Manual HP800 M Blancos 181 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 210

PAG.

SIGUIENTE

RECOMENDACIONES PARA EL MANEJO DE


DOCUMENTOS EN PDF

Presione aquí para ir al


Indice de la Sección 1

BOOKMARKS
Seleccione con el
mouse para ir a la
sección
correspondiente

Presione aquí para


ir al Indice General

Presione aquí para ir a la


Página Siguiente

CTRL + MAXIMIZA LA IMAGEN CTRL – MINIMIZA LA IMAGEN

Presione sobre los números para


ir a la sección correspondiente
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE

Tabla de Contenido

Seguridad Sección 0

Instalación Sección 1

Operación Sección 2

Mantenimiento Sección 3

Glosario de terminología alternativa Apéndice A

Parts Reference Manual Index drawing


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0

SECCION 0

SEGURIDAD

0.1 Seguridad del Personal.................................................................................................................................................... 3


0.1.1 Generalidades.......................................................................................................................................................... 3
0.1.2 La prevención de accidentes como primera medida................................................................................................ 3
0.1.3 ¿Conoce usted el programa de seguridad de su empleador? ................................................................................. 3
0.1.4 ¿Utiliza la indumentaria adecuada para el trabajo? ................................................................................................. 3
0.1.5 ¿Comprende las máquinas que utiliza? ................................................................................................................... 3
0.1.6 ¿Posee conocimientos acerca de las áreas de trabajo?.......................................................................................... 3
0.1.7 ¿Está preparado para una emergencia? ................................................................................................................. 3
0.1.8 Verificación previa al inicio de tareas ....................................................................................................................... 3
0.1.9 Arranque seguro ...................................................................................................................................................... 3
0.1.10 Informe sobre una máquina defectuosa................................................................................................................... 3
0.1.11 Parada segura ......................................................................................................................................................... 4
0.2 Sugerencias para un mantenimiento seguro ................................................................................................................... 4
0.2.1 Realice el mantenimiento con cuidado. ................................................................................................................... 4
Lea las advertencias e instrucciones ....................................................................................................................................... 4
0.2.2 Etiquetas de advertencia ......................................................................................................................................... 4
0.2.3 Bloqueo del servicio eléctrico................................................................................................................................... 4
0.2.4 La indumentaria, una práctica segura...................................................................................................................... 4
0.2.5 Bebidas y medicación inseguras.............................................................................................................................. 4
0.2.6 Área de trabajo ........................................................................................................................................................ 5
0.2.7 Equipos .................................................................................................................................................................... 5
0.2.8 Riesgos de incendio................................................................................................................................................. 5
0.2.9 Sistemas presurizados, hidráulicos y aire ................................................................................................................ 5
0.2.10 Use piezas de calidad .............................................................................................................................................. 5
0.2.11 Informe sobre reparaciones necesarias ................................................................................................................... 7
0.3 Seguridad de la planta ..................................................................................................................................................... 7
0.3.1 Generalidades.......................................................................................................................................................... 7
0.3.2 Protecciones de la transmisión ................................................................................................................................ 7
0.3.3 Plataforma del operador .......................................................................................................................................... 7
0.3.4 Bloqueo eléctrico ..................................................................................................................................................... 7
0.3.5 Grúas ....................................................................................................................................................................... 8
0.3.6 Grúas móviles .......................................................................................................................................................... 8
0.3.7 Equipos para soldar ................................................................................................................................................. 8
0.3.8 Correas transportadoras .......................................................................................................................................... 8
0.3.9 Ruido en la planta de trituración .............................................................................................................................. 9
0.3.10 ¿Epoxia o zinc? ....................................................................................................................................................... 9
0.3.11 Polvo en la planta de trIturación............................................................................................................................... 9
0.3.12 Trabajo de mantenimiento general ........................................................................................................................ 10
0.3.13 Procedimientos térmicos........................................................................................................................................ 10
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

0.1 Seguridad del Personal 0.1.3 ¿Conoce usted el programa de seguridad de


su empleador?
0.1.1 Generalidades Los registros de seguridad de las empresas muestran que el
Esta parte del manual ilustra los procedimientos de seguridad mayor porcentaje de accidentes se debe al desconocimiento
básicos solamente. Se deberá tomar precauciones de reglas de seguridad simples. Conozca y respete el
adicionales para garantizar el funcionamiento seguro de la programa general y pida a su supervisor que le proporcione
trituradora. La información presentada en este manual no instrucciones específicas al comenzar un trabajo.
tiene la finalidad de reemplazar los códigos y requisitos de
segundad y las reglas, normas y leyes locales, estatales y 0.1.4 ¿Utiliza la indumentaria adecuada para el
federales. trabajo?
Nuestra preocupación principal es la seguridad del operador Para su protección, necesitará elementos especiales como,
y del personal de mantenimiento. Estos párrafos se presentan por ejemplo, casco, zapatos y gafas de seguridad, pantallas
como una guía útil para el personal a cargo de los equipos de protectoras, guantes gruesos, protectores auditivos, etc.
construcción y como referencia sobre algunos de los Pregunte cuáles son los elementos que necesita y utilícelos.
problemas que diariamente pueden encontrar en su trabajo.
La ropa suelta puede quedar atrapada en piezas móviles.
El operador será responsable de conocer los requisitos Abróchese los botones de las mangas, asegure las correas de
específicos, las precauciones y los riesgos del área de trabajo su chaqueta y use los equipos de seguridad. Manténgase
y discutirlos con un supervisor. El personal debe lograr un abrigado sin restringir sus movimientos. Los relojes de pulsera
conocimiento común para garantizar un desempeño seguro y los anillos pueden representar un peligro. No guarde en los
en la operación de los equipos. bolsillos objetos que puedan caerse.

El operador es clave en el desempeño seguro del trabajo y 0.1.5 ¿Comprende las máquinas que utiliza?
debe estudiar estas sugerencias de seguridad para estar
consciente de las precauciones de seguridad básicas a fin de Lea el manual provisto con cada equipo para conocer sus
evitar lesiones serias en las personas y daños a la propiedad. características de operación y mantenimiento, sus
capacidades y sus limitaciones. Conozca la ubicación y la
función de todos los controles, indicadores, dispositivos de
0.1.2 La prevención de accidentes como primera advertencia e instrucciones de precaución. Aprenda a
medida reconocer los dispositivos de seguridad y de advertencia de la
A modo de alerta para usted, el usuario, y para operadores y máquina. Le darán alertas sobre condiciones que convierten a
personal de mantenimiento, las operaciones peligrosas o la operación en algo riesgoso, condiciones tales como
riesgosas aparecen en este manual de instrucciones con una presión baja o temperatura alta.
llamada de Advertencia.
0.1.6 ¿Posee conocimientos acerca de las áreas
Incluso la máquina más segura debe operarse con cuidado y de trabajo?
conocimiento de sus capacidades de rendimiento. Así mismo,
el más completo de los programas de seguridad debe Lea de antemano todo lo que pueda acerca de su área de
respetarse en su totalidad. trabajo.

