –calculando según los precios indicados en la carta anterior–
de 216.600 maravedíes, o sea, 577,6 ducados, casi tanto como el salario anual de Turriano en
la cima de su carrera como relojero real.
Los cerrajeros de Cremona también estaban incluidos en el gremio de los herreros 259 . De
hecho, una norma del estatuto no deja dudas al respecto: el gremio impide a los cerrajeros
hacer más de una llave por candado, copias de cera o ganzúas. Esta norma parece haber sido
adoptada por todos 260 y tenía el evidente objetivo de prevenir la compra por dudosas terceras
personas de llaves de cerrojos ya vendidos. Se ha calculado que cerca del 60 % de los relojeros
medievales eran maestros herreros o cerrajeros261 . Estar encuadrado en el gremio de los he-
rreros no era vergonzoso para un arte refinado como el de Juanelo. En Praga los relojeros
eran considerados la élite de los artesanos, formando parte de los gremios de los herreros o
de los cerrajeros 262 . Había sin duda razones prácticas que llevaron a los relojeros a entrar en
estos gremios en diferentes partes de Europa. Se evidencian en el estatuto de los herreros
de Cremona: aparte del hecho de que trabajaban metales similares, todos estos trabajadores
del metal estaban interesados en recibir un abastecimiento regular de carbón. Cuatro párrafos
de rúbricas tratan del abastecimiento de carbón y sirven para proteger al miembro del gremio
de cualquier fraude en el que los vendedores de carbón puediesen incurrir. El mercado negro
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 91
de carbón será castigado: todo el carbón debe medirse con un indicador consensuado 263 .
Esto demuestra cómo la estructura gremial dependía más del proceso productivo que de la
comercialización de los bienes producidos. Algo parecido se observa en los gremios que en-
globaban médicos y pintores. Ambas profesiones usaban similares materiales para medica-
mentos y para colores, y bajo la protección de San Lucas, del que se decía que era médico y
había pintado el retrato de la Virgen, encontraban una confirmación religiosa de los lazos
que les unían.
En un epígrafe anterior donde hemos hablado del proceso que había que seguir para llegar
a ser maestro, nos hemos aventurado con una comparación entre un hipotético proceso de
aprendizaje de Turriano y uno mejor documentado que provenía de los gremios de relojeros
de otras partes de Europa. Como hemos visto ahora, Turriano nunca entró en un gremio
específico de relojeros, porque formó parte del de herreros. En cualquier caso, sabiendo
esto, las cosas no son mucho más claras cuando hablamos de su recorrido educativo dentro
del sistema gremial. Y es que el Paraticum Ferrariorum de Cremona no presentaba ninguna rú-
brica referida al aprendizaje: parece que este tipo de normativa pertenecía más a la tradición.
Padoa Schioppa ha señalado que los gremios tenían muchas funciones pero no todas estaban
especificadas en los estatutos 264 . Probablemente, el aprendizaje era un asunto privado que
debía acordarse entre la familia del aprendiz (el aprendiz en sí y el padre o tutor) y el maestro,
bajo la mirada y la pluma del notario. Parece de todas maneras que los magistrados del gre-
mio, los consuli, tuvieran entre sus tareas examinar a los candidatos para la maestría. Ocurría
en los gremios de Milán 265 y resulta razonable pensar que lo mismo sucediera en Cremona.
De hecho, el estatuto del Paraticum Ferrariorum de Cremona no explica cómo era la obra maes-
tra que se le pedía al aprendiz. Las únicas rubricae que hablan de un tipo de examen se en-
cuentran solo en la versión tardía en lengua vernácula (1592) y no estaban presentes en la
de 1474. El párrafo 36 («los foráneos que quieran ingresar en el gremio tienen que aportar
garantías») 266 se refiere al procedimiento de aceptación de maestros foráneos en el gremio:
la evaluación de sus habilidades la hacían los consuli. El forjador de espadas que quisiera ins-
cribirse en el gremio tenía que demostrar a los cónsules que era capaz de hacer una espada
y una daga (párrafo 37)267. Puede creerse, por tanto, que un procedimiento similar se utilizara
para los títulos de oficial y maestro. La inscripción en la lista del gremio se sometía proba-
blemente a evaluación.
92 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Un problema relacionado con la relojería se produjo en el proceso de evaluación de la habilidad
de los candidatos a oficial y maestro: hasta 1592, los dos consuli eran elegidos por sorteo, pu-
diendo no tener las competencias necesarias para juzgar el trabajo especializado de un relojero.
Esto es solo una suposición, ya que, después de todo, los mecanismos de un cerrojo complejo
no eran diferentes a los usados en un reloj. Además, las habilidades técnicas metalúrgicas con-
formaban el aspecto evaluado más importante: estas eran probablemente las referidas al proceso
de fundición, el golpeado, la producción de buen acero, hierro forjado, bronce y otros metales
elaborados. No se debe excluir que una tradición informal que evaluara las obras maestras in-
cluyera a algunos de los pocos miembros del gremio que entendían de relojes. Es posible que
herreros especializados en relojería aconsejaran a los cónsules sin experiencia en la materia.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 93
era la que sostenía García-Diego, pero no se tienen pruebas de que Bernardino de Sigella, el
difunto suegro de Juanelo, fuera relojero o maestro; por el contrario, Bernardino era llamado
dominus, un título que denota una elevada posición social. Una hipótesis que se podría barajar
se basa en el apellido del suegro de Juanelo: así, de Sigella podría derivar del latín medieval sige-
llum, variante de sigillum, y revelar una profesión ligada a la producción de sellos y al tratamiento
de los metales.
(…) enseñar al propio Johannes Franciscus el arte de la relojería y cosas similares que
el ya nombrado maestro Juanelo lleva a cabo y vende en su casa y su taller.
Turriano también tenía que proporcionarle calzado, ropa, un sitio donde dormir y encargarse
de su alimentación. Por otro lado el aprendiz trabajaría para él. El padre de Giovanni Francesco
debía pagar al maestro cuatro florines al año272. Durante su estancia en Milán, Juanelo tomó
para la casa y el taller otro aprendiz mediante un acta notarial fechada el 25 de mayo de 1550.
El aprendiz se llamaba Sigismondo de Bacillieri de Ferrara y nuestro relojero aparece citado
como «magister Ianellus de Torrianis »273. En esta época, Juanelo fue elegido prior del Paraticum
Ferrariorum, el gremio de los herreros de Milán274.
Como ya hemos visto antes, el aprendiz no podía dejar el taller sin el permiso del maestro. La
misma opción unilateral para rescindir el contrato se explicita en el estatuto del gremio de los
herreros. Además, no se podía contratar a otro empleado que ya trabajara en otro taller sin el
consentimiento de su maestro275, lo que sin duda favorecía a estos últimos.
Gracias a estos documentos (actas notariales y el estatuto del gremio de los herreros), podemos
trazar el contexto en el que Turriano adquirió su educación práctica. Existe todavía un dato
relevante del que carecemos: para reconstruir correctamente su recorrido educativo se debería
94 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
encontrar alguna información acerca de su periodo como ayudante especializado en otro taller.
Este aprendizaje, quizás llevado a cabo en otra ciudad, debió de tener un papel fundamental
en la formación de Juanelo como relojero y como individuo.
Un aspecto necesario para que Juanelo realizase obras fundamentales en su trayectoria como
su reloj planetario, fue el propio arte de hacer relojes. Si bien no existían gremios de relojeros,
en Italia septentrional no faltaban importantísimos talleres de relojería. Estos, como se ha
dicho, pertenecían a otros gremios vinculados al tratamiento de los metales, como los orfebres
y los herreros. La relojería se había asentado en Cremona hacia el siglo XIV276. Ya antes del
año 1462, el Ayuntamiento de Cremona disponía de un reloj público. Petro del Pena fue su en-
cargado hasta aquel año. Desde ese momento, durante casi un decenio, Antonio Tezano (y no
Trezzano)277 fue el responsable del reloj público y, como su predecesor, fundidor de sus cam-
panas278. Del mismo modo, 70 años más tarde, Juanelo se ocupará de este reloj y, como su pre-
decesor, demostrará, más de un siglo después, conocer el arte de diseñar y fundir las campanas.
Antonio Tezano es nombrado en los documentos como el relojero más hábil de la ciudad, lo
que nos informa de que en la época existía más de un taller de relojería en Cremona279. Una
hipótesis plausible sobre la educación práctica de Turriano es que tuviera lugar precisamente
en el taller de uno de estos maestros herreros especializados en la construcción de relojes, cam-
panas e instrumentos científicos, e investidos con un cargo público.
Desde luego, un cargo público como el de encargado del reloj debía de ser una posición de pres-
tigio y un modelo profesional para las generaciones jóvenes. Se debe destacar la importancia de
las administraciones locales en la formación de oficios matemáticos como el de ingeniero o el
de regulador del reloj. Estas profesiones matemáticas no tenían un currículo preciso, pero gracias
a la creación de cargos públicos que ostentaban dichos títulos se inició un proceso de institu-
cionalización de estas funciones. Profesiones matemáticas como la de relojero, arquitecto o agri-
mensor, muy importantes para la historia de Turriano, estaban sujetas a procesos formativos
muy diferentes, y los títulos que las definían eran el reconocimiento de una función, y no de un
proceso de educación y de examen específico e institucionalizado. Milán fue la primera ciudad
que se dotó de un gremio de ingenieros, ya presente a principios del 1500 (Universitas Ingenierorum
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 95
et agrimensorum Mediolani) pero que no se convirtió en un verdadero gremio institucional hasta
1564: el Colegio de Arquitectos e Ingenieros de Milán. Desde este momento, solo quien acudía
al taller de un ingeniero podía ostentar este título, mientras que hasta entonces cualquiera que
hubiera podido demostrar su habilidad en los campos que hoy definimos «ingeniería civil y mili-
tar» podía denominarse ingeniero. En el mismo momento, en Florencia, el Príncipe creaba otro
modo institucional de acceder al título de ingeniero: se trataba de la Accademia delle Arti del Disegno
(1563)280. De hecho, las Cortes se sumaron a las administraciones locales en este proceso de
control e institucionalización de las profesiones matemáticas.
En la época de la infancia de Juanelo, encontramos una serie de responsables del reloj del To-
rrazzo de Cremona que pudieron haber tenido influencia en su educación. En 1499, la ciudad
cayó bajo el dominio de Venecia. Durante los diez años que duró este dominio, ocuparon el
puesto de encargado del reloj público de Cremona maestros procedentes de las tierras de la
República, reafirmando el concepto del prestigio institucional y de la necesaria fidelidad de
quien lo administraba. Del 1499 al 1505 fue Zanino da Clusone (Bérgamo) quien ocupó este
cargo. En 1505, Falco (también llamado Falcone o Falconius) de Bérgamo, apreciadísimo as-
trólogo281, fue nombrado encargado del reloj del Torrazzo282.
Justamente en estos años, que coinciden también con el intercambio epistolar entre Giorgio
Fondulo y Paolo di Trezzo, Falco produjo una serie de instrumentos matemáticos como astro-
labios, nocturlabios y cuadrantes astronómicos. Resulta difícil imaginar que Fondulo permane-
ciera indiferente ante una personalidad como la de Falco. En 1509, la ciudad volvió a anexionarse
al ducado de Milán, y en 1511 encontramos como responsable del reloj público a un tal Tomè
Tezano, pariente de aquel Antonio que había ostentado el cargo bajo el mandato de los Sforza
en el siglo anterior. La ciudad es capturada por Francisco I de Francia en 1515, y en esta ocasión
es un cierto Antonio quien toma posesión del cargo. En 1522 se retiran los franceses, pero Lom-
bardía permanece en estado de guerra hasta 1529, cuando el ducado de Milán vuelve a manos
de Francisco II Sforza. Y es precisamente ese año cuando Juanelo aparece por vez primera en
los documentos, con el encargo de ocuparse del reloj público. En un documento posterior, de
1533, aparece todavía realizando esta importante tarea. Futuras investigaciones documentales
podrán revelarnos si Falco, Tomè Tezano o Antonio Trezzano tuvieron algún papel en la edu-
cación de Juanelo. Seguramente, Giorgio Fondulo y el joven Juanelo debieron de sentirse atraídos
96 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
por los talleres de los sabios artesanos de su
ciudad relacionados con la matemática apli-
cada, y especialmente hacia los que ocupaban
cargos de interés público, como ingenieros y
responsables del reloj283.
Quedan hasta aquí trazadas las coordenadas del contexto educativo, tanto general como espe-
cífico, en que se movió y formó nuestro protagonista. Pero para llegar hasta donde lo hizo no
solo necesitó de una formación artesanal y teórico-matemática de alto nivel. Su proyección en
la Corte necesitó de otras circunstancias.
J UA N E L O E N C R E M O N A ( 1 5 0 0 - 1 5 4 0 ) . F O R M A C I Ó N Y P R O F E S I Ó N 97
Fo t o g r a f ía de Jea n La ur ent, 1860-1886, del busto de Juan elo Tur r ian o (h acia 1 5 6 0 , m ár m o l, M useo d e
Sa n t a C r u z , To ledo ).
II
P ROM ET EO Y E L N ACIMIE N T O
D E UN NUE VO ART E SAN O
DE CREMO N A A LA C ORTE
En esta segunda parte abordaré los problemas de la movilidad social de los artesanos del Re-
nacimiento y de la metamorfosis de Juanelo Turriano en la Corte. En una sociedad impregnada
de retórica humanista, los modelos de la antigüedad clásica ofrecen a los artesanos en posesión
de ciertas cualidades la posibilidad de conquistar una nueva respetabilidad en función de las
virtudes creativas propias. El contexto social y cultural del mundo de Juanelo ofrece numerosos
ejemplos de este cambio. La relación con el emperador y con el rey de España le brindaron
una ocasión única para elevar su estatus social.
Pero, ¿cómo consiguió llegar ante el César? El objetivo de este apartado será contestar a la pre-
gunta sobre quién le puso en contacto con la Corte imperial. Según las pistas proporcionadas
por los documentos que ya conocemos y gracias a nuevo material de archivo, describiremos la
red de patronazgos que sustentó a Turriano a lo largo de su vida.
Esta red de poderosos también le permitió obtener privilegios de invención en diversos lugares
de Italia. Juanelo nos ofrece una interesante visión sobre cómo funcionaba el mercado de las
patentes en el siglo XVI. Trató de explotar este mercado, ya que su posición en la Corte le
exigía mantener un amplio taller y una familia cada vez más grande. De hecho, Turriano repre-
senta una categoría especial de técnicos del siglo XVI, los ingenieros-empresarios.
Se ha observado que los poderes políticos del Renacimiento, por diversos motivos, se intere-
saron por el apoyo a la creación y al desarrollo de nuevas artesanías en sus dominios. Las ra-
zones eran, entre otras, el prestigio relacionado con la manufactura de productos de lujo, el
99
fomento del mercado, la entrada de nuevos impuestos en sus tesoros e, incluso a veces, una
cierta sensibilidad hacia las mejoras sociales285.
100 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
moler pólvora. Entre sus experimentos, que se sepa, había un tipo de polvos que proyectaban
balas sin que deflagraran, aunque eran menos eficientes que la pólvora común288.
¿Esta relación entre dirigentes y artes mecánicas fue tan inusual fuera de Ferrara e Italia? No
parece ser el caso. El nuevo señor de Constantinopla, el sultán Mehmed II (1432-1481) fue un
gran mecenas de las artes. Se ha señalado que, para representarse a sí mismo como un monarca
universal, Mehmed II adoptó los códigos expresivos del Renacimiento italiano, griego y timú-
rido-turcomano289. Ese interés en artesanías y oficios no era sólo simbólico. Se afirmaba que
Mehmed II solía «pasar sus horas de ocio confeccionando anillos de guerra para arqueros, fí-
bulas y vainas. El mecenazgo encontró su mejor representación en el propio trabajo manual
del Sultán»290. Antes de él, se atribuyó a Sigismundo Pandolfo Malatesta (1417-1468) la inven-
ción de una bombarda de madera acabada en hierro291. También Francisco I de Médici (1541-
1587) se había formado en las artes mecánicas: sus contemporáneos narraron su obsesión con
los experimentos que llevaba a cabo en el Casino de San Marco, donde pasaba días enteros
con experimentos pirotécnicos, químico-alquimistas y destilaciones292. Le atraían las piedras
preciosas y la cerámica, y de su taller salió la mejor imitación de porcelana china del Renaci-
miento occidental293.
De estas noticias no me interesa tanto saber si reflejaban la realidad exacta, como el hecho de
que las declaraciones estaban pensadas para alabar a los príncipes. Desde una perspectiva cul-
tural, resulta relevante la utilización de semejantes halagos, representativos de una sociedad
que no encontraba vergonzosa la implicación de sus príncipes en las habilidades mecánicas.
De hecho, el diferente grado de dignidad no se encontraba en el arte concreto, sino en la dife-
rencia entre quienes practicaban estas artes mecánicas por interés personal y quienes tenían
que hacerlo para ganarse la vida.
A inicios del siglo XVI, la teoría para la apreciación de las artes mecánicas en la cristiandad latina
se tuvo que enraizar en las dos fuentes tradicionales de moralidad: la religión y el humanismo;
por un lado, la humilde profesión de carpintero del Rey de los cielos y, por el otro, el resurgimiento
de la autoridad clásica. Sin embargo, hay que puntualizar que los humanistas de los siglos XIV y
XV estaban a menudo muy alejados de estas ideas, considerando el trabajo manual muy inferior
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 101
al intelectual. A los ojos de pedagogos como Pier Paolo Vergerio debía ser el hijo peor dotado
quien fuera conducido al aprendizaje de un oficio, en vez de a las artes liberales294. No fue hasta
el siglo XVI cuando autores como Alessandro Piccolomini o Tommaso Garzoni empezaron a
consultar los autores clásicos buscando elementos que pudieran ennoblecer las artes mecánicas295.
La movilidad social entre estados del centro y del norte de Italia, incluso en las altas esferas
políticas, creó las condiciones para reconsiderar el derecho a la nobleza. En esta área geográ-
fico-cultural, los campesinos ricos y los comerciantes podían llegar a ser duques o Papas. Enea
Silvio Piccolomini, futuro Papa Pío II, solía decir: «En nuestra amada y cambiante Italia, donde
nada se queda firme, y donde no existe dinastía antigua, un sirviente puede, fácilmente, con-
vertirse en Rey»296.
Tales palabras no eran una metáfora alejada de la realidad: los Sforza y los Corradi de Gonzaga
eran originariamente campesinos; los Médici, mercaderes. Incluso la nobleza más antigua se
adaptó a esta tendencia. Los Saboya y los Este se entremezclaron con estos poderosos nuevos
ricos y el muy noble duque de Ferrara se tuvo que casar con la hija de un posadero, Lucrezia
Borgia. Este práctico acercamiento tendía a esconder la falta de sangre de origen noble, en los
casos en los que no la hubiera, sustituyéndola con un discurso basado en las virtudes. En Italia
se otorgaron también a los hijos ilegítimos títulos que eran prerrogativa de los herederos legí-
timos. La línea de Alfonso de Aragón, rey de Nápoles, era ilegítima; la esposa de Francisco
Sforza, el nuevo duque de Milán de facto, pero no de iure, Bianca Maria, era hija ilegítima del úl-
timo duque de Milán de la estirpe de los Visconti y, probablemente, la fuente real de legitima-
ción en la absorción de la vieja línea milanesa a la nueva.
La familia Este dio grandes responsabilidades a sus bastardos. Federico de Montefeltro, duque
de Urbino, y Alejandro de Médici, duque de Florencia, eran también bastardos. Burckhardt
prefirió enfatizar la relevancia de este fenómeno durante el siglo XV por ser algo novedoso,
en vez de buscar su tradición medieval. De hecho, ya el emperador Federico II delegó impor-
tantes títulos y coronas a sus bastardos, líderes del partido gibelino en Italia, como Manfredo,
rey de Sicilia, Enzio, rey de Cerdeña y Federico de Antioquía. Esto sentó probablemente un
precedente que se aceptó de manera general más tarde.
102 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
También en la facción güelfa la práctica política creó un medio adecuado para la movilidad so-
cial, independientemente del linaje y de las líneas legítimas. Por ejemplo, en Florencia, el can-
ciller Leonardo Bruni (1370-1444), que gozaba de un cargo oficial, escribió en una oración
fúnebre pública: «Para nuestra ciudad se requiere virtud y honestidad en sus ciudadanos. Con-
sidera a cualquiera con estas cualidades ser suficientemente noble como para gobernar el Es-
tado» 297 . Este discurso seguía un memento de los Ordinamenti di Giustizia, aquellas leyes
promulgadas en la última década del siglo XIII que excluían a la vieja nobleza feudal del go-
bierno de la República. Desde entonces, solo los miembros de los gremios podían participar
en la administración del Comune298. En la segunda mitad del siglo XIII, escritores como el men-
tor de Dante, Brunetto Latini, habían hecho uso de la literatura clásica (Horacio) con la inten-
ción de crear un discurso que promoviera una idea diversa de nobleza, la cual ya no procedía
de derechos de consanguinidad, sino del talento y de la virtud. Esto se deducía de la conse-
cuencia lógica de los representantes de lo que Hans Baron denominó humanismo cívico. Uno
de los pensadores más influyentes de este movimiento y miembro de la Curia papal fue Poggio
Bracciolini (1380-1459) quien, estando de acuerdo con Lorenzo, hermano de Cosme el Viejo,
y con el otro famoso humanista Niccolò Niccoli, (1365-1437), escribió que: «no hay otra no-
bleza que el mérito propio»299.
Nos encontramos frente al desarrollo de un género literario específico, si uno recoge junto a
la obra de Brunetto la parte del Convivio de Dante que trata el mismo tema, el Oratio de Vera
Nobilitate (1428) de Buonaccorso de Montemagno, el De Nobilitate (ca. 1440) de Poggio Brac-
ciolini, o De Vera Nobilitate, escrito en 1475 por el ya mencionado coterráneo de Juanelo, Bar-
tolomeo Sacchi apodado il Platina. A inicios del XVI, estas ideas ya circulaban fuera de Italia,
y Erasmo, el más famoso humanista norteño, nos dejó algunos comentarios sobre el tema,
como en su Elogio de la Locura (1511), donde se refirió a «(...) esa pequeña raza que veis, repleta
de orgullo porque posee rancios pergaminos»300.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 103
fendían la importancia del linaje aristocrático como garantía de riquezas y de virtud. Acorde
con este punto de vista, el servicio público exigía recursos suficientes para garantizar un com-
promiso pleno con el oficio, algo que, exceptuando Venecia, solo la nobleza, con sus beneficia,
podía proveer constantemente302.
La tradición humanista tuvo en gran estima textos como los de Vitruvio, donde se dice abier-
tamente que el conocimiento es el hijo de la teoría y la práctica305 . También para la arquitec-
tura, escultura y pintura los nombres de los grandes inventores de la antigüedad helenística,
a través de textos redescubiertos, corregidos y puestos en circulación por filólogos, retaban
104 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
M á q u i n a d e C t e s i b i o e n e l D e A r c h i t e c t u r a d e V i t r u v i o, Vitr uv io, De A r c hit ec t ura, ed . d e D an iele Bar b ar o, Ve -
segú n la edición de Cesare Cesari ano, 1521. n ecia, 1 6 5 7 .
En Florencia, durante los años en que se finalizó el primer ingenio del agua de Toledo, justo
en el centro del techo del studiolo de Francesco I de Médici en el Palazzo Vecchio, se pintó una
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 105
imagen muy interesante. El fresco representa a la Naturaleza dándole piedras bastas a un Pro-
meteo encadenado, quien las iba transformando en piedras preciosas. Toda la decoración de la
habitación está basada en la teoría de los cuatro elementos y sus interacciones a través de la
intervención humana. La habitación no tiene ventanas y solo se podía iluminar con velas, re-
memorando la cueva y el regalo del fuego. En este contexto, el hombre no solo estaba trans-
formando la naturaleza, sino que también se transformaba a sí mismo a través de la consecución
de medios de investigación y la conquista de la sabiduría. Los principios de la Oratio de dignitate
hominis de Pico, el Liber de Sapiente de Bovillus y de otros escritores del Renacimiento resultaban
apropiados no solo para un ferviente alquimista como Francesco I de Médici, sino para toda
la cristiandad científica, la cual, a pesar de usar métodos diversos y opciones teológicas, estaba
incorporándose al proceso de investigación científica y de registro de datos. Tras los viajes de
Colón, el triunfo de la filología o el pernicioso poder de la guerra moderna, el hombre del Cin-
quecento tomó consciencia de que incluso podía mejorar a los «gigantes» de la Antigüedad308.
Ya en la Roma papal del siglo XV, el bibliotecario apostólico Giovanni Tortelli (1400-1466)
elaboró una lista de inventos modernos que el mundo antiguo no había conocido 309 . En el
campo de la mecánica, la creación de relojes se percibió como algo nuevo gracias a sus inno-
vadores mecanismos310.
En la vida profesional de Turriano, esta idea de novedad aparecerá de manera reiterada. El di-
ploma oficial de 1552 subrayó que nuestro protagonista fue el primero en conseguir crear un
reloj planetario de esas características. Morales y otros afirmaron lo mismo acerca del ingenio
del agua de Toledo. La participación de Turriano en el mercado de las ideas, que es el mercado
afín a las patentes para inventos, proporciona más evidencias acerca de la estrecha relación
entre su carrera profesional y la idea de innovación, por lo tanto, entre cambio y progreso –con
la prudencia debida a la problemática filosófica conectada a esta categoría311. Al igual que para
otras artes mecánicas, en el periodo inmediatamente anterior, como la pintura, escultura, ar-
quitectura y anatomía, Turriano y sus importantes mecenas Carlos V y Felipe II contribuyeron
a ennoblecer aspectos vinculados a la mecánica y la ingeniería hidráulica.
Nuevas traducciones de libros como los de Arquímedes, con usos prácticos de matemáticas
aplicadas a experimentos, fueron la base del desarrollo de la mecánica en el Renacimiento. Bru-
106 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
nelleschi, Francesco di Giorgio Martini y Leonardo son ejemplos mundialmente conocidos de
esta tendencia. Sin embargo, la jerarquía del conocimiento, formada por diferentes niveles de
comprensión conectada con diversos códigos, creó conflictos: el aprendizaje del latín era prin-
cipalmente accesible solo a las clases altas, compuestas de nobles y burgueses, a los que en-
contramos sobre todo ejerciendo profesiones religiosas, notariales, educativas, médicas o
jurídicas. Los artesanos, incluso los acomodados, difícilmente podían tener una educación en
latín. No obstante, la traducción de textos latinos a lengua vulgar y la mediación provista por
personajes como Giorgio Fondulo, permitieron a los artesanos el acceso a ese nivel de cono-
cimiento que solía ser dominio exclusivo de una minoría privilegiada.
El hallazgo del conocimiento teórico clásico, junto a un oficio aprendido desde la niñez, desa-
rrolló soluciones impensables para la élite universitaria. Esto podría haber provocado confusión
en la jerárquica división de la autoridad tradicional. William Guilbert, en su De Magnete, Magne-
ticisque Corporibus, et de Magno Magnete Tellure, Pysiologia Nova (1600) escribió que dedicaba su tra-
tado a los «verdaderos filósofos, mentes ingenuas, que no solo en libros, sino también en cosas
buscan su propio conocimiento». Hemos visto cómo Marco Girolamo Vida en 1550 afirmó lo
mismo sobre Turriano. De hecho, aunque Gilbert calificó esta aproximación de «un nuevo
estilo de filosofar»312, uno puede constatar que este método empírico de investigación se en-
contraba ya en el centro de las discusiones hacía más de un siglo. Leonardo y Paracelso eran
famosos por sus escritos en favor del empirismo y en contra del uso exclusivo de los libros.
En el caso de Paracelso, el ataque no era solo hacia el ambiente literato, sino también contra
el conocimiento antiguo313.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 107
di alzare le acque (1567)314 de Giuseppe Ceredi,
Mechanicorum libri (1577)315 de Guidobaldo del
Monte, De l’Art de terre (1580) de Bernard Pa-
lissy, y el The New Attractive (1584)316 de Ro-
bert Norman.
108 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Turriano entró en el Olimpo de los artesanos no como un herrero sino como un arquitecto
de relojes, un matemático.
Sin embargo, se evidencia un cambio. Dos personajes mencionados arriba, Anguissola y Sitoni,
eran nobles que, para ganar algo más de recursos y prestigio en un mundo que había empezado
a considerar importante la pintura o las matemáticas para la educacion de un noble, crearon
obras mecánicas y técnicas para su príncipe.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 109
«VIVITUR INGENIO, CAETERA MORTIS ERUNT» EL PRÍNCIPE QUIERE SER UN
ARTESANO Y EL A RTESA N O LLEG A A S E R P R Í N CI P E
Erasmo de Rotterdam
Los temas morales de Erasmo indican una tendencia en la Cristiandad de los siglos XV y XVI:
la aspiración a ascender en una sociedad cuya cima estaba ocupada por la nobleza y su lenguaje
de representación. En estas líneas abordaremos la carrera de Turriano bajo el enfoque del aná-
lisis social. Dando por hecho que su empleo en la Corte imperial supone una indicación de
éxito social, ¿qué instrumentos utilizó, si hubo alguno, para adaptar su papel en este contexto
tan diverso de aquel urbano en el que se formó?
110 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Hacia 1550, observamos una transformación
en la imagen de Juanelo, la cual tiende clara-
mente a ennoblecerlo. De hecho, como men-
cionamos anteriormente, este proceso empezó
más o menos cuando el relojero, mudándose
a la capital del Estado, Milán, cambió su viejo
patronímico Torresani por el milanés antiguo
y noble de Torriani, promoviendo así una ima-
gen más efectiva de él mismo a los ojos de sus
nuevos coterráneos, jugando con la asociación
que dicha homonimia podría generar.
La persona que cambia de identidad no pasa sola por este proceso. La máscara se vuelve parte
del actor. Su programa debe ser compartido por personas que están preparadas para unirse al
proyecto, a menudo aportando algún rasgo particular. Tampoco Turriano se encontró solo en
la creación de una nueva imagen de él mismo. No podemos decir si fue Juanelo quien patrocinó
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 111
o si fueron más bien sus amigos quienes produjeron los artefactos que lo ensalzaron (medallas,
pinturas, poemas, esculturas, etc.). De hecho, podría haber sido perfectamente algún amigo de
Juanelo quien ennobleció su patronímico con el objetivo de premiarle o promoverle. El primero
en elevarle sobre un pedestal fue el humanista Marco Girolamo Vida y, quizás, un coterráneo
suyo desconocido. En verdad, parece que algún personaje desconocido pero influyente proveyó
al obispo Vida de abundantes fragmentos de noticias, que este, apreciado humanista y cremo-
nense a su vez, transformó después en un refinado panfleto ciceroniano, las Orationes III Cre-
monensium adversus Papienses in controversiam principatus323. No está claro si la historia de Juanelo
era cosecha de Vida. No obstante, en esta curiosa obra, un artesano será elegido como uno de
los defensores de la dignidad superior de una ciudad sobre otra.
Como sería una tarea larga –y para vosotros también muy aburrida– enumerar una a
una las más distinguidas personalidades en cada arte, creo necesario [...] intentar llevar
a tu consideración a solo una personalidad, a quien conoces bien, así que podría ser la
clase de prototipo que él solo puede garantizar a los otros. No os faltará información,
senadores, ya que hace algún tiempo, en esta misma ciudad real vuestra, por la iniciativa
de nuestro amigo Gonzaga, a un cierto ciudadano de Cremona, famoso por el arte me-
cánico gracias a sus cualidades excelentes, se le ordenó construir un reloj de habilidades
admirables, inusuales e increíbles al emperador...
La fortuna de Turriano está claramente relacionada con la elección del gobernador de Milán
encargándole el reloj planetario para el emperador. Es obvio que, siendo Turriano el protegido
de Gonzaga, era una buena baza en la pugna entre Pavía y Cremona que afrontaba las Orationes.
Sin embargo, aparte de esta contingencia, el reloj planetario de Turriano era algo digno de en-
tusiasmo, y es interesante ver cómo la retórica de Vida desprendía plena admiración hacia el
reloj y su creador: no hubiera sido posible elegir tal estrategia retórica si esos objetos y su ar-
tesanía no fueran considerados estimables. El contexto de Milán, por lo que concernía a la pro-
ducción de objetos de lujo, resultaba muy favorable para habilidades como las de Turriano.
A pesar de la apariencia del relojero, carente de toda distinción, con sus manos enormes y su
barba y ropas raras cubiertas de hollín, su mente era descrita en el texto de Vida como divina.
112 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Afirmó que Turriano fue tanto el inventor
como el creador del maravilloso reloj. Y tal
era la condición necesaria para el ascenso so-
cial de Turriano puesto que se presentaba
como dominador de una scientia intermedia.
Dijo que era tan sabio en cálculo y astrología
que a menudo contradecía a algunos eruditos
y escritores, convenciéndoles además de sus
errores.
Pietro Candido Decembrio (1392-1477), en sus Philippi Mariae Vicecomiti Mediolanensium ducis
tertii vita, atribuyó un valor similar al reloj planetario de Giovanni de Dondi, calificándolo de
«casi divino»325. Después de todo, el éxito más importante de estos relojes planetarios era la
indicación de los movimientos del Universo.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 113
Ja co p o da Trezzo, Medal l a de Juan de H er r er a, b r o n ce, 1 5 7 8 .
intelecto agudo en cualquier cosa que concierna a máquinas»326. Muchos tratados citaron el de
Cardano e hicieron circular la fama de Turriano. Así, nuestro mecánico fue mencionado en
más de una docena de libros impresos a lo largo de su vida. Estas obras fueron impresas en el
marco cultural conectado con el ducado de Milán y las Cortes de los Austrias. La fama del re-
lojero surgió de sus creaciones para estos últimos, consideradas invenciones sensacionales por
sus contemporáneos. De hecho, cada uno de esos textos calificaron sus éxitos tecnológicos
como únicos327. Existen evidencias de que el relojero conocía esos panegíricos, tal y como re-
fiere Garibay (1533-1599)328, y como deducimos de un libro que un amigo de Juanelo, Juan de
Herrera, tenía en su biblioteca, descrito como una «libreta con bastantes epigramas en halagos
al reloj de Juanelo»329. Esta era una costumbre bien establecida en el ambiente humanista, pero
bastante excepcional para una artesano que no fuera pintor, escultor o arquitecto (profesión
que ya era objeto de alabanzas públicas).
Todo esto parecía también estar muy claro para nuestro personaje. De acuerdo con Esteban
de Garibay, historiógrafo de Felipe II y amigo de Turriano, «un día, él [Juanelo] le dijo al em-
perador que le debía más que a sus padres naturales, porque ellos sólo le engendraron para una
vida breve, mientras que el emperador inmortalizaría su vida». Mientras leía el libro de Zeno-
carus sobre la vida del emperador fallecido, Garibay se encontró con que citaba a Juanelo y su
reloj. Se le envió puesto que Juanelo desconocía esta referencia330. Además, en una carta de
petición datada en 1567 que encontré en el Archivo de Venecia331, Juanelo reivindicó dicha
fama:
114 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Serenísimo Príncipe, Giannello Turriano Relojero Cremonés, y Matemático de Su Ma-
jestad Católica, habiendo siempre tenido por fin ayudar a los demás, y a sí mismo, y
dejar cualquier memoria de sí, como ha hecho hasta ahora, ha reencontrado nueva-
mente instrumentos, y modos de extraer agua de los ríos corrientes, de lagos, de fuen-
tes, o de ríos muertos, el cual efecto será al mundo de utilidad, se puede decir,
infinita... 332 .
Esta documentación encaja perfectamente con el esquema fijado por Dolza en su libro sobre
historia de la tecnología333. Durante este siglo, la fortuna del lema pseudo-virgiliano «Vivitur
ingenio, caetera mortis erunt »334 provee un marco consistente de referencia para la idea de inmor-
talidad de Turriano. El dicho «vivitur ingenio» fue usado por Durero en un retrato, por Vesalio
en una de sus tablas anatómicas y por Jean Errard en su teatro de máquinas publicado en
1584. Un amplio uso que iba desde intelectuales humanistas hasta físicos e incluso técnicos.
Engranajes y ruedas dentadas podían conseguir tanta fama como la literatura, la escultura, la
pintura o la música. Esta idea ya había surgido en el siglo XIV, cuando Jacopo de Dondi fue
nombrado dell’Orologio (del Reloj), un tipo de investidura heráldica que permanecería como
orgullo para sus herederos335. Pero los Dondi ya eran nobles y también académicos. Turriano
era tan solo un artesano, realmente un punto de partida muy diferente. Lo que uno puede ob-
servar en la cita de Garibay y en la petición de la Serenísima República es el deseo de Turriano
de ser considerado por las generaciones futuras como una persona digna de ser recordada.
Cuando Garibay lo visitó, el relojero le mostró sus creaciones y un libro que recogía todos
los poemas encomiásticos escritos sobre él336. La ambición, orgullo y deseo de fama han de
ser tomados en consideración en la elevación social de Turriano. Aunque este libro hoy se
haya perdido, conocemos algunos de esos poemas procedentes de Cremona y de Milán337 .
Este tipo de celebración cultivada estaba bien establecida en la Italia renacentista. En Milán,
el pintor Arcimboldo (1526-1593), quien pasó aproximadamente treinta años en las Cortes
imperiales de Viena y Praga, fue elogiado con poemas entusiastas por muchos poetas compa-
triotas suyos. Entre ellos, un cierto Cesare Besozzo, pariente del nieto político de Juanelo,
Ludovico Besozzo. El objetivo de esos poemas era tanto ofrecer un texto explicativo y un
cumplido al artesano, como un intento de promocionar a esa persona, sus creaciones y su me-
cenas en la Corte o en su propia ciudad. A veces, como en el caso de su Flora (realizada en
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 115
Milán y enviada a Rodolfo II) Arcimboldo adjuntó a la pintura alguna composición poética
para ilustrar su trabajo338.
Vamos a ver ahora cómo la carrera de Turriano en la esfera de los Austrias llevó a la construc-
ción de una nueva identidad digna de ser recordada. Antes de nada, señalemos que la cultura
humanista tenía en Arquímedes el prototipo del matemático e inventor339, y muchos autores
contemporáneos llamaron a Turriano «el nuevo Arquímedes»340. No fue un caso aislado pues
devino costumbre entre escritores del ambiente humanista elogiar de ese modo a ingenieros
con talento. Esta tradición hizo de Arquímedes (como a Dédalo, Herón de Alejandría, Vitruvio
y otros) el modelo para identificar a los nuevos mecánicos.
Aristotile Fioravanti había gozado de una muy buena fortuna en el norte de Italia, especial-
mente después de mover una torre de 13 metros. Trabajó para Francesco Sforza, duque de un
Milán, donde construyó canales, castillos y otros edificios. En 1464, presentó una fuente de
cobre y un nivel al duque Borso de Este, marqués de Ferrara. En 1465, Fioravanti volvió a Bo-
lonia con el título de ingeniero del Comune. El mismo año, un gran mecenas, el rey Matías Cor-
vino de Hungría, escribió a los rettori de Bolonia preguntando por Aristotile Fioravanti, puesto
que lo necesitaba como ingeniero en la guerra contra los turcos. Fioravanti fue empleado en
Hungría en la construcción de puentes. Volviendo a Lombardía al inicio de la década de 1470,
116 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
construyó un acueducto de 42 metros de largo en el condado de Bolonia, desde San Giovanni
in Persiceto hasta Cento. Entonces fue a Nápoles para extraer (insatisfactoriamente) una caja
concreta de un pecio en el puerto. En mayo de 1475, tuvo algunos problemas legales en relación
con algunos negocios con molinos. Fue entonces invitado a Estambul con el objetivo de cons-
truir el palacio de Mahomet II, pero prefirió ir a Moscú al servicio de Iván III. Reconstruyó la
catedral y trabajó en artillería, puentes y pozos. Fioravanti murió en Rusia en 1486 aproxima-
damente, mientras atendía la construcción del Kremlin341.
La asociación de Turriano con Arquímedes, aunque menos definitiva, no era tan diferente a la
de Fioravanti. Como hemos visto, Arquímedes y Aristóteles eran considerados los más grandes
escritores sobre problemas mecánicos. Sin embargo, además de ellos había otros personajes
admirados por esos humanistas apasionados por la mecánica. Incluso la narración de la historia
del pobre chico que llega a ser el mejor relojero de su época podría ser una parte de la repre-
sentación de Turriano como un genio en su ambiente humanista. Desde luego, la historia que
relataban Antonio Campi y Capilupi sobre Turriano podría haber sido modelada siguiendo la
narración de los orígenes de Ctesibio según Vitruvio: nacido en una familia de baja condición
y que había sido pastor342. Después de todo, Cardano atribuyó a Turriano una bomba llamada
«la máquina Ctesibia»343.
Si tenemos en cuenta otro arte como la pintura, uno puede reconocer fácilmente el mismo pa-
trón de importación de motivos clásicos. Ya hemos visto cómo la historia de Giotto presenta
el mismo arquetipo. Después de todo, las historias de otros pintores se habían modulado en
modelos clásicos: la celebérrima anécdota de Plinio sobre Alejandro Magno recogiendo el pin-
cel de Apeles, fue proyectada otra vez en el siglo XVI, solo que esta vez entraban en escena
los duetos Durero-Maximiliano y Tiziano-Carlos V344. No obstante, incluso sin una cierta as-
cendencia de motivos clásicos, uno puede ver historias parecidas, como el pequeño Turriano
genio-pastor, que circulaban sobre los creadores de artefactos impresionantes. Quizás esto
tiene que ver con el factor de que es más entretenida la narración de una maravilla que la de
una historia de duro estudio y constante trabajo. Se creía que el reloj de la catedral de Cambrai
lo había hecho un pastor, cuyos ojos, después de la construcción, le fueron sacados para que
no pudiera volver a reproducir tal maravilla. Impresionaban los relojes con diales astronómicos
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 117
y autómatas al ser contemplados por mentes simples, resultando ingenios apropiados para pro-
vocar admiración345.
Preguntole el Emperador, qué pensaba escribir en el reloj. Él respondió que esto: Iannelus
Turrianus Cremonensis horologiorum architector. Parando él aquí, añadió su Majestad, Facile
princeps. Y así está puesto todo junto y dice. IANNELVS TVRRIANVS. CREMONEN-
SIS. HOROLOGIORVM. ARCHITECTOR. FACILE. PRINCEPS346.
En 1552, el emperador garantizó a Juanelo una pensión perpetua de 100 ducados al año. El
privilegio rezaba:
Nosotros, Carlos V, por la Gracia de la Divina Merced, Augusto Emperador de los Ro-
manos (...) reconocemos y por el tenor de las presentes cartas, hacemos manifiesto a
quienes les pueda concernir que, concerniendo el trabajo artístico digno de alabanzas,
el cual para nosotros, para Nuestro Imperio y para los vasallos del mismo Imperio ha
sido ejecutado por Nuestro querido Janellus Turrianis, un matemático de Cremona y,
sin duda el Príncipe de los arquitectos de relojes, en construcción para Nosotros, con
admirable técnica y talento, un excepcional reloj, y –al menos que se sepa– nunca visto
en ningún otro sitio.
Turriano fue investido con un título que, si bien no era todavía una etiqueta estándar de no-
bleza, le confirió prestigio y una mejor posición social gracias a los cien ducados (que se do-
blarían después de la muerte de Carlos) a añadir a su paga de la Corte. La elección de la
aposición «arquitecto de relojes» de Turriano podría ser considerada como un intento de sacarlo
de la categoría vitruviana del faber (quien hace cosas, pero no piensa) e integrarlo en la de ar-
quitecto, quien sí discurre347.
118 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
En el pasado se subrayó que una característica de la civilización europea era el ambiente social
que permitió la asociación entre técnicos y gentilhombres. Lo cierto es que no fue un fenómeno
exclusivamente europeo, aunque puede constatarse que mandatarios como Carlos V no eran
ajenos a esta tendencia: cuando Apiano (Peter Bienewitz) de Leipzig (1495-1553) ofreció en
1540 al emperador el Astronomicum Caesareum, fue recompensado al año siguiente con el título
de conde. ¿Fue este título real y el de Turriano uno meramente retórico a pesar de la pensión
de los 100 scudi de oro? ¿No era el cargo de relojero real una traducción del «principado» de
Juanelo al lenguaje de la Corte? Apiano era hijo de un zapatero. Su experiencia no era tan dife-
rente de la de Turriano, pero Apiano, al contrario que el relojero, conocía el latín. Desde 1527
enseñó en la Universidad de Ingolstad. Lo más probable es que, en la percepción de Carlos V,
las posiciones académicas todavía tuviesen una mayor categoría que la del relojero, aunque este
poseyera más aptitudes. Se podría decir lo mismo para las artes visuales, como fue el caso de
Tiziano, Leone Leoni, Baccio Bandinelli o Arcimboldo y de quienes fueron elevados a la cate-
goría de caballeros348. Sin embargo, en el siglo anterior ya se promovió a caballero a un orfebre
e ingeniero. Efectivamente, el rey Matías Corvino ennobleció a Fioravanti con el título de caba-
llero. Incluso fue llamado «magnificus eques» en documentos boloñeses contemporáneos349. Quizás
haya otras razones que desconozco que justifiquen el diverso tratamiento entre los dos perso-
najes. No obstante, hay que decir que un orfebre, a causa de los materiales que usaba, ocupaba
una posición privilegiada en la sociedad. También lo consiguió la pintura en la cultura humanista;
hasta la escultura, desde Miguel Ángel, se juzgó una actividad noble. Después de todo, Leone
Leoni llamaba a Turriano «gran rey de la herrería, no de la escultura, ni de hacer estatuas»350.
