Dar Alabanzas
Dar Alabanzas
Dar Alabanzas
EJIOGBE
El, quien escucha las suplicas de la gente y acepta sus suplicas
El, quien escucha las suplicas de la gente y aprueba sus suplicas
El, quien le habla a la gente y se asegura de la conversación es completamente absorbida
El, quien escucha las suplicas de la gente y acepta sus suplicas es el nombre de
ifa(orunmila)
El, quien escucha las suplicas de la gente y aprueba sus suplicas es el nombre de Esu-
Odara
OGUNDA OWONRIN
El océano esta lleno hasta el borde
La laguna esta llena hasta su máxima capacidad
Alasan va con Asan
Alasan va con Asan,(El awo de la cima de la roca)
Los ancianos pensaron en el asunto
Y se dieron cuenta que no era favorable
Ellos usaron sus bigotes para cubrir sus caras
Y extendieron sus barbas firmemente sobre sus pechos
Estas fueron las declaraciones de Ifa a Isese (Tradicionalismo)
A cada cabeza del culto de Oro en Ile-Ife
¿Qué es nuestro isese?
Dar gracias
OGE-OGUNDA
OTURA-IRETE
Mostrar gratitud ante la gratitud es el awo de toda la gratitud
Mostrar benevolencia ante la benevolencia es el awo de la benevolencia
Quien quiera que no muestre gratitud por la benevolencia de ayer
Esa persona no recibirá la gratificación de hoy
Esas fueron las declaraciones de ifa a los 401 Irunmoles
Cuando iban a casarse con Ope (Gratitud)
La hija de Orisa-Gbowuji
Traduccion
Hemos venido para demostrar nuestra gratitud
Hemos venido para recibir nuestras bendiciones
Hemos venido para demostrar nuestra gratitud
Hemos venido para recibir nuestras bendiciones
Demostramos gratitud por todos los favores de ayer,
Estamos seguros que recibiremos las bendiciones de hoy.
Olodumare, Ori Eni, Irunmole, Bengun bosa.
PEDIR PERDON
OSE-BIILE (OSE-IRETE)
El akapo declaro que todo el agradecimiento y los elogios eran para Ogun, el gran
Guerrero
Orunmila lamento que luego de extenderle un gran favor a alguien
El que esa persona le muestre gratitud a alguien mas puede ser muy doloroso
En la selva profunda encontramos a Ogun
El akapo declaro que todo el agradecimiento y los elogios eran para Obatala
El akapo declaro que todo el agradecimiento y los elogios era para Orisa-Oko
Bien sea que haya ofendido a Obatala o no, permítanle arrodillase y suplicar por perdón
Motun Akaraba
Motun Ogba
La mascarada portadora del muñeco que golpea el tambor Agba repetidamente para
ejecutar rituales
La mascarada portadora del muñeco que golpea el tambor Agba repetidamente para
ejecuatar rituales a los niños
Tu eres el líder
Nosotros somos tu seguidores
Lideres son aquellos que muestran a los seguidores sabiduría
Orunmila le pidió al discípulo que buscara pimienta de lagarto (Ataare)
Que buscara nuez de kola (ibi abata) y nuez de kola amarga(Orogbo)
Que buscara alcohol (licor)
El Akapo busco la pimienta de lagarto
El busco la nuez de Kola y la nuez de Kola amarga
El busco el alcohol
Orunmila dijo eso es correcto
Es ahora que estoy totalmente despierto
Por favor, mírame con compasión
Es con compasión que las estrellas celestes miran a las estrellas que están debajo
Ifa, cuando estés totalmente despiertos
Por favor mírame con tus ojos los cuales ayudan a las personas a adquirir riqueza
Es con ojos de compasión que las estrellas celestes miran a las estrellas que están
debajo
Ifa, cuando estés totalmente despierto
Por favor mírame con tus ojos los cuales ayudan a asegurar una esposa
Es con buenos ojos que una esposa acostumbra mirar a si hombre
Ifa, cuando estés totalmente despierto
Por favor mírame con tus ojos los cuales ayudan a la gente a dar luz a muchos niños
Más adelante, no muy lejos
Únete a mi en el medio de todo el Iré en la vida.