Recuerde que en todos los trabajos usted es la clave de la ▪ Mantenga su lugar de trabajo en buenas condiciones.
segundad. Las prácticas de seguridad correctas no sólo Mantenga el piso limpio, libre de aceite, grasa, paños,
protegen a las personas que están cerca de usted, también cables, cadenas, cubos, piedras y demás elementos de
son la mejor protección para usted mismo. Dedique tiempo al riesgo. Mantenga las piezas sueltas en una caja de
estudio de este manual y de aquellos manuales para el herramientas. Use sólo soluciones no inflamables para la
operador que incluyan los fabricantes de los equipos limpieza.
específicos con los que trabaja.
▪ Conozca los límites de peso de los pisos en los que
llevará a cabo las operaciones.
Lea todas las instrucciones de advertencia y precaución.
Lleve a cabo una operación segura. ▪ Conozca los espacios libres del área de trabajo. Los
pocos minutos que dedique a la verificación de espacios
libres laterales y aéreos, incluyendo la ubicación de las
¡IMPORTANTE! líneas de potencia, pueden evitarle muchos
inconvenientes más adelante.
Aliente a sus compañeros de trabajo a que también lo hagan. Esté
atento a los riesgos potenciales antes de que se conviertan en un
problema real y recuerde que la seguridad depende de usted.

▪ Esté atento al polvo, el humo o la niebla, que pueden personal y daños accidentales a equipos. Si un simple
disminuir su visión. descuido desencadena una emergencia, reaccione con
rapidez y utilice las herramientas y los conocimientos
adecuados. Conozca la ubicación y el modo de uso de los
0.1.7 ¿Está preparado para una emergencia? extinguidores y del equipo de primeros auxilios.
Planifique con antelación, manténgase alerta, opere con
prudencia y evitará lesiones en su persona y en el Sepa done obtener asistencia inmediata. Una emergencia
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

equiere acciones rápidas.


▪ Verifique que no haya defectos que estén a la vista,
tales como fugas, mangueras desgastadas o piezas
¡IMPORTANTE! sueltas.
No anteponga estas reglas generales a su plan de seguridad. Sea
igualmente consciente de que condiciones de trabajo y equipos ▪ Realice una inspección de la máquina según el
específicos pueden requerir precauciones adicionales. manual del operador y las instrucciones de su
supervisor.
0.1.8 Verificación previa al inicio de tareas
▪ Antes de comenzar a trabajar, dé una vuelta completa
Los equipos que no están preparados adecuadamente alrededor de la máquina. Asegúrese de que no haya
para la operación son equipos inseguros. Lleve a cabo una nadie junto a la máquina, debajo de ella ni sobre la
verificación cuidadosa al comienzo de su turno. Si misma. Advierta al personal que trabaja cerca de
encuentra algo que necesita atención, piénselo dos veces usted que va a arrancar la máquina.
antes de decidir “dejarlo así por el momento”. Aun el
defecto mecánico más pequeño puede causar lesiones
personales y accidentes. ¡IMPORTANTE!

▪ ¡No permita que el personal no autorizado opere la Informe al supervisor de cualquier defecto
trituradora!
0.1.9 Arranque seguro
▪ Asegúrese de que todas las protecciones y demás
dispositivos de protección estén en posición y en 1. Verifique si los equipos poseen etiquetas de
perfectas condiciones. advertencia.
2. Siga los procedimientos de arranque recomendados
como se detalla en la Sección 1 y en la Sección 2.
▪ Verifique los sistemas de fluido: ¿Están en el nivel
3. Después de que haya arrancado la trituradora,
correcto y completamente libres de fugas?
verifique todos los indicadores e instrumentos para
cerciorarse de que todo esté operando correctamente.
▪ Verifique todos los accesorios (o conexiones), las 4 Apáguela inmediatamente si observa lecturas
válvulas y las llaves de drenaje para asegurarse que incorrectas.
estén en posición y bien ceñidos. 5. Compruebe que todos los controles funcionen
correctamente.
▪ La pérdida de presión ocasionada por bajos niveles 6. Preste atención a cualquier ruido extraño e infórmelo.
de fluido puede provocar fallas hidráulicas graves. 7. Vuelva a verificar las alarmas y demás dispositivos de
seguridad y advertencia.
▪ El agarrotamiento de la trituradora por falta de aceite 8. No se pare sobre el anillo de ajuste, el engranaje
o grasa es un problema que puede provocar anular (o aro dentado) del motor hidráulico ni la tapa de
accidentes. ajuste del tazón durante el funcionamiento de la
trituradora. Si un objeto no triturable pasa a través de la
▪ Nunca ajuste las válvulas de alivio de presión para trituradora, los componentes superiores de la misma se
obtener presiones de operación más altas. Las moverán hacia arriba a gran velocidad, lo que puede
presiones que recomienda el fabricante garantizan el causar lesiones graves.
desempeño más seguro y la vida útil más prolongada. 9. No se arriesgue a trabajar con una máquina
defectuosa. Informe al supervisor.
10. No mire dentro de la cámara de trituración sin
▪ Nunca manipule ociosamente los dispositivos de
protección cuando la trituradora está en
seguridad.
funcionamiento.
0.1.10 Informe sobre una máquina defectuosa
Realice una inspección diaria de la máquina. Verifique que
no haya piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Informe
sobre condiciones inseguras o corríjalas inmediatamente y
no opere la máquina hasta que hayan sido corregidas.
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