A pesar de eso, el relojero debía de estar orgulloso de su inusual investidura, ya que mostró a
Garibay el diploma imperial, junto a otros documentos351 y sus propias creaciones352. La con-
fianza en sí mismo del relojero, quien se autodenominaba «arquitecto de relojes», le conducía
ahora a inventar una nueva identidad353. El manuscrito ya citado de Capilupi, que reconsideraré
en las páginas siguientes, llama la atención por una historia que, incluso no siendo cierta, intenta
dar una explicación de la naturaleza hereditaria de la pensión de Turriano, declarando así su
pertenencia al sistema que tenía como fuente el poder personal del monarca. De hecho, su
nieta, y después su bisnieta (aunque reducida) percibieron esta pensión al menos hasta la se-
gunda década del siglo XVII354.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 119
Ja co po da Trezzo, Medal l a de Juanelo Tur r ian o, b r o n ce, h . 1 5 5 0 .
Algo debía haber cambiado en la mente de Turriano desde el momento en que recibió el di-
ploma imperial. Abandonó la modestia del artesano urbano por una nueva imagen en la Corte.
Ya no era un habilidoso relojero, sino su «príncipe». Esto puede hacernos entender por qué un
artesano fue retratado durante su vida en su propio reloj planetario, en medallas, en un busto
de mármol y en tres o más pinturas355. Si Turriano no era quien solicitaba que se hicieran los
retratos, tampoco se opuso a ser representado como un dechado de virtudes. En la elegante
medalla de bronce acuñada por su amigo Jacopo da Trezzo, su efigie se acompañó en el reverso
del lema «Virtud nunca le abandonó» o «La virtud nunca murió»356. No sabemos si las medallas
fueron producidas como autopromoción para ser dadas a posibles deseados mecenas, o como
un gesto de promoción de sus patronos amigos o incluso parientes. Todavía en 1774, en Cre-
mona, sobrinos lejanos de Juanelo conservarán celosamente y con orgullo una de esas meda-
llas357. Quizás el rey Felipe II o el emperador antes de él (o incluso el gobernador Ferrante
Gonzaga) ordenó que se hicieran las medallas con el objetivo de celebrar el ingenio de Turriano
y a la vez a su patrón358.
120 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
neciente al César, se le atribuía la nobleza de
los clásicos359. El uso de medallas en la cultura
humanista tenía una función de prestigio y
promoción: significaba que la memoria y la
fama del personaje retratado debían ser trans-
mitidos a las generaciones futuras, al igual que
la gloria de los emperadores romanos antes
de ellos. Una pintura según el estilo de Jan
Brueghel el Viejo titulada El interior de la Ga-
lería Linder (ca. 1622-1629) es un buen ejemplo
del uso de las medallas. La galería milanesa
del rico alemán Peter Linder está repleta de
pinturas, esculturas y libros de astronomía e
instrumentos, y en la mesa, en el centro del
óleo, se muestra un número de medallas que
retratan a Mutio Oddi (1569-1639), Girolamo Fed er ico Zuccar o, A ut or r et rat o , ó leo so b r e lien zo, 1 5 8 8 .
G aler ía U f f izi, Flo r en cia.
Cardano (1501-1576), Andrea Alciato (1492-
1550), Alberto Durero (1471-1528), Miguel
Ángel (1475-1564) y Donato Bramante (1444-
1514)360. Dicha colección tenía la función evidente de demostrar el deseo de Peter Linder de
honrar a este grupo de personajes, cuyo ingenio y campos de competencia reflejaban su propio
interés, como claro programa de autopromoción intelectual. Se ha demostrado que las medallas
también se agujereaban y se llevaban como representación de la propia aspiración intelectual,
o como signo de afecto361.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 121
El contexto público de la nueva imagen de
Turriano se determinó inmediatamente des-
pués de conseguir acabar su gran reloj plane-
tario. En el Microcosmos había una efigie de él
mismo con una sentencia en latín que decía:
«Entenderás quién soy yo, si puedes acabar
una obra igual a la mía»364. En su última crea-
ción para Carlos V, el Crystallinum, se escribió
la frase: «Para que me reconozcas mientras
voy pasando»365. Leydi ha observado que los
relojes alemanes solían mostrar lemas en sus
cajas, normalmente relacionados con los
Jan Br ueghel el Viejo, El interior de la Galería Linder, óleo temas de la Muerte y la Templanza, a los que
sobre lienzo, h. 1625. Detalle. Colección privada, Nueva el reloj se asociaba de manera simbólica 366 .
Yo r k .
Pero lo cierto es que esta tradición, entre no-
bles, se enraizaba en los tiempos medievales.
En el siglo XVI, los lemas eran obligatorios para las personalidades de alto rango. Carlos V
escogió la hérculea expresión PLUS ULTRA. Su leal vasallo Ferrante Gonzaga eligió una re-
ferida al mismo mito heroico: FINIUNT RENOVANTQ[UE] LABORES (una labor acaba,
otra llega). Señalemos que esta noticia, junto a otras relacionadas con el entorno de Carlos V
y los gobernadores de Milán, procede de un manuscrito de la Biblioteca Ambrosiana de Milán,
donde están recopiladas las lecciones de la Accademia degli Inquieti 367, la institución que hizo
suya la máquina de agua de Turriano, acompañada por la sentencia: LABOR OMNIBUS
UNUS (una sola labor para todos).
La recompensa recibida por Juanelo Turriano de parte de Carlos V –100 escudos– suponía
una cantidad importante de dinero, apropiada para un gentilhombre. También el hecho de
que en la mayoría de documentos administrativos emitidos por la Corte española, Turriano
fuese únicamente aludido por su nombre de pila (Juanelo) se puede considerar como signo
de un estatus de «personalidad especial» en su sistema social, ya que se le reconocía sin men-
cionar su función368.
122 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Es difícil saber cuándo nuestro protagonista
empezó a perseguir de manera consciente su
ascenso social. Sobre el año 1530, recién ca-
sado y su hija acabada de nacer, encontramos
que a su fallecido suegro se le reconocía como
dominus, lo que significaba que era segura-
mente un noble. Además, la elección del nom-
bre de su hija, Bárbara Medea, refleja una
tendencia humanista del siglo XVI en los cen-
tros urbanos italianos. Los nombres clásicos
eran un constante recuerdo del refinado saber
de la familia. Algunas de las casas más pode-
rosas siguieron usando los nombres germáni-
cos o cristianos de sus ancestros, pero las
familias emergentes o las decaídas hicieron un
gran uso de esta práctica erudita. En el am-
biente de Turriano, la noble pero decadente G i ova n n i B a t t i s t a M o r o n i , E l s a s t r e , ó l e o s o b r e l i e n z o,
h . 1 5 5 0 . N atio n al G aller y, L o n d r es.
familia de los Anguissola tenía entre sus
miembros a un Asdrúbal, dos Aníbales, una
Sofonisba (la famosa pintora, 1535-1625),
quien tenía dos hermanas, una llamada Minerva y la otra Europa. Otra conocida mujer de Cre-
mona, la humanista Partenia Gallarati (1526-1572) ostentaba un nombre destacable369. Con-
trariamente a sus contemporáneas Partenia y Sofosniba, Bárbara Medea no era miembro de la
aristocracia y, a pesar de su nombre humanista, no sabía escribir. No fue hasta la muerte de su
padre cuando aprendió a escribir su nombre para poder firmar documentos370.
El mito de Medea está conectado con la popular leyenda de Jasón y los Argonautas, dando
nombre a una de las tragedias de Eurípides. En 1501, Aldo Manuzio publicó la Medea de Eurí-
pides. Sin embargo, en el siglo anterior este nombre estaba en uso. Por ejemplo, la hija del fa-
moso condottiere Bartolomeo Colleoni se llamaba Medea († 1470). De hecho, en los tiempos del
temprano humanista de Padua Lovato de’ Lovati (ca. 1240-1309), la tragedia de Séneca también
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 123
titulada Medea ya estaba circulando. Además, otros autores antiguos como Ovidio habían ela-
borado este mito (Metamorphosis). No podemos decir si Turriano eligió ese nombre para pre-
sentarse a sí mismo como alguien que hablaba la misma lengua humanista de la refinada élite,
o si era consumidor de esta producción cultural. Lo que se puede afirmar es que Turriano for-
maba parte de un ambiente cultural dominado por modelos literarios humanistas.
Estando en la Corte, Juanelo se relacionó con las personalidades más influyentes de su época. Su
carácter llegó a ser relevante en base a anécdotas que tuvieron a Carlos V como protagonista.
Además, la escritura narrativa, la administrativa y los documentos epistolares se volvieron más
elocuentes desde que Juanelo entró en las grandes esferas. Algunas de las historias en las que apa-
rece, no están estrictamente conectadas con sus creaciones tecnológicas, sino con su forma de
ser. Sabemos por algunos influyentes cortesanos españoles como Juan de Herrera, Ambrosio de
Morales, Esteban de Garibay y otros, que Juanelo era muy respetado. Escribiendo sobre su funeral
y considerando no había sido todo lo digno que se merecía, Garibay esbozó un retrato suyo:
Fue alto y abultado de cuerpo, de poca conversacion y mucho estudio, y de gran libertad
en sus cosas: el gesto algo feroz, y la habla algo abultada, y jamas habló bien en la espa-
ñola; y la falta de los dientes por la vejez le era aun para la suya italiana de grave impe-
dimento371.
Su destacada estructura física ya había sido apreciada por Vida, cuando hablaba de sus enormes
manos, su monstruosa imagen (cubierta de hollín), como si fuera uno de los cíclopes ayudantes
de Vulcano; y quizás Leoni también, cuando escribió que Turriano era un «buey con forma de
hombre»372. Su voluminosa constitución, junto a su apariencia tosca y actitud silenciosa, atra-
jeron probablemente la atención del emperador, sobre todo cuando el relojero decía las pocas
cosas que dijo delante de él. De hecho, Juanelo se volvió un personaje moral que asumía la
máscara de la sabiduría a través de un lacónico artesano de Corte sin miedo a expresar sus opi-
niones delante de personas poderosas, siguiendo un modelo que se remitía a Diógenes. En una
anécdota titulada Quesito elegantísimo di M. Gianello a Carlo V Imperatore incluida en un manuscrito
del círculo de Gonzaga373, se dice que Turriano no estaba contento con la pensión de por vida
124 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
que el emperador le había otorgado después de la entrega del reloj. En efecto, como pasaban
mucho tiempo juntos, un día Juanelo le preguntó a quién le iba a dar el reloj tras su muerte.
Carlos V le contestó: «ciertamente a mi hijo Felipe, príncipe de España», replicándole Juanelo:
¿Por qué mi reloj no vuelve a mis manos cuando Su Majestad muera, pero mi pensión
volverá a Usted si yo muero? El reloj debería volver a mí en caso de Vuestra marcha, al
igual que mi pensión volverá a Usted cuando yo muera.
El emperador fue convencido por el sutil modo en que Turriano mostró su descontento y le
otorgó la posibilidad de pasar su pensión a sus herederos, algo, observó Capilupi, que no era
usual, a causa del riesgo que había de perder demasiados recursos del Estado.
El cardenal Federico Borromeo, primo del cardenal Carlos Borromeo, escribió un libro sobre
la moralidad de los príncipes y sus Cortes. En esta obra se recogieron dos historias breves
sobre Juanelo. La primera versa sobre la honestidad y la franqueza. El cardenal Borromeo opi-
naba que muchas personas afirmaban que el príncipe carecía de quien le dijera la verdad; sin
embargo, tales personas no osaban decírsela en el momento justo, al contrario que el famoso
artesano Juanelo, quien sí lo hacía. Entre las estimables sentencias que solía espetar se encon-
traba la siguiente: «tres cosas bonitas y muy buenas, y mucho más apreciables y queridas por
cada hombre son denegadas a los príncipes: que le digan la verdad, ver la aurora, y sentir ham-
bre»374. La última parte de este mordaz dicho recuerda curiosamente lo que Garzoni definió
como «el mejor reloj», esto es, la barriga del campesino: «Sin ningún error, ¡este reloj dice ad-
mirablemente a los trabajadores las horas justas para el desayuno, almuerzo y cena!»375.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 125
C a r l o s y Fer n a n do de Gr unenbergh, «Perspectiva del a ci ud ad d e To led o. . . », en M em orial sobr e r endir na v egabl e el M an-
za n a r e s, 1 668.
La respuesta insolente de Juanelo representa muy bien la condición del artesano de Corte, que
con frecuencia debía enfrentarse a terribles retrasos en los pagos, una situación frustrante y
triste que precipitó a Juanelo a un estado de constante preocupación financiera durante los úl-
timos veinte años de su vida. Era el precio que un cortesano tenía que pagar por disfrutar de
la privilegiada condición que le ofrecía la casa del príncipe, aumentando su prestigio y aleján-
dolo de los peligros de la guerra.
Aparte de estas anécdotas sobre Juanelo publicadas por Federico Borromeo, podemos atribuirle
otra inédita procedente de un manuscrito de la Biblioteca Ambrosiana, que formaba parte, pro-
bablemente, del material de preparación para el libro del cardenal. En esta anécdota, el esce-
nario es Toledo, probablemente el año 1569, cuando el rey Felipe II visitó el primer artificio
de agua de Juanelo, recién acabado. En esta ocasión, un caballero del séquito del rey criticó el
artificio porque, a su parecer, elevaba poca cantidad de agua. Juanelo, sintiéndose herido en su
orgullo por el comentario, replicó rápidamente que, desde luego, él no era como Moisés, que
podía hacer brotar fuentes de agua abundante de la roca. Todos los presentes entendieron y
apreciaron la perspicacia de Juanelo, ya que era sabido de todos que el caballero tenía una cuarta
parte de sangre hebrea377.
126 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
La imagen de un hombre de lengua afilada y respuesta pronta emerge también del material
epistolar. En una carta del 16 de mayo de 1556, enviada por Ferrante Gonzaga al embajador
de Mantua Annibale Litolfi, el conde de Guastalla escribe:
Per vita vostra tornate a ricordare a M.ro Gianello la risposta de la letter ache io gl iscrissi, et quando
non voglia rispondere, procurate almeno, che dica a voi quell che egli si risolve di fare intorno a quell
mio horologio378.
Leone Leoni proporcionó un severo y áspero juicio sobre su colega, describiendo a Turriano
como un ser desagradecido, obstinado y que se expresaba con gruñidos379. Sin embargo, Leoni
era famoso por su naturaleza colérica y sus juicios eran a menudo demasiado duros. En otras
ocasiones parecía llevarse bien con Turriano380. En una carta a Ferrante Gonzaga dice que Jua-
nelo le hizo reír, y en otra a Jacopo da Trezzo escrita desde Milán el 2 de abril de 1583 cita in-
cluso una agudeza proferida por el relojero. Juanelo seguramente no era una persona de fácil
trato si uno no gozaba de su confianza: una delegación papal podría no convencerle de entregar
los instrumentos y tratados para la reforma del calendario en sus manos, porque el relojero
octogenario no haría eso sino en las propias manos del rey. Otro diplomático, el nuncio Sega,
involucrado en la reforma del calendario, subrayó una cierta tendencia anárquica del relojero.
En efecto, escribió a Roma diciendo que Turriano era un genio «y como es un hombre que no
hace las cosas sino cuando le viene en gana, es necesario que se tenga un poco de paciencia»381.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 127
podían provocar su descontento, y en Toledo hubo muchas ocasiones para ello. La burocracia
real también iba lenta. En una ocasión los oficiales reales escribieron al secretario Gaztelu que:
Juanelo da tanta prisa a su ingenio que será muy necesario se provean los mil ducados
que de la contaduría se han de librar porque ya de los que se le han de dar de estas obras
están tan al cabo, que muy presto no habrá que le dar. Suplicamos a vuestra merced
mande dar orden para que se nos den, porque, aunque el pagador los ha pedido, se le
dilatan, y Juanelo sentirá tanto no proveerle que nos [oficiales del Alcázar] convendrá
hacer todas las diligencias para que él no se disguste382.
Turriano incluso escribió alguna vez directamente al emperador, al rey o al Papa, como por
ejemplo a Carlos V en el sitio de Metz, a Gregorio XIII383 y a Felipe II384. La razón era siempre
solicitar dinero por alguna obra impagada. En las cartas dirigidas a Felipe II manifiesta una de-
voción humilde, pero cuando no está contento porque siente sufrir una injusticia, puede ser
imprudente, como cuando le recordó al rey que le había dado su palabra, debiendo mantenerla.
O cuando, después de haber sido pagado con retraso, subraya se le pagó «como era justo» y
además osa definir cuáles son las responsabilidades morales del monarca: «Su Majestad y la
ciudad de Toledo están obligados a reparar esta falta de justicia y conciencia»385. Turriano no
olvida subrayar que ha conseguido un excelente trabajo, «haber (...) hecho obra tan insigne».
Recuerda al rey que visitó el artefacto diversas veces y que en todas esas ocasiones le manifestó
su satisfacción «de su real boca»386. Morales, hablando con Turriano sobre sus creaciones, le
pregunta cómo pudo conseguir tales empresas,
... y respondiéndome de esta manera. Así es. ¿Por qué veis todo lo que he hecho en los
relojes? Pues hombres he visto que saben tanta y más astronomía y geometría que no
yo. Mas hasta ahora no he visto quien sepa tanta aritmética como yo. Entonces le dije,
que ya no me espantaba lo que decía Santo Agustín; que quien supiese perfectamente
todo lo que se puede saber en los números, haría cosas maravillosas, y que fuesen como
milagros. Holgose de oirlo, y creyó que el Santo supo mucho de aritmética, pues llegó
a tal conocimiento387.
128 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
¿De dónde procedía tamaño orgullo? Quizás
de la gran confianza que le proporcionaba en-
contrarse en la cumbre de una profesión.
Según Mutio Oddi, como se lee en una carta
dirigida a un miembro de la familia Settala
(anterior propietaria de la esfera armilar de
Juanelo, hoy en día conservada en la Pinaco-
teca Ambrosiana de Milán), ya antes de llevar
a cabo con éxito sus obras más famosas, Jua-
C e c i l i o P i z a r r o, A r t i f i c i o d e Ju a n e l o , d i b u j o, 1 8 4 0 - 1 8 5 7 .
nelo mostraba una seguridad que rozaba la te- M useo N acio n al d el Pr ad o.
Considerando que el proyecto más grande de Turriano fue el Artificio de Toledo, una empresa
perteneciente a las competencias de la ingeniería, nos encontramos frente a un posible incre-
mento de prestigio a causa de una habilidad profesional. La categoría de ingeniero es muy pro-
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 129
blemática, no existiendo en los tiempos de Turriano un currículum preciso, sino una larga tra-
dición en términos de función. El servicio del ingeniero era fundamental para la práctica de la
guerra, gracias a los conocimientos matemáticos y prácticos requeridos para esta scientia inter-
media. Biagioli observó que la actividad de los matemáticos en los campos de batalla «les daba
la oportunidad de ennoblecerse a ellos mismos y su disciplina al pertenecer al alto estatus social
de los milites»390. Los milites eran los caballeros, es decir, los nobles. Aunque los artificios del
agua de Turriano no eran empresas del campo de la ingeniería militar, se levantaron para el ser-
vicio del rey, asentándose en un espacio público y con una dimensión que marcó tanto el paisaje
urbano como la mentalidad social. De acuerdo con la documentación del siglo XVIII, Ambrosio
de Morales compuso un largo poema encomiástico para ser grabado en piedra y ser puesto
junto al busto de Turriano en el artefacto hidráulico391. Estas evidencias pueden ser pruebas
suficientes de la importancia de la función ingenieril de Turriano. No obstante, sin la condes-
cendencia del príncipe, quien toleró y respetó las pretensiones y el carácter de servidores como
Juanelo, este proceso no podría haber sido posible. La educación y los intereses culturales del
príncipe son factores importantes para la elevación de la dignidad de esta clase de mecánicos.
¿Un artesano de la «periferia» puede alcanzar el favor del emperador por azar o sólo por su
propia capacidad? Está fuera de toda duda que Turriano fue un inventor destacado en la me-
cánica de la época. El sistema en el que vivía estaba rigurosamente jerarquizado, con su severo
protocolo, siendo los miembros de la Corte individuos privilegiados. Los técnicos podían al-
canzar una posición en dicho sistema únicamente gracias a la aceptación de los miembros de
la propia Corte, después de haber sido presentados por alguien relacionado con esa misma es-
fera del poder. Esta protección se ofrecía a través de una recomendación, que tenía lugar a
nivel local, donde los nobles implicados en la Corte poseían sus raíces y sus recursos.
130 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
mona a España. Haciendo un censo de los patrocinadores reales o potenciales de Turriano
(tanto los que le contrataron como los que han dejado testimonio de quererle contratar) puede
observarse una imagen que denota una estructura coherente de poder, emergiendo una red de
familias vinculadas al partido gibelino que durante el siglo XVI gobernó Italia.
El primer paso en su trayectoria hacia la Corte imperial fue la migración desde la periferia po-
lítica a la capital del ducado. No hay prueba sobre el proceso que, aproximadamente en 1540,
llevó a Turriano desde Cremona a Milán. Ante tal carencia de datos sobre el comienzo del pro-
yecto del Astrarium y sobre su entrada en la órbita de los gobernadores de Milán, se puede
aventurar una analogía con la trayectoria de Girolamo Cardano, conocido de Juanelo.
Las sociedades del Antiguo Régimen estaban extremadamente jerarquizadas. Los nobles, por
la dignidad derivada de su estatus, eran testigos dignos de confianza392. Nadie se podía mover
de un entorno como el urbano a la Corte sin tener a un miembro de la clase alta que reconociera
su mérito393. En el caso de un artesano como Turriano, la confianza debía transmitirse a través
del reconocimiento de las instituciones urbanas (gremios), a través de notables capacidades,
autopromoción y, finalmente, gracias a la dignidad y el crédito del promotor de las altas esferas,
relacionado con la trama cortesana. En su autobiografía Girolamo Cardano recuerda bien cómo
ganó la protección de sus patrocinadores:
Gracias a la benevolencia del boticario Donato Lanza, me hice amigo del senador Fran-
cesco Sfondrati de Cremona394, que fue luego elegido cardenal: la amistad de Sfondrati
me proporcionó la de Giambattista Speciano que era prefecto criminal y hombre de sin-
gular virtud y conocimiento. Él también era de Cremona. Gracias a él Alfonso de Ávalos,
gobernador de la provincia y capitán general del ejército imperial, llegó a conocerme395.
Cardano pudo alcanzar la cumbre de la jerarquía social por cuatro factores: era un médico gra-
duado, con éxito en sus diagnósticos y curas, era ambicioso y estaba en el lugar oportuno en
el momento adecuado. De hecho, curó exitosamente al farmacéutico Donato Lanza, quien lo
presentó al senador Francesco Sfondrati, cuyo hijo enfermó en 1533 o 1534. Cardano supo
curar al chico y Sfondrati le ascendió a médico del Senado, en el gremio milanés de médicos
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 131
A n t o n i o C a mp i, «Pla n o de Crem ona», 1583, en Cr emo na f edel issim a c it t à, et nobil issim a c ol onia dei R om ani… C r em o n a,
in c a s a d ell’ istesso Au tt ore, 1585.
donde Cardano tuvo algunos problemas, y en Pavía, donde más tarde encontró la protección
de la familia Alciati. En 1536, entre sus comitentes, se encontraba la poderosa familia Borro-
meo, cuyo miembro Carlos, futuro santo, colocaría a Cardano en la Universidad de Bolonia.
132 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
An to in e La fr é r y, Vi sta de Mi l án, g rabado, 157 3 .
Lombardía y abrió paso a las fuerzas imperiales españolas, se alojarán en el palacio de los Trec-
chi el duque Francisco II Sforza, el condestable de Borbón Antonio de Leyva, el gran canciller
cardenal Gattinara, el presidente del Senado de Milán Giacomo Sacco y el capitán de Justicia
Giambattista Speciano399. Además de todos estos oficiales imperiales, el mismo Carlos V se
hospedó en dicho palacio tres veces, en 1533 (5 de marzo), en 1541 (del 18 al 20 de agosto) y
en 1543 (del 15 al 23 de Junio). En las últimas dos ocasiones, Carlos fue acompañado por el
gobernador del Estado, el marqués del Vasto.
No sabemos cuándo se trasladó Turriano a Milán, aunque en 1533 seguramente vivía aún en
Cremona. A mediados del siglo XIX, Grandi escribió que durante la visita de ocho días del
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 133
emperador a Cremona en 1543 Turriano estaba creando ciertos aparatos mecánicos para en-
tretener a Carlos y su Corte por la noche400. Desafortunadamente, no queda claro dónde ob-
tuvo Grandi esta noticia. Este pasaje puede incluso ser una deducción suya. De hecho,
contamos con descripciones de espléndidas fiestas que tenían lugar en el mismo palacio en
1563 para entretener a Rudolf y Ernst, los hijos del emperador Maximiliano II401. Esta ntocia,
más la proverbial relación entre Carlos V y Turriano, pueden haber originado esta suposición
del historiador.
El Palazzo Trecchi está casi delante de la iglesia de Santa Ágata402. Durante el siglo XVI, la fa-
milia Trecchi gozó de un cuasi monopolio del cargo de Abad del Colegio y de sus ricas pre-
bendas. En 1530, Gherardo, padre de Juanelo, vivía en la misma parroquia, después de mudarse
de la de Santa Lucía. En esta etapa, Juanelo tenía su residencia en otra casa con su mujer An-
tonia de Sigiella, con la que se casó en ese mismo año403. No hay relaciones atestiguadas entre
los Trecchi, su papel de huéspedes oficiales y Juanelo, aunque una ulterior sospecha por una
posible fase en que los contactos tal vez hayan tenido lugar puede ser añadida al hecho de que,
además de la fábrica de la catedral y de los monasterios, solo las familias más ricas de Cremona
podían haber sido comitentes de un relojero, y los Trecchi formaban parte de este grupo. Es
más, su papel institucional pudo haberlos empujado a utilizar bienes de lujo como relojes y
autómatas.
Lo cierto es que el constante empleo de Juanelo por el gobierno y la conservación del gran
reloj astronómico del Comune desde 1529 a 1534 nos revela un hombre que ya poseía impor-
tantes contactos a nivel local. De hecho, los massari de la catedral de Cremona, encargados del
mantenimiento y decoración del Duomo, baptisterio y torre mayor (incluido su reloj), eran ele-
gidos por el consejo de la municipalidad, mantenían el cargo por un periodo de 2 años404 y per-
tenecían a la elite de la ciudad405.
Otra posible vía de comunicación entre Turriano, el emperador y los gobernadores de Milán
pudo haberse dado a través del caballero de Pavía Francesco Grassi, quien ostentó importantes
cargos institucionales en el ducado de Milán, como el de uno de los 60 decuriones permanentes
de la ciudad, el de senador, de gran canciller, etc. Fue también nombrado dos veces podestà (go-
134 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
bernador) de Cremona en los años 1536-1537 y 1544-1545. Tenía relaciones directas con Carlos V
desde 1529 y, en 1565, después de ser acusado y condenado por corrupción por la administra-
ción imperial, fue nombrado cardenal por el Papa milanés Pío IV (Médici di Marignano). En
el primer periodo en que Grassi fue podestà de Cremona, Turriano interrumpió su contrato con
un aprendiz por razones desconocidas. Durante su segundo mandato, conservamos el primer
documento de Juanelo al servicio del gobernador Alfonso de Ávalos. Nuestro relojero estaba
viviendo en el mismo barrio en que Grassi fue elegido podestà, en Porta Romana406. Cuando
Turriano recibió su privilegio en 1552 fue Francesco Grassi quien lo firmó como presidente
del Senado. Tal vez sea solo una coincidencia, como el hecho de que Giorgio Fondulo, como
vimos, fuese mentor, además de Turriano, de un tal Aurelio Grassi, un pudiente ciudadano de
Pavía. Desafortunadamente, no he sido capaz de encontrar alguna relación evidente entre estos
dos personajes con los mismos apellidos y orígenes.
Otra pista, la cual decidí seguir para trazar una última hipótesis de contacto, nos vuelve a llevar
a su mentor Giorgio Fondulo. Los Fondulo eran de familia noble e incluso uno de sus vástagos
había sido señor de Cremona y Castelleone antes de ser decapitado por orden de Visconti. A
pesar de este trágico final, muchos miembros de la familia mantuvieron una condición respe-
table en Cremona. De hecho, es posible que el mismo Giorgio introdujera a Juanelo en el en-
torno del gobernador. Los Fondulo eran gentilhombres y es difícil de creer que Giorgio, si
realmente admiraba la mente matemática de Juanelo tanto como para llegar a ser su mentor,
no creara todas las condiciones para promocionar a su protegido entre las altas esferas. Antonio
Campi, quien nos proporcionó todos los detalles sobre la tutela de Turriano, conocía directa-
mente a la familia de Giorgio Fondulo: el mismo hijo de Giorgio se formó como pintor en el
taller de Antonio Campi. Su nombre era Giovanni Paolo Fondulo y en 1569 había seguido al
gobernador de Milán, Francisco de Ávalos, marqués de Pescara, al ser nombrado virrey de Si-
cilia. Este mismo marqués de Pescara, que era sobrino de Alfonso de Ávalos (gobernador de
Milán en los años 1536-1545, y primer patrón de Turriano conocido), se había casado en 1552
con Isabella Gonzaga, hija de Ferrante Gonzaga, sucesor de Alfonso como gobernador. En
los años 1560-1563, Francisco de Ávalos ocupó el mismo puesto. Esta trama manifiesta que
las familias de los Gonzaga de Guastalla y los Ávalos estaban fuertemente enraizadas en la ad-
ministración de Milán, y también que los miembros de la familia Fondulo, tan importante para
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 135
la educación de Turriano, tenían acceso al patrocinio de sus gobernadores. Juanelo pudo haber
abierto esta puerta fácilmente.
Entre las numerosas hipótesis que hemos barajado hasta ahora para explicar la entrada de Jua-
nelo en la órbita de los gobernadores de Milán, la relación entre Cardano y Francesco Sfondrati
nos aporta un motivo adicional para considerar el modelo del médico milanés válido también
para Juanelo: si tenemos en cuenta la práctica de las dedicatorias de los libros en el siglo XVI
a protectores poderosos407, justamente la producción literaria del médico nos ayudará a añadir
una pieza más en la reconstrucción del acceso de Turriano al circuito de los gobernadores de
Milán. Cardano dedicó su De Libris Propriis 408 de 1544 a Francesco Sfondrati. En esta edición
nombra a Juanelo como autor de un tratado sobre los relojes planetarios, tratado que debía de
estar ya terminado en 1539. Este testimonio, muy importante para entender hasta qué punto
Juanelo estaba ya implicado en la relojería planetaria en los años treinta, es igualmente signifi-
cativo porque este dato desaparece de la edición del De Libris Propriis posterior a la muerte de
Sfondrati. En esta nueva edición (1557), ahora dedicada al capitán de justicia Niccoló Secco,
el nombre de Juanelo desaparece, aunque queda bien presente el tema de la relojería planeta-
ria409. Que esto no es solo el fruto de un olvido accidental, sino que se trata de una damnatio
memoriae deliberada, queda claro si nos atenemos a las menciones de Juanelo en otra obra de
Cardano, De Subtilitate: este libro, que tuvo un gran éxito, vio tres ediciones (1550, 1554 y 1560),
todas ellas dedicadas a gobernadores del ducado de Milán, y muchas más reimpresiones410. Las
dos primeras ediciones estuvieron dedicadas a Ferrante Gonzaga, del que sabemos que fue
quien ordenó y financió la construcción del reloj planetario de Turriano para Carlos V. La ter-
cera edición de De Subtilitate estuvo dedicada, sin embargo, al nuevo gobernador de Milán Gon-
zalo Fernández de Córdoba, duque de Sessa. De las cuatro ocasiones en las que se mencionaba
a Juanelo en la edición de 1554, las tres en las que se celebraba enfáticamente el ingenio del re-
lojero de Cremona desaparecen, si bien permanecen las descripciones de los inventos anterior-
mente atribuidos a él. Solo se mantuvo un pasaje secundario en el que se atribuye a Juanelo
una cerradura con combinación, pero sin mencionar ni su procedencia ni su apellido ni sus
grandes cualidades como inventor411. Parece probable que este fragmento pasara inadvertido
en la depuración operada por Cardano tras la muerte de Ferrante Gonzaga (1557). Por el mo-
mento desconocemos si Cardano introdujo a Juanelo en sus obras por petición explícita de los
136 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
protectores que probablemente tenía en común con el relojero cremonés o si lo hizo por com-
placerlos, o incluso si decidió eliminarlo por problemas personales. Sea como fuere, resulta in-
teresante observar que mientras Francesco Sfondrati y Ferrante Gonzaga estuvieron vivos,
Cardano no perdió ocasión para alabar a Juanelo Turriano.
¿ U N A R E D FA M I L I A R ? G O N Z AG A - M É D I C I D I M A R I G N A N O - B O R RO M E O -
BESOZZO
La principal estrategia de los Austrias para consolidar sus victorias en Italia fue la de vincular
a los gobernantes locales con su dinastía. Durante el siglo XVI, Milán, Parma, Ferrara, Mantua,
Florencia y Turín tenían mujeres Habsburgo en sus tronos. La construcción de una red familiar
era uno de los más eficaces mecanismos de poder de la política de los Austrias en el siglo XVI,
con consecuencias que tuvieron repercusión durante siglos. Además, justamente en este siglo,
Milán, Nápoles, Sicilia, Cerdeña y el Stato dei Presidi devinieron posesiones de la corona espa-
ñola. Intentaré ahora seguir las pistas dejadas por la vida profesional de Turriano, tratando de
entender si había un escenario común que uniera a todos sus comitentes, para definir si existió
una red de patronazgos tras su notable carrera.
Una vez en la órbita del emperador, Turriano consolidó su posición, llegando a gozar de una
notable cercanía a él. Ya en 1552, el año en que recibió el privilegio por su reloj planetario, se
atrevió a escribir directamente a Carlos V solicitando que su pensión fuera pagada por una bu-
rocracia milanesa mal dispuesta. El 31 de diciembre, durante el desafortunado cerco de Metz,
Carlos tramitó esta petición, ordenando a Ferrante Gonzaga que presionara a la administración
para garantizar a Turriano su pensión sin demora.
Leone Leoni, que según los documentos parece haber tenido hasta estas fechas una relación de
amistad con el relojero, en torno a 1556 cambió sus sentimientos hacia el odio y el rencor. En
sus cartas a Ferrante Gonzaga acusaba a Turriano y «su camarilla» de perjudicar su imagen en
la Corte denigrándolo. Leoni era conocido por su mal genio, y el hecho de insultar a Turriano,
como hemos visto, se puede leer como una señal de envidia en un ambiente muy competitivo y
exigente, en el que la obsesión del emperador por los relojes infló la burbuja de autoridad de
Turriano en detrimento de Leoni412. De hecho, Leoni no aceptó que Turriano creyera tener el
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 137
derecho de controlar sus esculturas como su-
pervisor imperial413. Que el escultor toscano
hablase de «camarilla» puede interpretarse
como una señal de la buena situación de nues-
tro personaje en la Corte, donde probable-
mente hubiera establecido ya entonces algunas
alianzas que Leoni consideraba peligrosas.
Tras la muerte de Ferrante, el hijo del anterior gobernador de Milán, César Gonzaga (1530-
1575), promocionó los mecanismos hidráulicos de Turriano ante Francisco I de Médici (1541-
1587), que, sin embargo, se negó a conceder un privilegio de invención al relojero416 , muy
138 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
E dua r do Ro sa l es, Pr esentaci ó n de Juan de Austri a a C arl os V en Yust e, ó leo so b r e lien zo, 1 8 6 9 (en esta p in tur a d e c i m o-
nónica se incluye a Juanelo entre los personajes de la Cor te, siendo re presentado el primero por la derecha). Museo
Na cio n a l del Prado.
probablemente porque quería proteger a sus propios servidores dedicados a invenciones pare-
cidas. Uno de estos servidores era probablemente Bernardo Buontalenti, que competía con
Turriano no solo en el campo de la ingeniería hidráulica, sino también en la relojería miniatu-
rizada417. Jacopo da Trezzo intentó una tímida promoción de Turriano con el duque Cósimo I
en 1572, pero parece que sin resultados418. Mientras tanto, Guillermo Gonzaga (1538-1587),
duque de Mantua, concedió a Turriano una patente por su invención en 1567419.
Junto a los circuitos de los Austrias y los Gonzaga, tres Papas consecutivos demostrarán algún
interés por Turriano: Pío IV, Pío V y Gregorio XIII. En 1563, el Papa Pío IV (1559-1565)420
trató sin éxito de incorporarlo a su servicio, como demuestra una carta del gran comendador
de Alcántara421 dirigida a Felipe II. El gran comendador, agente de Felipe en Roma, comunicó
el deseo de Pío IV de que le dejaran a Turriano durante un par de años para llevar a cabo al-
gunos trabajos y para su entretenimiento422. El gran comendador pensó que este regalo habría
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 139
complacido al Papa en un momento de ten-
sión entre los dos mandatarios. Su sucesor,
Pío V (1555-1572), concedió a Turriano una
patente de invención el 19 de enero de
1567 423 . El Papa siguiente, Gregorio XIII
(1572-1585), involucró (a través de Felipe II)
a Turriano en la reforma del calendario, y este
le escribió solicitándole una pensión y un pri-
vilegio de invención (que el Papa le concedió)
asociado a la publicación de un libro que tra-
taría de instrumentos matemáticos relaciona-
dos con dicha reforma424.
Aparte de los privilegios de invención concedidos a Turriano por el duque de Mantua y por el
Papa Pío V, encontré uno de la República de Venecia de 1568425. Además, en el archivo de Parma,
di con una patente concedida en 1572 por el duque Octavio Farnese, marido de la recién mencio-
nada Margarita de Parma, a un tal Bernardino Turriano de Cremona. El aspecto más interesante
140 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
de esta patente son las máquinas para elevar el agua y para excavar426. ¿Era este Bernardino un fa-
miliar de Turriano? Parece que sí. Unos años después, un tal Bernardino Turriano de Cremona,
«sobrino y alumno de Juanelo», fue propuesto (sin éxito al no ser juzgado cualificado) como ar-
quitecto de Corte de Gonzaga de Mantua. Después de la muerte de Zelotti, el duque empezó a
buscar un nuevo arquitecto. Tintoretto y Palladio sugirieron unos nombres427; «otra persona», se
dice en la carta guardada en el Archivo de Estado de Mantua, sugirió al duque al tal Bernardo Tu-
rriano428. Los nombres de Bernardo y Bernardino pueden ser intercambiables429, luego los dos
arquitectos mencionados por el Farnese y el Gonzaga pudieran ser la misma persona. Un tal Ber-
nardino Turriano fue el padre de Leonardo Turriano, el exitoso ingeniero mayor del reino de Portugal
después de ser conquistado por Felipe II. Noticias sobre Bernardino reaparecieron en Cremona
gracias a Giovanni Battista Lamo, mayordomo del conde cremonés Broccardo Persico. Este último
fue un versátil servidor de Felipe II y un caballero de Malta, bien relacionado con las familias
Trecchi y Anguissola430. El mayordomo de Broccardo Persico mencionó haber encontrado a Ber-
nardo Turriano en la casa de Juanelo en España. Otro Lamo, Alejandro, escribió sobre Juanelo
en dos libros diferentes, contando que Bernardino Campi le hizo un retrato. El relojero también
llevó a España una pintura religiosa de su amigo Bernardino, muy probablemente para promoverlo
en la Corte castellana431. Todas estas noticias pretenden demostrar la existencia de una compleja
trama de familias que, aun distribuidas en diferentes partes de Europa, mantuvieron un vínculo
con el sistema de redes que ahora pasaré a explicar.
Además de lazos de parentesco, durante el siglo XVI existían otros tipos de solidaridad basados
en un ambiente geográfico común, intereses feudales, militancia política y «amistad». Todo esto
se puede representar como un sistema que involucra la promoción recíproca, el soporte y el
respeto hacia las habilidades de los otros432. Si observamos de cerca el grupo de poderosos pa-
trones de Turriano, comprobaremos cómo todos ellos se encontraban vinculados. De hecho,
los Gonzaga, desde la batalla de Pavía, se contaban entre los más fieles vasallos de Carlos V en
el norte de Italia y más tarde de Felipe II433. Ferrante, que pasó unos años de su juventud en
Madrid, era uno de los amigos más estimados del emperador434.
Ferrante fue gobernador de Milán desde 1546 a 1555. Pío IV era de Milán. Su nombre era Gio-
vanni Angelo Médici (sin lazos familiares con los Médici de Florencia), hermano de Gian Gia-
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 141
como Médici, marqués de Marignano, apo-
dado il Medeghino, un despiadado general im-
perial. Pío IV pudo ser elegido en 1559, justo
después de la suspensión oficial de la candi-
datura de Ercole Gonzaga por el veto de Fe-
lipe II 435 . La familia de los Médici di
Marigniano eran familiares muy próximos de
los Gonzaga de Guastalla (la línea de Ferrante
y su hijo Cesare, patrocinadores los dos de
Turriano). La hermana de Pío IV, Margarita
Médici di Marignano, estaba casada con el
L e o n e L eo n i, M on u men to de Gi an Gi aco mo Médi ci di Mari g-
na n o , h . 1560. C a tedr a l de Mi l án.
conde Gilberto II Borromeo, un noble mila-
nés. Justo un año después de la elección del
nuevo Papa, su sobrina, Camilla Borromeo
(hija de la hermana del pontífice) se casó con Cesare Gonzaga, hijo de Ferrante. Camilla era
hermana de Carlos Borromeo, el Cardenal Nepote y defensor de la contrarreforma. Otro sobrino
de Pío IV, Federico Borromeo, estaba casado con Virginia, hija del duque de Urbino y su mujer
era Isabella Gonzaga (hermana de Ferrante y del primer duque de Mantua). En 1575, el último
hijo de Ferrante Gonzaga, Octavio, se casó con otra Médici di Marignano, Cecilia. Bernardino
Campi retrató a Cecilia, como hizo con otros muchos miembros de las familias Gonzaga y Mé-
dici di Marignano436. Leone Leoni, además de para Ferrante Gonzaga, su hijo Cesare y Vespa-
siano Gonzaga de Sabbioneta, trabajó para Pío IV y realizó la escultura de su hermano para su
tumba en la catedral de Milán437. En último término, se puede notar que ya en 1555, el conde
Camillo I Gonzaga de Novellara, un noble de Venecia, se casó con Bárbara Borromeo, hija del
conde Camillo Borromeo de Arona438. Además, el duque Guillermo Gonzaga de Mantua se
casó en 1561 con Eleonora de Austria, hija del emperador Fernando I.
Cuando en 1565 murió Pío IV, la elección del nuevo Papa, Michele Ghisleri (otro milanés), fue
apoyada por el cardenal Borromeo439. Ghisleri eligió el nombre de Pío V para subrayar su con-
tinuidad respecto al tío de Borromeo y en 1567 concedió una patente a Turriano. No encontré
prueba alguna de presiones provenientes por parte de los Borromeo-Gonzaga, pero la exis-
142 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
tencia de esta alianza y su influencia en Roma trazan un contexto favorable a Juanelo y a su
patrocinador, Girolamo Negri. El cardenal Carlos Borromeo continuó ejercitando su influencia
para la elección de Gregorio XIII (cardenal Ugo Boncompagni)440. Este pontífice también tuvo
contactos con Turriano, pero al tratarse de un posible favor a este, basado en la red de patro-
cinadores, resulta menos claro. De hecho, la participación de Juanelo en la reforma del calen-
dario pudo deberse a la elección personal de Felipe II y no a las relaciones del relojero con el
circuito Borromeo-Gonzaga.