El Rey que apoya y asiste a los seres humanos es el nombre dado a Ori
¡Orangun Meji! Yo te llamo por tu formula la cual es conocida como ``Yeepa Odu``
Ustedes son quienes ayudan a organizar la vida de uno para que la vida de uno sea
recompensadora
Vengan y ayúdenme a organizar mi vida
Para que sea bendecida con riqueza
Para que sea bendecida con hijos
Para que sea bendecida con todas las cosas buenas de la vida
Es imposible ver la profundidad del océano
No permitas que el mundo vea maldad dentro de mi
No permitas que sea desgraciado
Es imposible ver la profundidad de una laguna
Todo lo que estoy haciendo
No permitas a los seres humanos sacar a luz maldad en mi
¡Orangun Meji! Yo te llamo por tu formula que es conocida como ``Yeepa Odu``
Por favor permita que mis asuntos sean fructíferos y recompensantes en mi vida por
siempre y para siempre
OSE OTURA (GBA, TE, TE, TE, TE) Se repite tres veces
Diminutos son los pies de Tubu
La raye de un camaleón no es lo suficientemente grande para ser usada como un
sombrero
Si hubiera sido suficientemente grande para ser usada como un sombrero
Me la hubiera llevado a casa y adornado mi cabeza con ella
Estas las declaraciones de Ifa a Awurela
Cuando iba a una misión espiritual a la tierra de Ijebu
Nosotros llamamos a la vendedora de frijoles y le pagamos dinero
Nosotros llamamos a la vendedora de sal y la hicimos rica
Nosotros llamamos a Awurela con respeto en la tierra de Ijebu
Ose Awurela, es un buen Awo
Ose Otura (Gba, te, te, te, te) se repite tres veces
Estas fueron las declaraciones de Ifa para ellos en Abeokuta, bajo la roca de Olumo
1.
Ase Òrisà lenu mi o,
Ase Òrisa lenu mi,
Gbogbo ohun ti mo,
Irunmole o gba,
Ifà ogba o,
Ase Òrisa lenu mi
Traducción:
2.
Bi mo duro, Bi mo Wure
Bi mo gbere, Bi mo Wure
Bi mo Kunle, Bi mo Wure
Bi mo joko o, Bi mo Wure
Irè ti mo su Orì ti gbò
Traducción:
Traducción:
4.
Gbogbo irè ti a su,
Ifà o gbò l`orun,
Ati iba ti a ju,
Ifà o gbò l`orun,
Ose- Awùrela,
Ifà ti gbò
Traducción:
OGBÈ-ATÈ (OGBÈ-ÌRETE)
Ataare, com Obì y Orògbò, es un símbolo de fertilidad y longevidad. Ifà dice que siempre
que se presenten Obì, Oròbò y atààre como ofrenda, nosotros estamos orando a Ifà para
convertir la muerte en la riqueza, la dolencia, en el esposo(a), la disputa, en los niños y la
perdida en la longevidad.
ÒTÙRÀ IRETE
ÈJÌ OGBÈ
Cuando iba a tener a Olomi-tutu, (la dueña del agua fresca) como su esposa
OGBÈ-YÈKÙ
Èjì Ogbè
Ayoyogo
Ayoyogo
Ayoyogo mango man
Adivinaron Ifà para Orùnmìlà
Cuando Ifà iba a un viaje a traer a la sal
Para casarse con la sal y encontrar felicidad
Donde está la sal se van las tristezas y hay felicidad
Ayoyogo
Ayoyogo
Ayoyogo mango man.
Guruguru gbegbe
Esa fue la adivinación de Ifà para epo
Que es el hemano del ebo (sacrificio)
El epo se ha unido y se ha convertido en ebo
Guruguru gbegbe
La adición del epo se ha convertido en ebo
Guruguru gbegbe.
ORÌKÌ-KIKI (REZO)
Asè
Traducción:
Asè
Asè
Traduccion:
Orì yo lo alabo.
Quien siempre se bendecirá rápidamente asi mismo.
Usted es quien bendice a una persona antes que cualquier divinidad.
Ninguna divinidad bendice a una persona sin el permiso de su cabeza.
Orì, nosotros le saludamos, cabeza destinada a vivir.
Persona cuyo orì escoge aceptar el sacrificio permítale regocijarse.
Asè
Asè
Traducción:
Asè
Iyami osoronga
Olo kiki oru
Afinju eye tinje laarin oru
Aje lo trutu manbi
Asi sea
Ase
Traducción:
Es usted quien ve oyo sin ir a ver oyo. Ha desaparecido el sombrero rojo en lo alto de su
Cabeza. El hijo prodigo es el que se sienta en el sitio real indicado para él. Si tenemos un
Accidente, el jefe de esta casa es el que rectifica por nosotros. El rey hizo un convenio
con el niño que llevaba zapatos porque él es el portador de los cuentos, él es el que nos
da tranquilidad con el dinero, porque se encarga de que este sea suficiente
El encanto de los niños aplaca al espíritu del hierro, el dueño del camino, al que todo el
mundo saluda volviéndose, el presentamos nuestros respetos.
Ase