0.2.3 Bloqueo del servicio eléctrico


Incluso un desperfecto menor puede convertirse en un
problema grave. Informe al supervisor de todos los defectos ▪ Siempre bloquee todos los controles eléctricos antes de
de la máquina. realizar trabajos de mantenimiento de cualquier tipo en la
trituradora.
0.1.11 Parada segura
▪ Bloquee el servicio eléctrico de la consola del sistema
Asegúrese de que la trituradora esté parada antes de: hidráulico cuando se estén reparando los mecanismos
hidráulicos de sujeción y ajuste de la consola. El botón
▪ limpiarla Parar sólo detiene el motor.
▪ darle servicio
▪ lubricarla ▪ Entregue a todo el personal de mantenimiento un
▪ verificar la tensión de las correas candado personal y una sola llave.
▪ extraer las cubiertas de la carcasa
▪ trabajar en el sistema hidráulico realizar reparaciones
▪ o intentar despejar una cámara taponada.
0.2.4 La indumentaria, una práctica segura
▪ Mantenga las manos y la ropa alejadas de las piezas
móviles. No corra el riesgo de usar mangas sueltas,
¡IMPORTANTE! lazos flojos, relojes y anillos.
No realice verificaciones, ajustes ni reparaciones de ningún
tipo cuando la trituradora está funcionamiento. ▪ Utilice protección ocular cuando trabaje con
combustible, fluidos de limpieza, aceite o líquido de freno.
Estos materiales pueden causarle lesiones en los
0.2 Sugerencias para un mantenimiento ojos.
seguro
▪ Use un respirador adecuado ante una contaminación
0.2.1 Realice el mantenimiento con cuidado. del aire dañina. Úselo si hay polvo en el aire, gases
tóxicos liberados al cortar manganeso relleno de epoxia
con soplete o cualquier otro tipo de contaminación del
Lea las advertencias e instrucciones aire.
▪ El manual de instrucciones provisto con la trituradora.
▪ Use gafas de seguridad para tornear, pulir o martillar el
▪ Las instrucciones de inspección y mantenimiento metal.
desarrolladas en la Sección 3.
▪ No guarde objetos en los bolsillos que puedan caerse
▪ Las placas de advertencia y precaución provistas en la al piso o dentro de las máquinas.
máquina.
▪ Use cascos completos y zapatos de seguridad, según
▪ Las llamadas de advertencia en el manual de sea necesario.
instrucciones.
▪ Use guantes para proteger sus manos cuando cambie
▪ Las guías de lubricación para servicio periódico incluidas cables.
en la Sección 3.
▪ Use gafas de seguridad y ropa de protección cuando
utilice aire a alta presión.
0.2.2 Etiquetas de advertencia
Antes de trabajar en el interior de la trituradora, asegúrese de ▪ Use pantallas y ropa de protección cuando trabaje
colocar etiquetas y bloquear los controles eléctricos para que metales fundidos como el zinc, el metal blando (también,
nadie la ponga en marcha. babbitt o metal babbitt), el plomo, etc.

Coloque etiquetas de advertencia para evitar accidentes: ▪ Use protectores auditivos cuando sea necesario o
reduzca el tiempo de exposición, según se requiera.
▪ si la trituradora no puede operarse en forma segura
0.2.5 Bebidas y medicación inseguras
▪ si los controles están siendo reparados
No ingiera bebidas alcohólicas antes de ir a trabajar o
▪ si la máquina está en reparación mientras está trabajando.

Tenga cuidado con los medicamentos, los tranquilizantes u


otras drogas que le puedan producir somnolencia o reducir el
estado de alerta

0-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

.
0.2.6 Área de trabajo
▪ Cuando utilice cables para mover una carga, asegúrese
de que sean del tamaño adecuado y reemplace los que
▪ Aliente a los demás a mantener el lugar de trabajo en estén defectuosos, desgastad quebrados o con cocas.
buenas condiciones. Mantenga el piso limpio y seco, Verifique las conexiones los extremos para ver si están
libre de suciedad o herramienta pisos, escalones o desgastadas.
pasamanos mojados o con restos de aceite son
resbaladizos. En invierno, preste atención al hielo y la 0.2.8 Riesgos de incendio
nieve. Los espacios mojados, en especial los cercanos a
equipos eléctricos, representan un peligro
▪ No fume mientras carga combustibles o trabaja
▪ No deje ni acumule material sobre la trituradora o en sus contenedores de combustible.
inmediaciones.
▪ Apague el motor cuando cargue combustible y tome
▪ Almacene los fluidos peligrosos en un lugar precauciones adicionales si el motor está caliente
conveniente, lejos del personal no autorizado. ¡No
permita que se fume en ésa área! ▪ Cuando vierta combustible en el tanque, apoye el
embudo o pico con firmeza contra el cuello de llenado
▪ Nunca arranque un motor a gasolina o gasoil en un área para no producir chispas de electricidad estática.
cerrada a menos que haya una ventilación adecuada.
¡Los gases de escape pueden ser mortales! ▪ No use gasolina ni gasoil para limpiar piezas. Prefiere
solventes comerciales no inflamables de buena calidad
• Tome las precauciones adecuadas al cortar con soplete
o soldar. Todas las personas que lleven cabo este tipo ▪ No fume mientras limpia con solventes
de procedimientos deben evitar L inhalación de estos
gases ya que pueden representar un riesgo para la ▪ No deje que se acumulen paños manchados de aceite o
salud. Estos procedimientos deben realizarse al aire grasa en un área con poca ventilación. Almacene los
libre, en un área con buena ventilación y con un 1 paños aceitosos y demás materiales combustible en un
suministro de aire limpio separado para el mecánico o lugar seguro.
con un colector de gases local. Remítase a las normas
de OSHA (Administración de salud y seguridad laboral d ▪ Nunca use una llama abierta para verificar niveles de
EE.UU.) o MSFIA (Administración de salud y seguridad combustible, refrigerante o electrolito de la bateria ni para
minera de EE.UU.), según corresponda. buscar fugas hidráulicas en los equipos. Use una linterna.

▪ Sepa dónde están y cómo se operan los extinguidores y


0.2.7 Equipos para qué tipo de incendio se utilizan. Verifíquelos con
regularidad, al menos una vez mes, para asegurarse de
▪ Use las herramientas adecuadas. Sea prudente al que estén en el área de trabajo.
trabajar con herramientas y piezas pesadas.
▪ Si se produce un incendio, apague la trituradora, la
▪ Mantenga las herramientas y los equipos libres suciedad, consola del sistema hidráulico y el sistema de lubricación,
aceite y grasa. No los deje tirados en piso. siempre que esto no signifique un riesgo.

▪ Use grúas y polipastos para levantar cargas pesada. 0.2.9 Sistemas presurizados, hidráulicos y aire
Cuide su espalda.

▪ Apoye las piezas en el piso, no las tire. ▪ Alivie toda presión antes de abrir o extraer accesorios,
válvulas, líneas de presión de aire ( hidráulicas, etc.
▪ Para evitar que alguien se resbale, quite los restos de
aceite o grasa de palancas o perillas manuales. ▪ Verifique que no haya mangueras o líneas desgastadas.