Los Borromeo tenían relaciones con los Trivulzio, y tres mujeres de su familia se casaron con
miembros de la familia Trecchi, entre la segunda mitad del siglo XV y finales del XVI441. Los
Trivulzio también estaban emparentados con una parte secundaria de los Visconti, los Ávalos
y los Gonzaga, entre ellos la parte de Vescovato (relacionada con los Gambara, familiares de
los Trecchi), cerca de Cremona y colindante con los Gonzaga de Sabbioneta, Ostiano y Boz-
zolo. En el área de Cremona poseían varios feudos, entre ellos Formigara. Giulio Cesare II Bo-
rromeo, hermano del padre de San Carlos Borromeo, estaba casado con Margarita Trivulzio,
madre del futuro cardenal Federico. El palacio de los Trivulzio en Formigara estaba decorado
con frescos del mencionado Bernardino Campi. Existen otras conexiones muy fuertes entre
los Borromeo-Gonzaga-Médici di Marignano y los Serbelloni y Altemps, pero creo que esto
es suficiente para representar la parte políticamente relevante de la red familiar que trato de
destacar.
Si analizamos más de cerca las relaciones de nuestro relojero, podríamos encontrar más pruebas
sobre su compromiso con esta red de poder. La nieta de Turriano, Emilia Felipa de Diana, se
casó con un tal Ludovico, un miembro de los Besozzo (o Besozzi), una familia noble de Milán.
Emilia Felipa, y despues su hija Angela Maddalena Besozzo, serán la herederas de la pensión
imperial de Carlos V hasta el 1623. Desde 1581, obtendrá los derechos sobre los 200 ducados
de su abuelo, que un tal Giovan Battista Besozzi tenía que recaudar442. La familia Besozzo es-
taba emparentada con los Borromeo. Antonio Giorgio Besozzo era un diplomático activo en
los primeros años de la década de 1580, contratado por Carlos Borromeo y Gregorio XIII en
el intento de aunar al duque de Saboya y al rey de España contra Ginebra y el rey de Francia,
mientras seis miembros de su familia estaban combatiendo al lado de los Austrias. Antonio
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 143
Giorgio Besozzo, después de la muerte de Carlos Borromeo, entró al servicio de su primo, el
cardenal Federico Borromeo (1564-1631). En 1594, Giorgio se hizo miembro de la Accademia
degli Inquieti de Milán, cuyo emblema era el Artificio de Toledo realizado por Turriano443. Este
Besozzo escribió dos libros desafortunadamente perdidos: el Libro delle Invenzioni y el Trattato
degli Uomini Illustri di casa Besozzo. Tras su fallecimiento, su biblioteca pasó a las manos de su
patrocinador, el cardenal Federico Borromeo, fundador de la Biblioteca Ambrosiana444. Como
ya he mencionado antes, Federico Borromeo escribió unas anécdotas morales con Juanelo
como protagonista. Es posible que Turriano fuera tan famoso en Milán como lo era en España,
pero creo que su memoria, cultivada en la intimidad de la familia Borromeo, pasando por las
relaciones de Besozzo y con la Accademia degli Inquieti, y con la red de los gobernadores de
Milán, pueden explicar mejor su fortuna en el Milanesado.
Las anécdotas o relatos de Borromeo sobre Juanelo, presentan una raíz común con los ma-
nuscritos de Camillo Capilupi (1531-1603) conservados en la Biblioteca Nacional de Roma.
De hecho, este escritor forma parte de la misma red de poder. Camillo Capilupi pertenecía a
una de las familias más ricas de Mantua. Los miembros de su familia estaban involucrados
en el gobierno de los Gonzaga. Alessandro Capilupi era el secretario ducal, firmando también
el privilegio de invención otorgado a Juanelo Turriano el 10 de junio de 1568445 . El padre de
Camillo fue embajador en la Corte imperial y su tío Ippolito fue miembro del séquito de Fe-
rrante Gonzaga. Ippolito fue encarcelado por el Papa anti-imperial Paulo IV Carafa y, por su
fidelidad, percibía (gracias a la actividad diplomática de su sobrino Camillo) una pensión de
400 ducados por parte del arzobispado de Cuenca, concedida por Carlos V. Ippolito presentó
al joven Camillo en la Corte del gobernador de Milán. Camillo siguió a Ferrante en su desa -
fortunado viaje a Bruselas después de que le acusaran de conducta incorrecta como gober-
nador. Después del Papa Carafa, Camillo gozó de una nueva fortuna en las Cortes de Pío IV,
Gregorio XIII, Sixto V y Clemente VIII, ocupando para ellos cargos importantes y siempre
desempeñando un apoyo diplomático no oficial para la Corte mantuana. Sixto V lo nombró
Protonotarius apostolicus, el cúlmen de su carrera romana. Realizó misiones diplomáticas deli-
cadas en la Corte imperial y para los Guisa. Camillo era un exitoso panfletista dedicado a la
causa de la Contrarreforma y aspiraba a escribir una obra histórica sobre los eventos rele-
vantes de su época, contando con abundantes conocimientos diplomáticos de primera mano.
144 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Vista de Ma n tua en Ci vi tates Orbi s Ter rar um, ú ltim o cuar to d el sig lo X VI.
El libro nunca se terminó, y los relatos que se ocupaban de Turriano son parte de su material
preparatorio.
En conclusión, resulta que si se valoran todos los documentos relacionados con la vida profe-
sional de Juanelo, todos sus comitentes reales y potenciales pertenecían a un grupo de poder
muy reconocible, basado en el eje Milán-Mantua-Madrid446. Las alianzas entre familias no es-
taban esculpidas en piedra; como en cualquier estructura, la negociación es una práctica cons-
tante, pero se puede notar que, desde los tiempos de Ferrante Gonzaga y su hijo Cesare, la
reproducción de conexiones específicas creó una configuración bastante estable. Esta alianza
no era algo abstracto ni monolítico. Gracias a una negociación permanente, durante la segunda
mitad del siglo XVI tal enredo sanguíneo llegó a modelar una estructura política. Conexiones
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 145
A n t o n Van den Wyn g a er de, Vi sta de Madri d , h. 1562. Öster r eich isch e N atio n alb ib lio th ek .
Turriano se trasladó físicamente de Milán a la Corte imperial y luego a España. Hubiera podido
ir a la Corte papal también. Sus ideas y tecnologías llegaron a Milán, a los dominios de los Aus-
trias, a Mantua y Roma. Tal vez, Margarita de Parma y algunos otros contactos, supongo que
relacionados con los Gonzaga de Guastalla y con el embajador mantuano Gerolamo Negri, le
permitiron a él y a sus relaciones obtener patentes en Venecia y Parma. Los Médici de Florencia
impidieron la entrada de sus ingenios en Toscana y Ferrara, o en Módena y Regio, gobernadas
146 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
por los Este, donde no encontré ningún rastro de favores a Juanelo. De hecho, su fama sobre-
vivió en los dominios españoles de los Austrias y en el circuito de los Gonzaga-Médici di Ma-
rignano-Borromeo.
La familia Gonzaga tenía múltiples conexiones en Venecia. En primer lugar, la cercanía de los
dos Estados impuso una política diplomática que protegiera a la pequeña Mantua en la trama
de la vida política de la República. Como hemos visto en los párrafos anteriores, los miembros
del clan de los Gonzaga eran honrados con el título de señor veneciano. Otros personajes man-
tuanos, posiblemente relacionados con Turriano, gozaban de notable influencia en Venecia. El
intrigante Ippolito Capilupi, que también conocía a Girolamo Negri, ostentaba el cargo de he-
raldo romano en Venecia, donde estaba bien relacionado y mantenía buenas relaciones con il
doge Girolamo Priuli (1559-1567), quien apoyó su elección para cardenal. Desafortunadamente
para él, la escasa energía invertida contra la herejía y su anterior intento de ascender al pontifi-
cado al cardenal Ercole Gonzaga mientras Pío IV estaba enfermo pero aún vivo, lo alejaron de
la benevolencia de Carlos Borromeo, cuyo veto impidió las aspiraciones purpúreas de Capilupi.
Durante los últimos meses del dogato de Girolamo Priuli, la petición de Turriano de un privilegio
estaba a punto de iniciar su trámite burocrático en la oficina del Savi et Essecutori dell’offitio sopra
le Acque. ¿Pudo Turriano haber utilizado estas relaciones para su patente concedida en Venecia?
Es difícil decirlo. Si, por un lado, hay pruebas de los posibles canales que Juanelo pudo haber
utilizado, por otro, el procedimiento tan bien organizado para otorgar patentes de invenciones
en Venecia parece hacer superflua la necesidad de un apoyo patrocinador. De hecho, un sistema
tan bien estructurado burocráticamente como el veneciano estaba abierto a cualquier buena
idea que proporcionase oportunidades de ganancias para la República.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 147
según las autoridades para conceder estos privilegios. Tales prerrogativas eran concesiones cor-
tesanas y personales. Para ser reconocido digno de tal reconocimiento por un Senado o por un
príncipe eclesiástico o secular, se necesitaba prestigio y apoyos. Funcionarios estatales tenían
la tarea de juzgar los proyectos, pero la última palabra era la del príncipe o senador. Sus elec-
ciones no se basaban únicamente en el mérito, sino que tenían en cuenta las relaciones perso-
nales, como demuestra la experiencia de Turriano en Florencia. En este caso queda claro que
si dos partes competían por un privilegio ofreciendo la misma prestación como recompensa,
la autoridad solía proteger los intereses vinculados con su trama personal.
El tema que desearía abordar aquí sobre el mercado de los privilegios de invenciones en el
siglo XVI tiene que ver con esta mediación. ¿Era el mismo inventor quien demandaba patentes
de invención o había otras personas que realizaban esta tarea por él? ¿Cómo presentó Turriano
su solicitud para semejantes privilegios? La red Austrias-Gonzaga-Borromeo era una estructura
que permitía la circulación de personas e ideas. Dentro de esta trama, el medio que Turriano
utilizó para buscar privilegios para sus invenciones fue, además del crédito emanado de su po-
sición en la Corte de los Austrias, la red diplomática de los Gonzaga. Los embajadores man-
tuanos de la Corte española, Girolamo Negri y Emilio Roberti, desempeñaron un papel
fundamental en este proceso.
148 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Pío V, Guglielmo Gonzaga y la República de Venecia concedieron a Turriano tres privilegios
de invención entre 1567 y 1568, y el Papa Gregorio XIII una en 1581. Juanelo, por medio del
embajador de Mantua, pidió también un privilegio al gran duque de la Toscana. Pero, cuando
Girolamo Negri no pudo convencer a Francisco I de Médici de conceder a Juanelo el privilegio,
el embajador solicitó la ayuda de un amigo poderoso como Cesare Gonzaga. García-Diego, en
una cita sin referencia, afirmaba que Negri y Juanelo crearon una sociedad de negocios en To-
ledo para compartir los beneficios resultantes de las invenciones del segundo451.
Encontré este contrato en el Archivo Histórico Provincial de Toledo452. Turriano se dedicó com-
pletamente a la realización de dos modelos en madera de este mecanismo hidráulico para el emba-
jador Negri. Sin embargo no se explica por qué. Cartas del archivo de Mantua revelan que un
modelo fue enviado a Italia como muestra muy probablemente para sumarlo a la documentación
burocrática para obtener la patente de invención en Mantua. Tal vez, el segundo tenía como destino
Venecia o Roma. Sabemos que otro modelo, junto con un retrato del relojero, llegó a Cremona
después de la muerte de Turriano en reconocimiento de su ingenio y éxito453.
No queda claro qué esperaba Negri de tal acuerdo. Si Turriano tenía que producir los dos mo-
delos, significa que Negri había, probablemente, pagado por ellos. Sin embargo, en este docu-
mento no se mencionan detalles económicos. Desafortunadamente, las condiciones que
Turriano se comprometía a respetar no se explicitan en el acta notarial. Solo sabemos que los
modelos tenían que cumplir con ciertos requisitos y que estaban hechos de madera y metal. El
embajador que sustituyó a Negri en Madrid en 1566, Emilio Roberti, también jugó un papel
en esta historia. En una carta enviada a Mantua en 1567 se refirió a un modelo del artificio de
Toledo que Juanelo le dio y que su hermano estaba llevando a Mantua454.
¿Pero quién era este Girolamo Negri? No ha sido fácil trazar un retrato de este personaje. En
primer lugar, hubo muchos literatos homónimos en la Italia del siglo XVI455, por lo que solo
he podido aislar una pequeña cantidad de documentos relacionados con total seguridad con
él. Afortunadamente, estos hallazgos nos proporcionan informaciones útiles. El Girolamo
Negri que estipuló el contrato con Juanelo era un caballero de la Corte de Mantua. El primer
dato que encontré sobre él describe a un joven cortesano de recursos. En 1542, Ippolito Ca-
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 149
pilupi, tío de Camillo –quien recordemos escribió sobre Turriano– envió una carta a Ferrante
Gonzaga describiendo un carnaval donde Girolamo Negri, junto con otros cortesanos y un
músico judío, disfrazados de sátiros por Giulio Romano, interpretaron una danza moresca con
instrumentos musicales y bastones456. Esta actitud se puede interpretar como manifestación
de una personalidad carismática, adecuada para cargos cruciales como embajador en Madrid y
Milán. Y lo cierto es que Negri desempeñó una carrera diplomática en la Corte de los Gonzaga.
Como muchos otros descendientes de la nobleza local, Girolamo siguió probablemente un cur-
sus honorum consistente en un entrenamiento a partir de cargos locales antes de ser enviado a
misiones diplomáticas en el extranjero457. Fue nombrado embajador mantuano en España entre
los años 1559-1566 y 1589-1590458. En 1578, Girolamo servía como preceptor del príncipe de
Mantua. De hecho, el duque le llamaba «a principis filii nostri gubernator»459. En 1567 fue embajador
en Milán. Para que le otorgaran todas las funciones delicadas e importantes, Negri tenía que
ser algo más que el animador talentoso que muestra la carta de Capilupi; debía ser un hombre
respetado por sus habilidades y lealtad. El embajador mantuano era más que un simple amigo
para Cesare Gonzaga. En el archivo de Mantua encontré una noticia de gran interés, que abunda
en la familiaridad de Negri con Cesare y los Gonzaga de Guastalla. Según un documento tardío,
Girolamo Negri se casó con la hermanastra de Cesare, Silvia, hija natural de Ferrante Gon-
zaga460. La lealtad del embajador no solo se basaba en la confianza personal, sino también en
lazos sanguíneos. Esta relación hizo que empezaran a concederle honores especiales. En una
carta escrita en 1565 al duque de Mantua, Negri relata cómo el duque de Alba, que diez años
atrás, en 1555, fue gobernador de Milán para Ferrante Gonzaga, le recomendó para la adqui-
sición del título de caballero de la orden militar de Alcántara461. Luego el lazo que vinculaba a
Turriano con Negri y con Cesare Gonzaga se encontraba unido a la trayectoria de Ferrante
Gonzaga como gobernador de Milán (1546-1554, † 1557).
Un grabado de la segunda mitad del siglo XVI hecho por Stradanus (Jan van der Straet, 1523-
1605) titulado Horologia ferrea, muestra el interior del taller de un relojero en plena actividad. El
dibujo preparatorio, conservado en el Cooper Union Museum for the Arts of Decoration (Nueva
York)462, nos permite pensar que pudo ser realizado directamente en el taller. En el dibujo, el
mismo número de personas llena el interior del taller, excepto por el hecho de que en el grabado,
150 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
uno de los personajes está intercambiado por
otro detenido en primer plano. Se trata de un
rico comitente que, con su corta capa adamas-
cada y su daga, manifiesta el valor de los obje-
tos allí producidos. Sentado en la única silla,
un personaje con gafas, serio y autoritario, el
de mayor edad, controla los dientes de una
rueda recién elaborada: es el relojero. Alrede-
Ja n va n d e r S t r a e t , H o r o l og i a f e r r e a , g r a b a d o d e l a N o va
dor suyo, un hombre y un chico están ocupa- R e per t a, h . 1 5 8 0 .
dos en la forja, yunque y montaje de relojes,
dando el toque final a algunas piezas.
Molà ha ilustrado algunos ejemplos de cómo los técnicos del siglo XVI se movían de una ciudad
a otra, involucrando un gran número de artesanos especializados que formaban sus talleres y
familias. El jefe, en estos casos, desempeñaba el rol de gestión463. Por su parte, Boucheron de-
fendió una línea historiográfica que suele identificar Italia como el país de los artistas de Corte
y no de los artistas-empresarios464. ¿Cuál es la diferencia entre estas dos categorías? ¿Son solo
las conexiones superiores entre patrocinador y maestro, o hasta la estructura del taller cambia?
El caso de Turriano es un ejemplo de un artesano-empresario que, en un principio, trabaja en
un ambiente (el espacio urbano) y luego en la Corte, sin perder la connotación de imprenditore.
A nivel de relaciones entre comitente y artesano, se puede anotar que, como relojero real, Tu-
rriano tenía que trabajar sin parar para el rey; pero podía continuar buscando otros ingresos,
como en el caso de las patentes de invención que pretendía en Venecia, Mantua, Florencia y
Roma. A nivel de relaciones entre maestro y taller, comprobamos que Turriano siempre tuvo
un grupo de personas que dependían de él y que realizaban diferentes tareas bajo su supervi-
sión. En el periodo que pasó en Cremona y Milán, escaso en noticias documentales, hemos
constatado aprendices incorporándose a su taller. Algunas informaciones más se observan en
los documentos relacionados con su periodo español. El relojero tenía dos criados o sirvientes:
el italiano Giovanni Domenico Malaspina y el español Pedro de Almaguer (muy probablemente
de Toledo)465. Sabemos de tres operarios, pagados por Turriano, que se ocupaban del Artificio
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 151
de Toledo466. Aunque no esté claro qué tipo de conocimiento técnico poseyeron estos emplea-
dos, es evidente que asistían a Turriano en sus servicios a la Corona, que incluía cuidar de los
relojes, de la construcción y administración de los aparatos hidráulicos, de las inspecciones téc-
nicas (fundición de las campanas, ingeniería hidráulica, topografía astronómica, etc.) y la re-
dacción de manuales para el rey. Especialmente cuando estaba involucrado en obras a gran
escala, como el Artificio de Toledo, Juanelo debía contar con un amplio número de empleados.
Jacopo da Trezzo en El Escorial da buena idea de esto. En 1585 tuvo que pagar a 50 trabaja-
dores en su casa para la construcción del retablo del Escorial467.
Los lazos familiares eran la base más sólida para unos negocios eficaces porque se apoyaban
en la confianza y se centraban en la aspiración de los individuos para el bien común del clan.
La familia era considerada el espacio más natural para la solidaridad en un pacto intergenera-
cional donde los mayores mantenían a los jóvenes a cambio de apoyo. Por ejemplo, los sobrinos
de Turriano, Jorge de Diana, Giovanni Antonio Fasolo y Diego Juffré de Soria, le servían en
cuestiones legales, y este los ayudó en sus carreras468. La práctica usual del nepotismo era un
elemento estabilizador en un sistema de poder tan fluido469. El nepotismo presenta su proyec-
ción más conocida en la curia romana. Cuando un nuevo Papa, después de las elecciones, ne-
cesitaba poner en la administración un leal gobernador, ¿en quién mostrar más confianza que
en un miembro de su propia familia? El mayor problema relacionado con esta práctica fue el
intento de muchos Papas, desde la segunda mitad del siglo XV, de transformar en hereditarios
los negocios en los distritos administrativos, legal y militar dentro del Patrimonium Sancti Petri.
La crítica hacia este hábito confirió una acepción negativa que no considera las razones sociales
del siglo XVI que llevaron a su institución.
152 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
el riesgo de acabar siendo un indigente era
una preocupación real. En una carta escrita
por Turriano a Felipe II, aquel afirma que le
hubiera gustado darle a su hija y sus herederos
una vida mejor470.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 153
Diana472. Juanelo Turriano de Diana, el único
hijo varón seglar de la única hija de Turriano,
Bárbara Medea, también fue invitado a entrar
a formar parte del servicio del patriarca. Exis-
tían de igual modo otros sobrinos como Gio-
vanni Antonio Fasolo y Bernardino Turriano,
cuyo hijo Leonardo sería nombrado más tarde
ingeniero mayor del reyno de Portugal de Felipe II.
Desde 1586, después de la muerte de Tu-
rriano, estos se quedaron en Madrid. Juan de
Herrera se refiere a un tal Maestro Luys Jorge
(¿Jorge de Diana?) como gobernador de los
relojes. Desde 1594, el hijo de Juanelo Tu-
rriano de Diana, Jácome de Diana Turriano,
fue elegido como administrador de los relojes
de su bisabuelo.
Se revela en estos casos la tendencia a relacionar negocio y familia, transformando las extraor-
dinarias creaciones de Turriano en una empresa familiar para sus herederos. No solo los cargos
administrativos estaban ocupados, sino que los herederos de Turriano también pensaron cobrar
un precio a los visitantes curiosos que deseaban admirar el ingenio de Toledo474. Además, Já-
come de Diana Turriano, que desde 1594 tuvo que mantener el reloj de su antepasado y el reloj
de la gran campana del Alcázar de Madrid, cometió un delito relacionado, según la vaga docu-
mentación existente, con estos supuestos derechos de familia sobre los bienes de la Corona.
154 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
De hecho, él tenía que limpiar el reloj sin sincronizarlo y ajustarlo al movimiento de los cuerpos
celestes. Esto realmente era un privilegio concedido al «liçençiado Céspedes, servidor del illus-
trisimo Car[los] archiduque»475. Todo parecía ir bien hasta doce años después cuando, en 1606,
Jácome de Diana Turriano robó el manuscrito elaborado por Juanelo que se usaba para regular
los relojes. Por ello fue detenido y encarcelado, pero el libro nunca se encontró476. ¿Constituyó
un acto de rebelión hacia un sistema que le estaba sustrayendo lo que a él le parecía su derecho
hereditario? Es difícil decirlo. Sin embargo, como el bisnieto de Turriano, el sobrino de Jacopo
Nizzola da Trezzo, un tal Jácome de Trezzo, también fue detenido en esos años477.
El hermano de Jácome de Diana Turriano, Gabriel Juanelo Turriano de Diana, murió en Flan-
des en 1606, en el campo de batalla, por una bala de arcabuz. La tradición de las familias en
decadencia de traspasar el nombre de un antepasado respetable era claramente un intento de
hacer de su honor y respetabilidad un componente hereditario. El derecho hereditario de ocu-
par un cargo era una característica del Antiguo Régimen, y tal vez una tendencia antropológica
general. En aquella época, esto se vio reflejado y reforzado por el ejemplo del sistema de una
familia noble. La anécdota de Camillo Capilupi que hemos mencionado en páginas anteriores
demuestra la tendencia de quienes no eran nobles a adoptar el modelo hereditario utilizado
por los aristócratas. Al margen del caso de Jácome de Diana, Turriano consiguió transmitir su
pensión a lo largo de su árbol genealógico por lo menos hasta su bisnieta Angela Maddalena.
Para reforzar su casa y la base económica proveniente de sus negocios, Juanelo Turriano enlazó
a miembros de su familia con ricas familias locales. Bárbara Medea, además de su hijo Juanelo
Turriano de Diana, tuvo otro hijo varón, Domingo Turriano de Diana, ordenado fraile de la
Orden de la Victoria en Madrid, y tres hijas. Es interesante ver ahora cómo Juanelo y su hija
organizaron una estrategia matrimonial para tales hermanas. Si por un lado, Emilia Felipa Diana
Turriano estaba casada con el noble milanés Ludovico Besozzo, por otro, Laura Antonia Tu-
rriano de Diana se casó con Diego Juffré de Soria, proveniente de una familia de la pequeña
nobleza aragonesa relacionado con el entorno de los notarios de Toledo. En una carta dirigida
al rey, Turriano declara que desde sus primeros años en Toledo tenía relaciones amistosas con
la familia Soria478 y, de hecho, muchas de las actas notariales escritas en Toledo que defendían
a Turriano fueron redactadas por un miembro de dicha familia. Esta es una de las pistas que
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 155
seguí para encontrar nuevos documentos con respecto a Turriano, como el ya mencionado
contrato con el embajador Girolamo Negri. A María Turriano la casaron con un tal Domingo
Bravo, que más tarde desempeñará un rol destacado en la economía familiar. La hija de Juanelo
Turriano de Diana se casó con un miembro del clan Osorio, otra respetable familia.
La hipótesis de una consistente estrategia matrimonial planeada por Turriano parece ser refor-
zada por algunos documentos relacionados con la Corte de Felipe II. En 1563, Felipe II escribió
una nota sobre algunos proyectos reales, entre ellos el Artificio de Toledo, que un par de años
antes estaba bajo la responsabilidad de Turriano. En esta nota, el rey se refiere a dos personajes,
ambos miembros de dos de las tres familias españolas entrelazadas con la de Juanelo: Francisco
de Soria y don Pedro Osorio479. La sospecha de que Turriano estuviese planeando una astuta
estrategia matrimonial es aún más intensa cuando se constata que la familia Osorio estaba in-
volucrada en la administración de los Reales Sitios, como se puede deducir de la posición de
un tal Luis Osorio, «gobernador de Aranjuez»480. Al considerarlo, parece difícil pensar que sea
una mera coincidencia el hecho de que también la suegra de Leonardo Turriano (ya anotamos
que era hijo del sobrino de Juanelo y futuro ingeniero real del reino de Portugal) fuera un
miembro de la familia Osorio.
Estando a cargo de esta familia tan compleja, Juanelo trató, cuando pudo, de promover a sus so-
brinos. Sobre Giovanni Antonio Fasolo se comprueba que cuando Turriano murió, su amigo Ja-
copo da Trezzo escribió al secretario del rey Ibarra comunicándole que había contratado al
sobrino del relojero para El Escorial. Esto puede ser consecuencia de una petición directa de
Juanelo o un amable detalle de Jacopo481. En el caso de Diego Juffré de Soria, casado con su nieta
Laura Antonia, esto resulta evidente. En una carta que la hija envió póstumamente a Felipe II el
año después de la muerte del relojero, Juanelo pedía una protección real para su familia porque
la deuda que había acumulado «por ser yo estrangero y morir en esta çiudad [Toledo] adonde me
han tratado como sabe Vuestra Majestad» estaba a punto de obligarles a mendigar para reunir el
dinero necesario para sepultarle. Añadió también, como recomendación:
Desposé hará siete meses a la una de las dichas mis nietas con Diego Juffre, oficial del
escribano Gaztelu. Diego natural de esta ciudad (a quien y cuyos padres yo conocía
156 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
desde que entré en ella) [sic], con intención de suplicar en persona a Vuestra Majestad
se sirviese de él en algún oficio de papeles por tener como tiene en ellos el ejercicio, ha-
bilidad y servicios que sabe el escribano Juan de Ybarra, que le vio servir en los que es-
taba a cargo del dicho Gaztelu más de seis años, hasta que murió, y en la contaduría de
Barcelona por oficial mayor de ella y escribano de la fábrica de las 80 galeras que se va-
raron en el atar a canal de ella desde el año de 70 hasta el de 74 y otros 3 años en la re-
ceptoría general de penas de cámara y que habiendo sido visitado en los dichos ejercicios
no le se ha hecho cargo.
Lo que Turriano deseaba, dejándolo escrito en su última carta a Felipe II, era mantener la dig-
nidad de ser un criado del rey, el mejor regalo que podía soñar para no morir tan desconsolado
como se sentía. En el mismo año de su muerte, Juanelo ya había tratado de promover a Diego
ante Juan de Ibarra. Le escribió sobre el correcto funcionamiento de los dos aparatos y añadió
que Diego Juffré mostraba su devoción hacia Ibarra y que pronto le habría visitado. Puede
que ya en el pasado Juanelo ayudara a Diego. De hecho, el secretario Gaztelu era un viejo co-
nocido suyo desde los tiempos de Yuste. Ahora que Gaztelu había muerto, la familia necesitaba
negociar nuevamente la posición de Diego en el sistema de poder. Después de la muerte de
Bárbara Medea, heredera universal del relojero y nueva cabeza de familia, Diego Juffré vivió
con su hija y su yerno. Esto era una señal de reconocimiento hacia la posición de Diego como
nueva guía masculina de la familia. Diego también ayudó a otro sobrino de Juanelo. Diego,
junto con Ludovico Besozzo y Juanelo Turriano de Diana, fueron nombrados como testamen-
tarios de Turriano482.
Parece que el modelo cortesano se reprodujo en diferentes escalas, desde la familia del monarca
al más pequeño individuo que pudiese ganar y redistribuir riqueza. Hasta una pieza pequeña
como Juanelo Turriano repitió en su propia casa la misma estructura jerárquica de la Corte,
con sus honores y sus deberes. Los honores eran los que derivaban del estatus de pater familias
(liderazgo) y de rey familiar (respetabilidad), mientras los deberes eran las responsabilidades
económicas hacia la casa, desde proveer ricas dotes para que las mujeres de la familia tuviesen
enlaces respetables, hasta encontrar buenas posiciones para los varones y promoverlos dentro
del sistema.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 157
Los documentos administrativos y cartas enviadas por Turriano y sus amigos al rey y al Papa
manifiestan una constante necesidad de dinero. El problema no solo era la avidez o el peso
de las grandes responsabilidades hacia sus grupos familiares. Un aspecto decisivo era la ex-
trema ineficacia del monarca español para administrar la economía y redistribuir la riqueza
del Estado. Tres bancarrotas en menos de 40 años (1557-1575-1596)483 prueban la desastrosa
situación económica. Este no es el lugar para analizar la causas de esta continua crisis. Sin
embargo, es importante recordar el marco general y económico para entender la situación de
Juanelo.
A pesar de la falta de dinero, el rey pedía que se terminara el trabajo, y tal vez el mantener a
sus servidores bajo presión (sin fondos económicos y con la necesidad de rendir laboralmente),
fue más que una mera contingencia. Federico Borromeo estigmatizó la costumbre de algunos
príncipes, que distribuían sus riquezas a sus servidores, poco a poco, para mantenerlos cons-
tantemente dependientes484. Por lo tanto, los pequeños artesanos-empresarios como Turriano
o Jacopo da Trezzo tenían que adelantar capital esperando que a lo mejor un día les pagasen,
con lo que solían acumular, por lo menos, un año de retraso485. En ocasiones, como el Artificio
de Toledo o el Crystallinum, las máquinas eran muy costosas y la remuneración llegaba después
de muchos años. Solo un buen artesano-empresario podía sobrevivir a estas situaciones. Tu-
rriano cayó varias veces en manos de los usureros, y durante el resto de su vida tuvo que luchar
por resolver sus problemas económicos. La situación recuerda la de los campos de batalla,
donde los generales imperiales venían a menudo refrenados por su mala situación económica.
Jacopo da Trezzo escribió: «no se puede hacer nada por falta de dinero, y con los que trabajan
en mi familia me porto como si fuera un capitán que no puede pagar sus propios soldados»486.
Y Leone Leoni, quejándose del mismo problema, en una carta a Trezzo cita algo que el relojero
solía repetir:
por nuestra mala suerte que permite que nos estimulen, soliciten y casi siempre peguen
para que trotemos o galopemos hasta que corramos, como ellos hacen correr el dinero
que (como ya dijo Gianello, tu maestro) tanto corre que es muy difícil, casi imposible,
llegar a alcanzarlo487.
158 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
Al servicio de Carlos V, Turriano recibía 300 ducados: 200 como salario y 100 como pensión.
Desde el principio de la década de 1560 recibió el doble de Felipe II: 600 ducados, una cantidad
muy importante. En un curioso documento que encontré en el archivo de Parma, entre los do-
cumentos de los Gonzaga de Guastalla, hay una lista fechada en 1568 con los gastos que se su-
pone que un caballero tenía en un año viviendo en la Corte de Madrid. Las costas para pagar
sus necesidades, dos servidores, un caballo, ropa y comida ascendían a 429 ducados488, muy lejos
por tanto del salario de Juanelo. El importe total de su salario anual habría sido impresionante
si la ciudad de Toledo hubiese cumplido el contrato de 1565. En realidad, 2.500 ducados al año
suponían unos ingresos apropiados para un caballero. Por ejemplo, al título de príncipe de Eboli
le correspondía una entrada anual de 3.000 ducados489. Las expectativas económicas de Juanelo
nunca fueron cumplidas. Excepto alguna posible entrada privada por parte del ducado de
Milán490, Juanelo podía contar solo con sus 600 ducados anuales. El pago que recibía de tanto
en tanto por su Artificio venía inmediatamente fagocitado por los usureros. Lo que se quedaba
de su salario de Corte, lo necesitaba para sustentar su casa, que era también su taller.
El rey, en medio de sus problemas económicos, trató alguna vez de liquidar sus deudas con Tu-
rriano, pero los resultados nunca fueron satisfactorios. Solo después de la muerte del relojero se
pudieron pagar sus deudas ayudando a sus herederos y contratándolos en la Corte, aunque con
un salario muy inferior. La ayuda real vino probablemente porque Turriano jugó su última carta
en su lecho de muerte. Según el último contrato, se suponía que iba a poder quedarse con uno de
los dos enormes aparatos hidráulicos para él y sus herederos; sin embargo él decidió dejar su in-
genio en las manos del rey. No podía elegir, puesto que Felipe era su único posible cliente, aunque
esta donación, muy generosa, suponía algo a cambio. De hecho, una nota escrita en esa carta pós-
tuma suya dice: «el rey ordene que este caso tiene que ser discutido cuanto antes en la Junta».
Algunos de los pagos reales eran en efectivo. Otros eran cargos. Por ejemplo, en 1579, el rey
concedió a Turriano la Alcaydía de la prisión de Ocaña, un cargo que el relojero vendió de in-
mediato a un tal Alonso García de Haro. Después de la muerte de Turriano, para ayudar a su
hija Bárbara Medea, el rey, además del pago de algunas consistentes sumas en dinero, le con-
cedió las rentas de los naipes en Castilla la Vieja491.
P RO M E T E O Y E L N AC I M I E N T O D E U N N U E VO A RT E S A N O 159
Juanelo tenía a su cargo un núcleo familiar
complejo. Creemos que se le puede definir
como un artesano-emprendedor del Renaci-
miento. Si se considera el conjunto de una
obra como la de Turriano, se convendrá en
que no puede excluirse el hecho de que Los
Veinte y un Libros de los Yngenios, y Maquinas de
Iuanelo fuesen una promoción de su empresa,
como el título de este manuscrito revela. Asis-
tentes suyos podrían haber escrito el libro
bajo su dirección. Se podrá arrojar más luz
sobre este tema cuando se lleve a cabo un es-
tudio contextual y comparativo entre los ma-
nuscritos de Madrid, Barcelona y el
conservado en Florencia.
160 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
C ON C LU S I O N E S Y P E RSP E CT IVAS
Este libro, gracias a las herramientas de la historia social y cultural, ha tenido como objetivo tras-
ladar la figura de un relojero, ingeniero, matemático e inventor de gran fama como Juanelo Tu-
rriano, desde la vaga dimensión propia del mito del genio renacentista, al campo de la historia.
161
agrimensor. La aparente incoherencia y confusión de las numerosas definiciones profesionales
atribuidas a Juanelo eran fruto de una miopía anacrónica. La cultura renacentista no contaba
con un proceso educativo específico para estas profesiones. También hemos abandonado la
imagen tradicional del genio renacentista aislado en su actividad, en favor de una nueva narra-
ción en la que Juanelo aparece como jefe de una empresa familiar en la que participan varias
personas.
Y es precisamente gracias a la Corte y a sus códigos culturales por lo que personajes como Jua-
nelo pudieron llevar a cabo innovaciones tecnológicas y dejar una memoria de sí mismos. Los
modelos humanistas que veían en la virtud una posible fuente de nobleza dieron espacio a
quien tenía talento y deseos de ascender socialmente. Pero tampoco este proceso era fruto de
la casualidad: un rasgo que emerge de este estudio es la importancia de los intereses culturales
personales del Príncipe, que deben considerarse como discriminantes en la elección de invertir
ingentes recursos en una tecnología o en otra. La pasión de Carlos V por la astrología y los re-
lojes planetarios permitió a Juanelo crear los instrumentos más avanzados en este campo. Muy
diferentes fueron los intereses de Felipe II, y por ello la industria de Juanelo se dedicó a la in-
novación en otras tecnologías más acordes con el programa de arquitectura monumental del
monarca español.
162 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
N O TA S
1
S ó l o u n p a r d e recien tes ar tículo s de auto r es italian o s han int roduc ido nue vos doc ume nt os que pue de n se r ut iliz ados para c ont e x-
t ua l i za r l a e d uc a ció n de nuestr o r elo jer o : L EYD I, 1 9 9 8, y BA RBISOTTI, 2001.
2
S E L L A y C A P R A, 1 9 8 4 , p p. 1 0 7 -1 0 8 .
3
U n e s t u d i o h a i n ter p r etado lo s so ldado s de Pilato s ve st idos c on ar maduras c ont e mporáne as c omo los romanos e vang e liz ados, e n
un p o l é mi c o a t a q ue co n tr a lo s judío s. M ARU BBI, 2 0 0 1.
4
Nu e va s i d e a s r e lig io sas, co n sider adas p elig r o sas, lleg aron a la c iudad. Laic os y c lé rig os e st aban involuc rados e n lo que se ha l l a -
mado una clandestina «Iglesia refor mada de Cremona». Alfonso de Ávalos, marqués del Vasto, g ober nador de Milán de 1536 a 1546,
d e j ó c o n st a n c i a de su p r eo cup ació n en un a car ta al pode s tá de Cre mona, orde nando pe rse c uc ione s c ont ra dos he re je s. El prime ro
era un cura que cuidaba de los enfer mos en el hospital mayor local, al que se le ordenó abandonar la ciudad y el Estado bajo amenaza
d e mu e r t e. E l s e gun do er a un m er cader que h ab ía p in tado e n la chime ne a de su c asa un Crist o c on los doc e apóst ole s, c ada uno de
e l l o s c o n u n a l l ave en m an o, un clar ísim o ataque co n tra la primac ía de Pe dro. La he re jía que pe ne t raba e n Cre mona pare c e habe r
sido el calvinismo, y los curas que predicaban sobre los er rores de esta doctrina parecen haber provocado el efecto contrario, trans-
mitiendo el mensaje de la Refor ma. Así, la Iglesia ordenó a los pár rocos explicar solo la fe católica evitando cualquier tipo de crítica
a l a h e r e j í a . A mitad de sig lo, las cr ecien tes p er secucione s c ont ra e st os he re je s produje ron que se c re ase una pe que ña c olonia c r e -
mo n e s a e n Gi n e b r a. BERTIN EL L I, M AN TOVAN I, FERRA RA BONDIONI, 1996, pp. 150- 154; F OGLIA , 2009, p. 307; MONTER,
2 0 0 9 , p p. 3 3 4 - 3 4 9 .
5
S o b r e l a l e va d e so ldado s en lo s ejér cito s r en acen tistas, vid. PA RKER, 1990. En BAUMA NN, 1996, se pue de ve r la de sc ripc ión de
un c a mp a me n t o Landsk nec ht y un a r e p r o ducció n de un re lie ve de made ra que re pre se nt a un e jé rc it o e n marcha e n e l que dos t e rc ios
d e l a c a r ava n a n o so n g uer r er o s.
6
«Q ua nd o ch e l i f ranc esi sac c heg g ior no Br essa, ol tr e c he ne f u s valis ata la cas a, ma più ch e e s s e n do io fu gito n e l domo de B r e s s a in s ie me con mia
m a d r e e t m i a s o r e l la et mol ti al tri huomini, c r edendone in tal lu ogo e s s e r s alvi, ma tal pe n s ie r o n e an dò fallito pe r ch è alla pr e s e n tia de mia madr e
m i f u d a t e ci nque f e r rite mor tal e, c ioè tr e sul l a testa et due sul la faz z a fr a le q u ale u n a me n e h a ve va à tr a ve r s o la bocca e t de n ti, la q u ale de lla ma-
s e l l a e t l a m e d e s i m a del l a inf erior e, per l a qual f er rita, non solame n te io n on pote va par lar, ma n e an ch e pote va man z ar e». TA RTAGLIA , [1546]
1 5 5 4 , p. 6 9 v.
7
RO B O L O TTI , 18 7 6 ; BERTIN EL L I SPOTTI y M AN T OVA NI, 1996, pp. 120- 125; SOMMI P ICENA RDI, 1860; MUTO, 2006.
8
B E RTI NE L L I SPOTTI y M AN TOVAN I, 1 9 9 6 , p. 1 2 4; A RCA NGELI, 2009, p. 42.
9
C AM P I , 1 6 4 5 , p p. 1 3 7 -1 5 0 ; VIG O, 2 0 0 6 , p. 2 2 0 .
10
Ar ch iv i o d i S t ato di C r em o n a, Ar ch ivo N o tar ial. G. M. A ribe r t i, f. 648.
11
«M a d i qua nt i a r tef ic i ha ha v uto l a nostra Città, niuno più l’h a illu s tr ata di Lion e llo Tor r ian o, h u omo n ato bas s ame n te, ma dota to da Iddio di
c o s ì s u bl i m e i n g eg n o, c h e h a f a t t o s t u p i r e i l m o n d o, & e s t a t o r i p u t a t o d a og n ’ u n o u n m i r a c o l o d i N a t u r a , p o i c h é n o n h a v e n d o g i a m a i i m p a r a t o
l e t t e r e, p a rl a ua d e ll ’ A sl r ol og ia, & del l ’ al tr e ar ti M atematic he tan to pr ofon dame n te, & con tan to fon dame n to, ch e par e va n on h a ve r giamai atte s o
a d a l t r o s t ud i o, h a v e va egl i imparato A str ol og ia anc ora c he non s ape s s e pu r leg ge r e, in s egn an doli Gior gio Fon du lo Dottor e di Médicin a, & Filofofo,
e M a t e m a t i co p r e cl arissìmo, c he mol to l ’ ama va, c onosc endol o d’in gegn o s opr an atu r ale». CA MP I, 1585, p. LV.
12
B e r n a r d i n o c o op er ó co n lo s o tr o s C am p i e h izo un re t rat o de Juane lo, c on e l que mant uvo una c ie r t a re lac ión. Be r nardino fue
t a mb i é n e l ma e s t ro de So f o n isb a An g uisso la.
13
Los experimentos de Antonio y Vincenzo con el claroscuro han sido considerados muy inf luyentes en la for mación de Caravag gio.
V i n c e n zo C a mp i p asó de un estilo b astan te o r to doxo a la re pre se nt ac ión de e sc e nas profanas e n un e st ilo más c e rc ano a los modos
f lamencos, incluyendo campesinos y vendedores de pescado, car ne y verduras (género que inició Pieter Aer tsen y su pupilo Johakim
d e B e u cke l a e r ) . L a f am ilia Füg g er se en co n tr ab a en tr e su c lie nt e la: MEIJER, 1985, p. 28: LONGHI, 1929; GUA ZZONI, 2006, p.
392.
14
BO NE T T I , 1 9 3 2 , p. 8 .
15
I b í d . , 1 9 3 2 , p p. 1 0 y 1 1 .
163
16
F I O C C A , 1 9 9 5 , p p. 9 2 y 9 3 .
17
O t r o a u t o r, An g e l o Bar o n io, h ab ía utilizado un a var iació n similar de l nombre (vid. LEYDI, p. 139) para de sc ribir a Tur riano: «In -
signis vir tute Leo», pero probablemente había sido inf luido por Antonio Campi, como ocur rirá con otros escritores locales (por ejem-
p l o, G R A N D I , 1 8 5 6 , p. 2 5 0 ) . S i n e m b a r g o, h ay d o s d o c u m e n t o s d e 1 5 4 4 y d e 1 5 5 0 q u e m e n c i o n a n a Tu r r i a n o c o m o L e o n e l l o :
c o mp r o b a r e mo s má s tar de que un in g en ier o llam ado L eo n e llo Tor riano fue pag ado e n 1544, e n t ie mpos de l g obe r nador de l Vast o.
E n 1 5 5 0 , e l g r e mi o d e lo s h er r er o s de M ilán elig ió a un cier t o Le on e llo Tor r ian i q (u on dam) Ge r ar do c omo su abad. Si e l pe rsonaje no
e s e l mi s mo, a l me n o s el p adr e y el lug ar de r esiden cia (Po r t a Romana, par roquia de San Naz z aro in Brolo) son los mismos. Juanelo
t e n í a un so b r i n o l l a m ado Ber n ar din o, p adr e de L eo n ar do, f ut uro ing e nie ro de Fe lipe II e n Por t ug al. Un he r mano de bió de c one c t ar
esta rama de la familia a Juanelo, y su nombre hubo de ser Lionello. Sin embarg o, por ahora consideraremos este Leonello / Lionello
c o mo u n a va r i a c i ó n d el n o m b r e Juan elo, ten ien do de to das mane ras e n c onside rac ión que pudo habe r sido un he r mano suyo. Le ydi
y B a r b i s o t t i n o t i e n e n dudas so b r e la iden tif icació n de L eone llo c on Juane lo: LEYDI, 1998, pp. 133- 138 y BA RBISOTTI, 1999 p.
25 7 .
18
Ar ch iv i o d i S t a t o di C r em o n a, C o mun e de C r em o n a, L itte rar um 38, c 65.
19
Z AI S T e t a l ., 1 7 7 4 , p. 5 2 .
20
C AM P I , 1 5 8 5 , p. LV; C AM PAG N A C IC AL A, 1 9 9 7 ; AZZOLINI, 1994, p. 134: la infor mac ión de que Giovan Paolo e ra hijo de
G i o r g i o, d e s c o n o c i d a p ar a C am p ag n a C icala, la p r o p o r cio n a un doc ume nt o not arial de l A rchivio di St at o di Cre mona, Not . Rog. G.
F. Gh i so l f i , f. 9 0 8 , 2 6 de m ar zo de 1 5 6 6 .
21
Bi b l i o t e c a Na z i o n a le di Ro m a, M ss. Vitto r io Em anuele 1 062: «Q u e s ito e legan tís imo di Mae s tr o Gian e llo a Car lo V Impe r ator e . Mae s tr o
Gia n e l l o C r e m o ne s e na to in c ontado, et per pr opria v ir tù / et f orza de l s u o in gegn o s olito me n tr e gu ar da va gli an imali / alla Campagn a colla con -
t e m p l a t i o n e a l m o t o d e l le stel l e / et di c iel o c h’ egl i v ede va di v ini in br e vís imo s patio di te mpo / in te llige n tis s imo di q u e ll’ar ti s a tan to ch e datos i
c ol l e m a n i a f a b ri = / car or ol og ii, et al l e matematic he f ec e nel l ’ un e t n e ll’altr a / pr of e s s ion e cos ì mar a viglios e ( …) ». Hay un doc ume nt o e sc rit o
po r C a mi l l o C a p i l up i en un m anuscr ito an ter io r (Bib lio teca Naz ionale di Roma, Mss. V it t orio Emanue le 1062, c. 33v) , que t ie ne el
m i smo t í t u l o, p e r o e s m ás co r to y n o co n tien e este p r ef acio. El se gundo manusc rit o fue e sc rit o e nt re 1579 y 1592.
22
VI TRU VI O, 1 9 1 9 , p. 3 2 5 ; VASARI, 1 9 8 6 .
23
BR A NN, 2 0 0 2 .
24
VI DA , 1 5 5 0 . H e se g uido la tr aducció n de G ARC ÍA-D IEGO, 1986, p. 54.
25
M O R AL E S, 1 5 7 5 , f f. 9 1 -9 4 .
26
DO H R N VA N RO SSU M , 1 9 9 6 , p. 1 8 5 .
27
L E O NAR DO DA V IN C I, 2 0 0 1 , p. 9 .
28
VA S AR I , 1 9 8 6 , p. 2 9 6 .
29
BAC O N, 2 0 1 0 , p. 16 7 .
30
VE RGE R I O, 1 9 9 6 , p p. 1 0 2 -1 0 9
31
«N e s s u na s ci e n z a , o d ar te, il c ui ul timo f ine sia posto nel l ’ operation e, s i pu ò pe r f e ttame n te pos s e de r e ; s e ch i h a appr e s s o i pr e ce tti di le i, n on con -
f e r m a l o r p o i co n va r i e e sperienz e mol te v ol te, & sic uramente riusc i te». CEREDI, 1567, p. 7.
32
GA RC Í A TAP I A y C ARRIL L O C ASTIL L O, 2 0 0 2 , p. 2 9 .
33
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 .
34
I b í d . : d o s a c t a s n o tar iales de 1 5 3 0 so b r e la b o da de Juan elo y la dot e de A nt onia, y ot ras dos de 1536. La prime ra e s un c ont rat o
d e a p r e n d i za j e f e ch a do el 2 6 de julio de 1 5 3 6 , y estab lece q ue e l mae st ro Juane lo, que vive e n la ve c indad de San P róspe ro, hijo de
q u o n d a m ( q u e s i g n i f i c a q u e s u p a d r e h a b í a y a mue r t o ) G h e r a r d o, t o m a c o m o a p r e n d i z a G i ova n Fr a n c e s c o B o t t i , h i j o d e q u o n d a m
Ma r si l i o. Du r a n t e d o s añ o s Juan elo deb e en señ ar a G iovan Franc e sc o e l ar t e de la re loje ría y c osas similare s que e l mae st ro hacía y
hace en su propia casa y taller. Juanelo tiene que procurarle comida y alojamiento, y durante el primer año debe suministrarle zuecos
m i e n t r a s q u e e n e l s e g un do dar le r o p as adecuadas a su co n d ic ión. Giovan Franc e sc o se c omprome t e por su par t e a t rabajar c on e l
m ae s t r o c u i d a n d o d e sus p r o p iedades, ven dien do p ar a su mae st ro y e nt re gándole e l dine ro g anado. El apre ndiz t ie ne t ambié n que
pa g a r o ch o e s c u d o s de o r o en m o n edas y b ien es. Su g ar an t e e s un c ie r t o F ilippus P lac e nt inus fu ltr ar iu s ( t e je dor de fie lt ro) . Ot ro
164 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
d o c ume n t o h a l l a d o p o r Silv io L eydi se r ef ier e a un nue vo c ont rat o de apre ndiz aje, fe chado e l 25 de mayo de 1550: «Notar io Dion igi
A l l eg ra nz a s e n i o ri , di M il ano, que l e c onc er ne. Di quel g ior no e d u n an n o s on o i patti di Magis te r Jan e llu s de Tor r ian is fil. q. m. domin i Gir ar di,
a b i t a i n M i l a no, a Por ta Nuova, nel l a par r oc hia de S . Benede tto, con i q u ali pr ome tte di acce ttar e in s u a cas a e in s tr u ir e Sigis mon do de B acilie r i
d i Fe r r a ra a d a d i s c endum ar tem, et exer titium c onf ic iendi or ologios, e t ad labor an du m in apoth e ca dicti domin i Ian e lli ». LEYDI, 1998.
35
2 3 d e a b r i l y 13 de m ayo de 1 5 2 3 : co m p r an do y vendie ndo una par t e de t e r re no c on una pe que ña c asa sit uada e n Pade r no, un
p u e b l o e n l o s c a m p o s de C r em o n a. BARBISOTTI, 2 0 0 1.
36
E l n o mb r e Ju a nelo, en el caso de nuestr o r elo jer o, es una c lara re fe re nc ia al nombre de su ant e pasado.
37
Pa r a u n a v i s i ó n m ás am p lia de la educació n en la cult ura humanist a y de los dife re nt e s role s de madre s y padre s c omo prot ag o-
n i st a s d e l a e d u c ació n , v id. KIN G, 2 0 0 8 , p p. 4 1 -8 5 .
38
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 .
39
U n a f i n c a e n C r em o n a equivalía a 8 0 8 , 0 4 6 9 m etr o s c uadrados.
40
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 .
41
C o n l a p a l a b r a «C ir ia» se co n o cen do s can ales de ir r i g ac ión ( z anjas de más de 30 km de larg o) , he chos por la homónima familia
p a t r i c i a d e C r e mon a en tr e el sig lo X V y co m ien zo s del XV I. LOF F I, 1986.
42
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 .
43
Ibíd.
44
M A RT E L L O Z ZO FORIN, 2 0 0 2 .
45
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 .
46
I b í d . , p. 2 6 2 .
47
En 1549, el viejo relojero Giancarlo Ranieri dejó Venecia y su puesto lo ocupó un mecánico incapaz de hacer que el reloj siguiera
funcionando. La República, por tanto, buscó un nuevo relojero. Cinco hombres respondieron a la llamada: Giancarlo Ranieri da Reg gio,
el francés Leonard Olivier, Giorgio Capobianco da Vicenza, dos ciudadanos de Padua (un cier to Ber nardino e Iseppo Mazzoleni, ambos
relojeros y constr uctores de astrolabios). Ise ppo fue el g anador. Había otro relojero francés activo en Padua en la década de 1560:
Paolo Gallo alias Dujardin. MARTELLOZZO FORIN, 2002, p. 23. Capobianco, al igual que Tur riano, fue un ar tesano que iba más
allá de su profesión: de hecho, además de hacerse relojero fue un habilidoso platero, ing eniero hidráulico, dibujante y matemático.
Trabajó para Andrea Alciato, para el duque de Urbino y para el sultán Solimán el Magnífico. LUPPI, 1975; PAZZI, 1998.
48
E s c u r i o s o q u e el m ism o día G io r g io f ir m ar a un co n trat o igual c on la he r mana de María.
49
L a i n f o r ma c i ó n p r o cede de un a car ta escr ita p o r L eone Le oni e n 1556: LEYDI, 1998, p. 132.
50
L a f e ch a d e l t e stam en to de Juan elo es el 1 1 de Jun io de 1585: CERV ERA , 1996, doc. n. 124.
51
GA RC Í A- DI E G O, 1 9 8 6 , p. 4 2 .
52
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 , p. 2 5 9 .
53
C A M P I , 1 6 4 5 , p. 1 6 9 : «A ntonio M el one nostr o c ittadino, h u omo n ato bas s ame n te, ma di ve n u to ch iar o,& illu s tr e pe r il s u o valor e (militar e : al-
f i e r e s o t t o S eb a s t i a n o Pic enardi e suo l uog otenente, c apitano di r e Fr an ce s co I e poi colon n e llo di più compagn ie di fan te r ia, poi gove r n ator e de ll’is ola
d i C a nd i a p e r l a Ser enissima c he l o util izzò anc he c ome ‘ ing egn e r e militar e ’; r ich iamato in Fr an cia da E n r ico II fu l’ar te fice, tr amite la ch iu s u r a
d e l s u o p o r t o, d e l l a pr esa di Boul og ne, dov e perse l a v ita) seg ue la lis ta di n u me r os i altr i cr e mon e s i de diti al me s tie r e de lle ar mi e combatte n ti s u e n -
t r a m b i i f r o n t i ».
54
GARC Í A TAP I A y C ARRIL L O C ASTIL L O, 2 0 0 2 , p. 30. En e st a obra los aut ore s sost ie ne n que Juane lo fue e duc ado e n e l t alle r
d e su p a d r e, p e r o n o h ay do cum en to s que lo p r ueb en .
55
VE RGE R I O, 19 9 6 .
56
WO O DWAR D, 1 9 2 3 , p. 5 8 .
57
GR E NDL E R , 19 8 9 .
NOTAS 165
58
En 2008, Black publicó el ar tículo «Le scuole e la circolazione del sapere» en el segundo volumen de Il Rinascimento Italiano e l’Eu-
r op a , d e d i c a d o a l t e m a de la educació n h um an ista. Black analiz a la hist oriog rafía de la e duc ac ión e n la It alia y la Europa re nac e n-
t i s t a s, c e n t r á n d o s e e n l a s f i g u r a s d e d o s e s t u d i o s o s : G a r i n y G r e n d l e r. A m b o s h i s t o r i a d o r e s s o n p r e s e n t a d o s y c r i t i c a d o s c o m o
seguidores de Burckhardt en la re presentación de una revolución llevada a cabo por la educación humanista durante el Renacimiento.
Lo q u e Bl a ck c r i t i c a b a er a la iden tif icació n del Ren acim ien to it aliano c on dicha re voluc ión e duc at iva. Para é l una pe rspe c t iva lon gu e
d u ré e s e a d a p t a b a me j or p ar a descr ib ir la en tr ada de lo s tem as humanist as e n e l c ur ríc ulum t radic ional it aliano. Sin e mbarg o, las c rí-
ticas de Black a Grendler parecen exag eradas. De hecho, Grendler piensa a larg o plazo en su teoría sobre el nacimiento y desar rollo
de los estudios humanistas en Italia. Grendler es consciente de que ya en el siglo XIII el estudio de los clásicos se había introducido
e n l a s e s c u e l a s. A p e sar de la r eb atida teo r ía b ur ck h ar dtian a de una me t odología e duc at iva re voluc ionaria dándose e n It alia a causa
d e l Re n a c i mi e n t o, Bl ack r eco n o ce las o b r as de G ar in y G r endle r c omo las más inf luy e nt e s y re pre se nt at ivas e n la hist oria de la e d u -
c a c i ó n . B L AC K, 2 0 0 7, p p. 2 8 7 -3 0 7 ; G ARIN, 1 9 7 5 ; G REN DLER, 1989.
59
A d e má s d e l d i á l o g o so b r e la f am ilia de L eo n Battista Albe r t i, sobre las e t apas e duc at ivas de los hijos de los noble s e n la c iudad
vid . P I C C O L O M I NI , 1 5 4 3 .
60
NA J E M Y, 2 0 0 6 , p p. 4 5 -4 9 .
61
BU R K E , 2 0 0 6 , p. 8 6 .
62
GR E NDL E R , 1 9 8 9, p. 1 3 .
63
M I C H E L I , 2 0 0 2 , p p. 7 7 -7 9 .
64
GR E NDL E R , 1 9 8 9, p. 1 0 8 .
65
NA J E M Y, 2 0 0 6 , p. 4 5 .
66
E n C r e mo n a h a b í a un a muy activa in dustr ia del f ustán : VIGO, 2006, pp. 222- 223.
67
C O RTE S I , 2 0 0 9 , p p. 2 0 2 -2 2 7 .
68
GR E NDL E R , 1 9 8 9, p. 9 .
69
I b í d . p. 8 8 .
70
I b í d . p p. 1 0 2 - 1 0 8 .
71
I b í d . p. 1 0 7 .
72
U n l i b r o d e No e l L. Br an n so b r e el deb ate acer ca del o r ig e n de l g e nio durant e e l Re nac imie nt o it aliano de mue st ra la re le vanc ia
d e e s t e c o n c e p t o. E ste n o es el lug ar p ar a an alizar las teo r ías de Brann, pe ro e s int e re sant e subray ar que filósofos, mé dic os y t e ó-
log os discutieron sobre la categ oría de genius, lo que demuestra su impor tancia: BRANN, 2002. Desde la Universidad de Cambridg e,
A l e x a n d e r M a a r e s t á dir ig ien do un im p o r tan te p r oyecto de inve st ig ac ión sobre e st e c onc e pt o.
73
VE RGE R I O, 1 9 9 6 , p p. 1 0 2 -1 0 9 .
74
AL B E RTI , 1 9 9 4 ; WOODWARD, 1 9 2 3 , p. 5 8 .
75
C O RTE S I , 2 0 0 8 , p p. 2 0 2 -2 2 7 .
76
MICHELI, 1980.
77
WO O DWAR D, 1 9 2 3 , p. 3 6 .
78
I b í d . , p. 4 4 .
79
C L AGE TT, 1 9 6 4 - 1 98 4 .
80
C O RTE S I , 2 0 0 8 , p. 2 0 8 .
81
I b í d . , p. 2 1 4 .
82
A me nud o c o n f u n dido co n o tr o m atem ático y m édico llamado Le onardus Cre mone nsis ( c uyo ape llido e ra Mainardi) y que vivió,
s e g ú n Fava r o, e n l a seg un da m itad del sig lo X V, y seg ún N ovat i ( que c onoc e la bibliog rafía loc al de Cre mona) , a me diados de dicha
c e n t u r i a . Nova t i sug i rió p ar a L eo n ar do de An to n ii lo s lím i t e s c ronológic os 1375- 1440 y para Le onardo Mainardi 1410- 1480. NO-
VATI , 1 9 0 5 , p p. 2 1 8 - 22 5 .
166 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
83
FAVA RO, 1 9 0 5 .
84
BAR B I S O T T I , 2 0 0 9 , p. 2 4 0 .
85
P I OVA N, 1 9 9 7; ARISI, 1 7 0 5 , p p. 1 3 9 -1 4 0 .
86
Nacido en Candía, enseñó g rieg o en la Universidad de Padua y en Venecia, donde colaboró con Manuzio. El papa León X lo llamó
a Ro ma y l e n o mb r ó ar zo b isp o de M alvasia. M usur o murió e n 1517.
87
C A M P I , 1 5 8 5 , p. X X VI.
88
TI L L E Y, 1 9 0 0 , p p. 4 6 4 -4 6 9 .
89
H I L L A R D y P OU L L E, 1 9 7 1 , p p. 3 2 1 -3 2 2 .
90
C A M P I , 1 5 8 5 , p. LV.
91
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 , p. 2 5 7 .
92
C O R R A DI , 1 8 7 8 , p. 1 7 2 .
93
L A NC E TTI , 1 83 1 , p p. 3 6 -3 7 .
94
C A M P BE L L , 18 0 3 , p. 4 5 .
95
L A NC E TTI , 1 83 1 , p p. 2 2 y 3 9 .
96
I b í d . , p. 5 7 .
97
C I C C H I TE L L I, 1 9 0 4 ; SC H IZZI, 1 8 4 0 ; D I C ESARE, 1964; DI CESA RE 1966; DI CESA RE, 1974; ROLF ES, 2001.
98
IRCAS JACOPETTI, 1961-1964, p. 147, n. 22. En un libro manuscrito del siglo XVI se recog e la noticia de que en la ciudad había
10 lectores públicos de humanitates que ejercían también su profesión: BORDIGALLO, 2011, p. 89; ARCANGELI, 2009, p. 50.
99
KI NG, 2 0 0 8 , pp. 4 6 -4 8 .
100
M A I NA R DI , 19 5 9 ; C ORTESI, 2 0 0 9 , p. 2 1 2 .
101
TA RTAGL I A , 1 5 5 4 , p p. 6 9 v -7 0 r.
102
S e d i c e q u e Tu r r ian o escr ib ió var io s tex to s, p o r ejemplo e l B r e ve que e nvió al papa Gre g orio XIII: TURRIA NO, 1990.
103
C A M E RO TA, 2 0 0 8 , p p. 2 3 y ss.
104
DA P O Z Z O, 2 0 0 7 , p p. 1 4 9 -1 5 1 .
105
P I S S AV I NO, 20 0 2 , p. 4 5 7 .
106
E st a s s o n l a s f acultades que Seg ismun do co n cedió al Stu diu m : t e ología, de re cho c ivil y c anónic o, me dic ina, filosofía nat ural y
mo r a l y a r t e s l i b er ales. El p r iv ileg io im p er ial está r eco gido e n BORDIGA LLO, 2011, pp. 202- 207.
107
M I NTO, 1 8 9 6 , p. 7 8 .
108
Bo n e t t i d e f i e nde la idea de que la b ib lio teca ya ex istía a c omie nz os de l siglo XV: BONETTI 1932, p. 10.
109
GI A Z Z I , 2 0 0 7, p p. 9 2 -9 3 ; M AN FRED I, 2 0 0 7 , p p. 267- 284.
110
VE C C H I A , 1 99 7 , p p. 1 0 2 -1 5 4 .
111
GI A Z Z I , 2 0 0 7, p p. 4 2 -4 3 .
112
ANDE NNA, 19 9 8 , p. 4 6 .
113
VI GO, 2 0 0 6 , p p. 2 2 2 -2 2 3 .
114
E l i mp l a c a b l e señ o r de C r em o n a C ab r in o Fo n dulo (1406- 1420) c onsiguió re c ibir de l e mpe rador Se gismundo e l privile gio para la
i n s t i t u c i ó n d e un studium g eneral e. Sin em b ar g o, la in stituc ión ac adé mic a nunc a c re c ió hast a c onve r t irse e n unive rsidad. El de c re t o
i mp e r i a l f u e c o n c edido en U din e el 8 de m ayo de 1 4 1 3. La inst it uc ión f lore c ió hast a 1440: Diploma impe rial e n A rchivio di St at o
d i C r e mo n a , C C r, Ar ch iv io Seg r eto, D ip lo m atico, n . 8 14; GA MBERINI, 2009, p. 9; MINTO, 2007, p. 107.
115
Br e s c i a c o n t ó co n un a p r o ducció n de 2 9 3 in cun ab les, Mant ua 55 ( Sabbione t a 1) , Pavía 336, Fe r rara 120, Bé rg amo 1, P iac e nz a 4,
NOTAS 167
Pa r ma 8 0 , M ó d e n a 8 7 , Reg g io Em ilia 2 9 , Ver o n a 4 3 , Padua 185, V ic e nz a 120, Tre viso 109, Bolonia 572, Gé nova 4 o 5, Turín 59,
Sie n a 8 3 , P i sa 1 8 , U r b in o 3 , Per ug ia 6 4 , N áp o les 3 2 5 y Pale r mo 1. Para una pe rspe c t iva g e ne ral sobre la produc c ión e urope a de in -
c un a b l e s: I n g l a t e r r a c o n tó co n 4 0 8 , Fr an cia y la Suiza f r anc ófona, 5.266, A le mania y ot ros paíse s de le ngua ale mana, 9.908, It alia
1 0 . 4 2 6 , Duc a d o d e B or g o ñ a (Flan des in cluido ) 2 . 3 5 5 , y España, 892. Las princ ipale s c apit ale s de la impre nt a de l siglo XV fue ron
Lyo n ( 1 . 4 2 2 ) , B a s i l e a (8 4 7 ), N ur em b er g (1 . 0 5 9 ), Par ís (3 . 1 71) , Augsburg o ( 1.256) y Colonia ( 1.616) . Est os núme ros c or re sponde n
a l c e n so r e a l i z a d o p o r el ISTC (actualizado h asta ab r il de 2009) . V id . la not a suc e siva.
116
British Librar y on-line database (www.bl.uk/catalogues/istc/): Incunabula Shor t Title Catalogue (ISTC); este catálog o se actualiza con
regularidad. Es por ello que los números dados por Barbisotti en su ar tículo de 2008 ya son diferentes: BARBISOTTI, 2009, p. 228.
117
U n a A n n a U n g a r o ni se casó en el sig lo X VI co n el p in tor Be r nardino Campi: BONETTI, 1932, p. 7.
118
BAR B I S O T T I , 2 0 0 9 , p. 2 3 8 .
119
I b í d . , p. 2 4 0 .
120
BE DI NI y M A DDISON, 1 9 6 6 , p. 6 2 .
121
P O U L L E , 1 9 6 1 ; POU L L E, 1 9 6 2 .
122
«Ac etia[m] in alter o r egali celestiu[m] motuu[m] speculo quod r eliqui illustr[issimo]pei[n]cipi domino duci mediolani i[n] ci vitate mediolanen[se]
a n no d o m i n i 1 4 8 8 i n quo omnes 7 pl anete pr opriis mov entur motibus s u pe r u n o z odiaco ad motu m u n iu s motor is & mu lta q u ide m alia q u e pr o n u n c
e x pri m e r e no [n] co ng r u i t se ibidem v ider e potest qui optat». ZEL ANDINUS, 1494, p. V II.
123
L E I NO y BU R NE TT, 2 0 0 4 , p p. 2 7 3 -2 8 8 .
124
Tr a d u c i d o d e l l a t í n al ár ab e en 1 1 4 4 , f ue im p r im ido p o r prime ra ve z e n 1507 por e l monje c e le st ino Marc o Be ne ve nt ano c omo
a p é n d i c e a l a G e og ra f í a to lem aica y dedicado al p ap a Julio II. Una se gunda e dic ión fue impre sa e n Basile a e n 1536 por Valde ro y una
t e r c e r a e n 1 5 5 8 p o r Feder ico C o m m an din o p ar a la im p r en ta de A ldo Manuz io: TOLOMEO, 1992, p. 37.
125
L a S p h a e r a M und i t uvo un g r an éx ito y f ue im p r im ida en más de 30 e dic ione s ant e s de l siglo XV I. (V id. ISTC) .
126
P E U E R BAC H , 1 4 7 2 .
127
S e g ún e l D i z i o n a rio Biog raf ic o degl i I tal iani, la T heoric a p u e de raz onable me nt e at ribuirse a Johanne s Campanus de Novara, quie n
p ro b a b l e me n t e l a e sc r ib ió en la década de 1 2 6 0 . G iovan n i de Dondi de ll’Orologio afir mó e n la int roduc c ión a su manusc rit o sobre
e l A s t r a ri um que h a b í a utilizado la T heoric a de C am p an o. L a Th e or ica Plan e tar u m fue public ada die z ve c e s ant e s de 1531 pe ro sie mpre
atribuida a Gerardo; se editó a menudo junto a la obra de Sacrobosco De Sphaera Mundi y con la Theorica Planetaria nova de Peuerbach.
Grendler y Pedersen señalan que el autor de la Theorica es anónimo: PARAVICINI BAGLIANI, 1974; PESENTI, 1992; GRENDLER,
2 0 0 2 , p. 4 1 1 ; P E DE RSEN, 1 9 8 1 . En 2 0 0 7 se p ub licó un manusc rit o ve ne c iano de la Th e or ica que pare c e de rivar dire c t ame nt e de l
ori g i n a l d e C a mp a n o, y p r esen ta un a dedicato r ia a U r b an o IV, c irc unsc ribie ndo la fe cha de su e sc rit ura e nt re 1261 y 1264. CA MPA-
N U S NOVA R E NS I S 20 0 7 .
128
L E I NO y BU R NE TT, 2 0 0 4 , p p. 2 8 7 -2 8 8 .
129
Tr a d uc c i ó n d e l M ss. L atin 7 1 9 2 , de la co lecció n de M azarino ( n. 5437) , Bibliot hè que Nat ionale de Franc e : «q u al cos a pe r h o n on au -
d it e r Vo l e t i d i r e p e r e s s er stato L eonardo homo ing eniosissimo. A d con fir mation e Di q u e s to ve voglio dir e ch e n u llo modo dove ti du bitar e Le on ar do
h a v e r e r r a t o : m a f i r m i t e r c r eder e esso ha v er dic to c io ha sc ritto c um cor tis s ime de mon s tr ation e : Pe r tan to io n on pe r glor ia de u n o compatr iota: ma
p e r l a v e ri t a d e o i s o d i r e da Pthol omeo et in qua non esser stato homo de più pr ofu n da s cie n tia n e le cos e math e matice ch e Le on ardo Cr e mon e s e». Por
l a s i n d i c a c i o n e s c r o n o l ó g i c a s d e l m a nu s c r i t o, s a b e m o s q u e f u e e s c r i t o e n l a p r i m e r a d é c a d a d e l s i g l o X V I p o r u n t a l B e r n a r d i n o
A l i h e r i o / Al ch e r i o, p ro b ab lem en te co m p añ er o de G io r g io Fondulo. En la list a de «Cau s idici e t Notar ii collegiati in clite u r bis Cr e mon e»
d e l ma nu s c r i t o U rb i s Cr emone Sy ti Desig num, escr ito en tr e 1 515 y 1527 por Dome nic o Bordig allo, apare c e un c ie r t o «domin u s B e r n ar -
d in u s A l i e ri s» q u e c r e o p uede ser iden tif icado co n el co p ista de las c ar t as de Fondulo. V id. BORDIGA LLO, 2011, pp. 86- 87.
130
BO R DI GA L L O, 2 0 1 1 , p. 4 3 .
131
F E R I NO - PAGDE N, 2 0 1 1 , p. 1 5 4 .
132
H ay o t r o s e j e mp l os destacado s de esta tr adició n astr o lógic a e n e l valle de l Po: solo para me nc ionar los más famosos re c ordaré
el Salón Astrológico del Palazzo della Ragione de Padua, de los siglos XIV-XV, la habitación de Griselda del castillo de Roccabianca
( hoy e n d í a e n l a p r ovin cia de Par m a; lo s f r esco s o r ig in ales e st án c onse r vados e n e l Muse o de l Cast e llo Sforz e sc o de Milán) , la H a -
bit a c i ó n d e l o s M e se s del sig lo X V del Palazzo Sch if an o ia y e l Salón A st rológic o de l siglo XV I de l palac io duc al de Mant ua, sólo
168 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
p o r n o mb r a r l o s m ás co n o cido s p in tado s h asta la seg unda dé c ada de l siglo XV I.
133
L a o r d e n d e l o s H um illado s f ue disuelta en 1 5 7 1 , despué s de que un mie mbro at e nt ara sin é xit o c ont ra la vida de l c arde nal Bo-
r r o me o d i sp a r á n d o le co n un ar cab uz.
134
L E I NO y BU RN ETT, 2 0 0 4 , p p. 2 8 7 -2 8 8 .
135
I b í d . , p. 2 8 0 .
136
S M I T H , 1 9 4 4 , p. 2 2 0 .
137
E st e mo t ivo i c o n o g r áf ico f ue in ter p r etado co m o un símbolo de la le alt ad al Papa y al Impe rio de spué s de la oc upac ión franc e sa
y ve n e c i a n a d e l ducado. Vid . C RU C ITTI, 2 0 0 4.
138
S i n e mb a r g o, p o r m o tivo s ico n o g r áf ico s cr eo que p ue de c onside rarse c omo la Fe. LEINO y BURNETT, 2004, pp. 273- 288.
139
P O U L L E , 2 0 07 , p p. 3 4 5 -3 4 7 .
140
I b í d . , p p. 3 4 5 - 3 4 7 ; L’ ESTRAN G E, 2 0 0 3 .
141
Ibíd., 2003.
142
Pa r a u n a d e sc r ip ció n cr ítica de lo s in str um en to s ast ronómic os t ole maic os: STRA NO, 2003.
143
BE NNE TT, 2 0 0 9 , p p. 2 1 9 -2 2 5 .
144
L a p á g i n a we b del M useo G alileo o f r ece utilísim o s i nst r ume nt os pe dagógic os ( e n it aliano y e n inglé s) que e xplic an visualme nt e
l a f un c i ó n d e e st o s ap ar ato s r en acen tistas: www. museo g alile o.it
145
BE NNE TT, 2 0 0 9 , p p. 2 1 9 -2 2 5 .
146
La idea del día dividido en veinticuatro horas es una constr ucción cultural. La hora como unidad constante de medida del tiempo
n o e x i st e e n l a n atur aleza.
147
P O U L L E , 2 0 07 , p. 3 5 9 .
148
E l e qua t o r i um e s un m ecan ism o co n str uido so b r e un a proy e c c ión g e omé t ric a de los movimie nt os de los c ue r pos c e le st e s: su mo-
vimiento se expresa en for ma circular, como la aguja de un reloj que aquí indica la posición de un planeta en el zodiaco. La tradición
me d i e va l c r i st i a n a estab a b asada en el sistem a to lem aico, filt rado por los c ome nt arist as árabe s y pe rsas. Los mode los islámic os más
i mp o r t a n t e s d e e quatoria f uer o n h ech o s en tr e lo s sig lo s XI y XII e n A l- A ndalus: A bulc asim, A z arche l y A bu- l- Salt . De spué s de la
T h e o r i ca P l a ne t a r u m de C am p an o h ub o o tr o s auto r es que int e nt aron me jorar e l sist e ma g e omé t ric o c omo Richard de We llingford o
e l q u e e n c o n t r a m o s ex p uesto en el m anuscr ito Zelan dinus de París. NORTH, 2005, pp. 354- 355; P OULLE, 1961.
149
DANZ I , 2 0 0 5 . H ay al m en o s o n ce m anuscr ito s so b re la c onst r uc c ión de l As tr ar iu m de Dondi y t re s que t rat an la t ipología de l
p l a ne t a r i um h e ch o p o r Vo lp aia: BED IN I y M AD D ISON, 1966, p. 40; P OULLE, 2007, pp. 363- 364. Nor t h habla de un manusc rit o
d e l si g l o X I I I d e l n o r te de Italia que descr ib e un m o tor plane t ario c on un pe r ge món alre de dor de la Tie r ra que e st aba e n e l c e nt ro.
NO RTH , 2 0 0 5 , pp. 1 6 3 -1 6 4 y N ORTH , 1 9 6 6 , p p. 3 3 7 -372.
150
DO H R N VA N ROSSU M , 1 9 9 6 , p. 1 7 5 .
151
M U GNAI C ARRARA y C OM FORTI, 2 0 0 8 .
152
E n é p o c a mo der n a G o eth e y Aby War b ur g h an señ alado c omo una c arac t e ríst ic a de la ast rología re nac e nt ist a e l se r una c ie nc ia
c o n c r e t a ma t e má tica y un a m ág ica: G ARIN, 2 0 0 7 , p p. XII- XIII; por supue st o e st e t ipo de opinión c or re sponde t odavía a una se n-
s i b i l i d a d p o s i t iv i s ta, en la que un a teo r ía de co r r esp o n d e nc ias se ve ía solo c omo ant ic uada y c omo no c ie nt ífic a re spe c t o a las m a -
t e má t i c a s.
153
Ya To l o me o l a h ab ía div idido en do s co n jun to s y r ec ie nt e me nt e Garin ha se ñalado que la ast rología re nac e nt ist a e ra c onside rada
c o mo u n a c i e n c i a del To do. El in ten to de la astr o lo g ía de busc ar c or re sponde nc ias se aplic a t odavía hoy y e s ac e pt ado c ie nt ífica -
me n t e. S i n e mb a rg o, el co n o cim ien to f ísico del un iver so y de los símbolos ha c ambiado: aque llos que se llaman a sí mismos ast ró-
log os moder nos están utilizando solo la par te her mética de la astrología antigua. Desde que se rechazó la re presentación g eocéntrica
d e l mun d o, e l si stem a astr o ló g ico del sig lo X VI p er dió su signific ado. Pe ro los brillant e s c ie nt ífic os que t rat an e n los siglos XX y
X X I l a c o s mo g o n ía y las teo r ías co sm o ló g icas están r ede sc ubrie ndo un unive rso lle no de magnífic as c or re sponde nc ias, que inc luso
l o s s e g u i d o r e s r e n a c e n t i s t a s d e H e r m e s Tr i m e g i s t o y l o s n e o p l a t ó n i c o s h a b r í a n s i n d u d a a p r e c i a d o. S u p e r c u e r d a s, nu m e r o s a s d i -
NOTAS 169
m e n s i o n e s p a r a l e l a s, sim etr ía so n m ás un a p ar te de la p r oy e c c ión mat e mát ic a que e l fr ut o de una e xpe rie nc ia de los se nt idos. No
int e n t o d e s a c r e d i t a r l a co sm o g o n ía m o der n a: an tes b ien , es t oy int e nt ando t raz ar más un parale lismo que una r upt ura e nt re e st e as-
pe c t o d e l a p r i me r a c i en cia m o der n a y la co n tem p o r án ea. Est udiar la c or re sponde nc ia e nt re un e fe c t o físic o y su par t e invisible ha
s id o un p a so n e c e sa r i o en la H isto r ia, y cr eo que lo s h isto riadore s de be rían c onside rar la ast rología de l siglo XV I c omo la c ienc ia
q u e ma n i f i e s t a e st a i nclin ació n , en vez de co n sider ar la ir r ele vant e c omo los horósc opos de los pe riódic os.
154
C o mo a c a b o d e s e ñ alar, el equatorium (un a r e p r esen tación g ráfic a y mat e mát ic a de l sist e ma t ole maic o) e ra la base de los re loje s
a s t r o n ó mi c o s y p l a n e tar io s.
155
C A M PANU S NOVAREN SIS, 2 0 0 7 , p. 8 .
156
W I T H E J r. , 1 9 7 5 , p p. 3 0 9 -3 1 0 .
157
La vida del teólog o y astrólog o judicial f lorentino Francesco Giuntini ofrece un ejemplo práctico: THORNDIKE, 1941, pp. 129-
133.
158
L a a s t r o l o g í a e r a ya en el sig lo X VI un a discip lin a co n tr ove r t ida. Garin c onvir t ió e st e de bat e e n e l punt o c e nt ral de su libro, h a -
c ie n d o h i n c a p i é e n q u e la llam ada «cien cia m o der n a» n o n ac ió e spont áne ame nt e. GA RIN, 2007.
159
GO S E L L I NI , 1 8 2 1, p. 6 .
160
«. . . d i ce m o ch e a t i né ad al tri astr ol og i c r edemo». G ORL A y S IGNORINI, 1992, p. 36.
161
El ejemplo de Galileo y Ke pler que hacían horóscopos es sin duda el más famoso. Burkchardt ya se había centrado en la práctica
d e l a a s t r o l o g í a e n e l Ren acim ien to, h ab ien do n o tado su im por t anc ia e n It alia de sde la é poc a de Fe de ric o II hast a e l siglo XV I y re -
s a l t a n d o c o n d e s d é n su lado m ás p in to r esco y sup er sticio so. Burckhardt ut iliz ó e st e argume nt o para c onst r uir su t e oría de l nac i-
m i e n t o d e l a mo d e r n idad dur an te el Ren acim ien to, r eco n o c ió la difusión de la supe rst ic ión ast rológic a c omo uno de los mot ivos
detrás del nacimiento de un nuevo esce pticismo: «W ith these superstitions, as with ancient modes of thought generally, the decline in the belief
of i m m o r t a l i t y s t a n d s i n the c l osest c onnec tion. T his question has t h e wide s t an d de e pe s t r e lation s with th e wh ole de ve lopme n t of th e mode r n s pir it».
BU RC KH A R DT, 2 0 1 0 , p p. 3 2 2 -3 3 5 ; ZAM BEL L I, 2 0 0 7 ; BIAGIOLI, 1989, pp. 41- 95.
162
ADDO M I NE , 2 0 08 , p. 2 0 .
163
GI GL I O NI , 2 0 0 8 , p p. 2 4 7 -2 5 9 .
164
P O M P E O FA R AC OVI, 2 0 0 8 , p p. 5 9 -6 1 .
165
GO O DM A N, 1 9 8 8, p. 1 .
166
L a t r a d uc c i ó n d e l a o b r a de Alb er ti es de D o h r n van Ro ssum: DOHRN VA N ROSSUM, 1996, p. 228.
167
GI GL I O NI , 2 0 0 8 , p. 2 5 5 .
168
GA R I N, 2 0 0 7 , p p. 3 4 -4 0 .
169
Z ANK E R , 1 9 9 0 , p p. 3 4 -4 8 , 1 6 8 , 2 2 0 , 2 3 1 .
170
GA R I N, 2 0 0 7 , p p. 3 -4 9 ; SIG N ORIN I, 2 0 0 7 , p p. 2 0 -2 1 .
171
M A RC O P O L O, 1 82 7 , p p. 3 3 3 y 4 1 9 .
172
U n e j e mp l o a d e c uado de esta p r áctica en la astr o lo g ía mé dic a se pue de e nc ont rar e n e l inc unable impre so e n 1473 e n Mant ua
p o r P i e t r o A d a mo d e M ich eli y r e p r o ducido en : G ORL A y SIGNORINI, 1992.
173
E s t a s r e l a c i o n e s se ex p r esab an ico n o g r áf icam en te co n el h omo an atomicu s , una figura humana c uy a c abe z a e st aba ac ompañada por
e l si g n o d e Ar i e s, g a r g an ta y cuello p o r Taur o, b r azo s p o r Gé minis y siguie ndo c on e l re st o de l c ue r po hast a los pie s, que e ran del
s ig n o d e P i sc i s: GO RL A y SIG N ORIN I, 1 9 9 2 , p. 9 2 y sig uie nt e s.
174
GA R I N, 2 0 0 7 , p. 3 6 .
175
GO O DM A N, 1 9 8 8, p p. 7 -9 .
176
GR E NDL E R , 2 0 0 2, p p. 4 0 8 -4 0 9 .
177
I b í d . , p p. 4 0 9 - 4 1 7 .
178
NOVATI , 1 9 0 5 , p p. 2 2 3 -2 2 5 .
170 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
179
L E I NO y BU RN ETT, 2 0 0 4 , p p. 2 8 7 -2 8 8 , n o tas 4 0 -43.
180
BO E TH I I , 2 0 0 0 , p. 3 3 6 .
181
L E I NO y BU RN ETT, 2 0 0 4 , p p. 2 8 7 -2 8 8 , n o tas 4 0 -43.
182
«A d e s t e t i a m i bi pr ope Tur ris nunc upata il l or um de Pl asi is, u bi as tr on omu s domin u s B aptis ta Plas iu s pr e clar u s s u a pr on os tica compon ebat e x
s t e l l a r u m f l ux u va gantium». BORD IG AL L O, 2 0 1 1 , p. 1 2 8 .
183
E l c a s o d e We llin g do r f es ex p licado p o r este estudioso, c on e l he cho de que, sie ndo un monje be ne dic t ino, su le ma e ra or a e t la-
b o r a , y p o r c o n si g uien te n o ten ía n in g ún p r ejuicio co n tra e l t rabajo manual. WITHE Jr., 1975.
184
PA R AV I C I NI -BAG L IAN I, 1 9 7 4 .
185
NO RTH , 2 0 0 5 , p. 3 0 3 .
186
P O M P E O FA RAC OVI, 2 0 0 8 , p p. 6 0 -6 1 .
187
E n su o p i n i o n , este car g o les p r o p o r cio n ab a un a sit uac ión de privile gio re spe c t o a la gue r ra y e st imulaba su int e ré s por las má-
qui n a s b é l i c a s. WITH E J r. , 1 9 7 5 .
188
Gr e n d l e r h a b l a de p r o f eso r es un iver sitar io s que en se ñaban g rat is a niños e n e l marc o de las e sc ue las c omunale s. Sin e mbarg o,
«wh e t h e r t h e y d i d s o spontaneusl y or in c onf or mity with c ommu n al r egu altion is u n kn own». La e xpe rie nc ia de Tar t aglia hac e dudar ac e rc a de
l a g e n e r a l i z a c i ó n de esta actitud en el sig lo X VI. G RENDLER, 1989, p. 105.
189
C A M P I , 1 5 8 5 , p. LV; ARISI, 1 7 0 5 , p. 1 8 6 .
190
Pa r e c e que e l p r ece p to h um an ista de alen tar las p r e disposic ione s nat urale s fue ac e pt ado e n dive rsas par t e s de la Europa re na-
c e n t i st a : Re g i o mo n tan o, n iñ o p r o dig io en astr o n o m ía, e nt ró e n la unive rsidad c uando t e nía solo onc e años y John Napie r lo hiz o
e n E s c o c i a c u a n do er a so lo lig er am en te m ayo r. WAL KER y JOLI, 1997, p. 265; TA NTON, 2005, p. 345.
191
L o q u e se s a be de G io r g io Fo n dulo p r o cede de C A MP I, 1585, p. LV; A RISI, 1705, p. 186 y de ot ro c ot e r ráne o: CAV ITELLI,
1 5 8 8 , c. 3 2 0 r ; L A M O, 1 5 7 2 , p. 3 5 : «De i Fondul i, c he f ur n o à la pe r ve r s a / Gu e lfa Fattion s ign or i, Gior gio s egu e, /La cu i dottr in a la s cie n z a
Pe r s a , / L’ E g i t t i a ca, & l ’ I nda ec c el sa adeg ue, /Es’ io dic essi , ch ’egli h a q u e ll’imme r s a / In Lh e te, e ch e mag gior glor ia con s egu e / De i Pr of e ti,
G i m no s o f i s t i , e M a g g i, / Di g iudic io sar ei c onf or me a i sag g i». En la Bibliot hè que Nat ionale de Franc e se e nc ue nt ra un manusc rit o ( Lat in
7 1 9 2 ) q u e c o n t i e n e un g r up o de car tas de Fo n dulo. L a not ic ia e n NOVATI, 1905, pp. 218- 225: LEYDI, 1998, p. 128. Más ade lant e
l a s a n a l i zo.
192
Gi o r g i o Fo n d u lo p udo h ab er en señ ado tam b ién en ot ros años, pe ro por de sg rac ia los re gist ros de e st os c ursos ac adé mic os se
h a n p e r d i d o : 1 5 0 1 -1 5 0 4 ; 1 5 0 6 -1 5 0 9 ; 1 5 1 1 ; 1 5 1 3 -1 5 1 4 ; 1516- 1519; 1522- 1529; 1531- 1532: CORRA DI, 1877- 1878, p. 168.
193
GR E NDL E R , 2 0 0 2 , p. 4 0 0 .
194
La podag ra es la palabra latina proveniente del g rieg o para referirse a la «g ota». Su difusión, especialmente entre g ente adinerada
q u e c o n s u m í a g r a n d e s c a n t i d a d e s d e c a r n e y s u s t e r a p i a s i n s e r v i b l e s l a c o nv i r t i e r o n e n e l t e m a d e mu ch o s t r a t a d o s m é d i c o s. E l
a ut o r g r i e g o c l á sico L ucian o de Sam o sata escr ib ió un a obra llamada Podagr a . Ot ra obra c ont e mporáne a c on e l mismo t ít ulo fue la
d e BU RGAU E R , 1 5 3 4 .