▪ No use poleas que tengan bordes o rayos defectuosos. ▪ El aceite a alta presión puede ser peligroso

▪ Verifique que no haya correas en “V” defectuosas o 0.2.10 Use piezas de calidad
desgastadas.
Una pieza de repuesto para cualquier elemento siempre debe
▪ Verifique que no falten piezas, que no estén defectuosas ser del mismo tamaño, tipo y calidad que la pieza a
desechar.
ni rotas; caso contrito, reemplácelas. Mantenga los
equipos limpios y libres de suciedad y aceite para poder
detectar piezas defectuosas o sueltas.
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

0.2.11 Informe sobre reparaciones necesarias 0.3.3 Plataforma del operador


Dado que se debe realizar inspecciones y mantenimiento
• Si en su verificación diana detecta que un elemento periódicos en cada trituradora, es importante erigir algún tipo
requiere atención, reemplazo o ajuste, infórmelo en ese de plataforma de altura conveniente para el técnico de
mismo momento. mantenimiento encargado de inspeccionar la trituradora y
trabajar en ella. Una buena plataforma para el operador
• Los defectos menores pueden convertirse en un construida con una base sólida debe contar con pasamanos,
problema grave si la máquina se opera sin corregirlos. plancha de piso y malla metálica o metal expandido entre la
plataforma y la parte superior del pasamanos a fin de evitar
• Sólo realice el trabajo para el cual está autorizado; no que las herramientas se caigan de la plataforma y golpeen a
alguien que esté debajo. No fije la plataforma del operador al
intente realizar reparaciones que no comprende.
anillo de ajuste, ya que este último se eleva o levanta muy
rápido cuando pasan elementos no triturables a través de la
• Sólo trabaje en equipos acerca de los cuales posea un
trituradora.
conocimiento completo. Si se libera una pieza cargada a
presión sin el cuidado necesario, es posible que ésta
lesione a alguien en su trayecto. 0.3.4 Bloqueo eléctrico

• Recuerde que se le confía la operación y el


mantenimiento de un equipo que posee un alto valor ¡IMPORTANTEI
económico. ¡Trátelo con cuidado!
La fuente de alimentación eléctrica de los equipos de la
trituradora debe estar bloqueada cuando alguien esté
0.3 Seguridad de la planta trabajando en ella.

0.3.1 Generalidades Se debe entregar a todos los técnicos de mantenimiento que


generalmente trabajan con una trituradora un candado
Los procedimientos de seguridad que aquí se mencionan no personal acompañado de una llave única. Cuando el personal
eliminan todos los riesgos de seguridad que existen en el área de mantenimiento trabaja con cualquiera de los conjuntos de
de una planta de trituración. No obstante, resaltan algunos de la trituradora, debe usar este candado para bloquear los
los procedimientos recabados a través de una larga controles eléctricos de la trituradora. Es de la mayor
experiencia dedicada a mejorar las condiciones de segundad importancia que sólo se entregue una llave por candado y que
en el entorno de trituradoras y plantas de trituración. Metso ésta esté en el bolsillo de la persona que está trabajando en
Minerals responderá con todo gusto a consultas relacionadas la trituradora. Si hay más de una persona trabajando en la
con otros procedimientos de seguridad sugeridos para su trituradora, cada uno debe tener colocados su llave y candado
utilización en el entorno de sus trituradoras y equipos propios en estaciones de bloqueo separadas de los controles
relacionados. de la trituradora. La puesta en marcha accidental de un
equipo de trituración cuando hay personas en el área
0.3.2 Protecciones de la transmisión inmediata puede ser la causa de muchos accidentes en lo que
supuestamente era una máquina despejada.
Se deben tomar las precauciones de seguridad correctas en
la instalación inicial de la trituradora. Las trituradoras poseen
una transmisión por correas en “V” o por acoplamiento directo
al motor.

¡IMPORTANTE!
La transmisión por correas o acoplamiento debe contar con
protección.

En especial, las poleas de la trituradora están diseñadas para


determinadas velocidades tangenciales máximas. Si se
exceden esas velocidades, es posible que la polea explote y
cause lesiones graves o incluso la muerte.

Dado que la velocidad de la trituradora es importante para un


funcionamiento correcto, la mayoría de las protecciones de
transmisión por correas en “V” tiene una pequeña abertura
inmediatamente en frente del centro del eje de transmisión de
la trituradora para que se pueda insertar un tacómetro y
verificar la velocidad del contraeje. Esta abertura debe estar
protegida por una puerta de acceso o trampa.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 0-7


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

0.3.5 Grúas procedimientos deben evitar la inhalación de gases. Estos


procedimientos deben realizarse al aire libre o en un área con
Las trituradoras, al igual que cualquier otro tipo de equipo buena ventilación y con un suministro de aire limpio por
mecánico, requieren mantenimiento periódico para que el separado para el mecánico o un colector de gases local. Por
operador obtenga los mejores resultados en el uso de la favor, remítase a las normas de OSHA o MSHA, según
máquina. Una de las violaciones más flagrantes de las corresponda.
normas de seguridad para trituradoras es el uso de equipos
de levante (o levantamiento) inadecuados e inseguros. Una de las herramientas que se utiliza con mayor frecuencia
Aunque una trituradora no es un equipo que deba afinarse en la trituradora es el soplete cortador. Los componentes
con tanta precisión como el motor de un automóvil, las piezas hidráulicos con los que están equipadas algunas trituradoras
internas de una trituradora se deben montar y desmontar con deben estar despresurizados y correctamente cubiertos con
grúas que tengan la capacidad para levantar y bajar material ignífugo para que las chispas, las partículas de
cuidadosa y lentamente las diversas piezas que la conforman. soldadura, etc., no afecten esas áreas. Las líneas hidráulicas
de alta presión que se rompen vaporizan los fluidos
hidráulicos tan pronto como alcanzan la atmósfera. Este fluido
¡IMPORTANTE! vaporizado puede transformarse rápidamente en llamas,
Cuando utilice una grúa, siempre opérela dentro de la provocando quemaduras graves al personal que se encuentre
capacidad nominal de la misma. La capacidad nominal en el área inmediata.
segura incluye el peso del enganche, el bloqueo y todos los
dispositivos de manejo de materiales, tales como cables,
eslingas elevadoras, barras separadoras, etc. Reste el peso
de todos estos elementos para obtener el peso real de la
¡IMPORTANTE!
carga que puede manejarse en forma segura. Se debe mantener informado a todo el personal de
mantenimiento que generalmente utiliza equipos de corte
Sólo se debe considerar la inclusión de cadenas como último con soplete en caso de que haya componentes hidráulicos
recurso para montar y desmontar una trituradora. Cuando se en el área inmediata a la que están trabajando.
trata de la seguridad, se debe usar los mejores elementos
disponibles.
¡IMPORTANTE!
0.3.6 Grúas móviles
Comuníquese con Metso Minerals antes de soldar los
componentes más importantes de la trituradora como, por
ejemplo, el bastidor principal, el amilo de ajuste, el tazón,
¡IMPORTANTE! etc. La soldadura de cualquiera de los componentes de la
Cuando utilice una grúa móvil, siempre opérela dentro de la trituradora puede ser perjudicial.
capacidad nominal de la máquina para evitar que se incline
o que se combe el brazo. Por lo tanto, se deben tomar precauciones adecuadas para
evitar el contacto con estos componentes. Las mangueras
revestidas de goma no son inmunes a los equipos de corte
Las capacidades nominales de seguridad se establecen
dando por sentado que la grúa operará sobre una superficie con soplete que se usan en los procedimientos normales de
mantenimiento de planta.
firme y nivelada; los balancines deben estar debidamente
extendidos o contraídos siempre que sea posible. Evite
movimientos y giros bruscos o frenadas rápidas que puedan 0.3.8 Correas transportadoras
causar sobrecarga. No manipule cargas de gran peso y
tamaño cuando hay vientos fuertes.
¡IMPORTANTE!
Cuando se desplace con la grúa, verifique los puentes antes
de cruzarlos y asegúrese de que soportarán el peso de la No use las correas transportadoras como pasarelas.
máquina. Verifique que en los espacios libres debajo de los
puentes no haya líneas eléctricas ni otro tipo de obstrucciones Las correas transportadoras que van a la trituradora y que
aéreas. vienen de ésta deben tener pasarelas alrededor en todo su
recorrido. Los pasamanos de las pasarelas son una
Asegúrese de que el enganche esté libre antes de comenzar precaución de seguridad adicional que debe agregarse en
con la elevación de la carga. Asegúrese de que la carga esté todos los casos.
enganchada en forma segura.