195
Pa r a l o s a ñ o s 1 4 9 5 -1 5 0 3 h ay cuatr o in cun ab les im p rimidos c on la palabra Th e r iaca e n e l t ít ulo: los aut ore s son Ave r roe s, Dios-
c ó r i d e s, An t o n i u s C er m iso nus y Bar th o lo m aeus M o n tagnana (vid. ISTC) . Para ant e s de la mue r t e de Fondulo, vid. t ambié n la últ ima
e d i c i ó n d e M O NTAG N AN A, 1 5 2 5 . N o m en cio n o aquí y para los próximos t ít ulos de Fondulo los manusc rit os que t rat an de e st as
ma t e r i a s, q u e p r o b lab lem en te f uer o n much o s p er o de los que e s muy difíc il hac e r un re c ue nt o c or re c t o.
196
L a s t r o p a s f r a ncesas que co m b atían en las g uer r as italianas ( 1494- 1559) e ran a me nudo c onside radas re sponsable s de la difusión
d e un a nue va e n fer m edad ven ér ea que p o ster io r m en te re c ibiría e l nombre de «sífilis». Est a pande mia, que se originó e n e l Nue vo
M un d o, c a usó much as v íctim as en Eur o p a. En tr e 1 4 9 7 y 1503 se public aron inc unable s llamados De mor bo gallico de Cor radinus Gi-
linus, Jose phus Gr uenpeck, Nicolaus Leonicenus, Petr us Pintor y Antonius Scanarolus (vid. ISTC). Otras muchas ediciones de libros
so b r e e st a e n f e r medad ap ar ecier o n en las sig uien tes déc adas ( más de ve int e durant e la vida de Fondulo, vid. ICCU) .
197
S o b r e l a s v i r t u des m édicas de las h ier b as, el auto r me die val más public ado fue A lbe r t o Magno ( 64 inc unable s) se guido por F lo-
r i d u s M a c e r ( s i e t e edicio n es an tes de 1 5 1 7 ) y p o r un a s ola e dic ión anónima ve ne c iana at ribuida a A r naldo de V ilanova (vid. ISTC) .
NOTAS 171
198
Fo n d ul o p u d o h a ber co n o cido el h um an ism o m édico de Le onic e no e n Pavía, sin e mbarg o, e l c ur ríc ulum que había se guido e ra
pro b a b l e me n t e má s t radicio n al, b asado en H ip ó cr ates, Ar istót e le s y Gale no e n sus int e r pre t ac ione s árabe s ( e l Canon de Avic e na) a
t rav é s d e l a s t r a d u c c i on es latin as (la p r im er a de to das h ech a e n los siglos XII y XIII por dos homónimos t raduc t ore s, ambos llam a -
d o s Ge r a r d o d e C r e mo n a): G REN D L ER, 2 0 0 2 , p p. 3 1 4 -3 1 6.
199
GR E NDL E R , 2 0 0 2, p. 8 5 .
200
L L AGU NO, 1 8 2 9 , p. 2 5 0 .
201
C O R R A DI , 1 8 7 8 , p. 1 7 2 .
202
Po r l o t a n t o n o «Pao lo Fr izo » co m o se r eg istr a en el cat álog o de la Bibliot hè que Nat ionale de Franc e y por Favaro, siguie ndo a
B e n e d e t t i ( FAVA RO, 19 0 5 , p p. 3 2 9 -3 4 1 ). En la tr an scr ip ció n de los nombre s insc rit os e n los Rotu li de la Unive rsidad de Pavía se re -
c o g e e n c a mb i o un c ier to Pao lo Tr izio de M ilán , que p udo se r e l amig o de Fondulo. Est e Paolo Triz io e nse ñaba e n 1510 Ad Le ct.
Mé d i ci na e e t A s t r o l og i a e v el Phil osophiae. Se dice que estab a es c ribie ndo un libro sobre la c onst r uc c ión de ast rolabios y la insc ripc ión
de círculos (CORRADI, 1878, p. 122). Sin embarg o, esto parece ser un er ror. De hecho, en la cor respondencia entre Paolo y Giorgio
e s e st e úl t i mo e l que tr an scr ib e p ar a el am ig o las o b r as de Le onardo Cre mone se sobre los inst r ume nt os ast rológic os y los c álc ulos
g e o mé t r i c o s s o b r e e l cír culo.
203
«L e va ri e e t d i v e rs e oc c upationi et disturbi temporal i, si de g uer r e in fir mitade, como an ch or a daltr i as s ai var iabili cas i or r or os i, e s tato mio pigr o
c a l a m o s o m n o l e nt o i n f a r e quel l o c he f ra beni v ol i si sol e usar e». Bibliot hè que Nat ionale de Franc e, Mss. Lat . 7192, c ar t a 1: Datu m Papie die
23 S e p t e m b r i 1 5 0 6.
204
GR E NDL E R , 2 0 0 2, p p. 4 0 8 -4 0 9 .
205
M u y f a mo s o t r a d u cto r de lo s sig lo s X II y X III de la C o r t e de Fe de ric o II. Se le c onside ra uno de los más impor t ant e s difusore s
d e l o s t e x t o s a r i st o t é l ico s en la cr istian dad latin a.
206
Qu i z á « I n Ju d i ci i s» de Ab r ah am .
207
P r o b a b l e me n t e Gi o r g io se r ef ier e a Jo h an n es H isp alen si s, un judío c onve rso de l siglo XII que t radujo libros de ast rología y as-
t ro n o mí a .
208
Bi b l i o t h è q u e Na t i on ale de Fr an ce, M ss. L at. 7 1 9 2 .
209
He utilizado a menudo las fechas de la edición como una pr ueba de la circulación del texto. No debe ser sin embarg o inter pretado
e s t r i c t a me n t e c o mo t e r minus non ante quem . D eb e ten er se en c ue nt a la impor t anc ia de la c irc ulac ión de manusc rit os, e spe c ialme nt e
e n e l á mb i t o un ive r si tar io, en el que co p istas p r o f esio n ales suminist raban libros de t e xt o a e st udiant e s y profe sore s. A pe sar de la
tardía impresión, bien entrado el siglo XVI, ya en el siglo V las g randes obras matemáticas de la Antigua Grecia se habían recuperado
y c i r c ul a b a n c o mo e l c or pus de Arquím edes, la A rithmetic a de Diofant o, la c ole c c ión mat e mát ic a de Papo de A le jandría, los libros
m e c á n i c o s d e H e r ó n de Alejan dr ía, el Conic a de Ap o lo n io, la Me ch an ica de l P se udo A rist ót e le s ( y a impre sa e n g rie g o por A ldo Ma-
nu z i o e n 1 4 9 7 ) . I n c l uso im p o r tan tes m atem ático s m edievales fue ron re de sc ubie r t os e n e st e mome nt o. Gre ndle r re salt a que t oda la
obra de Leonardo Fibonacci había sido ignorada a lo larg o de la Edad Media por los profesores universitarios. Gracias a Luca Pacioli
la s o b r a s d e l p i sa n o fuer o n co n o cidas p o r el g r an p úb lico. GRENDLER, 2002, p. 414; GA RGA N, 1996, pp. 19- 36; ac e rc a de ot ras
universidades y sobre el problema en un contexto más g eneral: ZAMPONI, 1982, pp. 447-484, tav. 1-12; ZAMPONI, 1990, pp. 125-
13 2 ; DE S T R E Z , 1 9 3 5; BATTEL L I, 1 9 8 9 , p p. 2 8 1 -3 1 3 ; G ARGA N, 1994.
210
«B e n ch e m a l e a l m a r aqua se pote ag iung er e Cum sit c he Pa v ia s ia fior de tu tti li s tu dii e t dove ogn i z or n o q u alch e cos a n ova in ogn i s cie n tia do-
v e r i a s o r g e r e, ni e nt e d i m anc ho a v isov i ma ha v er v isto a Cr emona Mich ae l Scotto in As tr ologia; Abr am Ave n e mr e in Iu diciis : Lo In s pale n s e : de Le -
on ar d o C r e m o ni s e u na cer ta pratic a qual e c r edo sia quel l a de c he s cr i ve ti de modo me n s u r an di; la q u al comin cia in q u e s to modo: Ar te m me tr icam
s i v e m e ns ura t i va m o cca s ione quodam pr ospic iens ut ul terius uno tractato de Cos mogr aph ia; E t in s u pe r u n o in s tr ome n to in for ma di gale a col q u ale
s e p o n a v i ga r e p e r t u t t o el mondo. E v er o c he io poc a opera dag o ad As tr ologia pe r ch é e l me bis ogn a pu r s u licitar la pr atica de li inf er mi; Tamen se
q u a l ch e b e l l a d i f i cul t a d e in A str ol og ia al l a f iata qui v e a vanza tempo me s cr i ve r e ti; Sfor ce r omi voltar q u alch e volu me libr o pu lve r u le n to pe r far vi
c os a g r a t a e t i o cu nd a ; (.. . ) U l terius sc ri v etime se qual c he c osa appar e s tampata q u a de n ovo cir ca le cos e As tr on omice e t Me de cin ale ; E t q u an do lo
accade qualche Judicio de homo notabile o valente in Atr ologia non ve rincr esca mandar milo: per ché consimilmente far emo verso de vui». Bibliothèque
N at i o n a l e d e Fr a n c e, M ss. L at. 7 1 9 2 , car ta 2 Datum Cr emone die 27 Se pte mbr is 1506, y Ar s in s tr u me n ti h or ologici pr o te mpor e s e r e n o e ditu m
p e r r e v e r e n d um m a g i s t r u m L eonardum Cr emonensem.
211
Ibíd. «Ver o è sono stampate tutte le oper e de Ar naldo da Villanova et in Alchimia et in Astr ologia et de Somnis, et altr e qualcose sono bellissime:
172 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
p i a ce n d o v i co s a ch e qua si ritr ova pr eg o me sc ri vati». C ar ta 3 Datu m Papie die 18 de fe bre ro de 1507.
212
I b í d . «I t e m m e ac c aduto uno al tr o l ibr o de H er ono phil os oph o de Spir abilibu s in titu lato, è ve r o ch e è tu tto fals ificato: n ie n te di manch o n e h o
ca va t o una p ra t i ch a, et ho f ato f ar e uno boc hal e da un sol tu bo de l q u al u s cis s e Aq u a pu r a: vin o pu r e t vin o lymph ato ad plan tu m de l ope r ator e
q ua nd o a v uy p i a ce r à mandar ov i el diseg no ». C ar ta 1 Datum Papie die 23 Se pte mbr i 1506.
213
I b í d . «D e l t ra ct ato dic esi de spirabil ibus de H er ono phil os oph o io n on in te n do la mate r ia cir ch a la q u ale lu i debia tr actar e : Tame n molto gr ato
m i s a r a v e d e r e t i n tender quel l a pratic a dic esi del boc hal e». C ar t a 2 Datu m Cr e mon e die 27 Se pte mbr is 1506.
214
I b í d . «D e l e co s e M édic inal e sel ac c adera al tr o me a v isir eti. Le ope r e de Ar n aldo già s on o apr e s s o di me 18 me s i fa q u ale pu r h ebe a Pa via. Non
altr o se non che aspecto ogni z or no qualche vostra litera con quelle gentilezz e de Her ono philosopho et insuper quelle vostr e demostratione facte cir cha
l e p r a t i ch e d e L e o n ardo». C ar ta 4 Cr emone die 1 6 mar c ii 1 5 07 a Nati vitate.
215
M O R AL E S, 1 57 5 , f o l. 9 1 -9 4 .
216
« ( … ) a v e n ga ch e quasi a sor te mi f ur v enduti da c hi l or no n con os ce va, ce r ti s cr itti di He r on e, di Pappo, e t di Dion is idor o tolti dalla libr ar ia,
ch e f u g i a d e l d o t t i s simo G ior g io Val l a nostr o Piac entino, il qu ale pe r gli me r iti s u oi in alz ato dalla libe r alità de ll’Illu s tr is s imo Sign or Giovan Gia-
co m o Tri v u l z i , ch e al l hora g ov er na va l o stato di M il ano», C EREDI, 1567, p. 6; por lo que re spe c t a a Giorgio Valla, vid. GA RDENA L,
L A NDU C C I RU FFO, VASOL I, 1 9 8 1 .
217
Bi b l i o t h è q u e N atio n ale de Fr an ce, M ss. L at. 7 1 9 2 , c ar t a 3 Datu m papie die 18 de fe bre ro de 1507.
218
«Po s t s cr i p t a v e nie l i uno putto c hiamato A ur el io f igl iol o de l q u on dam Magis tr o M(agn ifico?) Pe tr o Gr as s o lege n te in s tu dio q u i r as on Can on ica
il qual starà li in doz ena per imparar e le Gramaticale litter e. Pr ego vogliati cer carlo et of f erirli quello posseti per lui per amor mio, et velo racomando
a cca d e nd o : è d i e t à c ir c ha 1 3 anni bono f il iol o et ac c ostumato », Bibliot hè que Nat ionale de Franc e, Mss. Lat . 7192, c ar t a 1 Datu m Papie die
23 Se ptembri 1506. La familia de Pietro Grassi era de Castelnovo. Su tío Pietro Grassi era obispo de Pavía. Enseñó en la Universidad
d e Pav í a h a s t a 1 5 0 5 , cuan do, co m o se p ude co leg ir de e st a c ar t a, murió. Come nz ó a e nse ñar e n 1472, c uando impar t ía la mat e ria de
I n s t i t ut i o n e s, y e r a lecto r r eg ular de der ech o can ó n ico y c ivil. De be apre c iarse e l he cho de que e l hijo de un c onoc ido profe sor y
mi e mb r o d e un a destacada f am ilia v in ier a a C r em o n a para re c ibir su e duc ac ión. CORRA DI, 1878, p. 59.
219
«( . . . ) p e r ch é p i gl iati qual c he ardir e in r ec omandar me uno vos tr o amico e t filiolo de h omo s in gu lar e, q u ale pe r amor vos tr o h o r itr ovato e t of f e r to
l o p e ra m i a l e f a cul tate, et og ni poter mio in qual unc he oc c ur r en tia s u a s e mpr e e s s e r par atis s imo e t s imile a vu i ve ar icor do de n on pote r man ch o de
m i d i s p o ne r e ch e d e v ui medesimo. A d A ur el io f ar eti et intende r e ch e n on mi r e fu ta n e h abia alcu n r is pe cto in ogn i s u o bis ogn o r icor r e r e da me como
d a p a t r e p r o p r i o : p e r c he v eramente f ar ol i intender e l e l itter e vos tr e n on e s s e r s tati de poco mome n to apr e s s o di me ( ...) ». Bibliot hè que Nat ionale
d e Fr a n c e, M s s. Lat. 7 1 9 2 , car ta 2 Datum Cr emone die 2 7 Se pte mbr is 1506.
220
E l Re n a c i mi e n to f ue un m o m en to f avo r ab le p ar a las le nguas ve r nác ulas: una rama de l humanismo y de re for mist as e n la Igle sia
l a s f avo r e c i e r o n , p er o, co m o h a o b ser vado Bur ke, la «h i st oriog rafía c onve nc ional» ha hablado de masiado pront o de una vic t oria de
estas sobre el latín. Burke señala cinco puntos: primero, demuestra cómo el uso del latín se expandió junto a la fundación de nuevas
un ive r si d a d e s y a cadem ias en la Eur o p a o r ien tal y cen tral e n los siglos XV I, XV II y XV III. Se gundo, las le nguas ve r nác ulas a vec e s
e r a n p r o b l e má t i c as a causa de un a f alta de estan dar izac ión. Te rc e ro, y a había un uso lit e rario de la le ngua ve r nác ula e n la Europa
me d i e va l a n t e s d el Cinquec ento : o tr a r evo lució n atenuad a por e l e nfoque lon gu e du r é e. Cuar t o, la hist oriog rafía nac ionalist a t ie nde a
p r oy e c t a r l a i d e n tidad en tr e len g ua y n ació n much o an t e s de su nac imie nt o. Por últ imo, e l c onc e pt o de «supe rac ión» o «t riunfo» e s
a mb i g u o y o c u l t a la co m p lejidad h istó r ica del h ech o : por e je mplo, e l inglé s absorbió un g ran núme ro de ne ologismos que ve nían
so b r e t o d o d e l l a tín en sus thesaur us dur an te el sig lo X V I y más t ade ( unas 6.000 palabras e nt re 1590 y 1609) . El año c lave fue 1529,
c u a n d o l a ve r s i ó n im p r esa de De v ul gari el oquentia de D ant e c re ó e n t oda Europa un de bat e sobre la dignidad de la le ngua ve r nác ula.
Bur ke p e r c i b e un in cr em en to del n úm er o de lib r o s tr at ando e st a mat e ria. BURKE, 2006, pp. 83- 86.
221
WO O DWAR D, 1 9 2 3 , p. 6 2 .
222
BU R K E , 2 0 0 6 , p p. 1 0 0 -1 0 2 .
223
De s p ué s d e t o do, ya en 1 5 5 0 , el o b isp o de Alb a, M arc o Girolamo V ida, c ot e r ráne o de Tur riano, e xalt ó e n un larg o pane gíric o su
P l a ne t a r i um . A p e sar de que la n ar r ació n er a p ar ticular me nt e e nfát ic a, la similit ud que V ida e st able c e e nt re e l re loje ro, c re a dor de
un μικρόκωσμος , y el Ar tesan o Eter n o evo ca la an tig ua imag e n jude oc rist iana de Dios c omo Ar tif e x, un parale lo c ie r t ame nt e hala-
g a d o r p a r a l o s más h áb iles ar tesan o s: VIDA, 1 5 5 0 .
224
A r ch iv i o S t o r i co D io cesan o di C r em o n a. L ibri Pr ov ision u m 1, 6 de julio de 1529: 15 libr as que de bían pag arse al «magis te r Ian e llu s
d e To r r e s a n i s ( . . . ) adaptandi seu r ef or mandi hor ol ia existentia s u pe r Tor atio ».
NOTAS 173
225
DU C ANGE , 1 7 3 3.
226
C OVA R RU B I A S, 1 9 4 3 .
227
GA RC Í A- DI E GO, 1 9 8 6 , p. 3 3 .
228
L o s g r e mi o s d e r e lo jer o s so n in f r ecuen tes, así que este ar t e a me nudo se insc ribe e n ot ras asoc iac ione s c or porat ivas, c omo se
d ir á má s a d e l a n t e.
229
GA RC Í A- DI E GO, 1 9 8 6 , p. 3 3 .
230
F l é ch o n s e r e f i e r e a lo s estatuto s de lo s r elo jer o s de París y Nure mbe rg. Como ve re mos más t arde, las nor mas podían c ambiar
d e u n a c i u d a d a o t r a . FL ÉC H ON, 1 9 9 9 , p p. 6 2 -6 3 ; ver tam bié n CIP OLLA , 1981.
231
U n t á l e r o e r a u n a m o n e d a d e p l a t a ( c o n u n a p u r e z a d e 9 3 7 , 5 a p r ox i m a d a m e n t e ) , q u e t e n í a u n p e s o d e 2 9 , 2 g r a m o s y q u e e r a
1 / 1 6 d e un a l i b r a d e plata (la lib r a cam b iab a su valo r de un a c iudad a ot ra de nt ro de l Sac ro Impe rio Romano) . F OLTA , 2005, p. 48.
232
Pa r a un a v i si ó n g e n er al de la h isto r ia de lo s g r em io s: BLACK, 1984; GUENZI, MA SSA , P IOLA CA SELLI, 1998; EP STEIN y
PR A K, 2 0 0 8 .
233
De sd e f i n a l e s d e l sig lo X III esta r estr icció n f ue ab o lida e n muchas c iudade s it alianas: los g re mios fue ron impor t ant e s inst it u-
c io n e s e n l a r e f o r ma eco n ó m ica de la ép o ca, en la que las r e st ric c ione s fe udale s que at aban a los c ampe sinos a la t ie r ra fue ron d e -
r o g a d a s p e r m i t i e n d o u n a c i r c u l a c i ó n d e m a n o d e o b r a b a r a t a e n e l e s p a c i o u r b a n o. L a h i s t o r i o g r a f í a c o n c u e r d a e n a c e p t a r q u e
durante el siglo XIV los g remios perdieron una de sus principales funciones: la político-militar. Véase por ejemplo el caso de Milán,
S ANT O RO, 1 9 5 6 .
234
E l p r o b l e ma d e l o s g r em io s en el sistem a so cial del An ti guo Ré gime n e s par t e de l proble ma mayor de las asoc iac ione s. Un c om-
ple j o j ue g o d e c a j a s ch in as en el que la p er ten en cia a un g re mio mayor no e ximía a los mie mbros de c re ar pe que ñas asoc iac ione s.
Ya M ur a t o r i d i r i g i ó s u aten ció n a la h isto r ia de las «c onf rater n itae », que e xaminó e n sus An tiq u itate s : MURATORI, 1742. La supe r po-
sición de prácticas sociales y religiosas y la frecuentemente difícil frontera entre g remios y frater nidades es analizada por GAZZINI,
1 9 9 8 , p p. 5 6 y 3 0 9 .
235
S ABBI O NE TA A L M AN SI, 1 9 8 2 , p p. 1 1 -1 4 .
236
Ga r c í a - Di e g o sug i e r e o tr a f un ció n desem p eñ ada p o r lo s g re mios: sost ie ne que e ra impor t ant e para un ar t e t an pre c iso y e spe c ia-
liza d o c o mo l a r e l o j e r ía m an ten er la o f er ta en un b ajo n ivel para obt e ne r alt os pre c ios por e st e c omple jo t ipo de obras. Est a afir-
m a c i ó n p u e d e s e r a l g o p r o b l e m á t i c a , e s p e c i a l m e n t e s i s e c o n s i d e r a e l c a s o d e l a C r i s t i a n d a d d e l s i g l o X V, c o n l a e x p l o s i ó n d e l
m e r c a d o d e r e l o j e s d e tip o civ il. Este cr ecim ien to de la demanda t uvo e l e fe c t o de l inc re me nt o de pe rsonas e spe c ializ adas e n e st e
a r t e. GARC Í A- DI E G O, 1 9 8 6 , p. 3 2 .
237
KL E M M , 1 9 5 4 ; GOTTSC H AL K y C AREY M AC KIN N EY, 1968, p. 796.
238
BL AC K, 1 9 8 4 , p p. 8 -9 .
239
E p st e i n y P r a k h a n editado r ecien tem en te un vo lum en qu e afront a e l proble ma c on un profundo análisis de la re lac ión e nt re los
g re mi o s y l a i n n ova c i ó n , desar b o lan do las p o sicio n es de in f luy e nt e s hist oriadore s c omo Cipolla, Lande s y Mok y r. Su re t rat o de los
g re mi o s c o mo r e s p o nsab les de la in m ov ilidad tecn o ló g ica, soc ial y e c onómic a nac ía de un pre juic io que hundía sus raíc e s e n las
t e o r í a s d e l a I l u s t r a c ió n y el lib er alism o de Adam Sm ith . L a hist oriog rafía que re pre se nt aba los g re mios c omo e st r uc t uras c onse r-
vad o r a s y o p r e siva s h a ido tr an sf o r m án do se en un a m en o s ne g at iva, que e nfat iz a c ómo los g re mios ar t e sanos ( y t ambié n los de c o-
m e r c i o ) p r o t e g í a n e l sistem a so cial de p r o ducció n , la b ase para e l mant e nimie nt o de l kn ow-h ow t e c nológic o ( c onside rado c omo un
im p o r t a n t e se r v i c i o p ar a la so ciedad), la co n cer tació n de la produc c ión c on e l Est ado ( re c ole c c ión de impue st os) , la se guridad pú-
blica (org anización de la policía y de los ser vicios militares) y la seguridad social mediante la estr ucturación de trabajadores y maes-
t r o s e n u n si st e ma c on sisten te, sacr alizado a tr av és de las prác t ic as re ligiosas: EP STEIN y P RA K, 2008; Tambié n vid. GUENZI,
MAS S A, C AS E L L I , 19 9 8 ; EPSTEIN, 2 0 0 9 ; YU N, 2 0 0 9 ; N ORTH, 2009; LA NDES, 1983, p. 210; MOKYR, 2002, p. 31.
240
NA J E M Y, 2 0 0 8 , p p. 8 1 -8 7 .
241
Pa ra t i cum e s un o de lo s tér m in o s lo m b ar do s m ás co mune s para de finir al g re mio. Los sinónimos más usados e n e st e c ont e xt o
s o n u ni v e r s i t a s, a rs y a veces c ol l eg ium, a p esar de que este es usado sobre t odo para de finir los g re mios de not arios, mé dic os, ing e -
nie r o s ( d e sd e e l 1 5 6 2) y ab o g ado s.
242
GA RC Í A- DI E GO, 1 9 8 6 , p. 3 1 .
174 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
243
L E Y DI , 1 9 9 8 .
244
C I P O L L A, 1 9 9 6 , p. 2 4 ; G ar cía-D ieg o r eco g e que la prime ra not ic ia de un re loje ro e nt rando e n e l g re mio de los he r re ros e s de
1 5 4 1 : GA RC Í A- DIEG O, 1 9 8 6 , p. 3 2 .
245
F O NDE L L I , 2 0 0 0 ; BRU SC H I, 2 0 0 5 , p. 1 5 .
246
L E Y DI , 1 9 9 8 , p. 1 3 8 , do n de se r e p r o duce un do cume nt o de l A rchivio di St at o di Milano ( Not arile, 8407, n. 4710, not ario Gio.
Ba t t i st a C r ive l l i ) .
247
Hay todavía cuatro puer tas de bronce dorado con cer rojos de hier ro cer rando el batismum (una estr uctura de már mol que contiene
e l a g ua b e n d i t a ) e n el b ap tister io de C r em o n a. Bar b iso tt i las ha at ribuido re c ie nt e me nt e a Juane lo, BA RBISOTTI, 2001.
248
C A R DANO, 15 6 0 , p. 1 0 7 4 .
249
E l e s t a t u t o f u e r atif icado en 1 4 8 5 p o r el duque G ian Gale az z o Maria Sforz a ( fol. 15) y e n 1499 por la Re públic a ve ne c iana ( fol.
1 6 ) . Al g u n a s n o t as f uer o n añ adidas an tes de 1 5 9 5 .
250
E s p o si b l e que la cub ier ta r evele un estilo in f luen ciado por la e sc ue la de Boc c ac c io Boc c ac ino. La mandorla e n llamas, e l mant o
y l a f o r ma d e l o s o jo s de la Vir g en r ecuer dan lo s f r escos de e st e mae st ro e n la c at e dral de Cre mona.
251
E n C r e mo n a t o do s lo s g r em io s so lían p ar ticip ar en la g ran fie st a de la A sunc ión e n la que, de spué s de for mar e n e sc uadrone s
a r m a d o s c o n b a s t o n e s p a r a l l e va r s u s o f e r t a s a l a c a t e d r a l , s e s o l t a b a u n t o r o e n l a p l a z a . E l c a r d e n a l B o r r o m e o p r o h i b i ó e s t e
a sp e c t o p r o f a n o de la f iesta en 1 5 7 5 . BERTIN EL L I SP OTTI y MA NTOVA NI, 1996, pp. 162- 164.
252
E st a e s l a l i st a de las r ubric ae o p ár r af o s p ar cial o ent e rame nt e pe rdidos e n los e st at ut os de 1474. Ent re paré nt e sis e st án los nú-
me r o s c o r r e sp o n dien tes a lo s p ár r af o s de la ver sió n ver nac ular de 1592:
1 2 - (1 1 ) D e pena tenentis seraturam novam f al sam gar ibolde llu m ve l cla ve m ( «ad for mam ce r e » e n e l t e xt o) ;
13-(12) De libr o paratici fiendo super quo describantur omnes de dicto paraticoet quantum solver e debeant volentes; exer cer e ar tem f er rariz ie
e t desc ribi in paratic o;
1 4 - (1 3 ) Quantum sol v er e debeat f abric antes c ampanas ;
1 5 - (1 4 ) De personis v endentibus f er r um v el azal e et q u an tu m s olve r e debe an t;
3 0 - (2 8 ) De pena l aborantium v el f ac ientes l aborar e in ce r tis f e s tis ;
3 1 - (2 8 ) De pena r ec usantium dar e pig nus;
3 2 - (2 9 ) Quod c ondenationes debeant exig i per c onsule s in fr a de ce m die s e t de pe n a con s u lu m e as n on e xige n tiu m;
3 7 - D e d u c al ibus l itteris inpetrandis pr o c onf ir mation e s tatu tar u m;
S t a t u t a p aratic i f er rarior um 1 4 7 4 -1 5 9 0 , Bib lio teca St at ale di Cre mona, Fondo Bibliot e c a Civic a, B. B. 1. 7. / 17.
253
S ABBI O NE TA AL M AN SI, 1 9 8 9 .
254
E st o s so n l o s p ár r af o s de lo s estatuto s del g r em io de los he r re ros de 1592, que implic an la insc ripc ión oblig at oria de c ualquiera
que t r a b a j a r a l o s m etales an tes m en cio n ado s:
NOTAS 175
257
I b í d . , d o c. 7 9 , 1 5 7 8 (?) Relació n de un o f icial r eal so b r e e l asunt o de las c ampanas de El Esc orial.
258
I b í d . , d o c. 2 3 , 1 3 d e n ov iem b r e de 1 5 7 0 .
259
S t a t u t a p a r a t i c i f e r r a r i o r u m , 1 4 7 4 - 1 5 9 0 : v i d . e s p e c i a l m e n t e e l c a p í t u l o 1 2 , D e p e n a t e n e n t i s s e r a t u r a m n o va m f a l s a m ga r i b o l d e l l u m v e l
c la v e m (a d f o r m a m ce r e en el tex to ) y el cap ítulo 1 4 , Quantum s olve r e debe at fabr ican te s campan as.
260
Véanse, por ejemplo, los Statuti delle ar ti dei cor razzai, dei chia vaioli, f er raioli e calderai e dei fabbri di Fir enz e (1321-1344), CAMERANI
MA R R I , 1 9 5 7 , p. 5 4 .
261
DO H R N VA N ROSSU M , 1 9 9 6 , p. 1 9 3 .
262
F O LTA, 2 0 0 5 , p p. 4 5 -6 3 . D e h ech o, p er ten ecer a un cier t o g re mio e st aba re lac ionado c on algunas ne c e sidade s, c omo t e ne r ma-
yo r e s g a r a n t í a s e n l a n eg o ciació n co n lo s sum in istr ado r es de mat e rias primas.
263
E n t r e p a r é n t e si s e l n úm er o del p ár r af o co r r esp o n dien te de la ve rsión ve r nác ula de 1592:
5 - (5 ) D e d i f f e r entiis v er tntibus inter f er rarios et c arbonar ios occas ion e s accor u m a car bon ibu s ve l pos tu r e dictor u ms accor u m;
6 - (6 ) D e p e na g uber nantium ( g uber nantibus) c arbones non me n s u r atos e t de me n s u r a par atici;
7 - (7 ) D e m a n utentione mensur e dic ti paratic i et qual iter debe an t me n s u r ar i car bon e s ;
8 - (7 ) D e v e nd entibus c arbones ad val l um et f or ma val l i;
S t a t ut a p a ra t i c i f er rarior um 1 4 7 4 -1 5 9 0 .
264
PA DOA S C H I O P PA, 1 9 9 2 , p. 2 6 y sig uien tes.
265
S ANT O RO, 1 9 5 5 .
266
«C h e i f o r e s t i e ri ch e v or ranno entrar e nel paratic o diano sic urità»: SA BBIONETA A LMA NSI, 1989, p. 41.
267
«D e l l ’ a p p r o va z i o ne del l i spadari e c he non si v endano ar me nuove fu or i de lle bottegh e». El g re mio de los he r re ros de Cre mona t e nía ma-
g r i s t r a d o s a nu a l e s e l e g i d o s e n d o s p e r i o d o s d e l a ñ o : e n a g o s t o ( S a n L o r e n z o ) d o s c o n s u l i e r a n e l e g i d o s a l a z a r. E s t o s t e n í a n q u e
j u r a r s u f i d e l i d a d a l g r e m i o, c o n t r o l a r e l c o r r e c t o c o m p o r t a m i e n t o d e l o s m i e m b r o s, d e f e n d e r l o s d e f r a u d e s e x t e r n o s, j u z g a r l a s
ir r e g ul a r i d a d e s y c o n den ar al culp ab le, así co m o im p o n er re spe t o al e st at ut o. El 1 de e ne ro t re s inspe c t ore s (s in dici ) y e l t e sore ro
(m a s s a r i us) e r a n e l e g i do s de f o r m a lib r e. L o s in sp ecto r es tenían que inve st ig ar lo que habían he cho los c ónsule s y e l mas s ar iu s t e nía
que llevar la contabilidad del g remio y recog er el dinero. Es curioso que en el estatuto de 1592 el sistema de elección cambiara con-
vir t i é n d o se e n s e c r e t a la vo tació n p ar a lo s tr es o f iciales.
268
«1 - d e l l ’ e l ez i o ne d e l li nuov i c onsol i»: SABBION ETA AL M ANSI, 1989, p. 29.
269
E n t r e p a r é n t e si s e l n úm er o del p ár r af o co r r esp o n dien te de la ve rsión ve r nác ula de 1592:
9 - (8 ) Q uo d f e r ra inc identia v el pr o inc idendo debeant f ier i be n az allata e t bu llita;
1 0 - (9 ) D e f a ci entibus c ul tel l os;
S t a t ut a p a ra t i c i f er rarior um 1 4 7 4 -1 5 9 0 .
270
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 , p. 2 6 2 .
271
GA RC Í A- DI E GO, 1 9 8 6 , p. 1 4 8 , n . 1 9 .
272
BA R B I S O T T I , 2 0 0 1 , p. 2 6 2 : «doc er e ipsum I ohannem Franc is cu m de ar te or ologij e t s imiliu m q u a dictu s magis te r Ian e llu s e xe r cu it e t e xe r ce t
in d o m o e t a p o t h e ca p r o priis ». Ar ch iv io di Stato di C r em o n a, A rchivo Not arial, G. P. A llia, f. 708.
273
GA RC Í A- DI E GO, 1 9 8 6 , p. 1 4 8 , n . 1 9 .
274
L E Y DI , 1 9 9 8 .
275
S t a t u t a p a ra t i ci e t ar tis f er rarior um Ci v itatis et distric tus Cr e mon ae , Rubric a IV, «De labor ator e r e ce de n te a magis tr o in dis cor dia ve l an te
t e mp o r e». B i b l i o t e c a S tatale di C r em o n a, Fo n do Bib lio teca Civic a, B. B. 1. 7. / 17.
276
S a b e mo s d e un c i e r to r elo jer o llam ado An to n io da C r emona, quie n se dic e fue e n una e mbajada ve ne c iana a De lhi e n 1335. El
e mb a j a d o r l l e va b a p r e cisam en te un r elo j quizá p r oyectado por Jac opo Dondi y he cho por e l propio A nt onio. MORP URGO, 1974;
MO RO Z Z O DE L L A ROC A, 1 9 5 4 .
277
H a s t a e l mo me n t o, la h isto r io g r af ía cr em o n esa h a co m etido un e r ror al pe nsar que solo e n e l año 1471 un re loj ast ronómic o ( o
176 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
quizá dos) fueron instalados por par te de un cier to Antonio Trezzano. BARBISOTTI, 2001, p. 260; MORPURGO, 1974; GALEATI,
1937.
278
A r ch iv i o d i S t a t o d i M i l a n o, Fo n d o Au t o g r a f i : A r t i s t i d ive r s i ( 1 4 4 7 - 1 8 4 2 ) , l e g. 9 3 : O r o l o g i a i e O r o l o g i , 2 7 d e s e p t i e m b r e d e
1 4 6 2 , C r e mo n a : a la duquesa de M ilan : «(. . . ) c ome optimo mag[ is t] r o s e obliga gr ati[ s ] q u a[ n ] to p[ e r ] man u factu r a a q u e s ta co[ mu n ] itade /
f a r e l e ca m p a n e n e c essarie suso l o turaz io et c osi quel l e c he i[n ] fu tu r o ca[ s ] u aliq [ u ] o / fos s e n o r otte ( ...) ».
279
Ibíd.
280
L I VA , 2 0 0 8 .
281
«ch e g o d e va a s s ai l ustr o nel l ’ astr ol oxia». L’ ESTRAN G E, 2003, pp. 53- 62.
282
Fa l c o f ue e n c ar g ado del r elo j tan to en Br escia co m o e n Cre mona. El prime r doc ume nt o que se re fie re a é l e s de 1501, c uando e l
Ay u n t a mi e n t o d e Br escia le en car g ó el r elo j de la to r r e de la P iaz z a de lla Log gia. En e st e pe riodo, Falc o t e nía un t alle r e n Vene c ia.
E l C o n s e j o Ge n e r al de Br escia, en 1 5 0 1 , lo def in ió co mo e xt re madame nt e hábil e n e l ar t e de la re loje ría. Falc o t e nía un hijo, Gio.
An t o n i o Fa l c o n i , que sig uió lo s p aso s de su p adr e y que fue g obe r nador de l re loj públic o de Bre sc ia hast a 1514: BEDINI, 2004, pp.
39-51.
283
Ve sp a s i a n o d a Bisticci y Vasar i señ alar o n que lo s talle re s de los ar t e sanos e ran lug are s de e nc ue nt ro para «muchos hombre s sin-
g u l a r e s». F R A NCESC H I, 1 9 9 9 , p p. 6 5 -8 3 .
284
H o r a c i o, S é n e ca, Juven al ap oyab an esta idea. D esde e l siglo XIII e st e me nsaje fue g anando nue va for t una e n It alia; por e je mplo
e n B r u n e t t o L a t i ni y desp ués en su p up ilo D an te: SKINNER, 2002, pp. 132- 133.
285
Po r e j e mp l o, e n Ven ecia, p er so n as co m o G ir o lam o Miani, fundador de la c ong re g ac ión de los padre s Somaschi, c onve nc ió a la
Re p úb l i c a p a r a p r o m over en la ciudad la atr acció n de nue vos ofic ios para se r e nse ñados a hué rfanos pobre s, de mane ra que e n e l
f u t u r o p u d i e r a n viv ir de ello : M OL À, 2 0 0 7 , p p. 5 4 5 -5 4 7.
286
E n un a Re p ú blica co m o la de Ven ecia, lo s h ab itan te s podían aspirar a se r inc luidos e nt re la é lit e de los burgue se s, los cittadin i
o r i g i n a ri , s o l o s i po dían dem o str ar el distan ciam ien to de su familia de una profe sión me c ánic a durant e, al me nos, t re s g e ne rac ione s:
L ANE , 1 9 7 3 , p. 1 5 1 .
287
BU RC KH A R DT, 2 0 1 0 , p p. 4 9 -5 0 .
288
BARO TTI , 1 79 3 , p. 6 7 .
289
NE C I P O GLU, 2 0 1 0 , p p. 2 6 2 -2 7 7 .
290
R A BY, 1 9 8 2 , p. 5 .
291
Va l t ur i o a t r i b u ye a su señ o r este inven to : D OL ZA, 2008, p. 92.
292
BI ADI , 1 8 2 4 , p. 2 3 3 .
293
BE NZ O NI , 1 99 7 .
294
VE RGE R I O, 19 9 6 , p p. 1 0 2 -1 0 9 .
295
P I C C O L O M I NI, 1 5 4 3 , p. 7 1 ; G ARZON I, 1 6 0 5 , p p. 757- 764.
296
BU RC KH A R DT, 2 0 1 0 , p. 1 2 .
297
BRU NI , 1 9 9 5 , p. 2 8 1 .
298
KO H L y S M I TH , 1 9 9 5 , p p. 1 3 9 -1 4 1 .
299
BU RC KH A R DT, 2 0 1 0 , p. 2 1 9 .
300
E R A S M U S, 1 9 7 4 .
301
KR I S T E L L E R , 1 9 9 5 [ 1 9 8 1 ] , p p. 2 8 5 -2 9 6 .
302
L a s r a í c e s d e estas discusio n es so b r e lo s f un dam en tos de la noble z a se de be n e nc ont rar probable me nt e e n las t e nsione s e nt re
g r a n d e s s e ñ o r e s f eudales y sus vasallo s en Italia dur an te los siglos X y XI. El e st udio de de re cho romano e n la Unive rsidad de B o -
l o n i a y, a l mi s mo tiem p o, el sur g im ien to de lo s r eg ím ene s c omunale s e n e l nor t e y e l c e nt ro de It alia, mue st ran la aparic ión de una
discusión política en que los antiguos modelos son usados y adaptados a la situación contemporánea. La adopción de títulos electos,
NOTAS 177
c omo e l d e l o s c ó n s u l es, es un clar o sig n o del uso p o lítico de la imag e n de la ant igua Re s Pu blica romana. Sin embarg o, la vieja no-
ble z a f e u d a l c o n t r o l ó lo s Comuni dur an te to do el sig lo X II, y no fue hast a e l siglo siguie nt e que e l Popu lu s ( ot ro pré st amo c lásic o)
e me r g i ó c o mo a c t o r p o lítico. Este g r up o so cial estab a f o r mado de sde lue g o por no- noble s, si bie n c onfor maba una poblac ión e c o-
nó mi c a me n t e r e l e va n t e de las ciudades. El p r o f eso r Azo de Bolonia ( f l. 1150- 1230) sost e nía que, ac orde c on e l de re cho romano, el
c on j un t o d e l a p o b l a ció n ten ía m ayo r auto r idad que la del empe rador, aunque e st e t e nía más dignidad y aut oridad que c ualquie ra de
s u s súb d i t o s i n d iv i d u alm en te. Esta in ter p r etació n de la L ex Regia ( Dig e st o) asumía de he cho que e ra la poblac ión quie n ot org aba e l
po d e r a l e mp e r a d o r. SKIN N ER, 2 0 0 2 , p p. 1 5 y 1 3 2 -1 3 3 ; FI ORELLI, 1962.
303
Al g u n a i n f l ue n c i a en este p r o ceso de r edef in ir la adecuac ión de las ar t e s me c ánic as para las c lase s dominant e s lle gó a la Cor t e
d e E s p a ñ a , q u e d e sd e lo s tiem p o s de C ar lo s V er a el p o der polít ic o más fue r t e e n It alia. GA RCÍA - DIEGO, 1986, p. 117; GOOD-
MA N, 1 9 8 3 , p. 5 2 .
304
P I C C O L O M I NI , 15 4 3 , p. 7 1 ; H EL BIN G, 2 0 0 8 , p p. 5 7 3 - 592.
305
VI TRU VI O, 1 9 1 9 , p. 2 5 .
306
VE RGE R I O, 1 9 9 6, p p. 1 0 2 -1 0 9 ; C ASTIG L ION E, 1 5 7 3 , p. 44.
307
Pa r a u n a d i s c u s i ó n b i b l i o g r á f i c a s o b r e c i e n c i a y e l s í m b o l o d e P r o m e t e o d e s d e l a E d a d M e d i a a l a E d a d M o d e r n a : « L a nu ova
S c i e n za e i l s i mb o l o di Pr o m eteo », en ROSSI, 2 0 0 7 , p p. 1 7 7- 188.
308
RO S S I , 2 0 0 7 , p p. 81 -1 0 8 ; D OL ZA, 2 0 0 8 , p p. 9 1 -1 0 1 ; C ARDA NO, 1550, libro XV II, donde se re aliz a una list a de los g rande s in-
ve n t o s d e s u t i e mp o.
309
KE L L E R , 1 9 7 0 , p p. 3 4 5 -3 6 5 .
310
«( . . . ) s i m i l i t e r h o r o l og ii (. . . ) Pl inii temporibus in usu non f uit ». SACCO, 1566, p. 151.
311
RO S S I , 2 0 0 7 , p p. 8 8 -1 0 8 .
312
S H A P I N, 1 9 9 6 , p. 6 8 .
313
I b í d . , p. 6 9 .
314
C E R E DI , 1 5 6 7 .
315
DE L M O NT E , 1 5 7 7 .
316
RO S S I , 2 0 0 7 , c a p. 1 .
317
C L E R I C U Z I O, 2 00 5 , p p. 3 0 -3 2 .
318
H U I Z I NGA, 1 9 9 5, p. 3 5 3 .
319
Ibíd.
320
Ta mb i é n l a e s p o s a de Felip e estab a invo lucr ada en las ar t e s me c ánic as. En 1559, Isabe l de Valois se c asó por pode re s e n París.
El matrimonio entre el rey e Isabel fue llevado a cabo por el duque de Alba, quien había sido g ober nador de Milán durante los años
15 5 5 y 1 5 5 6 . Du r a n t e su estan cia en M ilán , Alf o n so Álvar ez de Tole do se fijó e n la pint ora Sofonisba A nguissola, una muje r noble
d e C r e mo n a , p r o mov ida in ten sam en te p o r su p adr e. El duque de A lba c re y ó que se ría una bue na c ompañía y mae st ra para la jove n
r e i n a . I sa b e l e n c o n t r ó cier tam en te un a g r an diver sió n al ap re nde r e st a ar t e de Sofonisba. P INESSI, 1998, p. 42.