0.3.7 Equipos para soldar


Se deben tomar precauciones generales al cortar con soplete
o soldar, ya que muchos metales representan un riesgo para
la salud. Las personas que lleven a cabo este tipo de

0-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

0.3.9 Ruido en la planta de trituración 0.3.11 Polvo en la planta de trIturación


Los equipos de trituración son inherentemente ruidosos, y sus
equipos auxiliares, como por ejemplo los duetos, las Debido a su naturaleza, los equipos de trituración y sus
estaciones de transferencia, los filtros, etc., pueden en equipos auxiliares como, por ejemplo, duetos, estaciones de
ocasiones ser inclusive más ruidosos que la trituradora transferencia, filtros, etc., pueden producir polvo y si éste no
misma. El nivel de ruido típico durante la trituración está entre se contiene, puede transportarse en el aire.
los 100 y 110 DBA, medido a 1 m (3 pies) de la trituradora.

¡IMPORTANTE!
¡IMPORTANTE! La inhalación de polvo puede ser un riesgo para la salud de
quienes trabajan en los equipos o cerca de estos.
Es posible que se deba utilizar protectores auditivos silos
niveles de ruido son más altos que los que permite la ley. En general, los altos niveles de polvo en el aire se convierten
en un riesgo de enfermedades pulmonares, según las
A pesar de que puede ser económicamente imposible alterar concentraciones de polvo, el tiempo de exposición y el tipo de
las máquinas para modificar sus características de ruido, material triturado.
muchos operadores han encontrado que la instalación de una
estación del operador relativamente económica puede
mejorar las condiciones de ruido. El operador puede ver la ¡IMPORTANTE!
operación de los equipos y, al mismo tiempo, protegerse del Metso Minerals recomienda enfáticamente que las personas
ruido mediante la instalación de mosaicos acústicos, ventanas que trabajan en lugares donde el aire está cargado de polvo
dobles, equipos acondicionadores de aire, etc. Estas utilicen dispositivos protectores, tales como un respirador,
condiciones de trabajo se traducen en una operación más que eviten la inhalación de polvo.
eficaz y reducen las lesiones potenciales causadas por el
ruido.
Es posible que MSHA, OSHA y las leyes locales exijan la
utilización de dispositivos de protección y advertencias en
Muchos operadores de planta encuentran que una torre para
ambientes con polvo.
el operador erigida por encima de la mayor parte de los
equipos significa una mayor seguridad para el operador y una
mejor eficacia en la operación de planta. ¡IMPORTANTE!
El operador será responsable de determinar la necesidad e
0.3.10 ¿Epoxia o zinc?
incumbencia de las advertencias y los dispositivos de
Todas las trituradoras requieren cierto tipo de relleno cuando protección, de obtenerlos y de asegurar que estos cumplan
se reemplazan los miembros de trituración. Los compuestos su función.
de relleno de resma epoxídica prácticamente eliminan la
posibilidad de que los trabajadores sufran quemaduras Es posible reducir la cantidad de polvo en el aire a través de
accidentales con zinc fundido en un derrame o explosión al modificaciones en el circuito de trituración. Por ejemplo, se
ponerse en contacto con superficies mojadas. puede agregar un sistema de recolección de polvo o utilizar
barras de rocío de agua en el transportador de alimentación o
descarga. Si se tritura con un nivel de estrangulación, también
¡IMPORTANTE! se puede reducir la cantidad de polvo que proviene de la
misma trituradora. Debido a que la configuración de cada
La conveniencia y el alto factor de seguridad implícitos en la
instalación de trituración de piedra es diferente, Metso
utilización de agentes de relleno plásticos han perimido el uso
Minerals recomienda al operador que haga llegar su consulta
de zinc fundido como relleno del recubrimiento de la
o que pida a un asesor sobre polvo que le informe acerca de
trituradora.
los medios alternativos para la reducción de polvo
Cuando se utilizan rellenos de epoxia, se debe tener cuidado
al extraer los recubrimientos con un soplete cortador.

¡IMPORTANTE!
El área debe tener una buena ventilación. Los gases de
epoxia pueden provocar náuseas o irritaciones en los ojos o
en la piel.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 0-9


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad

0.3.12 Trabajo de mantenimiento general 0.3.13 Procedimientos térmicos


Hay determinados trabajos que deben realizarse en el área Siga las precauciones de seguridad apropiadas cuando
inmediata a la trituradora durante el curso normal de las manipule hielo seco, nitrógeno líquido o cualquier otro
operaciones, con frecuencia diaria. A continuación, se refrigerante criogénico para refrigerar varias piezas de la
presentan algunos ejemplos de lo que se debe y de lo que no trituradora. Por favor, remítase a las normas correspondientes
se debe hacer como parte de los procedimientos operativos de MSHA y OSHA. Si no se siguen las precauciones
normales de la trituradora.
correctas, se pueden producir lesiones físicas de gravedad.
▪ No lleve a cabo tareas de mantenimiento en máquinas en
movimiento. Esta prohibición incluye el agregado de
aceite lubricante o el engrase de piezas de la trituradora
mientras la máquina está en funcionamiento. ¡IMPORTANTE!
Recuérdelo: la seguridad depende de usted.
▪ Durante el funcionamiento de la trituradora, no apoye
las manos ni los pies en los cilindros del sistema de
protección que protegen a la trituradora contra
sobrecargas debidas a elementos no triturables.

▪ Estudie las recomendaciones del fabricante relacionadas


con los procedimientos de mantenimiento periódicos.
Estos procedimientos de mantenimiento no sólo están
diseñados para no dañar los equipos sino también para
evitar que el operador sufra lesiones.

▪ Evite la formación de derrames en las inmediaciones de


la trituradora. Los operadores de planta deben habituarse
a mantener el área inmediatamente adyacente a la
trituradora libre del tipo de derrame que hace que el
personal pueda resbalar o tropezar y caer.

▪ Nunca mire dentro de la cámara de la trituradora


mientras está en funcionamiento sin protección contra el
material que puede salir despedido.

▪ Cuando utilice una grúa para levantar o bajar una


carga, mantenga al personal alejado de esa área.

▪ Nunca camine, se pare, permanezca ni pase agachado


por debajo de ninguna carga que cuelga de una grúa.

0-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE

Sección 1

Instalación

1.1 Introducción ............................................................................................................................................................................. 1


1.2 Gráficos de instalación proporcionados ................................................................................................................................... 1
1.3 Disposición de la alimentación................................................................................................................................................. 1
1.4 Montaje de la transmisión ........................................................................................................................................................ 1
1.4.1 Tipo de transmisión.......................................................................................................................................................... 1
1.4.2 Instalación de la polea de la trituradora (transmisión por correas en “y”) ........................................................................ 3
1.4.3 Transmisión por correas en “V” ....................................................................................................................................... 6
1.4.3.1 Instalación inicial de la transmisión por correas en “V” ................................................................................................ 6
1.4.3.2 Tensado de las correas en V” de la transmisión.......................................................................................................... 6
1.4.3.3 Método de tensión-deflección ...................................................................................................................................... 6
1.4.3.4 Procedimiento para tensar las correas en “V” estándar en la instalación de una trituradora nueva con buje de
contraeje nuevo y correas en “V” nuevas .................................................................................................................................... 8
1.4.3.5 Método del porcentaje de elongación .......................................................................................................................... 8
1.4.3.6 Procedimiento para tensar las correas en “V” estándar o unidas en la instalación de una nueva trituradora o para
cuando se instala un nuevo buje del contraeje y nuevas correas en “V” ..................................................................................... 9
1.4.4 Precauciones con las correas en “y”.............................................................................................................................. 10
1.4.5 Verificación del juego axial ............................................................................................................................................ 10
1.4.6 Transmisión por eje intermedio...................................................................................................................................... 10
1.5 Tolerancias de espacio libre de la trituradora ........................................................................................................................ 13
1.6 Conjunto de la trituradora ...................................................................................................................................................... 13
1.6.1 Inventario a la vista ........................................................................................................................................................ 13
1.6.2 Requisitos de levante..................................................................................................................................................... 13
1.6.2.1 Herramientas especiales necesarias para la manipulación de componentes............................................................ 13
1.6.3 Conjunto de la trituradora, tal como se envía normalmente........................................................................................... 17
1.6.4 Instalación del conjunto de la excéntrica ....................................................................................................................... 17
1.6.4.1 Verificación o ajuste del juego entre dientes y juego de profundidad ........................................................................ 18
1.6.4.2 Instalación de las láminas y del descanso axial inferior............................................................................................. 18
1.6.5 Instalación del conjunto de la quicionera ....................................................................................................................... 19
1.6.6 Instalación del conjunto de cabeza y placa de alimentación.......................................................................................... 21
1.6.7 Instalación del conjunto de tazón y tolva ....................................................................................................................... 24
1.6.8 Giro del tazón ................................................................................................................................................................ 24
1.6.8.1 Giro del tazón utilizando una grúa puente ................................................................................................................. 24
1.6.8.2 Giro del tazón utilizando el mecanismo de ajuste hidráulico...................................................................................... 24
1.7 Instalación del sistema hidráulico .......................................................................................................................................... 25
1.7.1 Ubicación de la estación de control remoto y la consola del sistema hidráulico ............................................................ 25
1.7.2 Especificaciones acerca del aceite hidráulico................................................................................................................ 25
1.7.3 Recomendaciones para operaciones en climas fríos .................................................................................................... 27
1.7.4 Mecanismo de ajuste hidráulico..................................................................................................................................... 28
1.7.5 Conexión de las mangueras hidráulicas entre la consola del sistema hidráulico y la trituradora................................... 30
1.7.6 Prearranque................................................................................................................................................................... 30
1.7.6.1 Verificación de la presión de precarga y carga del acumulador (sistema de protección)........................................... 30
Acumulador................................................................................................................................................................................ 34
1.7.6.2 Verificación de la presión de precarga y carga del acumulador del circuito de sujeción (consola del sistema
hidráulico) .................................................................................................................................................................................. 35
1.7.7 Estación de control de la consola del sistema hidráulico ............................................................................................... 35
1.7.7.1 Interruptores y botones .............................................................................................................................................. 35
1.7.7.2 Luces Indicadoras.......................................................................................................................................................... 37
1.7.8 Funciones de la consola del sistema hidráulico............................................................................................................. 39
1.7.9 Arranque de la consola del sistema hidráulico............................................................................................................... 39
1.7.10 Purga y verificación de la presión del sistema hidráulico............................................................................................... 39
1.7.11 Purga del circuito de presurización del sistema de protección ...................................................................................... 40
1.7.12 Purga del circuito de despeje......................................................................................................................................... 40
1.7.13 Purga del circuito de protección del freno...................................................................................................................... 40
1.7.14 Purga de los cilindros de sujeción ................................................................................................................................. 41
1.7.15 Presurización de los cilindros de sujeción y protección ................................................................................................. 41
1.7.15.1 Circuito de los cilindros de sujeción ....................................................................................................................... 41
1.7.15.2 Circuito de los cilindros de protección.................................................................................................................... 41
1.7.16 Instalación y extracción del tazón .................................................................................................................................. 41
1.7.16 Instalación y extracción del tazón .................................................................................................................................. 42
1.7.16.1 Instalación del tazón .............................................................................................................................................. 42