321
GA RC Í A- DI E GO y KEL L ER, 1 9 9 0 , p. 3 4 .
322
L I T TA , 1 8 1 9 , ve r M é d i c i d i M a r i g n a n o : «L a t r a d i z i o n e c h e l e d u e f a m i gl i e, l a f i o r e n t i n a , c i o è , e l a m i l a n e s e f o s s e r o u n a s o l a n o n è p o i
a n t i ca . F u P i o I V °; (f ratel l o di G ian G iac omo M édic i, il M edeg hin o) ch e r accon ta va di e s s e r e n e lla con s or te r ia de i Sovr an i di Tos can a. E gli s tor ici
d ico n o ch e i l G ra n D uca Cosimo I ° quando udì c he il Papa a v e va in n alz ato in Roma lo s te mma de lle s e i palle, n on s e n e dole s s e pu n to, me n tr e gli
s t a va a cu o r e d i s o d d i s f ar e l a debol ezza di un Pontef ic e, c ui anda va r ice r can do fa vor i s tr aor din ar i, on de vie meglio as s icu r ar s i n e l pr in cipato ».
323
E l 2 1 d e ma r zo d e 1 5 4 9 , la ciudad de C r em o n a env ía al obispo de A lba e l mat e rial re c ogido para de fe nde r la pre c e de nc ia de Cre -
m o n a s o b r e Pav í a e n la jer arquía in ter n a del ducado de M ilán. El obispo Marc o Girolamo V ida supue st ame nt e t e nía que usar e st e
m a t e r i a l e sc r i t o p a r a cr ear un a o r ació n ap r en dida en el eleg ant e lat ín c ic e roniano, al se r vic io de su madre pat ria. Ent onc e s, Vida
imprimió su obra y la envió a Fer rante Gonzag a y al Senado. Los senadores y los sabios de Pavía reaccionaron con ira, y protestaron
v ig o r o sa me n t e a Fe r r an te. Vida escr ib ió un a car ta al g o b er nador de Milán me nc ionando e l he cho de que sus paisanos de Cre mona
178 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
le explicaron cómo numerosos pa vesi fueron a quejarse del obispo de Alba a Fer rante, ya que él era el autor del panf leto. Esto podría
se r i n t e r p r e t a d o co m o el r eclam o de Vida de ser el ún ico re dac t or de las O r ation e s, las c uale s e l brillant e humanist a solo re c opiló y
t r a d u j o a un b u e n latín . Esta car ta jun to co n el h ech o de que e l panf le t o no e st aba fir mado, lle vó a algunos a c re e r que V ida no e ra
s u a ut o r. Ti r a b o s ch i dem o str ó que el o b isp o de Alb a r ec ibió de la c iudad de Cre mona, e n 1549, la pe t ic ión de e sc ribir e l panf let o
usando materiales escritos por otros. Aún más, Vida se encargó él mismo de la impresión de las Orationes. Las aparentes discre pancias
e n e s t e a sun t o s on p ar ticular m en te r elevan tes p ar a nue st ra inve st ig ac ión. De he cho, probable me nt e no fue V ida e l aut or de la des -
c r i p c i ó n d e Jua n e lo Tur r ian o y su r elo j, sin o tan so lo su e le g ant e t raduc t or. De t odos modos, V ida c onoc ía t ambié n al re loje ro y su
r e l o j , s i e n d o qui en , a p etició n de alg un o s am ig o s de Tor riani, sugirió e l nombre Mikr okos mos para e l re loj. ¿Quié n podía e st ar int e -
r e s a d o e n e x a l t a r a un sim p le r elo jer o f r en te a un jur ado de noble s c omo símbolo de noble z a para una c omunidad? Enc ont rar las
car tas que Vida recibió de Cremona en 1549 ar rojaría alg o de luz. La mención en el panf leto del g ober nador Gonzag a como el único
r e s p o n sa b l e d e l t r ab ajo de To r r ian i, m ás la f am a que el re loj plane t ario y su c re ador t e nían e n e l mome nt o, junt o a V ida ( un hum a -
n i s t a muy a d mi r a do ) escr ib ien do el p an f leto y, p o r lo tant o, c ont rar re st ando las c ualidade s de nue st ro prot ag onist a, son sufic ie nt e s
razones para entender la elección de Juanelo como el campeón de su comunidad. La tensa situación fue finalizada por el g ober nador
Fe r r a n t e c o n u n d e c r e t o d a t a d o e l 7 d e a g o s t o d e 1 5 5 0 , q u e i m p u s o s i l e n c i o a a m b a s p a r t e s : V I DA , 1 5 5 0 ; T I R A B O S C H I , 1 7 8 2 -
1 7 9 7 , p. 2 5 7 ; GARC ÍA-D IEG O, 1 9 8 6 , p. 7 3 .
324
I b í d . , p p. 5 6 - 58 .
325
DE C E M B R I U S, 1 9 8 3 , c. 1 1 6 4 .
326
«v i r m a g n i i n g e n ij in omnibus quae ad mac hinas per tinent »: CA RDA NO, 2004, p. 67.
327
VIDA, 1550; MUSONIO, 1551; CARDANO, 1554, 2004, pp. 71, 148; ZENOCARUS, 1559; DELLA CROCE, 1563, p. 12; SACCUS,
1 5 6 6 , p p. 1 5 0 - 1 5 1 ; B R E V E N TA N O, 1 5 7 0 ; D E E , 1 5 7 0 ; G A R I BAY, 1 5 7 1 ; L A M O, 1 5 7 2 ; M O R A L E S, 1 5 7 5 , f. 9 1 - 9 4 ; L A M O, 1 5 8 4 ;
CAMPI, 1585; LOMAZZO, 1585; BUGATI MILANESE, 1570, pp. 1025-1026.
328
GA R I BAY, 1 8 54 , p p. 4 2 0 -4 2 1 .
329
L a p a r t e d e l i nven tar io de la b ib lio teca de H er r er a r e lac ionada c on Juane lo ha sido public ada e n: GA RCÍA - DIEGO, 1986, p. 46;
p a r a l o que c o n c i er n e a G ar ib ay, ver la sig uien te n o ta.
330
GA R I BAY, 1 8 54 , VII, p. 4 2 1 .
331
L e a g r a d e zc o al p r o f eso r L uca M o là su valio sa ayuda para e nc ont rar e st e doc ume nt o.
332
«S e r e n i s s i m o P r inc ipe, G iannel l o Tur riano Cr emonese Or ologiaio, e Mate matico di Su a Mae s tà Cattolica, h a ve n do s e mpr e h a vu to pe r fin e di gio-
var e a d a l t ri , e t a s e stesso, e l asc iar e qual c he memoria di se, c o me h a fatto pe r s in o ad h or a, h a r itr ovato n u ovame n te in s tr ume n ti, e modi di e s tr az e r
a cq ua d i f i um i co r r enti, di l ag hi, di f onti, o di f iumi mor ti, il q u ale e f f e tto s e r a al mon do di giovame n to, s i pu ò dir, in fin ito ( ...) »: A rchivio di
S t a t o d i Ve n e z i a , Sen ato, Ter r a, leg. 5 0 , do c. 2 .
333
DO L Z A, 2 0 0 8, p p. 1 0 8 -1 1 0 .
334
A p p e nd i x v i r g i l iana , El eg iae in M aec enatem, 1 .
335
L A NDE S, 1 9 8 3 , p. 1 9 2 .
336
« E n e l t i t ul o l atin o que le dio en Alem an ia de m aestro de re loje s, re fre ndado por Gonz alo Pe re z , su se c re t ario, le llama princ ipe
f a c i l m e n t e e n t r e l o s m a e s t r o s d e h a c e r r e l o j e s, q u e e l m e l o m o s t r ó o r i g i n a l m e n t e e n To l e d o c o n o t r o s p a p e l e s, c o n e s t e m i s m o
r e l o j y c o n e l q u e desp ués h izo p ar a el cató lico Rey D o n Fe lipe II, su hijo, muy me jor que e l pasado, c on ot ras obras dignas a su ul-
t i mo i n g e n i o » . GA RIBAY, 1 8 5 4 , p p. 4 2 0 -4 2 1 .
337
DE L L A C RO C E, 1 5 6 3 , p. 1 2 ; L AM O, 1 5 8 4 ; v id. tambié n los poe mas de Giovanni Musonio y Ubaldini, t ransc rit os e n LEYDI,
1 9 9 8 , p. 1 3 9 .
338
BE R R A, 2 0 1 1 , p. 2 8 9 .
339
C L AGE TT, 1 9 7 8 ; KN OBL OC H , 2 0 0 2 .
340
C OVA R RU B I A S, 1 9 4 3 , ver la en tr ada «In g en io » do nde e l e je mplo dado e s Tur riano: «Jane lo, se gundo A rchime de s»; quiz ás Co-
va r r u b i a s s e g uí a l a tr adició n de ROJAS, 1 9 6 4 , p p. 3 0 7 -308, quie n había e sc rit o que Juane lo «( ...) me re c ió igual gloria c on aquel A r-
q u í me d e s d e S i r a c usa». D e to do s m o do s, esto n o es im por t ant e, sie ndo e l nombramie nt o de ant e c e de nt e s c lásic os un rasg o c omún
d e l a r e t ó r i c a h u man ista.
NOTAS 179
341
GH I S E TTI GI AVA RIN A, 1 9 9 7 .
342
VI TRU VI O, 1 9 1 9 , p. 3 2 5 .
343
C A R DANO , 1 5 5 0 .
344
P L I NI U S, 2 0 0 7 .
345
L A NDE S, 1 9 8 3 , p. 1 9 8 .
346
M O R AL E S, 1 5 7 5 , f. 9 1 -9 4 .
347
GA R Z O NI , 1 6 0 5 , p p. 7 5 7 -7 6 4 .
348
VA S AR I , 1 9 6 7 ; ROSSI, 1 9 3 0 ; BERRA, 2 0 1 1 , p. 2 8 4 ; ED ELSTEIN, 2004, p. 204.
349
GH I S E TTI GI AVA RIN A, 1 9 9 7 .
350
«g ra n R e d i f a b r o e n on di sc ul tor e o statuario »: L EYD I, 1 9 9 8, p. 137.
351
E st e p o d r í a se r e l cuader n o co n e p ig r am as escr ito en h onor de e st e re loj por dive rsos poe t as y re fe re nc iado e n la bibliot e c a de
Ju an d e H e r r e r a a f i n ales de sig lo : G ARC ÍA-D IEG O, 1 9 8 6 , p. 46.
352
«E n e l t i t u l o l a t i n o que le dio en Alem an ia de m aestr o de re loje s, re fre ndado por Gonz alo P é re z , su se c re t ario, le llama princ ipe
f a c i l m e n t e e n t r e l o s m a e s t r o s d e h a c e r r e l o j e s, q u e e l m e l o m o s t r ó o r i g i n a l m e n t e e n To l e d o c o n o t r o s p a p e l e s, c o n e s t e m i s m o
re l o j y c o n e l q u e d e s p ués h izo p ar a el cató lico Rey D o n Felipe II, su hijo, muy me jor que e l pasado, c on ot ras obras dignas a su ul-
t imo i n g e n i o » . GA R I BAY, 1 8 5 4 , p p. 4 2 0 -4 2 1 .
353
GR E E NB L ATT, 1 9 8 0 ; BIAG IOL I, 1 9 9 3 .
354
U n r a sg o i n t e r e s a nte es el h ech o de que la p en sió n f uera he re dit aria, o al me nos t ransmisible, pre via a la aut oriz ac ión de l re y.
E n e l a ñ o 1 5 8 1 , Ju a n elo tr an sf ir ió sus 2 0 0 ducado s de p en sión a su nie t a Emilia Fe lipa de Diana Tur riano, c asada c on e l milané s
Lu d ov i c o B e s o zzo. E n 1 6 1 2 la p en sió n , r educida a su sum a original de 100 e sc udos, fue e nt onc e s he re dada por su hija A ng e la Mad-
d al e n a Be so z zo. L a p e n sió n h ab ía sido do b lada p o r Felip e I I e n la dé c ada de 1560 y de spué s re duc ida a su c ant idad original por Fe -
lip e I V. C E RV E R A , 19 9 6 , do c. 1 0 7 ; G ON ZAL ES y D ÍEZ, 1991, p. 365, n. 4375, p. 40, n. 482. «Tur riano, Juane llo. Lic e nc ia a su
favo r p a r a r e nun c i a r e n Em ilia Filip p a de D ian a, su n ieta, l os 200 e sc udos de pe nsión que t ie ne e n e l e st ado de Milán. T homar, 15
d e M ayo d e 1 5 8 1 »; «Beso za An g ela M ag dalen a. M er ced de 100 e sc udos de pe nsión, e n e l e st ado de Milán, durant e su vida, de los
200 que allí vacaron por su madre, doña Emilia Felipa de Diana, en atención de los méritos de su abuelo, Juanelo Tur riano. El Pardo
16 1 2 » .
355
E l me j o r a n á l i si s d el p r o b lem a de sus r etr ato s se p uede e nc ont rar e n: LEYDI, 1998, pp. 153- 156. V é ase igualme nt e GA RCÍA -
D I E GO, 1 9 8 6 ; C A M P O, 1 9 9 7 ; C RESPO, 2 0 1 4 . Zaist h ace r e fe re nc ia a ot ro, pe ro no hay e vide nc ia sobre su e xist e nc ia re al. Hay un
b u s t o d e m á r m o l e n e l M u s e o d e S a n t a C r u z d e To l e d o, q u e f u e p r o b a b l e m e n t e r e a l i z a d o c o n l a i n t e n c i ó n d e e m p l a z a r l o e n e l
in g e n i o d e l a s a g ua s de To ledo. H a sido atr ib uido a Po m p eo Le oni, hijo de Le one. Sobre las pint uras, t odavía se c onse r van dos de
ellas, una en la Biblioteca del Escorial (Patrimonio Nacional, inv. 10034530) y, la otra, dañada seriamente y pésimamente restaurada,
e n e l M u s e o d e C r e mo n a (p ar ece ser la que el sen ado r Filo d oni e nvió a la c iudad de Cre mona junt o a un mode lo de l ing e nio de To -
l e d o d e s p u é s d e l a mu e r t e d e Ju a n e l o ) . A m b a s f u e r o n p i n t a d a s, o a m p l i a m e n t e r e s t a u r a d a s e n e l s i g l o X V I I , y a m b a s p a r t e n d e l
m i s m o m o d e l o. H a b í a o t r o r e t r a t o d e Ju a n e l o, r e a l i z a d o p o r B e r n a r d i n o C a m p i e n l a d é c a d a d e 1 5 5 0 , y l l e va d o a E s p a ñ a p o r e l
mismo Tur riano en 1556: LAMO, 1584, p. 52. Otra de sus re presentaciones per tenecía a Juan de Her rera. En el inventario redactado
a s u mu e r t e h a b í a so l o cin co r etr ato s en su casa: el suyo, el de su e sposa, e l de Ramón Llull, e l de Migue l Á ng e l y e l de Juanelo, pu-
d ié n d o s e i n t e r p r e t a r c o m o un g esto del af ecto y co n sider ac ión de He r re ra hac ia e l re loje ro.
356
«V I RT VS N U N [QUA M ] DEF I CI T».
357
Z AI S T e t . a l ., PAN N I, L AM O, 1 7 7 4 , p p. 1 5 4 -1 5 5 .
358
U n d o c u me n t o p ub licado p o r Bab elo n , r evela que en 1 582 Juane lo y Tre z z o habían e st ado c oope rando e n algunos ne g oc ios, e n
e l ma r c o d e su se r v i c i o en la C o r te, so b r e la f un dició n de me dallas. Tre z z o pidió c omo pag a una c ie r t a suma por dos molde s de ma -
d e r a p a r a mo n e d a s y m edallas o r den adas p o r el r ey y ah o ra e n manos de Tur riano: «de dar r e ali 215 pe r tan ti s pe s i in Tole do in doii
m o d e l l i d e l eg no, l ’ u no per f ar moneda, l ’ al tr o per f ar l i g itoni et m e daglie q u ali s on o in man o de M. Ju an e lo e t fatte far e de or din e de Su a M-ta ».
BA B E L O N, 1 9 2 2 , p. 64 .
180 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
359
U n a i n t e r e sa n te o b r a co n tem p o r án ea so b r e m edallas que ofre c e infor mac ión sobre los c onc e pt os re lat ivos a e st e obje t o c omo
me mo r i a y c e l e b r ació n en el sig lo X VI: ERIZZO, 1 5 5 9 .
360
GA L LU Z Z I , 2 0 0 9 , p. 3 8 8 .
361
S Y S O N, 2 0 0 2 , p p. 2 2 9 -2 4 4 ; M ARR, 2 0 1 1 , p p. 1 8 0 -2 09.
362
BU R K E , 1 9 8 7 , p p. 1 5 0 -1 6 7 .
363
F R E E DM AN, 1 9 9 5 , p. 4 1 .
364
«E n o t r a p a r t e do n de esta su r etr ato de Ian elo, dize: QV I SIM SCIE S SI PAR O PV S FACE RE CO NAB E RIS . No podra t e ne r e n
c a st e l l a n o t o d a l a lin deza que en el latin : m as to dav ia s e pue de t rasladar assi. Ent e nde ras quie n soy, si ac ome t ie re s haz e r ot ra obra
y g u a l d e s t a » . M ORAL ES, 1 5 7 5 , f. 9 1 -9 4 .
365
VT. M E . F U G I E NT EM . A G NOSCA M.
366
L E Y DI , 1 9 9 8 , p. 1 4 6 .
367
«( . . . ) co l m o t t o F I NI U NT RENOVA NT Q[U E] L A BO RE S impr e s a di Don Fe r r an te Gon z aga, s copr e n do l’h on e s tà de ll’e r oich e fatich e già
per lui superate, il rappr esenta va pr onto di ... a nuovi per condursi con la scor ta di tramontana tale nel por to della f elicità dove voglio cr eder e, ch’egli
finalmente riposi. le na vi del Granvela sbattute da contrarii venti con iscriz ione DURATE, mostrando l’honestà nella r esistenza ch’ei face va a col pi
d i f o r t una l o co n f o r ta vano tac itamente a perse v erar. . . I l migl io de lla mar ch e s a di Pe s car a con l’ar ma SE RVARI, E T SE RVARE ME UM E S T a d -
d i t a l ’ h o ne s t à ne l l e attioni nel l e qual i s’ ha v ea (. . . )». Bib lio tec a A mbrosiana, Mss. Y 93 sup. Erc ole Cimilot t i, siglo XV I, f. 38v.
368
C E RV E R A , 1 99 6 .
369
FA R I NA, 1 9 9 5.
370
C E RV E R A , 1 99 6 : ver lo s do cum en to s so b r e la h er enc ia de Tur riano t ras de su mue r t e.
371
«S o l o f ue d e mi vo to Jo an elo Tur r ian o, n atur al de L ombardia, e l que habia he cho la admirabile fabric a de la subida de l agua de l
Ta j o a l a l c á z a r d e To l e d o. E s t e i n s i g n e va r o n , a n t e s d e ve r a c a b a d a e s t a n av i g a c i o n mu r i ó e n l a m i s m a c i u d a d e n 1 3 d e j u n i o d e
1 5 8 5 á l o s o ch e n t a y cin co añ o s de su edad, p o co m as ó me nos, y fue e nt e r rado e n la igle sia de l monast e rio de l Cár me n de e lla en
l a c a p i l l a d e nu e s tr a Señ o r a del So ter r añ o, sien do yo pre se nt e, no c on e l de bido ac ompañame nt o que me re c ia quie n fue prínc ipe
mu y c o n o c i d o e n to das las co sas en que p uso su clar ísimo ing e nio y manos, F ue alt o y abult ado de c ue r po, de poc a c onve rsac ion y
mu ch o e s t u d i o, y de g r an lib er tad en sus co sas: el g esto alg o fe roz , y la habla alg o abult ada, y jamas he bló bie n e n la e spañola; y la
f a l t a d e l o s d i e n t es p o r la vejez le er a aun p ar a la suya it aliana de g rave impe dime nt o. Túviole e n mucho e l dicho c at ólic o Re y D.
Fe l i p e, y l e r e g a l ó y h o n o r ó siem p r e, co m o quien sab ia bie n lo que é l me re c ia, imit ando lo que e n e st o habia he c io c on é l e l pre c l a -
r í s i mo E mp e r a d o r D. C ár lo s su p adr e». L L AG U N O, 1 8 29, p. 250.
372
L E Y DI , 1 9 9 8 , p. 1 3 7 .
373
C A P I LU P I , M ss. Vitto r io Em anuele 1 0 6 2 , Bib lio teca Naz ionale di Roma: «( ...) pe r cioch è n on gli as s ign ò altr o pe r r e compe n s a / ch e u n a
p e ns i o ne d i d ug e n t o sc udi nel l o stato di M il ano et questa in v it a s ola di e s s o Gian e llo, il q u ale be n ch e s e n tis = / s e molto male di vide r s i cos ì leg ge r -
m e n t e g r a t i f i c o a t o, t u t t a v i a s e / l o t o l e r ò p a c i e n t e m e n t e s p e r a n d o a l l a f i n e c o l l a v i r t ù d i a c = / q u i s t a r s i l a g r a t i a d e l l ’ I m p er a t o r e c h ’ egl i v e d e va
d e d i ( . . . ) E t d i l e ct a r si / di c ose simil i, et però f er matosi al l a ser vitù de ll’Impe r ator e e t / ogn i di fabr ican do n u ove cos e e t don an doglie le di ve n n e in /
p o ch i m e s i g r a t í s i m o al l ’ I mperator e c he poi non tanto per l a v i r tù / de ll’h u omo, ma pe r la ( ...) Su a n atu r a vole n tie r i e t s pe s s o q u an / do vole va r i-
cr e a r s i s t a va co n l u i l e hor e intier e /(. . . ) a parl ar sec o, andando egli s te s s o a tr ovar lo alla s u a / s tan z a a ve de r lo la vor ar e on de pr e s a u n a volta tr a
l ’ a l t r e G i a = / n e l l o opor tuna oc c asione c he v ide l ’ I mperator e di bu on a te mpr a gli / ch ie de s s e u n poco di ch i s ar à l’or ologio gr an de ch e vi don ai /
qua nd o v o i m o r i r e t e? Et egl i rispondendo c he sar ebbe del / Prín cipe di Spagn a s u o figlio, Gian e llo gli s og giu n s e e t pe r / ch e vole te poi ch e la pe n s ion
ch e m i d e s t e d e l l i d u g ento sc udi / in r ec ompensa del l ’ hor ol og io s ’e s tin gu an o q u an do mor e n do io e t / n on s i pos s i las ciar la a mie i figloli e t h e r e di, s a-
r ebb e g i us t o d u nque c h’ anc he / l ’ or ol og io ritor nasse a me manc an do voi, s i come man can do io la pe n s ion e / r icade a voi, n e l q u al modo vide n dos i con -
v i nt o d ul ce m e nt e d a / G ianel l o gl i disse c h’ era ben rag ione c h e le cos e fos s e r o par i / e t cos ì gli f e ce u n de cr e to pe r lo q u ale la pe n s ion e pote s = / s e
p a s s a r a s uo i h e r e di, il c he f orse G ianel l o non abr e v. =/ be im p( ...)ato cos ì facilme n te s e h a ve s s e te n u ta la via or din ar ia / n on e s s e n do ve r ame n te
s o l i t o i l d a r s i que l l e pensioni ad al c uno / per benemerito c he s ia de lla Cor on a s e n on in vita, accioch è l’/ e n tr ate di q u e llo s tato in poch i an n i n on
v e ni s s e r o a d a s s a i / al ienarsi af f atto».
374
«( . . . ) d i n una cosa hanno mag g ior c ar estìa i Princ ipi, c he di pe r s on a, la q u al dica lor o il ve r o. Ma s ar ebbe pu r tolle r abile u s an z a q ue s ta, e me n
d eg na d i e s s e r r i p r e sa dal l e sa v ie persone, se essi, in pr onunz ian do tali de tti, s i vale s s e r o di q u alch e be lla e d oppor tu n a occas ion e, come pu r ’a vve n n e
g i à a d un f a m o s o a r tef ic e l ombardo, c hiamato M aestr o G iannelli, e molto n e ’ s u oi dì ce lebr ato pe r l’e s q u is ito in gegn o n e l fabbricar di ve r s i ar tificios i
NOTAS 181
or di g n i e l a v o r i . E gl i , t r a l e al tr e bel l e c ose, c he sol e va dir e, ha v e va in cos tu me di dir q u e s ta, ch e di tr e cos e be llis s ime e bon is s ime, e degn e di e s s e r e
a p p r ez z a t e m o l t o, e d a mate da og ni huomo, erano pri v i i Princ ipi; cioè di ch i dice s s e lor o la ve r ità, de l r igu ar dar e l’au r or a, e de lla fame». BORRO-
ME O, 1 6 3 2 , p p. 1 6 7 - 16 8 .
375
GA R Z O NI , 1 6 0 5 , p. 6 2 7 .
376
«Ta l e, e t a n t o d e e p o i esser e l ’ amor e del l a v ir tù, quando el l a in e cce lle n te gr ado s i tr ova in alcu n o, ch e n on tu tte le s u e col pe s i h an n o da r ice ve r e
p e r g ra v i o f f e s e ; m a gl i si deono di buona v ogl ia, e l iberal mente pe r don ar e . Né s i r e pu ta pe r fals ità e me n z ogn a q u e llo, ch e s i r accon ta di mae s tr o
Gi a ne l l o d i s o p ra m e nt o vato, e c otanto c ar o al l ’ I mperador e Carl o Qu in to. Ricu s ò u n gior n o il bu on Gian e llo, pe r ce r ta os tin az ion e, di far u n a cos a,
c h e l ’ I m p e ra d o r e v o l e va , c he egl i f ac esse nel l a sua ar te. L aonde l ’ I m pe r ador e con piace vol modo gli dis s e . E ch e me r ite r ebbe u no, il q u al n on vole s s e
obbe d i r e a l l ’ I m p e ra d o r e ? Cui il maestr o pr ontamente, e senza perder s i d’an imo, r is pos e . Pagar lo man dar lo con dio». BORROMEO, 1632, p. 178.
377
«Pe r ch é h a b i a m o r a g ionato del G ianel l o nar r er emo al c une c ose di lu i, dimos tr an ti pr on tez z a d’an imo e t in gegn o. E gli f e ce q u e lla tan to n omin ata
Mach i na , ch e p o r t a va l ’ ac qua insino al l a somità del l a Roc c a di To le do e t e s s e n do Filippo Se con do an dato a ve de r e q u e s ta n u ova me r a viglia, e t lau -
d a n d o l a , un S i g . e ch e e r a of f ic ial e suo, e f a v orito in quel l tempo dis s e ch e e r a poca acq u a p[ e r ] il bis ogn o. Gian e llo s e n te n dos i pu n to, in con tin e n te s i
t r a s s e i n na nz i e d i s s e ch e egl i non era c ome M oise, c he pote va f ar s catu r ir e le fon tan e abbu n de voli, e ca var le dale pie tr e . Fu in te s o s u bito il de tto e
fu stimato acutissimo, per ché questo Ca v.r e che cole va più acqua tene va un quar to di giudeo, ed il suo sangue non era netto, come si dice volgar mente».
B OR RO M E O, Bi b l i o teca Am b r o sian a, De Fabric am ol im ty pis or biu m cae le s tiu m, Mss. G.9 ( 4) , pp. 56 y ss.
378
C A M P O R I , 1 8 6 6 , p. 4 9 .
379
L E Y DI , 1 9 9 8 , p. 13 7 .
380
BABE L O N, 1 9 2 2 , p. 3 1 9 .
381
« Y, c o mo e s un h o m b r e que n o h ace las co sas sin o cuando le vie ne e n g ana, e s ne c e sario que se t e ng a un poc o de pac ie nc ia».
FE R NÁ NDE Z C O L LAD O, 1 9 9 1 , p. 2 4 5 .
382
C E RV E R A , 1 9 9 6 , do c. 7 4 .
383
I b í d ., d o c. 9 1 .
384
I b í d . , d o c s. 3 2 , 4 4, 4 9 , etc.
385
I b í d . , d o c. 4 4 .
386
I b í d . , d o c. 4 9 .
387
«y r e s p o n d e n d i o m e desta m an er a. Assi es. Po rque veis t odo lo que he he cho e n los re loje s? P ue s hombre s he vist o que sabe n
t a n t a y ma s a st r o n o m ia y g eo m etr ia que n o yo. M as h asta ag ora no he vist o quie n se pa t ant a arit hme t ic a c omo yo. Ent onc e s le dixe,
q u e y a n o me e sp a n t ava lo que dezia san to Aug ustin ; que qu ie n supie sse pe rfe c t ame nt e t odo lo que se pue de sabe r e n los nume ros,
h a r i a c o s a s m a r av i l l o s a s, y q u e f u e s s e n c o m o m i l a g r o s. H o l g o s e d e oy r l o, y c r e yo q u e e l S a n t o s u p o mu ch o d e a r i t h m e t i c a , p u e s
lle g o a t a l co n o ci m i e nt o ». M ORAL ES, 1 5 7 5 , f. 9 1 -9 4 .
388
GA M BA y M O NTEBEL L I, 1 9 8 8 , p p. 1 9 0 -1 9 3 .
389
M O R I GI A , 2 0 1 1 .
390
BI AGI O L I , 1 9 8 9 , p. 4 6 .
391
PONZ, 1776, pp. 143-144. La autoría del busto no está clara, si bien parece derivarse de la medalla de Trezzo. Para la bibliog rafía
s ob r e e l a s u n t o, ve r CAM PO, 1 9 9 7 . So b r e las r ef er en cias de Ponz a Juane lo: CRESP O, 2008.
392
S H A P I N, 1 9 9 4 .
393
S o b r e e l p r o b l e ma del cr édito, v éase BIAG IOL I, 2 0 0 6 .
394
Fr a n c e s c o S f o n d r ati f ue g o b er n ado r de Pav ía en la década de 1520, al mismo t ie mpo que e l duque Franc isc o II Sforz a.
395
«p e r D o n a t u m e t i a m L anzam Phar mac opol am, amic itiae Franc isci, Sfon dr ati Se n ator is Cr e mon e n s is, q u i pos tmodu m Car din alis e vas it: pe r h u n c
a u t e m P r e f e ct o cr i m i n um, & ipsi Cr emonensi Jo. Baptistae Spec iar io, vir o e r u dito, & vir tu tis s in gu lar is : pe r q u e m in n otu i e tiam Alfon s o Da valo
P r o v i n ci a e P r o co ns ul i , & mil itiae Caesarae Duc i. Per Sf ondratum q u oq u e mu n u s pr ofite n di Papiae Me dicin am ade ptu s s u m ». CA RDA NO, 1654,
p. 5 0 ; v é a s e t a mb i é n SIRAISI, 1 9 9 7 , p p. 3 7 y 2 0 9 .
396
El Senado era la institución colegial más elevada del Estado. Solo entre sus miembros se elegían los g ober nadores de las ciudades
182 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
d e l d u c a d o.
397
M u ch a s f a mi l i as n o b les de C r em o n a env iab an a sus jóve ne s para se r vir al e mpe rador durant e la gue r ra: RIZZO, 2006, pp. 126-
1 4 5 . H ub o o t r o s in f luyen tes n o b les de la ciudad de Tu r riano que aspiraban a un lug ar e n e l Se nado de Milán, c omo un t al Paolo
Al a : M A RT Í NE Z , 2 0 0 0 , p. 3 9 2 ; tam b ién r ico s b an quer os c omo los A ffait at i pue de n habe r t e nido e l pape l de promot ore s. Mie nt ras
n o h ay a n nu e vo s do cum en to s las p o sib ilidades sig uen sie ndo nume rosas.
398
Ar ch iv i o d i S t ato di C r em o n a, Fo n do Tr ecch i, car t. 1: c ar t e g e ne alogiche.
399
GI U S S ANI , 1 9 9 2 p p. 2 1 -2 6 .
400
«G i ul i o C a m p i (. . . ) v i rappr esentò l e impr ese di Er c ol e, per far e cos ì allu s ion e a q u e lle de ll’impe r ator e Car lo V, allor ch è pas s an do pe r Cr e mon a
ebb e i v i a d a l l og g i ar e negl i anni 1 5 4 1 e 1 5 4 3 per otto g ior ni, n e lla q u ale occas ion e die de pr ova de l s u o mate matico in gegn o ce r to Lion e llo Tor r ian o
cr e m o ne s e i n d i s p o r r e sì maestr e v ol mente mera v igl iosi e sc ariati me ccan is mi pr odu ce n ti ve r ame n te u n a magica illu s ion e, on de accr e s ce r e il n ottu r n o
d i v e r t i m e n t o». GR A N D I, 1 8 5 6 , p. 2 5 0 .
401
C A M P I , 1 5 8 5 , p. X L IV.
402
Una impor tante institución eclesiástica local, que por muchos siglos de pendió directamente de la Santa Sede, y fue inde pendiente
d e l o b i s p o d e C r em o n a.
403
BAR B I S O T T I , 2 0 0 1 .
404
M A RU BBI , 2 00 1 , p. 8 6 .
405
Po r s u p ue st o, la f am ilia Tr ecch i n o er a ajen a a este c arg o. En 1479, e l padre de l se nador A nt onio Tre c chi, e l se nador Jac obus,
f u e u n o d e l o s d o s massari de la catedr al que elig ier o n al g obe r nador y c onse r vador de l re loj de la g ran t or re : e l Tor raz z o. GIUS-
S A NI , 1 9 9 2 p. 1 2 .
406
L E Y DI , 1 9 9 8 , p. 1 3 8 .
407
ANDR E T TA, 2 0 0 8 , p p. 2 0 7 -2 5 5 .
408
C A R DANO , 2 0 0 4 , p p. 9 , 1 0 y 1 4 8 .
409
C A R DANO, 15 5 7 , p. 7 7 .
410
C A R DANO, 20 0 4 , t. I, lib r o s I-VII.
411
C A R DANO, 15 6 0 , p p. 1 0 7 4 : «U nius tamen exempl um s u bijciam, q u am Ian e llu s con s tr u xit».
412
BAR B I E R I y OL IVATO, 2 0 0 7 , p. 8 3 .
413
«a s ua q ua d ri gl i a », y el ya m en cio n ado «bue in f or ma d’u omo » y «gr an Re di fabr o »: LEYDI, 1998, p. 137.
414
L E Y DI , 1 9 9 8 , p. 1 4 2 .
415
I b í d . , p. 1 3 7 .
416
Ar ch iv i o d i S t ato di Fir en ze, M ediceo del Pr in cip ato, 526, c 300: c ar t a de Ce sare Gonz ag a a Franc e sc o I de Mé dic i: «Illu s tr is s imo
e t e cce l l e nt i s s i m o s i g nor mio osser vantissimo/So c he v. Ec c el l en z a è s tata s u pplicata pe r par te di Mae s tr o/ Gian n e llo Tor r ian o h or olog giar o di S .
M . t a C a t . ca ch e, h a v endo esso nuovamente tr ovati due istr ome n ti di ca var acq u a, l’u n o dai fiu mi cor r e n ti, e t l’altr o da lagh i i fiu mi mor ti ( ...) di
co nce d e r gl i u n p r i v i l eg io (. . . )».
417
Buontalenti viajó a España en 1562 mientras Juanelo trabajaba en la Cor te. Se decía que Buontalenti había fabricado para Felipe II
cosas parecidas que otras fuentes atribuyen a Tur riano: GIOVANNOZZI, 1932, pp. 505-524.
418
BABE L O N, 1 9 2 2 .
419
En el archivo de Mantua encontré un privilegio de invención concedido a Juanelo en 1568 y todas las car tas de su petición, como
d e mo st r a r é e n l a s sig uien tes n o tas a p ie de p ág in a: Ar chivio di St at o di Mant ova, A rchivio Gonz ag a, indic i, de c re t i, le g. 6, libro 48
L . T, 1 0 . Jun i i 1 56 8 Tur riani Joanel l us. Conc essio c onstr uen di du o e dificia pr o ir r igan ds pr atis s iccitate labor an tibu s aliaq . Facie n di de e u m pr o-
h i b i t i o n e n e q ui s p r eter eum pr oposit. . . . aedif itia c onstr uer e, p. 140.
420
P í o I V i nv i r t i ó much as en er g ías en sus p r oyecto s de r e n ovatio Ur bis: LONG, 2008; LOSITO, 2000; GUA LA NDI, 2007, pp. 152-
153.
NOTAS 183
421
E l g r a n c o me n d a d o r de Alcán tar a er a L uis de Áv ila y Zú ñig a, vie jo amig o de Carlos V. Don Luis solía visit ar a Carlos e n Yust e,
y a que su p a l a c i o e st ab a en Plasen cia, la ciudad m ás cer cana al monast e rio. Es posible que se e nc ont rase c on Juane lo e n e sas oca -
s io n e s. V é a se : GO NZÁL EZ y TEJADA, 1 8 4 9 , p. 6 3 5 ; FERNÁ NDEZ y MENÉNDEZ, 1982, pp. 915- 926.
422
C E RV E R A , 1 9 9 6 .
423
Ar ch iv i o S e g r e t o Vatican o, M inutae o r ig in . ab an n o 1 5 2 3 ad a. 1599, n 13419; ZA NONI, 1940, p. 145.
424
TU R R I A NO, 1 9 9 0; C ERVERA, 1 9 9 6 , do c. 9 1 ; FERN ÁNDEZ COLLA DO, 1991, pp. 248- 249.
425
7 d e Fe b r e r o d e 1 5 6 7 (m o r e Ven eto ): «A G iannetto Tur rian o pr i vilegio pe r u n e dificio da e s tr az e r aq u a ». Est a e s la prime ra ve z que
e s t e d o c ume n t o e s men cio n ado co n tal r ef er en cia de ar ch ivo: A rchivio di St at o di Ve ne z ia, Se nat o, Te r ra, le g. 342, f. 187r.
426
A r ch ivo d i S a t o d i Par m a, Ar ch iv io Far n ese, Paten ti, 3 , 1564- 1575, f. 279: «B e r n ar din o Tor r ian i di Cr e mon a: pate n te pe r macch in e pe r
c a va r t e r r a e d e l e va r a cque».
427
M A R A NI , 1 9 6 5 , p. 7 2 .
428
Ar ch iv i o d i S t a t o di M an tova, Ar ch iv io G o n zag a, car ta 2207, 24 de se pt ie mbre de 1578.
429
L o s n o mb r e s Be r n ar do y Ber n ar din o, aun que el seg un do se a un diminut ivo de l prime ro, e ran dos nombre s dife re nt e s. Tant o San
B e r n a r d o c o mo S a n B er n ar din o er an ven er ado s y f uer o n dos pe rsonaje s hist óric ame nt e dife re nt e s pe r t e ne c ie nt e s a dos siglos dife -
re n t e s. S i n e mb a r g o, e s p o sib le en co n tr ar un in ter cam b io ent re e llos e n la Cre mona de l siglo XV I. Por e je mplo, e l pint or Be r nardo
G at t i , l l a ma d o i l S o i a r o , so lía f ir m ar co m o Ber n ar din o G att i.
430
S o f o n i sb a An g ui sso la f ue aco m p añ ada p o r él a la C o r te e spañola. P INESSI, 1998, pp. 23- 24.
431
VI GA NÒ , 2 0 1 0 , p. 2 1 7 ; L AM O, 1 5 8 4 , p. 5 2 ; L EYD I, 1 998.
432
Po r e j e mp l o c u a n do, en 1 5 6 9 , Juan elo b uscó din er o en Tole do, fue a pe dir un pré st amo a su que rido c ompat riot a Hipólit o A f-
fa i t a t i . E s t e úl t i mo p er ten ecía a la que p r o b ab lem en te er a l a familia más ric a de Cre mona, c uyos mie mbros abrie ron dife re nt e s su-
c u r s a l e s d e s u c o m p a ñ í a c o m e r c i a l y b a n c o s e n F l a n d e s, E s p a ñ a y o t r o s s i t i o s. S e g ú n L a n c e t t i , l o s A n g u i s s o l a e r a n f a m i l i a r e s y
a f f ez i o n a t i s s i m i d e l o s Af f aitati, que estab an tam b ién em p ar ent ados c on los Tre c chi y c on la familia e spañola de los Luna. Hipólit o
p ro b a b l e me n t e e r a h er m an o de G ian C ar lo, el af o r tun ado inic iador de la suc ursal de A mbe re s, que fue proc lamado noble ( c onde de
In st , b a r ó n d e Ghy st g h em y L an ach en sach e) p o r C ar lo s V, como pasó t ambié n c on su primo Ludovic o, nombrado c onde de Roma-
neng o. De hecho, este miembro de la familia prestó abundantes cantidades de oro a las tropas imperiales durante la batalla de Pavía
(1525). Su hijo también fue proclamado conde de Gr umillo y estaba casado con la hija de Emmanuel de Luna, castellano de Cremona
y n o b l e e sp a ñ o l . L u d ov ico II y Octav io Af f aitati p o r un p eríodo e st uvie ron al se r vic io de Fe lipe II e n España. En 1586, e l duque
de Mantua y su nuera bautizaron por poderes a la hija del conde Octavio Affaitati, enviando a Cremona a su secretario. Era también
e m b a j a d o r p a r a e l g r an duque de To scan a Fr an cisco I en la Cor t e de l re y Fe lipe II; LA NCETTI, 1819, v. 1, pp. 58 y 260. Volvie ndo
a L e o n a r d o Tur r i a n o (in g en ier o m ayo r de Felip e II en Po r tug al de sde los años 80) , e ra hijo de Be r nardino Tur riano y Juana ( Gio-
van n a ?) C a r r a . Pa r e c e que Ro do lf o II r eco m en dó a L eo n ar do a Fe lipe II. A lic ia Cámara int e r pre t a la not ic ia «Le onardo fue e nviado
p o r e l e mp e r a d o r Ro do lf o II a esto s r ein o s (lo s de Felip e II) » c omo pr ue ba de la c ont rat ac ión de l jove n Le onardo Tur riano a la
C o r t e i mp e r i a l . L a e s t an cia de L eo n ar do en Vien a o Pr ag a no se pue de de duc ir solo por e st a c ar t a. A lgunos de los vasallos it alianos
d e Ro d o l f o h ub i e r a n p o dido p edir a su señ o r que p r o m ov i e ra a uno de sus se r vidore s e n la Cor t e e spañola. Por e je mplo, e n una
c a r t a e s c r i t a e n 1 5 7 9 p o r la mujer de Ro do lf o (M ar ía, h er m ana de Fe lipe II) al g obe r nador de Milán, se pue de e nc ont rar e l ag rade -
c im i e n t o d e l a e mp e r atr iz h acia el g o b er n ado r p o r su r esp ue st a posit iva a la re c ome ndac ión de un t al P ie t ro Pale ari, que e lla pe día
s e c o n t r a t a r a a l s e r v i cio del r ey de Esp añ a: M ARC OBRU N I, 1595, p. 190. En 1581, la e mpe rat riz María, volvie ndo a la Cor t e de su
her mano en España, pasando por Cremona se paró en Soncino (condado de Cremona) durante un par de días. En esta ocasión (como
r e f i e r e C a mp i ) O c t av i o Af f aitati, g r acias a sus r elacio n es con los Aust rias, fue a visit arla. Se pue de pe nsar que Le onardo Tur riano
fo r ma r a p a r t e d e l a c om p añ ía de M ar ía. D e h ech o, h ay n o ticias sobre Le onardo que se re fie re n a que se dirigía hac ia Lisboa c on la
e m p e r a t r i z ( v é a se C Á M ARA, 2 0 1 0 ). Vesp asian o G o n zag a, que e ra un amig o de Rodolfo y por é l fue nombrado duque de Sabbione t a
y, p o r Fe l i p e I I , c a b a ller o del Vello cin o de Or o, p o dr ía ser vist o c omo la pe rsona anónima que ac onse jó al duque de Mant ua a Ber-
n a r d o To r r i a n i c o mo nuevo arquitecto de C o r te. Vesp asian o, que pasó mucho t ie mpo e n España, e ra, junt o c on sus familiare s de la
par te de Guastalla, patrocinador de Ber nardino Campi, pintor promocionado por Juanelo en España, y de Leone Leoni. El secretario
d e Ve sp a s i a n o e r a un tal An to n io de H er r er a. En un a car t a para Die g o Sar mie nt o, un impor t ant e pe rsonaje de l ambie nt e milit ar
p o r t u g ué s, Ve sp a s i a n o em itió un m al juicio del in g en ier o Spannoc chi ( t al ve z para aume nt ar la re put ac ión de Le onardo) . En 1600,
Le o n a r d o s e c a s ó c o n un a tal Juan a de H er r er a, h ija del an te rior re gidor de Madrid, Pe dro de He r re ra, y Juliana Osorio. Los Osorio
184 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
( si e s l a mi sma f am ilia) er an f am iliar es de Juan elo (v éase doc. 150 e n CERV ERA , 1996, donde una nie t a de Juane lo, una t al Cat alina
Tu r r i a n o O sso r i o, está casada co n un m iem b r o de su familia) . El he r mano de e st a Juana e ra ot ro Pe dro. No sé e n qué g rado e sos
H e r r e r a e st á n r e l acio n ado s co n Juan de H er r er a.