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación
1.7.16.2 Extracción del tazón............................................................................................................................................... 42
1.8 Instalación del sistema de lubricación.................................................................................................................................... 44
1.8.1 Ubicación del sistema de lubricación en paquete .......................................................................................................... 44
1.8.1.1 Información sobre la tubería ...................................................................................................................................... 45
1.8.2 Sifón de la línea de drenaje de aceite............................................................................................................................ 47
1.8.3 Especificaciones acerca del aceite lubricante................................................................................................................ 47
1.8.4 Temperatura del aceite .................................................................................................................................................. 47
1.8.5 Recomendaciones para operaciones en climas fríos..................................................................................................... 47
1.8.5.1 Aceite lubricante ........................................................................................................................................................ 47
1.8.5.2 Límite inferior para la temperatura ambiente ............................................................................................................. 48
1.8.6 Regulación del suministro de aceíte .............................................................................................................................. 48
1.8.7 Bomba de aceite ................................................................................................................................................................... 48
1.8.7.1 Solución de problemas de la bomba de aceite .......................................................................................................... 49
1.8.7.1.1 Abertura de aspiración del indicador de vacío ....................................................................................................... 49
1.8.7.1.2 Abertura de descarga del manómetro Una lectura de valores altos indicaría: ....................................................... 49
1.8.8 Lubricante para el reductor de engranajes .................................................................................................................... 49
1.8.9 Calentador de inmersión del tanque de aceite............................................................................................................... 50
1.8.9.1 Capacidades nominales eléctricas del calentador de inmersión................................................................................ 50
1.8.9.2 Contactor magnético y transformador ........................................................................................................................ 50
1.8.10 Enfriador por aire ........................................................................................................................................................... 50
1.8.10.1 Ventilador del radiador ............................................................................................................................................... 51
1.8.11 Tubo de aireación y ventilador soplador de la trituradora .............................................................................................. 51
1.8.11.1 Almacenamiento prolongado del ventilador soplador ................................................................................................ 52
1.8.11.2 Manipulación del ventilador soplador ......................................................................................................................... 52
1.8.11.3 Instalación del ventilador soplador............................................................................................................................. 52
1.8.11.4 Procedimiento de instalación y disposición del ventilador soplador........................................................................... 53
1.8.11.5 Antes del arranque..................................................................................................................................................... 53
1.8.11.6 Arranque .......................................................................................................................................................................... 53
1.9 Control y enclavamientos....................................................................................................................................................... 55
1.10 Instrumentación ..................................................................................................................................................................... 55
1.10.1 Transmisor de presión ................................................................................................................................................... 55
1.10.2 Detectores termométricos de resistencia (RTD) ............................................................................................................ 56
1.10.2.1 Generalidades........................................................................................................................................................ 56
1.10.2.2 RTD de la línea de drenaje .................................................................................................................................... 56
1.10.2.3 RTD del tanque del lubricante................................................................................................................................ 56
1.10.2.4 RTD de la línea de suministro de aceite ................................................................................................................ 56
1.10.2.5 RTD de los cojinetes del contraeje ........................................................................................................................ 56
1.10.3 Transmisor de presión diferencial .................................................................................................................................. 57
1.10.4 Interruptor de nivel de aceite.......................................................................................................................................... 57

1-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.1 Introducción 1.3 Disposición de la alimentación


Este manual de instrucciones fue preparado para asesorarlo El material de alimentación que ingresa a la trituradora debe
a usted, el usuario, y a aquellas personas designadas como controlarse para evitar que la trituradora se rebase, para que
operadores, en la instalación, la operación y el mantenimiento no consuma demasiada potencia y para mantener las fuerzas
de la trituradora de cono Metso Minerals HP800. de trituración dentro de los límites de diseño (la sobrecarga
de la fuerza de trituración se advierte por un movimiento del
Cada trituradora se monta completa y se prueba antes del anillo de ajuste respecto del bastidor principal, denominado
envío. Sin embargo, deben tomarse ciertas precauciones salto del anillo). Generalmente, esto se logra colocando una
durante el uso que se definen en las siguientes instrucciones. tolva de variaciones con un alimentador de velocidad variable
Estas precauciones contribuirán a evitar los problemas que directamente delante de la trituradora de modo que la
surgen por falencias de operación o mantenimiento. velocidad de alimentación pueda ajustarse según el nivel de
la cámara, el consumo (o demanda) de potencia y los niveles
Se recomienda enfáticamente leer el contenido de este de vibración del anillo de ajuste.
manual, comprenderlo y ponerlo en práctica antes de la
instalación y durante la operación de la trituradora. También es importante la forma en que se introduce el
material de alimentación en la cámara de trituración. El
material de alimentación no debe caer más de 1,3 m (4’) en la
1.2 Gráficos de instalación proporcionados trituradora desde el alimentador o la tolva.
Los siguientes gráficos y datos de instalación de su
trituradora en particular se proporcionan en un manual El método correcto y el incorrecto de alimentación y la
separado denominado Gráficos de instalación. construcción de la caja de alimentación se muestran en la
Figura 1-1. Remítase también al gráfico de disposición
▪ Pesos sugerida para la alimentación, incluido en el paquete de
gráficos de instalación de la trituradora.
▪ Espacios libres
▪ Fuerzas no equilibradas y WR2
▪ Gráfico del montaje y espacio libre de la trituradora 1.4 Montaje de la transmisión
▪ Disposición general del sistema de lubricación en
paquete 1.4.1 Tipo de transmisión
▪ Disposición general de la consola del sistema hidráulico
La recomendación estándar para accionar la trituradora es la
▪ Gráfico del esquema hidráulico de la consola del sistema
transmisión por correas en “V”. La transmisión por correas en
hidráulico “V” es particularmente conveniente, en primer término, por su
▪ Gráfico del esquema eléctrico de la consola del sistema diseño que impide que las cargas de impacto sean
hidráulico transferidas al motor de la trituradora y, en segundo lugar, por
▪ Gráfico del montaje y espacio libre del ventilador la flexibilidad que implica la posibilidad de utilizar diferentes
soplador combinaciones de poleas a fin de optimizar la velocidad de
▪ Índice de las conexiones en obra trituración para una determinada aplicación.
▪ Gráfico de identificación de piezas
▪ Lógica de control La transmisión por correas en “y” puede consistir en correas
▪ Disposición sugerida para la alimentación simples o unidas. Remítase a la Figura 1-2.
▪ Tuberías de aceite de la trituradora El diseño de correas más angostas tiene por objetivo lograr
▪ Esquema del conjunto del medidor de vibraciones y una transmisión más compacta, más económica y una
esquema eléctrico reducción de las cargas en voladizo. Las correas unidas son
▪ Conjunto del circuito hidráulico correas simples unificadas por un recubrimiento común que
impide que las correas den latigazos o se den vuelta.
▪ Instalación de la placa de asiento
▪ Conjunto de enfriador por aire y tubería Las correas unidas son aptas para todas las poleas estándar,
▪ Dimensiones del contorno de la plataforma del operador sin embargo, deben limitarse a sólo cinco correas individuales
▪ Sifón de la línea de drenaje del aceite unidas.
▪ Plantilla de la trituradora
▪ Instalación del bastidor principal con preparado de epoxi En caso de que la polea del motor deba colocarse
directamente debajo del contraeje o dentro de los 45° de la
línea de centro vertical de la trituradora, informe a la fábrica la
posición de la polea del motor a fin de que se pueda instalar
correctamente el buje exterior del contraeje (contraflecha).