433
E n l a C o r t e de M adr id p ululab an m iem b r o s de la f amilia Gonz ag a: Ve spasiano Gonz ag a se e nc ont raba e n Madrid e nt re 1545-
1548. Era escudero de honor del príncipe Felipe. Vespasiano volvió a España en los años 60. Fer rante Gonzag a de Castiglione delle
S t iv i e r e t a m b i é n e s t a b a e n l a C o r t e e s p a ñ o l a , a s í c o m o s u h i j o, e n M a d r i d e n t r e 1 5 8 1 y 1 5 8 3 . S u r e l o j , f a b r i c a d o p o r e l m a e s t r o
Jo r g e, ay ud a n t e de Tur r ian o, se co n ser va en la actualidad e n e l monast e rio de Cast iglione. Inc luso la Cor t e papal, sobre t odo en la
é p o c a d e l o s t r e s p a p a s r e l a c i o n a d o s c o n C a r l o s B o r r o m e o, e s t a b a r e p l e t a d e m i e m b r o s d e l a f a m i l i a G o n z a g a , t a n t o c a r d e n a l e s
c o mo se g l a r e s. S cip io n e G o n zag a (1 5 4 2 -1 5 9 3 ) er a c amerie r e s egr e to de P ío IV y fue e nt onc e s nombrado pat riarc a de Je r usalé n y c ar-
d e n a l . E r a a mi g o de San C ar lo s Bo r r o m eo y San Felip e Ne ri. ESCOBA R, 2004; TA MA LIO, 1997.
434
TA M A L I O, 1 99 7 , p. 6 9 .
435
DR E I , 1 9 1 7 , p p. 6 8 -8 9 ; ROD RÍG U EZ, 1 9 9 7 , p p. 1 5- 57; TA MA LIO, 2004, p. 15.
436
Z AI S T e t a l ., 1 7 7 4 , p. 2 0 8 .
437
BAR B I E R I y OL IVATO, 2 0 0 7 , p. 8 3 .
438
Ja c o p o d a Tr e zzo r ealizó un a m edalla p ar a ella: BAB ELON, 1922, p. 189.
439
BR AU DE L , 1 99 5 , p. 1 0 2 7 .
440
P í o n o mb r ó c ar den al a U g o Buo n co m p ag n i: PASTOR, 1930.
441
Ar ch iv i o d i S t ato di C r em o n a, Fo n do Tr ecch i, car t. 1.
442
C E RVE R A , 1 99 6 ; G ON ZAL ES y D ÍEZ, 1 9 9 1 , p. 3 6 5: n. 4375: «Tur riano, Juane llo. Lic e nc ia a su favor para re nunc iar e n Emilia
F i l i p p a d e Di a n a , su n ieta, lo s 2 0 0 escudo s de p en sió n que t ie ne e n e l e st ado de Milán. T homar, 15 de Mayo de 1581». N. 482: «Be -
so z a A n g e l a M a g dalen a. M er ced de 1 0 0 escudo s de p en s ión, e n e l e st ado de Milán, durant e su vida, de los 200 que allí vac aron por
su madre, doña Emilia Felipa de Diana, en atención de los méritos de su abuelo, Juanelo Tur riano. El Pardo 1612.» N. 487: «Besozo,
An g e l a M a g d a l e n a – C o n cesió n a dich a An g ela M ag dalena, nie t a de Juane lo Tur riano para que pue da ve nde r a Je rónimo Marz orat i,
d e u d o suyo, l a p e n sió n de 1 0 0 escudo s que g o za en M il án por los se r vic ios de su abue lo. Madrid, 30 de julio de 1623».
443
BO RGO GNI , 1 5 9 8 , 2 6 -2 7 ; M ORIG I y BORSIERI, 1619, pp. 297- 299: c onde Muz io Sforz a de Caravag gio, Giorgio Be soz z o, Lu-
d ov i c o S e t t a l a , c o n de M atteo Taver n a, co n de An dr ea Manriche, c onde Nog arola y muchos ot ros. Ellos e ligie ron e l me c anismo hi-
d r á u l i c o d e G a nnel l o Cr emonese co m o escudo de ar m as, j unt o al le ma: «LAB O R O MNIBUS UNUS».
444
E n u n r e p e r t o r io b ib lio g r áf ico del sig lo X IX h e h allado una re fe re nc ia a ot ro prolífic o e sc rit or de la familia: un t al Giovan Gia-
c o mo Be so z zi , a uto r de tan tas o b r as que su lista llen a 502 páginas. En e l siglo XIX e st e índic e y muchos ot ros manusc rit os aún
per tenecían a la familia Besozzi. Entre ellos se pueden encontrar dos manuscritos titulados: Istorie memorabilia di casa Besozza y Thae-
t r u m s ua e g e nt i s g e n eal og ic um: PREDARI, 1 8 5 7 , p p. 5 0 1 -5 02.
445
Ar ch iv i o d i S t ato di M an tova, Ar ch iv io G o n zag a, in dic i, de c re t i, le g. 6, libro 48, f. 140v.
446
De h e ch o, l o s p atr o cin ado r es de Tur r ian o p ar ecen p e r t e ne c e r más bie n a la par t e se c undaria de los Gonz ag a de Guast alla y Sab-
b i o n e t a , que a l a p r in cip al de M an tua.
447
A r ch iv i o d i S tato di Par m a, Fo n do G o n zag a di G uast alla, le g. 4- 27, doc. 3, 56: «di n on pigliar pe r amici e t con fide n ti s u oi altr i ch e
que l l i ch e s a r a nno t enuti da H . G . et dal l i S . ri Bor r omei per amici e t con fide n ti ... e t pr ocu r ar lor o gr atie e t fa vor i da s u a E.z a e t dalli ditti S .r i
B o r r o m e i».
448
E l e s t u d i o d e l sistem a de p aten tes en el Ren acim ient o ha sido un t e ma c e nt ral de inve st ig ac ión e n los últ imos años. Los hist o-
r i a d o r e s h a n i n d iv idualizado el sistem a leg al que p r o movía las innovac ione s t e c nológic as y prot e gía la propie dad int e le c t ual, una
d e l a s c a r a c t e r í s t i cas clave de la «m o der n idad». Véase: B RAUSTEIN y MOLÀ , 2007; DOLZA , 2008, pp. 85- 88; P RAGER, 1968, pp.
1 3 1 - 1 4 9 ; DO O R M AN, 1 9 4 2; G ARC ÍA TAPIA, 1 9 9 0 ; L ÓP EZ P IÑERO, 2002.
449
A r ch iv i o d i S tato di M an tova, Ar ch iv io G o n zag a, Est e ro.3 Spagna e Por t og allo, b. 593, 22 de abril de 1565: «( ...) Q u e l Mas tr o
G i a n e l l o C r e m o ne s e c osì rar o nel f ar e/ hor ol og i ha da tir rar l’acq u a de l fiu me di Tole do/ s opr a d’u n mon te molto alto; h a ve n do fatto u n mode llo/
co n ch e s i t o cca co n mano, c he l o f arà senza f al l o, / et mol to f acilme n te . Q u e i di Tole do gli dan n o pe r /q u e s ta ope r a m/8 du cati alla man o, e t /1900
d uca t i / p e r p e t u a p ension c he esso si obbl ig hi ( c om ha f atto) ch e q u e s to/ e dificio h a da du r ar s e mpr e, il q u al e dificio e s s o/ man tie n e an ch o a s u e
NOTAS 185
s p e s e : e t l a M t à d e l R e f a/ un pri v il eg io a l ui, c he al c uno non possi far la/ de tta ope r a n e s u oi Regn i, e t s tati pe r 30 an n i/ fu or ch e e s s o, o ch i vor r a
e s s o. S i co m e è ra g i o n e / v uol e, c osì mi v ien af f er mato anc he, c he f atto, ch e / h abbia q u e s ta fattion e, pe n s e r à di far n e molte / altr e, e t ch e abbas s ar à
m o l t o i l p r ez z o, e t t a n t o più f ac il mente, et c on meno spesa, quanto, ch e me -/n o s i h a vr à da tir ar s u l’acq u a; on de s ’è ve r o q u ello/ ch e mi vie n de tto
s i p o t r ebb e t i r r a r s u l ’ a c qua/ del Po, del M inc io, et del l ’ Ogl io, c on n on molta/ s pe s a; pe r cioch e mi dicon ce r to, ch e q u e s to e difico s e r vir ebbe / in q u e i
fiu m i m o l t o b e n e . I o n o n ne ho v ol uto parl ar e/ al detto M astr o G ian e llo as pe ttan do, ch ’e s s o n e par las s e /a me, tan to più ch e n on è cos a q u e s ta, ch e
im p o r t i m o l t a / f r e t t a , p ar endomi anc he, c he sii sa (. . . ) a v eder e c ome /r iu s cir à in Tole do, poi ch e af f e r ma e s s o, ch e in s e i me s i/n e l/vol h a ve r is pe dito
ogn i co s a . S e ( . . . ) V. Ec c . za/mi c ommanderà al c una c osa intor no a ciò, io la obbe dir ò/in con tin e n te, e t con q u e s to a v. E cc.z a bas cio h u milis s ima-
/ m e n t e l e m a ni . D a l l a Cor te Castigl iana ( ?) xxy d’ A pril e M DL X V /h u milis s. Vas s allo, e t s e r v./Hie r on imo Negr i».
450
Archivio di Stato di Firenze, Mediceo del Principato, leg. 526, c 297: «Ill.mo et ec.mo Pr encipe mio O.mo/ E’ tanta la volontà e di voz ione
c on ch e / s cri v o a V. e ccel l enza I l l . ma c h’ io ho pr eso ardir e/ di supplicar la s i come fò h u milis s imame n te / ad e s s e r s e r vita di con ce de r la gr az ia/ ch e
s i d o m a n d a i n n o m e d i Giovanel l o/ hor ol og ier o, nel par tic ul ar di q u e i e difici/ di acq u a; s tan do ch e io s on ’ in te r e s s ato/ in q u el n egotio più as s ai,
c h e n o n è e s s o / e t no n h a v endo sc ritto questa ad al tr o f ine/ qui si fin e co’l bas ciar le man i a v e cce lle n tz a/ Hu milis s imame n te . In Man tu a a 7 di Fe -
b r ai o 1 5 6 7 / Hu m i l i s s i mo et de v otissimo ser v itor e/H ier onimo Neg ri». A rchivio di St at o di F ire nz e, Me dic e o de l P rinc ipat o, le g. 526, c 300.
«Il l u s t r i s s i m o e t e cce l l e ntissimo sig nor mio osser vantissimo/So c he v. E cce lle n z a è s tata s u pplicata pe r par te di Mae s tr o/ Gian ne l l o Tor r i a n o h o r o -
log g i a r o d i S . M . t a C a t .c a (. . . )». Ar ch iv io di Stato di Fir en ze, Me dic e o de l P rinc ipat o, le g. 526, c 821 ( LEYDI, 1998, p. 142) : «Illu s tr is -
s imo e t e cce l l e n t i s s i m o s ig nor mio osser vantissimo/ io mi era mol to pr ima r allegr ato tr a me s te s s o come s e r vitor e /af fittion atiss imo di v. e cce lle n z a
d e l l a f i gl i l a ch e l e è na t a. H ora me ne/ ral l eg r o c o’ l ei c o’ og ni af f eto, e t in s ie me le bacio le man i/de lla par te ch e le è piacciu to dar me n e co’ la le tte r a
s u a e / V I I I I . p e r ri s p osta del l a qual e no’ me l e oc c or r e dir’ al tr o/s e n o’ ch e di tu tto q u e llo ch e a’ vos tr a E cce lle n z a piace in q u e l par ticolar e di
m ae s t r o / G i a n e l l o r e s t e rò sodisf attissimo et c o’ obl ig o inf inito a’ l a vo= /Lon tà ch e V. E cce lle n z a mos tr a di far ’ a’ me s e mpr e gr atie, e t fa vor i/E t
b a c i a n d o l e d a ca p o l e m ani l e por g o og ni f el ic ità. Di/ M antova 2 8 mar z o 1567/ Ce s ar e Gon z aga».
451
Esta noticia está acompañada por un er ror de lectura de la cor respondencia entre Cesare Gonzag a y Francisco I de Médici: Gar-
cía-Dieg o cree que Cesare había preguntado a Francisco por la máquina fabricada por Tur riano, que el príncipe f lorentino se negó a
dar. En realidad, los hechos son diferentes, como vimos. Francisco, para proteg er sus ser vidores que trabajaban con mecánica hi-
dráulica, se negó a conceder una patente a Juanelo. GARCÍA-DIEGO, 1986, p. 4. Silvio Leydi transmite cor rectamente el intercambio
e pistolario entre Cesare Gonzag a y Francisco de Médici, pero lueg o inexplicablemente introduce entre los remitentes –junto con Ce-
sare Gonzag a y Girolamo Neg ri– un imaginario Cesare Neg ri, atribuyéndole la autoría de la car ta de Girolamo: LEYDI, 1998, p. 142.
452
A r ch ivo H i s t ó r i c o Pr ov in cial de To ledo, N o tar io G asp ar de Soria, prot . 1980, año 1566, f. DCCCCXL, 31 de A g ost o de 1566:
« Sc r i p t ur a d e Jua n e l o. † En la muy n o b le y muy leal çiudad de Tole do, t re int a e un dias de l me s de ag ost o, año de l se ñor de mill e
q u i n i e n t o s e se se n t a y seis añ o s, en p r esen çia de m i el escrivano public o e t e st ig os y usoe sc ript os, pare sc ie ron pre se nt e s de la una
pa r t e e l s e ñ o r Ge r o n i m o de N eg r i, en b ajado r de M an tua y ve c ino de la dicha ç ibdad de Mant ua, y de la ot ra par t e e l se ñor Juane lo
Tu r r i a n o, ve c i n o d e l a ç i b d a d d e C r e m o n a , q u e e s e n e l r e y n o d e Y t a l i a , e s t a n t e s a l p r e s e n t e e n e s t a d i ch a ç i b d a d d e To l e d o, e
d ixe r o n que p o r q u a nto ello s so n co nven ido s e co n çer tado s e n e st a mane ra: que e l dicho Juane lo se oblig a de haz e r al dicho Ge ro-
nimo d e Ne g r i d o s m o delo s de m ader a co n sus h er r am ien tas y ade re z os c on ç ie r t as c ondiz ione s y e n ç ie r t a for ma que ant e mi e l
pre se n t e e s c r iva n o p resen tar o n f ir m adas de sus n o m b r es, q ue su t he nor de las quale s e s e st e que se sigue : A quí las c ondiç ione s:
Co n l a s q u a l e s d i ch a s co n diçio n es y co n cada un a dellas, los dichos se ñore s Ge ronimo de Ne g ri, e nbajador, e Juane lo Tur riano se
ob l i g a r o n d e h a ç e r l o s dich o s m o delo s, seg ún e de la m ism a for ma y mane ra que de suso va de c larado, las quale s se gún que e n e llas
s e c o n t i e n e y c a d a u na p ar te p o r lo que le to ca se o b lig an , se oblig aron de lo c umplir e guardar, pag ar e ave r por fir me oblig aç ión
s u s p e r s o n a s e b i e n e s mueb les e r aiçes av ido s y p o r aver, e por e st a c ar t a die ron pode r c umplido a las just iç ias de Su Maje st ad de
q u a l e s q u i e r p a r t e s, a la jur isdicció n de las quales e de cada una de llas se some t ie ron, e re nunç iaron su propio fue ro, jurisdiçion y
d o mi ç i l i o e l a l e y si d co nven er id de jur isdicio n e, p o rque por t odo rig or de de re cho e bia e xe c ut iva le s c onpe lan e apre mie n a lo
a ns i c u mp l i r c o n c o s t as co m o p o r sen ten cia p asada en co sa juz g ada y dada a e nt re g ar. E re nunz iaron t odas le y e s, fue ros e de re chos
e otras cosas que en su favor en este caso sean, y espeçialmente renunçiaron la ley e derechos en que diz que qualquier renunçiaçion
fe ch a d e l e y e s n o n vala. En testim o n io de lo qual anvas p ar t e s ot org aron e st a c ar t a ant e mi e l e sc rivano public o e t e st ig os y uso e s -
c ri p t o s e n e l d i ch o d ia m es y añ o suso dich o, que f ue f ech a y ot org ada e n la dicha ç iudad de Tole do t re int a y un dias de l me s de
a g o s t o d e mi l l y qui n ien to s sesen ta y seis añ o s. Testig o s qu e fue ron pre se nt e s Pablo A lvare z y Pe dro Loç ano, alguaz il, y Crist oval
d e Ast o r g a , ve z i n o s de To ledo, y lo s dich o s o to r g an tes lo fir maron de sus nonbre s e n e l re gist ro de st a c ar t a. Y e l dicho Crist oval
d e A st o r g a e Jua n A n br o sio Vir ag o, m ilan és, jur ar o n en f o r ma de de re cho c onoz e r al dicho se ñor Ge ronimo de Ne g ri, se r e l propio
q u e o t o r g a l a e s c r i p t u r a, sin cautela alg un a. Juan elo Tur r iano, Hie ronimo Ne g ri».
453
Ar ch iv i o d i S t a t o di C r em o n a, C o mun e di C r em o n a, L itte rar um 38, c 65.
454
A r ch iv i o d i S t a t o di M an tova, Ar ch iv io G o n zag a, Ester o.3 Spagna e Por t og allo, b.594: «Illu s tr is s imo e t E cce lle n tis s imo Sig . e t padr on
186 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
m i o O s s. m o / M i o f r atel l o v iene in I tal ia e ol tr e c he por ta il mode llo ch e s i è h a vu to q u i/Da q u e s to vale n t’h u omo di m.r o Gian e llo pe r ca var acq u e
d e f i u m i / E l a g u ne per adequar ter r eni e f ar ontane nel l e c ità (s ic), come / Il Negr i, a ch i s ’h a da con s ign ar, dove r à h a ve r de to a v. E cc.z a/ E gli
a nco r s e co ( . . . ) e t p er c hè in questi otto anni c he sono stato qui, dove h o e s pos ta/ la mia pe r s on a a molti pe r icoli, le poch e mie s os tan z e pate r n e / s on o
a nd a t e a m a l e, d a c he seg ue c he mi tr ov o c on mol ti de- /biti al l e s palle, s u pplico con ogn i r i ve r e n z a l’E cc.z a vos tr a s ia/ s e r vita coman dar ch e s ’h abbi
r i g u a r d o a m i e i s e r v i g i , / e t c h e s i c o m e gl i a l t r i s e r v i t o r i d e l C a r d i n a l H e r c o l e d i f e : m e : / s o n o s t a t i r i c o n o s c i u t i d e l l e s e r v i t u l o r o, c h e a m e s i
d i a / a n co qua l ch e s atisf atione, c he (. . . ) dal l a Cor te Cattol ic a, alli 27 di O tobr e 1567/h u milis s imo vas allo e t s e r vitor e E milio Robe r ti».
455
Por ejemplo, en los archivos de la Ambrosiana se conser van muchas car tas y otros documentos relacionados con un tal Girolamo
Ne g r i d e l a Re p úb lica de Ven ecia (1 4 9 6 -1 5 8 0 ). Otr as pe rsonas c ont e mporáne as c on su mismo nombre se e nc ue nt ran e n Gé nova y
P i a mo n t e.
456
D’ A RC O, 1 8 5 7 , vo l. 2 , car ta n . 1 6 8 .
457
LU Z I O, 1 9 9 3 , p. 8 0 .
458
Ar ch iv i o d i S t ato di M an tova, Ar ch iv io G o n zag a, r egist ro de gli ambasc iat ori.
459
I b í d . , p. 5 .
460
Ar ch iv i o d i S t ato di M an tova, M ss. D ’ ARC O, Famigl i e man tovan e e mille s cr ittor i man tovan i, c ar t a V, pp. 285- 295.
461
Ar ch iv i o d i S tato di M an tova, Ar ch iv io G o n zag a, Est e ri 3, 593, 3 de se pt ie mbre de 1565?66? «... h o pigliato lo h abito de ll’or din e
d e l l a ca va gl i e ri a d i A l c antara » y 3 de n ov iem b r e de 1 5 6 5 , donde se re fie re a la ay uda re c ibida por e l duque de A lba.
462
BE NI S OVI C H, 1 9 5 6 , p p. 2 4 9 -2 5 1 .
463
M O L À, 2 0 0 7 , p. 5 4 0 .
464
BO U C H E RO N, 2 0 0 7 , p. 4 1 9 .
465
Vé a n s e l o s d o cum en to s de 9 , 1 9 y 2 9 de julio 1 5 8 0 y t al ve z e l de 13 de novie mbre de 1570: CERV ERA , 1996.
466
I b í d . , d o c. 4 4 .
467
BABE L O N, 1 9 2 2 , p p. 5 8 -6 1 .
468
S o b r e l a p r o m o ció n de D ieg o Juf f r é de So r ia y G io. A nt onio Fasolo he cha por Juane lo, vé anse los próximos pár rafos.
469
C A RO C C I , 1 99 9 .
470
«( . . . ) d e d o n d e las h ize ven ir p en sado h azer p o r ellos lo que y a no pue do ( ...) pue s e n t oda mi larg a vida no he podido de xarles
má s q u e u n a p o b re casa (. . . ) en la Villa de M adr id y el ar t ific io de que he suplic ado a Vue st ra Maje st ad se sir va». CERV ERA , 1996,
d o c. 4 6 .
471
M I GNE T, 1 8 55 , p. 2 3 4 .
472
E n c o n t r é e st o s do cum en to s en el Ar ch ivo H istó r ico P rovinc ial de Tole do y e n e l A rchivo Hist óric o de P rot oc olos de Madrid.
Ah o r a e st á c l a r o que G io r g io (o Jo r g e/X o r g e) de D iana e ra he r mano de Orfe o, que e ra mé dic o: A rchivo Hist óric o P rovinc ial de
Toledo, Gaspar de Soria, prot. 1980, año 1566, sin index, f. DCCCCXL, 31 de ag osto de 1566; Gaspar de Soria, prot. 1982 sin index,
5 d e n ov i e mb r e 15 7 1 , sin f o liar : acta n o tar ial de G io r g i o di Diana que e sc ribió: «( ...) al dot or Orfe o de Diana mi he r mano que e st s
a b se n t e d e / l a villa de Sale en Italia en el estado de Milan ( ...).»; A rchivo Hist óric o de P rot oc olos de Madrid, Luis Suáre z , prot .
2 7 6 6 , f. 3 1 , 2 2 d e en er o de 1 6 0 2 : «Testam en to o to r g ado por doña Barbara Me de a, viuda de l doc t or Orfe o de Diana, ve c ino que fue
d e To l e d o, h i j a l e g itim a de Juan elo Tur r ian o »; Pedr o de Zuola, prot . 841, ff. 725r- 734r : 1588: «D.a Barbara Me de a Tur riano viuda
d e l d o c t o r O r f e o de D ian a, m edico m ilan es».
473
PAGL I A R A , 19 8 9 .
474
Ar ch ivo Ge n e r al de Sim an cas, C asas y Sitio s Reales, le g. 271, f. 248. RETI, 1967, p. 7.
475
C E RV E R A , 1 99 6 , do c. 1 3 8 .
476
GA RC Í A- DI EG O, 1 9 8 6 , p p. 1 3 8 -1 3 9 .
477
Ar ch ivo H i s t ór ico de Pr o to co lo s de M adr id, p r o t. 1 457, ff. 116, 117 y 118, 15 de novie mbre de 1594.
478
C E RV E R A , 1 99 6 , do c. 1 3 0 .
NOTAS 187
479
Ibíd., doc. 6: «me parece (...) que la de Francisco de Soria seria la major, aunque se habría de dar alg o a los criados de don Pedro
O s o r i o ( . . . ) ».
480
Ibíd., doc 117.
481
« Yo t o ma d o A n t o n io Faso l p o rque m e ayude en estas o bras de las ar mas [El Esc orial], que e s muy e l proposit o; yo le orde nado
a s i e t e r e a l a l d i a y n o m er ece m as de diez (. . . )», car ta escrit a e n Madrid e l 15 e ne ro 1586; doc ume nt o public ado por BA BELON,
19 2 2 .
482
C E RV E R A , 1 9 9 6 .
483
Y U N, 1 9 9 4 , p p. 1 13 -1 4 6 ; BRAU D EL , 2 0 0 2 , p p. 5 4 6 -5 4 8 .
484
«M a no n è p e r q ue s to d’ appr ovarsi l a bassezza del l ’ animo d’ alcu n i Pr in cipi, i q u ali don an o poco, e molto a min u to, n on già pe r ch è r igu ar din o
a ll a co nd i t i o n e n a t u ra l e di c hi ric e v e il dono, ma sì per c hè v ogl iono, ch e il s og ge tto dipe n da s e mpr e da lor o, e s tia s os pe s o con l’an imo, e come appe s o
in a ri a ». B O R RO M E O, 1 6 3 2 , p. 1 5 3 .
485
C E RV E R A , 1 9 9 6 , do c. 7 7 .
486
«( . . . ) ma n o se p uede aser n ada p o r f alta de din er o s, y la je nt e que t ravajan e n mi c asa, ag o c omt e [sic ] un c apit an que no puede
d a r l a p a g a a l o s s o l dado s (. . . )». BABEL ON, 1 9 2 2 , p. 2 7 8 .
487
I b í d . , d o c. 3 1 9 : «m a per l a mal a nostra v entura c he per mette cos ì ch e s iamo s timolati, s olicitati e t q u as i s e mpr e bas ton ati pe r far s i tr ottar e o
ga l o p p a r e e t f i no a co r r e r e, si c ome essi f anno c or r er e a denari i quali (come dis s e già Gian e llo v-o) cor r on o tan to ch e n on s i pos s on o o di r ar o ag-
giu ng e r e a p e n a ( . . . ) » .
488
Ar ch iv i o d i S t a t o di Par m a, G o n zag a di G uastalla, 1 5 6 8 : «Notta di q u e llo ch e pote r ia s pe n de r e u n Ge n tilh u omo n e lla cor te s i Spagn a con
u n p a r d i s e r v i t o ri e t u na c a val c atura c asa et v estir e, e, mang ier pe r la s u a pe r s on a».
489
S TI R L I NG M AX WEL L , 1 8 5 3 , p. 3 4 .
490
L E Y DI , 1 9 9 8 , p p. 1 3 3 -1 3 8 .
491
C E RV E R A , 1 9 9 6 , do c. 1 3 3 -1 3 4 .
188 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
ARCHI VOS Y MAN USCRIT O S
189
B IB L IO G RAF ÍA
ADDOMINE, Marisa (2008), “Cenni di storia dell’orologeria da torre”, en Orologi da torre: MAT, Museo arte tempo di Clusone,
Milán, Skira. Editado por Marisa Addomine y Daniele Pons.
ANDENNA, Giancarlo (1998), “Comuni e Signorie nell’Italia settentrionale”, en G. GALASSO, Storia d’Italia, vol. VI, Turín.
ANDRETTA, Elisa (2008), “Dedicare libri di medicina: Medici e potenti nella Roma del XVI secolo”, en Antonella RO-
MANO (ed.), Rome et la science moderne: entre Renaissance et Lumières, Collection de l’École française de Rome, 403, Roma,
École française de Rome.
Appendix Vergiliana (1953), Florencia, La Nuova Italia. Edición de Remo Giomini.
ARCANGELI, Letizia (2009), “La città nelle guerre d’Italia (1494-1535)”, en Giorgio CHITTOLINI (coord.), Storia di Cre-
mona: il Quattrocento: Cremona nel Ducato di Milano (1395-1535), Bérgamo, Bolis ed.
ARISI, Francesco (1702/1705-1741), Cremona Literata, vol. 1 y vol. 2, Parma, typis Alberti Pazzoni, & Pauli Montii, vol. 3,
Cremona, apud Petrum Ricchini.
AZZOLINI, Lidia (1994), Palazzi del Quattrocento a Cremona, Cremona, Editrice Turris.
BABELON, Jean (1922), Jacopo da Trezzo et la construction de l’Escurial, Essai sur les arts à la cour de Philippe II, 1519-1589, París,
E. de Boccard.
BACON, Roger (2010), The Opus Majus of Roger Bacon: Volume 1, Nueva York, Cambridge University Press. Editado por John
Henry Bridges.
BARBIERI, Giuseppe y OLIVATO, Loredana (2007), Ferrante Gonzaga: un principe del Rinascimento, Parma, MUP.
BARBISOTTI, Rita (2001), “Janello Torresani: Alcuni documenti cremonesi e il Baptismus de Battistero”, Bollettino Storico
Cremonese, Nuova Serie, 7, pp. 255-268.
BARBISOTTI, Rita (2009), “Gli inizi della stampa a Cremona (1473-1500)”, en Giorgio CHITTOLINI (coord.), Storia di
Cremona: il Quattrocento: Cremona nel Ducato di Milano (1395-1535), Bérgamo, Bolis ed.
BAROTTI, Lorenzo (1793), Memorie storiche di letterati ferraresi, vol II, Ferrara.
BATTELLI, Giulio (1989), “Il libro universitario”, en Civiltà comunale: libro, scrittura, documento: atti del Convegno, Genova, 8-11
novembre 1988, Génova, Società ligure di storia patria - Associazione Italiana dei Paleografi e Diplomatisti - Istituto di
Civiltà classica, cristiana e medievale, Università di Genova.
BAUMANN, Reinhard (1997), I lanzichenecchi: la loro storia e cultura dal tardo Medioevo alla guerra dei Trent’anni, Turín, Einaudi.
BEDINI, Silvio A. (2004), “Falconi, Renaissance Astrologer and Astronomical Clock and Instrument Maker”, en Nuncius
19, n. o 1, pp. 31-76.
BEDINI, Silvio A. y MADDISON. Francis (1966), Mechanical Universe: The Astrarium of Giovanni de’ Dondi, Philadelphia, Ame-
rican Philosophical Society.
BENISOVICH, Michel N. (1956), “The Drawings of Stradanus (Jan van Der Straeten) in the Cooper Union Museum for the
Arts of Decoration, N.Y.”, The Art Bulletin / Ed. John Shapley [u.a.]. 38, n. o 4 (diciembre), pp. 249-51.
BENNETT, Jim (2009), “Gli strumenti astronomici prima del Seicento”, en Paolo GALLUZZI (ed.), Galileo: immagini dell’u-
niverso dall’antichità al telescopio, Florencia, Giunti, 2009.
BENZONI, Gino (1997), “Francesco I de’ Medici, granduca di Toscana”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto
della Enciclopedia italiana.
BERRA, Giacomo (2011), “L’Arcimboldo c’huom forma d’ogni cosa: capricci pittorici, elogi letterari e scherzi poetici nella Milano
di fine Cinquecento”, en Sylvia FERINO-PAGDEN, Arcimboldo: artista milanese tra Leonardo e Caravaggio, Milán, Skira.
191
BERTINELLI SPOTTI, Carla, MANTOVANI, Maria Teresa, FERRARA BONDIONI, Giovanna (1996), Cremona: momenti
di storia cittadina, Cremona, Turris editrice.
BIADI, Luigi (1824), Notizie sulle antiche fabbriche di Firenze non terminate e sulle variazioni alle quali i piu ragguardevoli edifizj sono
andati soggetti: operetta, Florencia, Stamperia Bonducciana.
BIAGIOLI, Mario (1989), “The Social Status of Italian Mathematicians, 1450-1600”, en History of Science, t. 27, pp. 41-95.
BIAGIOLI, Mario (1993), Galileo, Courtier : The Practice of Science in the Culture of Absolutism, Chicago, University of Chicago
Press.
BIAGIOLI, Mario (2006), Galileo’s Instruments of Credit: Telescopes, Images, Secrecy, Chicago, University of Chicago Press.
BLACK, Antony (1984), Guilds and Civil Society in European Political Thought from the Twelfth Century to the Present, Londres /
Nueva York, Methuen.
BLACK, Robert (2007), “Le scuole e la circolazione del sapere”, en Gino BELLONI y Riccardo DRUSI (eds.), Il Rinascimento
italiano e l’Europa: Umanesimo ed educazione, vol. 2, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca, Angelo
Colla Editore.
BOETHIUS, Anicius Manlius Torquatus Severinus (2000), Consolatio Philosophiae, Milán, Rizzoli.
BONETTI, Carlo (1932), “La libreria dello storico e pittore Antonio Campi”, Cremona, n. o IV, pp. 5-11.
BORDIGALLO, Domenico (2011), Urbis Cremonae syti designum, (ms. AA.8.16. della biblioteca statale e libreria civica di Cremona),
Cremona, Associazione ex Alunni del Liceo-ginnasio “Daniele Manin”. Edición de Emanuela Zanesi.
BORGOGNI, Gherardo (1598), La Fonte del Diporto: Dialogo del sig. Gherardo Borgogni, l’Errante Accademico Inquieto di Milano nel
quale si raccontano alcuni bellissimi, e morali auenimenti, e si leggono nuoue, e diuerse poesie, et altre materie curiose, Bérgamo, Per
Comin Ventura.
BORROMEO, Federico (1632), Il libro intitolato La gratia de’ principi di Federico Borromeo, Milán.
BOUCHERON, Patrick (2007), “L’artista imprenditore”, en Philippe BRAUNSTEIN y Luca MOLÀ (eds.), Il Rinascimento
italiano e l’Europa: Produzione e tecniche, vol. 3, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca, Angelo Colla
Editore.
BRANN, Noel L. (2002), The debate over the origin of genius during the Italian Renaissance, Brill’s studies in intellectual history,
vol. 107, Leiden-Boston-Köln.
BRAUDEL, Fernand (1995), The Mediterranean and the Mediterranean world in the age of Philip II, California University Press.
BRAUDEL, Fernand (2002), Civiltà e imperi del Mediterraneo nell’età di Filippo II, Turín, Einaudi.
BRAUNSTEIN, Philippe y MOLÀ Luca (eds.) (2007), “Produzione e tecniche”, Il Rinascimento italiano e l’Europa, vol. III,
Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca, Angelo Colla Editore.
BREVENTANO, Stefano (1570), Istoria della Antichita Nobilta, et delle Cose Notabili della Citta di Pavia... Pavía, appresso Hie-
ronimo Bartholi.
BRUNI, Leonardo (1995), “Funeral Oration for Nanni Strozzi, 1427”, en Benjamin G. KOHL y Alison Andrews SMITH
(eds.), Major Problems in the History of the Italian Renaissance, Lexington (Mass.) D.C. Heath and Co.
BRUSCHI, Arnaldo (2006), Filippo Brunelleschi, Milán, Electa.
BUGATI, Gasparo (1570), Historia uniuersale, Venecia, appresso Gabriel Giolito de Ferrari.
BURCKHARDT, Jacob (2010), The Civilization of the Renaissance in Italy, Mineola / Nueva York, Dover Publication, Inc.
BURGAUER, Dominicus (1534), Ob das Podagra moglich zu generen oder nit. Nutzlich zu wissen allen denen, die damit behafft. Gemacht
durch Dominicum Burgawer der artzney doctorem, Gedruckt zu Strassburg, durch Mathiam Apiarium.
BURKE, Peter (1987), The Historical Anthropology of Early Modern Italy: Essays on Perception and Communication, Cambridge /
Nueva York, Cambridge University Press.
BURKE, Peter (2006), Lingue e comunità nell’Europa moderna, Bolonia.
192 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
CÁMARA MUÑOZ, Alicia (2010), “Immagini della Orano e della Mazalquivir di Vespasiano Gonzaga in un manoscritto
ine dito di Leonardo Turriano”, en Civiltà mantovana, nº 3, pp. 6-35.
CAMERANI MARRI, Giulia (1957), Statuti delle arti dei Corazzai, dei Chiavaioli, Ferraioli e Calderai, e dei Fabbri di Firenze, 1321-
1344, con appendice dei marchi di fabbrica dei fabbri, dal 1369, Florencia, Olschki.
CAMEROTA, Filippo (2008), “L’eredità di Euclide: La tradizione dell’Abaco”, en I Medici e le scienze: strumenti e macchine nelle
collezioni granducali, Florencia, Giunti, 2008.
CAMPAGNA CICALA, Francesca (1997), “Fondulo, Giovan Paolo”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della
Enciclopedia italiana.
CAMPANO da Novara (2007), Equatorium planetarum, Venecia / Padua, Biblioteca nazionale Marciana, Think Adv. Editado
por William R. Shea y Tiziana Bascelli.
CAMPI, Antonio (1585), Cremona fedelissima città et nobilissima colonia de Romani rappresentata in disegno col suo contado: et illustrata
d’una breue historia delle cose più notabili appartenenti ad essa et de i ritratti naturali de duchi et duchesse di Milano e compendio delle
lor vite, Cremona, In casa dell’istesso auttore.
CAMPI, Antonio (1645), Cremona, fedelissima città et nobilissima colonia de Romani: rappresentata in disegno col suo contato, et illustrata
d’una breve historia delle cose più notabili appartenenti ad essa, et dei ritratti naturali de’ duchi et duchesse di Milano, e compendio delle
lor vite, Milán, Bidelli.
CAMPORI, Giuseppe (1866), Lettere artistiche inedite, Módena, Erede Soliani.
CAMPO y FRANCÉS, Ángel de (1997), Semblanza iconográfica de Juanelo Turriano, Madrid, Fundación Juanelo Turriano.
CARDANO, Girolamo (1544), Hieronymi Cardani,... De Sapientia libri quinque. Ejusdem de consolatione libri tres... Ejusdem de libris
propriis liber unus... Nuremberg, apud J. Petreium.
CARDANO, Girolamo (1550), Hieronymi Cardani Medici Mediolanensis De svbtilitate Libri XXI, Nuremberg, apud Ioh. Petreium.
CARDANO, Girolamo (1557), Hieronymi Cardani Mediolanesis Medici Liber de libris propriis, Lyon, apud Gulielmum Rovillium.
CARDANO, Girolamo (1560), De subtilitate libri XXI: ab authore plusquam mille locis illustrati nonnullis etiam cum additionibus;
addita insuper Apologia adversus calumniatorem, qua vis horum librorum aperitur, Basilea, Ex Officina Petrina.
CARDANO, Girolamo (1654), Hieronymi Cardani Mediolanensis, De propria vita liber ... Ex bibliotheca Gab. Navdæi, Ámsterdam,
apud Joannem Ravesteinium.
CARDANO, Girolamo (2004a), De libris propriis: the editions of 1544, 1550, 1557, 1562, with supplementary material, Milán, Franco
Angeli. Editado por Ian MacLean.
CARDANO, Girolamo (2004b), De subtilitate, Milán, Franco Angeli. Editado por Elio Nenci.
CAROCCI, Sandro (1999), Il nepotismo nel Medioevo: papi, cardinali e famiglie nobili, Roma, Viella.
CASTIGLIONE, Baldassarre (1573), Il libro del cortegiano, Venecia.
CAVITELLI, Lodovico (1588), Annales: quibus res ubique gestas memorabiles a patriae suae origine usque ad annum salutis 1583 breviter
ille complenus est, Cremona, Draconius.
CEREDI, Giuseppe (1567), Tre discorsi sopra il modo d’alzar acque da’ luoghi bassi: Per adacquar terreni: Per leuar l’acque sorgenti, &
piouute dalle ca[m]pagne, che no possono naturalmente dar loro il decorso: Per mandare l’acqua da bere alle Città, che n’hannobisogno,
& per altrisimili vsi. Opera non piu stampata, Parma, appresso Seth Viotti.
CERVERA VERA, Luis (1996), Documentos biográficos de Juanelo Turriano, Madrid, Fundación Juanelo Turriano.
CICCHITELLI, Vincenzo (1904), Sulle opere poetiche di Marco Girolamo Vida, Nápoles, L. Pierro e figlio.
CIPOLLA, Carlo Maria (1996), Le macchine del tempo: l’orologio e la società, Bolonia, Il Mulino.
CLAGETT, Marshall (1964-1984), Archimedes in the Middle Ages, Ámsterdam, The University of Wisconsin Press.
CLERICUZIO, Antonio (2005), La macchina del mondo: teorie e pratiche scientifiche dal Rinascimento a Newton, Roma, Carocci.
BIBLIOGRAFÍA 193
CORRADI, Alfonso (1878), Memorie e documenti per la storia dell’Università di Pavia e degli uomini più illustri che v’insegnarono, Pavía,
Bizzoni.
CORTESI, Mariarosa (2009), “Libri memoria e cultura a Cremona nell’età dell’Umanesimo”, en Giorgio CHITTOLINI
(coord.), Storia di Cremona: il Quattrocento: Cremona nel Ducato di Milano (1395-1535), Bérgamo, Bolis ed.
COVARRUBIAS OROZCO, Sebastián de (1943), Tesoro de la lengua castellana o española según la impresión de 1611, con las adiciones
de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674, Barcelona, S.A. Horta.
CRESPO DELGADO, Daniel (2008), El paisaje del progreso: las obras públicas en el Viaje de España de Antonio Ponz (1772-1794),
Valencia, Generalitat Valenciana, Conselleria d’Infraestructures i Transports.
CRESPO DELGADO, Daniel (2014), “Juanelo Turriano: ingenio y fama”, en Alicia CÁMARA y Bernardo REVUELTA
(eds.), Ingenieros del Renacimiento, Madrid, Fundación Juanelo Turriano, pp. 9-25.
CRUCITTI, Filippo (2004), “Gerolamo Landriani”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enciclopedia ita-
liana.
DANZI, Massimo (2005), La biblioteca del Cardinal Pietro Bembo, en “Travaux d’Humanisme et Renaissance”, nº 399, Ginebra.
DA POZZO, Giovanni y BALDUINO, Armando (2007), Il Cinquecento, Milán, Casa Editrice Dr. Francesco Vallardi.
D’ARCHANGELO, Potito (2009), “Acque e destinazioni colturali nel Cremonese dal XIII al XV secolo”, en Giorgio CHITTO-
LINI (coord.), Storia di Cremona: il Quattrocento: Cremona nel Ducato di Milano (1395-1535), Bérgamo, Bolis ed.
D’ARCO, Carlo (1857), Delle arti e degli artefici di Mantova, Mantua, Agazzi.
DECEMBRIUS, Petrus Letus Candidus (1625), Philippi Mariae Vicecomitis Mediolanensium ducis tertii vita, Milán, Imprimatur
Fr. Hyacinthus.
DEE, John (1975), The Mathematical Praeface to the Elements of Geometrie of Euclid of Megara (1570), Nueva York, Science History
Publications.
DELLA CROCE, Luigi Annibale y UBALDINUS, Joannes Paulus (1563), “Hannibalis Cruceii Epigramma in Ianelli Turriani
Cremonensis horologium”, en Carmina poetarum nobilium, Milán, apud Antonium Antonianum.
DEL MONTE, Guidobaldo (1577), Mechanicorum libri, Pesaro.
DENUCÉ, Jean (1934), Inventaire des Affaitadi, banquiers italiens à Anvers de l’année 1568, Amberes, Éditions de Sikkel.
DESTREZ, Jean (1935), La Pecia dans les manuscrits universitaires du XIIIe et du XIVe siècle, París, Éd. Vautrain.
DI CESARE, Mario A. (1964), Vida’s Christiad and Vergilian epic, Nueva York y Londres.
DI CESARE, Mario A. (1966), “Marco Gerolamo Vida”, en New Catholic Encyclopaedia, San Francisco, Toronto, Londres, Sidney.
DI CESARE, Mario A. (1974), Bibliotheca Vidiana: a bibliography of Marco Girolamo Vida, Florencia.
DOHRN-VAN ROSSUM, Gerhard (1996), History of the Hour: Clocks and Modern Temporal Orders, Chicago, University of Chicago
Press.
DOLZA, Luisa (2008), Storia della tecnologia, Bolonia, Il Mulino.
DOORMAN, Gerard (1942), Patents for inventions in the Netherlands during the 16th, 17th and 18th centuries: with notes on the historical
development of technics, La Haya, Martinus Nijhoff.
DREI, Giovanni (1917), “La politica di Pio IV e del cardinale Ercole Gonzaga”, Archivio della R. Società romana di storia patria,
t. XL, pp 68-89.
DU CANGE, Charles du Fresne (1733), Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis, París, Carpentier.
EPSTEIN, Stephan R. y PRAK Maarten Roy (2008), Guilds, Innovation, and the European Economy, 1400-1800, Cambridge/
Nueva York, Cambridge University Press.
ERIZZO, Sebastiano (1559), Discorso di m. Sebastiano Erizzo sopra le medaglie de gli antichi: con la Dichiaratione delle monete consulari,
& delle medaglie de gli imperadori romani: nella quale si contiene una piena & varia cognitione dell’istoria di quei tempi, Vinegia, Ap-
presso Gio. Varisco & Paganino Paganini.
194 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
ESCOBAR, Jesús (2004), “Francisco de Sotomayor and Nascent Urbanism in Sixteenth-Century Madrid”, The Sixteenth Century
Journal, t. 35, n. o 2, pp. 357-82.
FARINA, Rachele (1995), Dizionario biografico delle donne lombarde: 568-1968, Milán, Baldini & Castoldi.
FAVARO, Antonio (1905), “Nuove ricerche sul matematico Leonardo cremonese”, en Bibliotheca matematica, III, pp. 326-41.
FERINO-PAGDEN, Sylvia (2011), “… e massime con le invenzioni e capricci, ne’ quale egli è unico al mondo: il rebus di Arcimboldo”,
en Arcimboldo: artista milanese tra Leonardo e Caravaggio, Milán.
FERNÁNDEZ ÁLVAREZ, Manuel y MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1990), “La España del emperador Carlos V (1500-
1558; 1517-1556)”, en Historia de España, Madrid, Espasa Calpe.
FERNÁNDEZ COLLADO, Ángel (1991), Gregorio XIII y Felipe II en la Nunciatura de Felipe Sega (1577-1581): aspectos políticos,
jurisdiccional y de reforma, Toledo, Instituto de Estudios Teológicos de “San Ildefonso”, Seminario Conciliar.
FIOCCA, Alessandra (1995), “Libri d’Architectura et Matematicha nella biblioteca di Giovan Battista Aleotti”, Bollettino di Storia
delle Scienze Matematiche, año XV, nº 1, junio 1995, pp. 92-93.
FIORELLI, Piero (1962), “Azzone”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enciclopedia italiana.
FLÉCHON, Dominique (1999), L’orologiaio: mestiere d’arte, Milán, Il Saggiatore.
FOGLIA, Andrea (2009), “Le istituzioni ecclesiastiche e la vita religiosa”, en Giorgio CHITTOLINI (coord.), Storia di Cre-
mona: il Quattrocento: Cremona nel Ducato di Milano (1395-1535), Bérgamo, Bolis ed.
FOLTA, Jaroslav (2005), “Clockmaking in old Prague”, en Miscellanea Kepleriana, Augsburgo, E. Rauner.
FONDELLI, Mario y BALDINI, Umberto (2000), Gli «Oriuoli mechanici» di Filippo di ser Brunellesco Lippi: documenti e notizie
inedite sull’arte dell’orologeria a Firenze. L’orologio dipinto da Paolo Uccello nel Duomo fiorentino: nuovi studi e precisazioni per la sua
lettura, Florencia, Le lettere.
FRANCESCHI, Franco (1999), “La bottega come spazio di sociabilità”, en Il Quattrocento, editado por Gloria FOSSI y Franco
FRANCESCHI, Arti Fiorentine: La grande storia dell’artigianato, vol. 2, Florencia, Giunti.
FREEDMAN, Luba (1995), Titian’s Portraits through Aretino’s Lens, University Park, PA, Pennsylvania State University Press.
GALEATI, Giuseppe (1937), Il duomo di Cremona: Battistero, Torrazzo, palazzo Militi ed il Comune, Cremona.
GALLUZZI, Paolo et al. (2009), Galileo: immagini dell’universo dall’antichità al telescopio, Florencia, Giunti.
GAMBA, Enrico y MONTEBELLI, Vico (eds.) (1988), Le scienze a Urbino nel tardo Rinascimento, Urbino, QuattroVenti, Dis-
tribuzione P.D.E.
GAMBERINI, Andrea (2009), “Cremona nel Quattrocento: La vicenda politica e istituzionale”, en Giorgio CHITTOLINI
(coord.), Storia di Cremona: il Quattrocento: Cremona nel Ducato di Milano (1395-1535), Bérgamo, Bolis ed.
GARCÍA-DIEGO, José A. (1986), Juanelo Turriano, Charles V’s Clockmaker : The Man and His Legend, Wadhurst, Sussex / Madrid,
Antiquarian Horological Society, Editorial Castalia.
GARCÍA TAPIA, Nicolás y CARRILLO CASTILLO, Jesús (2002), Tecnología e Imperio: Turriano, Lastanosa, Herrera, Ayanz: in-
genios y leyendas del siglo de oro, Madrid, Nivola.
GARCÍA TAPIA, Nicolás (1990), Patentes de invencion españolas en el Siglo de Oro, Madrid, Ministerio de Industria y Energia.
GARGAN, Luciano (1996), “Extimatus per bidellum generalem studii Papiensis: Per una storia del libro universitario a Pavia nel
Tre e Quattrocento”, en Simone ALBONICO (ed.), Per Cesare Bozzetti: studi di letteratura e filologia italiana, Milán, Fon-
dazione Arnoldo e Alberto Mondadori.
GARGAN, Luciano (1994), “Le note conduxit. Libri di maestri e studenti nelle Università italiane del Tre e Quattrocento”,
en Manuels, programmes de cours et techniques d’ enseignement dans les universités médiévales: actes du Colloque international de Lou-
vain-la-Neuve, 9-11 septembre 1993, ed. de Jacqueline Hamesse.
GARIBAY Y ZAMALLOA, Esteban de (1571), Los XL libros d’el compendio historial de las chronicas y vniuersal Historia de todos
los reynos de España, Amberes, por Christophoro Plantino.
BIBLIOGRAFÍA 195
GARIBAY Y ZAMALLOA, Esteban de (1854), Memorias de Garibay, Madrid, Memorial histórico español. Editado por Pascual
de Gayangos.
GARIN, Eugenio (1975), Educazione umanistica in Italia, Roma / Bari, Laterza.
GARIN, Eugenio (1989), Umanisti, artisti, scienziati: studi sul Rinascimento italiano, Roma, Riuniti.
GARIN, Eugenio (2007), Lo zodiaco della vita: la polemica sull’astrologia dal Trecento al Cinquecento, Roma / Bari, Laterza.
GARZONI, Tommaso (1605), La piazza universale di tutte le professioni del mondo, Seravalle de Venecia.
GHISETTI GIAVARINA, Adriano (1997), “Fioravanti Aristotele (Fieravanti)” en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Is-
tituto della Enciclopedia italiana.
GIAZZI, Emilio (2007a), “Fragmenta Codicum: La biblioteca e lo scriptorium presso la Cattedrale di Cremona: Sulle tracce
di una biblioteca dispersa”, en Cremona: una cattedrale, una città: la cattedrale di Cremona al centro della vita culturale, politica
ed economica, dal Medio Evo all’età moderna, Milán, Silvana.
GIAZZI, Emilio (2007b), “Frammenti di codice a Cremona: testimonianze per una storia della cultura cittadina” en Cremona:
una cattedrale, una città: la cattedrale di Cremona al centro della vita culturale, politica ed economica, dal Medio Evo all’età moderna,
Milán, Silvana.
GIGLIONI, Guido (2008), “La divinazione: motivi filosofici e aspetti sociali”, en Antonio CLERICUZIO y Germana ERNST
(eds.), Il Rinascimento italiano e l’Europa: Le Scienze, vol. 5, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca,
Angelo Colla Editore.
GIOVANNOZZI DADDI, Vera (1932), “La vita di Bernardo Buontalenti scritta da Gherardo Silvani: appunti d’archivio”,
Rivista d’arte, vol. 14, pp. 505-24.
GIUSSANI, Achille (1992), L’ospitalità ai Principi nel palazzo Trecchi, Cremona, Ind. Grafica Editoriale Pizzorini.
GONZÁLEZ, Francisco Antonio y TEJADA Y RAMIRO, Juan (eds.) (1849), Colección de cánones de la Iglesia Española, Madrid,
imprenta de Don José María Alonso.
GONZÁLEZ VEGA, Adela y DÍEZ GIL, Ana Mª (1991), Títulos y privilegios de Milán: siglos XVI-XVII, Valladolid, Archivo
General de Simancas.
GOODMAN, David C. (1983), “Philip II’s patronage of science and engineering”, British Journal for the History of Science, t.
16, pp. 49-66.
GOODMAN, David C. (1988), Power and Penury: Government, Technology, and Science in Philip II’s Spain, Cambridge, Nueva York,
Cambridge University Press.
GOSELINI, Giuliano (1821), Vita di don Ferrando Gonzaga principe di Molfetta, Pisa, presso N. Capurro.
GOTTSCHALK REICHENTHAL, Louis, HAMPTON, Pritchard Earl, CAREY MACKINNE, Loren (1968), Les origines du
monde moderne, 1300-1775, París, R. Laffont.
GRANDI, Angelo (1856-1858), Descrizione dello stato fisico, politico, statistico, storico, biografico della provincia e diocesi di Cremona,
Cremona.
GREENBLATT, Stephen (1980), Renaissance Self-Fashioning: From More to Shakespeare, Chicago, University of Chicago Press.
GRENDLER, Paul F. (1989), Schooling in Renaissance Italy: Literacy and Learning, 1300-1600, Baltimore, Johns Hopkins University
Press.
GRENDLER, Paul F. (2002), The Universities of the Italian Renaissance, Baltimore.
GUALANDI, Maria Letizia (2001), “Roma resurgens: fervore edilizio, trasformazioni urbanistiche e realizzazioni monumen-
tali da Martino V Colonna a Paolo V Borghese”, en Roma del Rinascimento, Roma, GLF editori Laterza.
GUARINUS VERONENSIS (1494/95), Carmina differentialia, Cremona, Rafainus Ungaronus & Caesar Parmensis.
GUENZI, Alberto, MASSA, Paola, PIOLA CASELLI, Fausto (eds.) (1998), Guilds, Markets, and Work Regulations in Italy, 16th-
19th Centuries, Aldershot / Brookfield, Ashgate.
196 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
GUAZZONI, Valerio (2006), “Pittura come poesia: il grande secolo dell’arte cremonese” en Storia di Cremona: l’età degli Asburgo
di Spagna (1535-1707), Bérgamo, Bolis ed.
HELBING, Mario, (2008) “La scienza della meccanica nel Cinquecento”, en Antonio CLERICUZIO y Germana ERNST
(eds.), Il Rinascimento italiano e l’Europa: Le Scienze, vol. 5, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca,
Angelo Colla Editore.
HILLARD, Denise y POULLE, Emmanuel (1971), Oronce Fine et L’horloge planétaire de la Bibliothèque Sainte-Geneviève, Ginebra,
Librairie Droz.
HUIZINGA, Johan (1995), L’autunno del Medio Evo, Milán, Rizzoli.
JACOPETTI, Nicola Ircas (1964), “Il censimento annonario cremonese nel 1576”, Bollettino Storico Cremonese, vol. XXII, pp.
121-148.
JANSON, Horst W. (1964), “Bardi, Donato, detto Donatello”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enci-
clopedia italiana.
KELLER, Alex G. (1970), “A Renaissance Humanist Looks at New Inventions: The Article Horologium in Giovanni Tortelli’s
De Orthographia”, Technology and Culture, 11, n. o 3, pp. 345-65.
KING, Margaret L. (2008), “The School of Infancy: The Emergence of Mother as Teacher in the Early Modern Times”, en
The Renaissance in the Streets, Schools, and Studies: Essays in Honour of Paul F. Grendler, Toronto, Centre for Reformation
and Renaissance Studies.
KLEMM, Friedrich (1954), Technik: eine Geschichte ihrer Probleme, Friburgo, Alber.
KNOBLOCH, Eberhard (2002), “Les Ingénieurs de la Renaissance et leurs Manuscrits et Traités Illustrés”, en Michael Ciaran
DUFFY (ed.), Engineering and Engineers: Proceedings of the XXth International Congress of History of Science, (Liège, 20-26 July
1997), vol. 60, De Diversis Artibus, XVII, Turnhout.
KOHL, Benjamin G. y SMITH, Alison Andrews (eds.) (1995), “The Ordinances of Justice of Florence [1295]” en Major Pro-
blems in the History of the Italian Renaissance, Lexington, Mass. D.C. Heath and Co.
KRISTELLER, Paul Oskar (1995), “Humanism and Scholasticism in the Italian Renaissance”, en B. G. KOHL y A. A. SMITH
(eds.), Major Problems in the History of the Italian Renaissance, Lexington, Mass. D.C. Heath and Co.
LAMO, Alessandro (1572), Sogno non meno piacevole, che morale, Cremona, appresso Cristoforo Draconi.
LAMO, Alessandro, TROTTO, Giovanni Battista, CAMPI, Bernardino (1584), Discorso di Alessandro Lamo intorno alla scoltvra,
et pittvra doue ragiona della vita & opere in molti luoghi & à diuersi prencipi & personaggi fatte dall’eccell. & nobile M. Bernardino
Campi, pittore cremonese, Cremona, appresso Christoforo Draconi.
LANCETTI, Vincenzo (1831), Della vita e degli scritti di Marco Girolamo Vida Cremonese, Milán, G. Crespi.
LANDES, David S. (1983), Revolution in Time: Clocks and the Making of the Modern World, Cambridge, Mass. Belknap Press of
Harvard University Press.
LANE, Frederic Chapin (1973), Venice, a Maritime Republic, Baltimore, Johns Hopkins University Press.
LEINO, Marika y BURNETT Charles (2004), “Myth and Astronomy in the Frescoes at Sant’Abbondio in Cremona”, Journal
of the Warburg and Courtauld Institutes / Ed. E. H. Gombrich, pp. 273-288.
LEONARDO DA VINCI (2001), Leonardo on Painting: An Anthology of Writings, New Haven, Yale University Press. Editado
por Martin Kemp.
L’ESTRANGE TURNER, Gerard (2003), “Two Early Renaissance Astrolabes by Falcono of Bergamo”, en Marco BERETTA,
Paolo GALLUZZI y Carlo TRIARICO (eds.), Musa Musaei: Studies on Scientific Instruments and Collections in Honour of
Mara Miniati, pp. 53-62.
LEYDI, Silvio (1998), “Un cremonese del Cinquecento aspectu informis sed ingenio clarus: qualche precisazione per Giannello
Torriani a Milano (con una nota sui suoi ritratti)”, Bollettino Storico Cremonese, Nuova Serie, 4.
LITTA, Pompeo (1819), Celebri famiglie italiane, Milán, P.E. Giusti.
BIBLIOGRAFÍA 197
LIVA, Giovanni (2008), “Il Collegio degli ingegneri architetti e agrimensori di Milano”, en Giorgio BIGATTI y Maria CA-
NELLA (eds.), Il Collegio degli Ingegneri e Architetti di Milano, Milán, Franco Angeli.
LLAGUNO y AMIROLA, Eugenio de (1829), Noticias de los arquitectos y arquitectura de España desde su restauracion, Madrid, Im-
prenta Real.
LOFFI, Bruno (1987), Consorzio Irrigazioni Cremonesi: Cento anni, Cremona, Camera di Commercio, Industria, Artigianto ed
Agricoltura, Consorzio per l’Incremento della Irrigazione nel Territorio Cremonese.
LOMAZZO, Giovanni Paolo (1584), Trattato dell’arte della pittvra, scoltvra, et architettvra di Gio. Paolo Lomazzo milanese pittore,
Milán, per Paolo Gottardo Pontio ..., a instantia di Pietro Tini.
LONG, Pamela O. (2008), “Hydraulic Engineering and the Study of Antiquity: Rome, 1557-70”, Renaissance Quarterly / Publ.
by the Renaissance Society of America, pp. 1098-1138.
LONGHI, Roberto (1929), “Quesiti Caravaggeschi, II: I precedenti”, Pinacotheca, marzo-junio, pp. 258-320.
LÓPEZ PIÑERO, José María (ed.) (2002), Historia de la ciencia y de la técnica en la Corona de Castilla: Siglos XVI y XVII, vol. III,
León, Junta de Castilla y León, Consejería de Educación y Cultura.
LOSITO, Maria (2000), Pirro Ligorio e il casino di Paolo IV in Vaticano: l’«essempio» delle «cose passate», Roma, Palombi.
LUZIO, Alessandro (1993), L’ Archivio Gonzaga di Mantova, vol. II, Mantua, Mondadori.
MAINARDI, Giuseppe (1959), “Due biblioteche private cremonesi del secolo XV”, Italia medioevale e umanistica, nº 2, pp.
449-451.
MARANI, Ercolano (1965), “Architettura”, en Chiara PERINA y Edoardo ARSLAN (eds.), Mantova: le Arti, vol. III, Mantua,
Istituto Carlo d’Arco per la Storia di Mantova.
MANFREDI, Antonio (2007), “Gli umanisti e le biblioteche tra l’Italia e l’Europa”, en Gino BELLONI y Riccardo DRUSI
(eds.), Il Rinascimento italiano e l’Europa: Umanesimo ed educazione, vol. 2, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione
Cassamarca, Angelo Colla Editore.
MARCOBRUNI, Paolo Emilio (1595), Raccolta di lettere di diuersi principi, & altri signori: che contengono negotij et complimenti in
molte graui & importantissime occorrenze, Venecia, appresso Pietro Dusinelli.
MARR, Alexander (2011), Between Raphael and Galileo: Mutio Oddi and the Mathematical Culture of Late Renaissance Italy, Chicago,
The University of Chicago Press.
MARTELLOZZO FORIN, Elda (2005), La bottega dei fratelli Mazzoleni, orologiai in Padova, 1569: la sorprendente attività dell’arti-
gianato padovano nella età di Galileo svelata da inedita documentazione archivistica, Saonara (Padua), Il Prato.
MARTÍNEZ MILLÁN, José (2000), La corte de Carlos V, Madrid, Sociedad Estatal para la Conmemoración de los Centenarios
de Felipe II y Carlos V.
MARUBBI, Mario (2001), “Le Storie del testamento Nuovo: cronaca di un cantiere” en Alessandro TOMEI y Francesco GAN-
DOLFO (eds.), La cattedrale di Cremona Alessandro Tomei, Cinisello Balsamo (Milán), Silvana.
MEIJER, Bert W. (1985), “Cremona e Paesi Bassi”, en Mina GREGORI (ed.), I Campi: cultura artistica cremonese del Cinquecento,
Milán, Electa.
MICHELI, Pietro Adamo de’ (1992), “Della dichiaratione de l’horologio di Mantova ”, en Alberto GORLA, Rosa MANARA
GORLA, Rodolfo SIGNORINI, L’orologio astronomico astrologico di Mantova, Mantua.
MICHELI, Giuseppe (2002), I fatti di Cola di Rienzo, Roma, Sovera Edizioni.
MIGNET, Mr. (1855), “El Emperador Carlos V: su abdicacion, su residencia y su muerte en el monasterio de Yuste”, Revista
Médica, Cádiz.
MINTO, Leone Arrigo (1896), Cabrino Fondulo, Cremona, G. Foroni.
MOKYR, Joel (2002), The gifts of Athena: historical origins of the knowledge economy, Princeton, N.J., Princeton University Press.
198 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
MOLÀ, Luca (2007), “Stato e impresa: privilegi per l’introduzione di nuove arti e brevetti”, en Philippe BRAUNSTEIN y
Luca MOLÀ (eds.), Il Rinascimento italiano e l’Europa: Produzione e tecniche, vol. 3, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fon-
dazione Cassamarca, Angelo Colla Editore.
MONTAGNANA, Bartolomeo (1525), Consilia montagnane cum tabula. Bartholomei Montagnane artium & medicine doctoris profun-
dissimi sex & trecenta consilia ... , Venecia, impensis nobilis viri domini Lucae Antonij Iunta florentini excussa.
MONTER, William (2009), “La colonia protestante cremonese a Ginevra nel XVI secolo”, en Giorgio CHITTOLINI
(coord.), Storia di Cremona: il Quattrocento: Cremona nel Ducato di Milano (1395-1535), Bérgamo, Bolis ed.
MORALES, Ambrosio de (1575), Las antiguedades de las ciudades de España que van nombradas en la Coronica, con la aueriguacion de
sus sitios, y no[m]bres antiguos, Alcalá de Henares, en casa de Iuan Iñiguez de Lequeríca.
MORIGIA, Paolo (1595), La nobilta di Milano, diuisa in sei libri, Milán, nella stampa del quon. Pacifico Pontio.
MORIGIA, Paolo y BORSIERI, Girolamo (1619), La Nobilità di Milano, descritta dal R.P.F. Paolo Morigi... aggiunte si il supplimento
del Girolamo Borsieri, Milán, appresso G.B. Bidelli.
MOROZZO DELLA ROCCA, Raimondo (1954), “Sulle orme di Marco Polo”, Italia che scrive XXXVII, n. o 10.
MORPURGO, Enrico (1950), Dizionario degli orologiai italiani: 1300-1800, Roma, La Clessidra.
MORPURGO, Enrico (1974), “L’orologeria italiana: l’orologio di Bologna e il cardinale Bessarione”, en La Clessidra, año 30,
n. o 12.
MUGNAI CARRARA, Daniela y CONFORTI, Maria (2008), “L’insegnamento della medicina dall’istituzione delle università
al 1550”, en Antonio CLERICUZIO y Germana ERNST (eds.), Il Rinascimento italiano e l’Europa, Le Scienze, vol. V, de
Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca, Angelo Colla Editore.
MURATORI, Ludovico Antonio (ed.) (1742), Antiquitates Italicae medii aevi, Milán, ex typographia Societatis Palatinae.
MUSONIO, Johannes (1551), Apollo Italicus, nuper in lucem restitutus. His etiam Emblemata accedunt, VIII. Ad Jacobum Albensem
Juris consultiss. Ode I, Pavía, ex typis Francisci Moscheni.
MUTO, Giovanni (2006), “La città, lo Stato, l’Impero”, en Giorgio POLITI (coor.), Storia di Cremona: l’età degli Asburgo di
Spagna (1535-1707), Bérgamo, Bolis ed.
NAJEMY, John M. (2006), A History of Florence 1200-1575, Malden, MA, Blackwell Pub.
NECIPOGLU, Gülru (2010), “From Byzantine Constantinople to Ottoman Kostantiniyye: Creation of a cosmopolitan capital
and visual culture under Sultan Mehmed II”, en From Byzantion to Istanbul: 8000 years of a capital, Estambul, Sakip Sabanci
Museum.
NORTH, John David (2005), God’s Clockmaker Richard of Wallingford and the Invention of Time, Londres / Nueva York, Ham-
bledon Continuum.
NORTH, John David (2009), “Cultura e storia economica: il mercato dell’arte europeo”, Studi storici, Rivista trimestrale dell’Is-
tituto Gramsci, año 50, nº julio-septiembre.
NOVATI, Francesco (1905), “Due matematici cremonesi del secolo XV: frà Leonardo Antonii e Leonardo Mainardi”, Archivio
Storico Lombardo, año XXXII, t. 7, pp. 218-225.
PADOA SCHIOPPA, Antonio (1992), Giurisdizione e statuti delle arti nella dottrina del diritto comune, Milán, Saggi di storia del di-
ritto commerciale.
PARAVICINI BAGLIANI, Agostino (1974), “Campano da Novara”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della
Enciclopedia italiana.
PARKER, Geoffrey (2003), The Military Revolution, Military Innovation and the Rise of the West, 1500-1800, Cambridge, Cambridge
University Press.
PASTOR, Ludwig von (1930), The history of the popes, from the close of the Middle Ages: drawn from the secret archives of the Vatican
and other original sources, vol. XIX, Londres, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.
BIBLIOGRAFÍA 199
PAZZI, Pietro (1998), Dizionario biografico degli orefici, argentieri, gioiellieri, diamantai, peltrai, orologiai, tornitori d’avorio e scultori in
nobili materiali... operanti nei territori della Repubblica veneta, Venecia.
PEDERSEN, Olaf (1981), “The Origins of the Theorica Planetarum”, Journal for the History of Astronomy, t. V, 12, pp. 113-123.
PESENTI, Tiziana (1992), “Giovanni Dondi dall’Orologio”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enci-
clopedia italiana.
PEURBACH, Georg von (1472), Theoricae novae planetarum, Núremberg. Editado por Johannes Müller Regiomontanus.
PICCOLOMINI, Alessandro (1543), De la institutione di tutta la vita de l’homo nato nobile e in citta libera, libri X, in lingua toscana:
dove e peripateticamente e Platonicame[n]te, intorno à le cose de l’etica, iconomica, e parte de la politica, è raccolta la somma di quanto
principalmente può concorrere à la perfetta e felice uita di quello, Venecia, apud Hieronymum Scotum.
PINESSI, Orietta (1998), Sofonisba Anguissola: un «pittore» alla corte di Filippo II, Milán, Selene.
PIOVAN, Francesca (1997), “Fondulo, Girolamo”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enciclopedia ita-
liana.
PISSAVINO, Paolo C. (2002), “Le forme della conservazione politica: ragion di stato e utopia”, en Cesare VASOLI (ed.), Le
filosofie del Rinascimento, Milán, Bruno Mondadori.
PLINIUS SECUNDUS, Gaius (2007), Storia delle arti antiche, Milán, BUR. Editado por Silvio Ferri y Maurizio Harrari.
POLO, Marco (1827), Il Milione di Marco Polo, Florencia, da’ Torchi di Giuseppe Pagani. Editado por Giovanni Battista Baldelli
Boni.
PAGLIARA, Pier Nicola (1989), “Lorenzo della Volpaia”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enciclopedia
italiana.
POMPEO FARANCOVI, Ornella (2008), “La riforma dell’astrologia”, en Antonio CLERICUZIO y Germana ERNST (eds.),
Il Rinascimento italiano e l’Europa: Le Scienze, vol. V, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca, Angelo
Colla Editore.
PONZ, Antonio (1776), Viage de España: En que se da noticia de las cosas mas apreciables, y dignas de saberse, que hay en ella, Madrid,
por D. Joachin Ibarra.
POULLE, Emmanuel (1961), “L’equatoire de Guillaume Gilliszoon de Wissekerke”, Physis, n. o 3, pp. 223-251.
POULLE, Emmanuel (1962), Un Constructeur d’Instruments Astronomiques au XV Siécle, Jean Fusoris, París.
POULLE, Emmanuel (2007), “La produzione di strumenti scientifici”, en Philippe BRAUNSTEIN y Luca MOLÀ (eds.), Il
Rinascimento italiano e l’Europa: Produzione e tecniche, vol. III, Costabissara (Vicenza) / Treviso, Fondazione Cassamarca,
Angelo Colla Editore.
PRAGER, Frank D. (1968), “A manuscript of Taccola, quoting Brunelleschi, on problems of inventors and builders”, Proce-
dings of the American Philosophical Society, vol. 112, nº 3, pp. 131-149.
PREDARI, Francesco (1857), Bibliografia enciclopedica milanese, ossia Repertorio sistematico ed alfabetico delle opere edite ed inedite che
illustrano la topografia, la idrografia, la zoologia, la botanica, la mineralogia, la pubblica economia, la legislazione, l’archeologia, la
storia civile, politica, diplomatica, militare, ecclesiastica, letteraria, artistica, industriale, non che gli usi, costumi, dialetti, feste, ecc., ecc.
di Milano e suo territorio, Milán, Tipografia M. Carrara.
PUPPI, Lionello (1975), “Capobianco, Giorgio”, en Dizionario biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enciclopedia ita-
liana.
RABY, Julian (1982), “A Sultan of Paradox: Mehmed the Conqueror as a Patron of the Arts”, The Oxford Art Journal, pp. 3-8.
RETI, Ladislao (1967), El artificio de Juanelo en Toledo: Su historia y su tecnica; Conversaciones en torno a Toledo, Conferencia pro-
nunciada el día 25 de junio de 1967 en la Casa de la Cultura de Toledo, Toledo, Diputación Provincial de Toledo.
RIZZO, Mario V. (2006), “Ottima gente da guerra: Cremonesi al servizio della strategia imperiale”, en Giorgio POLITI,
Storia di Cremona: l’età degli Asburgo di Spagna (1535-1707), Bérgamo, Bolis ed.
200 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
ROBOLOTTI, Francesco (1839), “Dei medici cremonesi”, en Effemeridi delle scienze mediche, compilate da Giovambattista Fantonetti,
vol. IX, Milán, Paolo-Andrea Molina, pp. 34-79.
ROBOLOTTI, Francesco (coord.) (1876), “Cronache cremonesi dall’anno MCCCIC al MDXXV”, en Bibliotheca historica-
italica, vol. 1, Milán.
RODRÍGUEZ SALGADO, M. J. (1997), “Terracotta and Iron: Mantuan Politics (ca. 1450-1550)”, en Cesare MOZZARELLI,
Robert ORESKO, Leandro VENTURA (eds.), La Corte di Mantova nell’età di Andrea Mantegna, 1450-1550: atti del convegno:
Londra, 6-8 marzo 1992, Mantua, 28 marzo 1992, Roma, Bulzoni.
ROJAS VILLANDRANDO, Agustín de (1964), El viaje entretenido, Madrid, Aguilar. Editado por Jean Pierre Ressot y Justo
García Morales.
ROLFES, Susanne (2001), Die lateinische Poetik des Marco Girolamo Vida und ihre Rezeption bei Julius Caesar Scaliger, Múnich, Saur.
ROSSI, Paolo (2007), I filosofi e le macchine, 1400-1700, Milán, Feltrinelli.
SABBIONETA ALMANSI, Carla (ed.) (1982), L’Università dei Mercanti e le corporazioni d’arte a Cremona dal medioevo all’età mo-
derna: mostra iconografica e documentaria; catalogo; sala contrattazioni 3-15 giugno 1982, Cremona, Linograf.
SABBIONETA ALMANSI, Carla (1989), “L’arte ferrarecia a Cremona tra i secoli XV e XVIII”, en Il Ferro nell’arte: documenti
e immagini. Cremona: Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura.
SACCO, Bernardo (1565), De Italicarum rerum varietate et elegantia libri X, Pavía, apud Hieronymum Bartolum.
SANTORO, Caterina (1955), Collegi professionali e corporazioni d’arti e mestieri della vecchia Milano: catalogo della mostra, Milán, Edi-
zioni dell’Ente manifestazioni milanesi - Archivio storico civico di Milano.
SCHIZZI, Folchino (1840), Sulle principali opere di Marco Girolamo Vida e sull’utilità in generale dello studio della lingua latina, Milán,
presso Giovanni Resnati libraio.
SELLA, Domenico y CAPRA, Carlo (coords.) (1984), “Il Ducato di Milano dal 1535 al 1796”, en Storia d’Italia, vol. 11, Turín,
UTET.
SHAPIN, Steven (1994), A Social History of Truth: Civility and Science in Seventeenth-Century England, Chicago, University of Chi-
cago Press.
SHAPIN, Steven (1996), The Scientific Revolution, Chicago, University of Chicago Press.
SIRAISI, Nancy G. (1997), The Clock and the Mirror : Girolamo Cardano and Renaissance Medicine, Princeton, NJ, Princeton Uni-
versity Press.
SITONI, Giovanni Francesco (1990), Giovanni Francesco Sitoni: ingeniero renacentista al servicio de la Corona de Espanã: con su códice
inédito, Trattato delle virtù et proprietà delleacque, en su idioma original y traducido al castellano, Madrid, Fundación Juanelo Tu-
rriano, Editorial Castalia. Editado por José Antonio García-Diego y Alex Keller.
SKINNER, Quentin (2002), “Renaissance Virtues”, en Visions of Politics, vol. 2, Cambridge / Nueva York, Cambridge Uni-
versity Press.
SMITH Margaret (1944), Al- Ghaza-li-: The Mystic: a study of the life and personality of Abu- Ha-mid Muhammad al-Tu-si- Al-Ghaza-li-, Londres
1944.
SOMMI PICENARDI, Guido (1860), Cremona durante il dominio de’ Veneziani (1499-1509), Milán, Albertini.
SOMMI PICENARDI, Guido (1911), Luigi Dovara, gentiluomo cremonese, agente Mediceo alla corte di Filippo II, Florencia, Tipografia
Galileiana.
STIRLING MAXWELL, William (1853), The Cloister Life of the Emperor Charles the V, Second edition, Boston / Nueva York,
Crosby, Nichols & company, C.S. Francis & Co.
STRANO, Giorgio (2003), “The in-Existent Instruments”, en Marco BERETTA, Paolo GALLUZZI, Carlo TRIARICO,
Musa Musaei: Studies on Scientific Instruments and Collections in Honour of Mara Miniati, Florencia, Olschki, Istituto e museo
di storia della scienza.
BIBLIOGRAFÍA 201
SYSON, Luke (2002), “Holes and Loops: The Display and Collection of Medals in Renaissance Italy”, Journal of Design
History, t. 15, n. o 4, pp. 229-244.
TAMALIO, Raffaele (1997), “Tra Parigi e Madrid: Strategie famigliari gonzaghesche al principio del Cinquecento”, en Cesare
MOZZARELLI, Robert ORESKO, Leandro VENTURA (eds.), La Corte di Mantova nell’età di Andrea Mantegna, 1450-
1550: atti del convegno: Londra, 6-8 marzo 1992, Mantua, 28 marzo 1992, Roma, Bulzoni.
TAMALIO, Raffaele (2004), Francesco Gonzaga di Guastalla, cardinale alla corte romana di Pio IV: nel carteggio privato con Mantova
(1560-1565), Guastalla, Biblioteca Maldotti.
TANTON, James Stuart (2005), Encyclopedia of Mathematics, Nueva York, Facts on File.
TARTAGLIA, Niccolò (1554), Quesiti et inuentioni diuerse de Nicolo Tartaglia: di nouo restampati con una gionta al sesto libro, nella
quale si mostra duoi modi di redur una città inespugnabile, Venecia, appresso de l’auttore, per Nicolo de Bascarini, ad instantia
et requisitione, et a proprie spese de Nicolo Tartaglia autore.
THORNDIKE, Lynn (1941), A History of Magic and Experimental Science, vol. VI, Nueva York, The MacMillan Company.
TILLEY, Arthur Augustus (1900), Humanism under Francis I, Londres.
TIRABOSCHI, Girolamo (1782-1797), Storia della letteratura italiana, del cavaliere abate Girolamo Tiraboschi, Roma, L. P. Salvioni
stampator.
TOLOMEO, Claudius, Il planisferio di Tolomeo, Florencia, Cadmo, 1992. Editado por Rocco Sinisgalli y Salvatore Vastola.
TURRIANO, Juanelo (1990), Breve discurso a su majestad el Rey Católico en torno a la reducción del año y reforma del calendario: con la
explicación de los instrumentos inventados para enseñar su uso en la prática, Madrid, Fundación Juanelo Turriano, Castalia. Edi-
tado por José Antonio García-Diego y José María González Aboin.
VASARI, Giorgio (1986), Le vite de’ piú eccellenti architetti, pittori, et scultori italiani: da Cimabue insino a’ tempi nostri: nell edizione
per i tipi di Lorenzo Torrentino, Firenze 1550, Turín, Einaudi. Editado por Luciano Bellosi y Aldo Rossi.
VECCHIA, Damiana (1997), “Nuove ricerche sulla Biblioteca Capitolare di Cremona (secc. IX-XVI)”, Università degli studi
di Parma - Facoltà di Lettere e Filosofia, rel. Prof. A. BELLONI.
VERGERIO, Pietro Paolo (1996), “De Ingenuis Moribus et Liberalibus Adolescentiae Studiis”, en William Harrison WOOD-
WARD (ed.), Vittorino Da Feltre and Other Humanist Educators, Toronto / Buffalo, University of Toronto Press in asso-
ciation with the Renaissance Society of America.
VIDA, Marco Girolamo (1550), Cremonensium Orationes III adversus Papienses in Controversia Principatus, Cremona, Giovanni
Muzio e Bernardino Locheta.
VIGANÒ, Marino (2010), “Parente et alievo del già messer Janello”, en Alicia CÁMARA MUÑOZ, Rafael MOREIRA, Ma-
rino VIGANÒ (eds.), Leonardo Turriano, ingeniero del rey, Madrid, Fundación Juanelo Turriano.
VIGO, Giovanni (2006), “Il volto economico della città”, en Giorgio POLITI, Storia di Cremona: l’età degli Asburgo di Spagna
(1535-1707), Bérgamo, Bolis ed.
VITRUVIO (1919), Vitruvius the ten books on architecture: translated by Morris Hicky Morgan; with illustrations and original designs
prepared under the direction of Herbert Langford Warren. Editado por Herbert Langford Warren y Morris H. Morgan. De
architectura. Cambridge, etc., etc.: Harvard University Press, 1919.
VITRUVIO y CESARIANO, Cesare (1521), Di Lucio Vitruuio Pollione De architectura libri dece traducti de Latino in vulgare affigurati:
commentati & con mirando ordine insigniti, Como: P[er] Magistro Gotardo da Po[n]te.
WALKER, Christopher y JOLI, Elena (1997), L’astronomia prima del telescopio, Bari, Dedalo.
WHITE Jr., Lynn Townsend (1975), “Medical Astrologers and Late Medieval Technology”, Viator : Medieval and Renaissance
Studies, vol. 6, pp. 295-308.
WOODWARD, William Harrison (1923), La pedagogia del Rinascimento, 1400-1600, Florencia, Vallecchi.
YUN CASALILLA, Bartolomé (1994), “Economical Cycles and Structural Changes”, en Thomas A. BRADY, Heiko Augus-
tinus OBERMAN, James D. TRACY (eds.), Handbook of European History, 1400-1600: Late Middle Ages, Renaissance, and
Reformation, Leiden / Nueva York, Brill.
202 J UA N E L O T U R R I A N O, D E C R E M O N A A L A C O R T E
YUN CASALILLA, Bartolomé (2009), “Misurazioni e decisioni. La storia economica dell’Europa preindustriale oggi”, Studi
storici. Rivista trimestrale dell’Istituto Gramsci, 50, n. o 3, pp. 581-605.
ZAIST, Giambattista, et al. (1774), Notizie Istoriche De’ Pittori, Scultori, ed Architetti Cremonesi, Cremona, nella Stamperia di
Pietro Ricchini.
ZAMBELLI, Paola (2007), White Magic, Black Magic in the European Renaissance, Leiden / Boston, Brill.
ZAMPONI, Stefano (ed.) (1982), “Manoscritti con indicazioni di pecia nell’Archivio Capitolare di Pistoia”, en Università e so-
cietà nei secoli XII-XVI: nono Convegno internazionale: Pistoia, 20-25 settembre 1979, Pistoia, Centro italiano di studi di storia
e d’arte.
ZAMPONI, Stefano (1990), “Exemplaria, manoscritti con indicazioni di pecia e liste di tassazione di opere giuridiche”, en
Louis-Jacques BATAILLON, Bertrand Georges GUYOT, Richard H. ROUSE (eds.), La Production du livre universitaire
au Moyen Âge: exemplar et pecia: actes du symposium de Grottaferrata, mai 1983, París, Éditions du CNRS.
ZANETTI, Cristiano (2014), “The Microcosm: Technological Innovation and Transfer of Mechanical Knowledge in Six -
teenth-Century Habsburg Empire”, en Ian INKSTER, Anna GUAGNINI, Luca MOLÀ (eds.), History of Technology,
vol. 32.
ZANKER, Paul (1990), The Power of Images in the Age of Augustus, Ann Arbor, University of Michigan Press.
ZANONI, Felice (1940), “Il censimento annonario cremonese nel 1576”, Bollettino Storico Cremonese, t. X, pp. 145-153.
ZELANDINUS, Gulliermus Aegidius [van WISSEKERKE, Willem Gillisz] (1965), Liber Desideratus sive Calculo, Lugduni 1494,
edición facsímil con introdución de Dirk J. STRUIK, Nieuwkoop, B. de Graaf.
ZENOCARUS [SNOUCKAERT], Gulielmus (1559), De republica, vita, moribus, gestis, fama, religione, sanctitate: imperatoris, Caesaris,
Augusti, Quinti, Caroli, Maximi, monarchae, libri septem, ad illustres aurei velleris equites scripti, authore Gulielmo Zenocaro a
Scauuuenburgo, auratae militiae equite, imperatoris Caroli maximi olim: nunc Philippi regis Hispaniae, & ce. Caroli filij, consiliario,
& bibliotecario, Bincorstij Toparcha, Gante, excudebat Gislenus Manilius tipographus.
ZILSEL, Edgar y NEEDHAM, Joseph (2000), The Social Origins of Modern Science, Dordrecht / Boston, Kluwer Academic
Publishers.
BIBLIOGRAFÍA 203
P UB LICACIO N E S
2015
ROMERO MUÑOZ, Dolores, La navegación del Manzanares: el proyecto Grunenbergh.
LOPERA, Antonio, Arquitecturas flotantes.
MUÑOZ CORBALÁN, Juan Miguel, Jorge Próspero Verboom: ingeniero militar flamenco de la monarquía hispánica.
ZANETTI, Cristiano, Juanelo Turriano, de Cremona a la Corte.
2015
NAVASCUÉS PALACIO, Pedro (ed.), Ingenieros Arquitectos.
CÁMARA MUÑOZ, Alicia y REVUELTA POL, Bernardo (coords.), Ingenieros de la Ilustración.
2014
CÁMARA MUÑOZ, Alicia y REVUELTA POL, Bernardo (coords.), Ingenieros del Renacimiento.
2013
CÁMARA MUÑOZ, Alicia y REVUELTA POL, Bernardo (coords.), Ingeniería romana.
OTRAS PUBLICACIONES
2014
NAVASCUÉS PALACIO, Pedro y REVUELTA POL, Bernardo (eds.), Una mirada ilustrada. Los puertos españoles de Mariano
Sánchez.
2013
CHACÓN BULNES, Juan Ignacio, Submarino Peral: día a día de su construcción, funcionamiento y pruebas.
2012
AGUILAR CIVERA, Inmaculada, El discurso del ingeniero en el siglo XIX. Aportaciones a la historia de las obras públicas.
CRESPO DELGADO, Daniel, Árboles para una capital. Árboles en el Madrid de la Ilustración.
2011
CASSINELLO, Pepa y REVUELTA POL, Bernardo (eds.), Ildefonso Sánchez del Río Pisón: el ingenio de un legado.
204
2010
CÁMARA MUÑOZ, ALICIA (ed.), Leonardo Turriano, ingeniero del rey.
CASSINELLO, Pepa (ed.), Félix Candela. La conquista de la esbeltez.
2009
CÓRDOBA DE LA LLAVE, Ricardo, Ciencia y técnica monetarias en la España bajomedieval.
NAVARRO VERA, José Ramón (ed.), Pensar la ingeniería. Antología de textos de José Antonio Fernández Ordóñez.
2008
RICART CABÚS, Alejandro, Pirámides y obeliscos. Transporte y construcción: una hipótesis.
GONZÁLEZ TASCÓN, Ignacio y NAVASCUÉS PALACIO, Pedro (eds.), Ars Mechanicae. Ingeniería medieval en España.
2006
MURRAY FANTOM, Glenn; IZAGA REINER, José María y SOLER VALENCIA, Jorge Miguel, El Real Ingenio de la Moneda
de Segovia. Maravilla tecnológica del siglo XVI.
2005
GONZÁLEZ TASCÓN, Ignacio y VELÁZQUEZ SORIANO, Isabel, Ingeniería romana en Hispania. Historia y técnicas cons-
tructivas.
2001
NAVARRO VERA, José Ramón, El puente moderno en España (1850-1950). La cultura técnica y estética de los ingenieros.
1997
CAMPO Y FRANCÉS, Ángel del, Semblanza iconográfica de Juanelo Turriano.
1996/2009
Los Veintiún Libros de los Ingenios y Máquinas de Juanelo Turriano.
1995
MORENO, Roberto, José Rodríguez de Losada. Vida y obra.
205
La COLECCIÓN JUANELO TURRIANO DE HISTORIA
DE LA INGENIERÍA es una iniciativa de la Fundación
Juanelo Turriano que, a través de la publicación de mo-
nografías inéditas a cargo de especialistas reconocidos,
pretende contribuir al conocimiento de la ingeniería y
a la puesta en valor de su relevancia cultural. Todos los
títulos publicados son accesibles en la red, de forma
libre y gratuita.
En este libro se analiza desde una óptica renovada la
formación y el acceso a la Corte de Juanelo Turriano,
una de las figuras más emblemáticas y al mismo tiempo
desconcertantes del panorama científico y técnico de la
Europa del Renacimiento. La trayectoria de este relo-
jero de prestigio universal, hábil ingeniero hidráulico,
matemático de Corte e inventor aclamado, aparece con-
textualizada y entendida en el marco social e intelectual
de su época.
206 L A N AV E G A C I Ó N D E L M A N Z A N A R E S . E L P R O Y E C T O G R U N E N B E R G H