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-1


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Figura 1-1 Disposiciones de la Alimentación

1.4.2 Instalación de la polea de la trituradora


(transmisión por correas en “V”)
Para instalar una polea de trituradora con buje removible, vea
la Figura 1-3 y proceda de la siguiente manera:

1. Remítase al gráfico de tuberías de aceite e instale todas


las tuberías.
Referencia Descripción
1 Correa simple 2. Si aún no se instaló el buje, extraiga el buje cónico
partido de la polea desenroscando los tomillos de cabeza
2 Correas unidas
de montaje y desbloqueo en combinación.
Figura 1-2 Secciones transversales de las correas 3. Verifique que la superficie cónica y la pared interior del
buje, la perforación cónica de la polea y el contraeje
La potencia puede suministrase a través de un motor estén limpios y sin rebabas o cualquier tipo de material
eléctrico o un motor diesel. extraño como pintura, suciedad y lubricantes.
La trituradora también puede ser accionada en forma directa, 4. Si la chaveta y el buje aún no se instalaron, coloque la
por conexión del acoplamiento (o acople) a un motor chaveta de la polea en el chavetero del contraeje
impulsor. Sin embargo, la velocidad de la trituradora quedará utilizando un martillo liviano.
limitada a las velocidades disponibles del motor. En
consecuencia, el rendimiento puede ser menor al obtenido 5. Afloje el tornillo de fijación y deslice el buje en el
con una transmisión por correas en “V”. contraeje alineando la chaveta de la polea con el
chavetero. De ser necesario, inserte una cuña (por
Cualquier dificultad relacionada con la transmisión de la ejemplo, un destornillador) en la ranura del buje para
trituradora debe ser remitida a la fábrica, que ofrecerá las ayudar a instalar el buje. Ciña el tornillo de fijación
sugerencias correspondientes. cuando el buje esté asentado contra el deflector (o
retenedor) de aceite.

6. Mueva el contraeje para volver a verificar el juego axial.


Remítase al apartado Verificación del juego axial, más
adelante en esta misma sección.

1-3 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación
Deslice la polea encima del buje manteniendo los agujeros de
los pernos alineados con los agujeros roscados en el flange
del buje.

7. Inserte los pernos de montaje en los agujeros


correspondientes y, alternadamente, ciña cada uno un poco
hasta que todos estén ajustados al valor de torque (o par)
final según se especifica en la Tabla 1-1. No lubrique las
roscas de los pernos ni los agujeros roscados. Cuando la
polea se encuentra en posición, debe quedar un huelgo de
aproximadamente 10 mm (0,375 pulg.) entre la cara del
cuerpo central de la polea y el flange del buje. No debe
intentarse reducir esta distancia porque la misma asegura el
ajuste y el agarre correctos entre el buje de la polea y el
contraeje. Preste especial atención a los requisitos de torque.
El ceñido excesivo de los pernos de montaje podría agrietar
la polea.

Referencia Descripción
1 Contraeje
2 Polea
3 Cuerpo central de la polea
4 Buje
5 Superficies cónicas
6 Tornillos de cabeza de montaje y
desbloqueo en combinación
7 Diámetro del flange
8 Tornillo de fijación

Figura 1-3 Conjunto de la polea

Tabla 1-1 Requisitos de torque de los tornillos de cabeza de montaje

No utilice lubricantes de ningún tipo


Identificación del buje de la polea para Torque correcto si se Tracción correcta de la llave inglesa al
aplicarle los requisitos de torque correctos utiliza una llave de torque utilizar llaves de quicionera o de extremo
abierto
Diámetro del flange Medida y rosca de Newton metros Longitud de la llave Tracción de la llave
del buje los tornillos de (lb/pie) en mm (pulg.) inglesa
en mm (puig.) cabeza de montaje en kg. (Ib)
(puig.)
229 (9) 3/4 — 10 305 (225) 381 (15) 82 (180)
254(10) 7/8—9 407 (300) 381 (15) 109 (240)
298 (11-3/4) 1 —8 610 (450) 457 (18) 136(300)
381 (15)) 1-1/8—7 814 (600) 610 (24) 136 (300)

1-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

4. Siempre utilice un juego de correas combinadas y use


1.4.3 Transmisión por correas en “V” correas nuevas del mismo fabricante. Nunca utilice
correas usadas y nuevas conjuntamente.
Es importante leer completamente esta sección antes de
instalar y tensar la transmisión por correas en 5. Verifique frecuentemente la tensión sobre la transmisión
nueva durante el primer día de funcionamiento.
1.4.3.1 Instalación inicial de la transmisión por correas
en “V” 1.4.3.2 Tensado de las correas en V” de la transmisión

Para la instalación inicial o el rearmado de la transmisión por Se dice que se tensa la transmisión cuando se aplica una
correas en “y”, proceda del siguiente modo: fuerza sobre las correas en “V” por algún método a fin de
ejercer una acción de cuña entre las correas en “V” y la
1 Limpie todo el aceite, grasa o herrumbre presente en las polea. Esta acción de cuña hace que las correas en
gargantas de la polea. transmitan la potencia de la polea del motor a la polea de la
2 Asegúrese de que las poleas estén correctamente trituradora.
alineadas y que los ejes estén paralelos.
3 Nunca fuerce las correas para colocarlas en las poleas. El tensado adecuado de las correas es el factor más
Siempre acorte la distancia entre ejes hasta que las importante para que la transmisión por correas en funcione
correas puedan colocarse fácilmente. Para determinar correctamente. La tensión correcta es la tensión mínima a la
las tolerancias mínimas para acortar o alargar la cual las correas no se deslizan bajo el pico máximo de carga.
distancia entre ejes de las poleas, remítase a la Tabla 1- La tensión excesiva reduce la vida útil de las correas,
2. aumenta el desgaste de los cojinetes y puede crear
problemas con estos últimos. Deben evitarse las correas
Después de calcular una distancia entre ejes a partir de una demasiado ajustadas ya que pueden provocar fallas
longitud de paso estándar, tome las precauciones necesarias prematuras. Se sugiere controlar la temperatura de la caja del
para que los centros puedan aproximarse en la medida contraeje después de tensar las correas a fin de evitar los
estipulada en la Figura 1-4 y la Tabla 1-2 a fin de facilitar la problemas de cojinetes que produce una tensión excesiva.
instalación de las correas sin daños. Además, los centros
deben poder ajustarse dentro de la distancia calculada en la Se han establecido diversos métodos para tensar las correas
medida estipulada en la última columna de la Tabla 1-2 a fin en “y”. En los párrafos siguientes se describen dos métodos
de satisfacer la tolerancia de fabricación y a causa del simplificados, el de tensión-deflección y el de porcentaje (%)
desgaste y estiramiento de las correas. de elongación. Cualquiera de estos dos métodos proporciona
la tensión adecuada. Cada uno tiene ciertas ventajas para
determinado tipo de correas.

El método de tensión-deflección debe utilizarse en


transmisiones con correas en “y” estándar. El método del
porcentaje de elongación es ideal para las transmisiones con
correas en “V” unidas. Si no se dispone de un dispositivo de
tensión o regla de graduación por resorte, se puede utilizar el
método del porcentaje de elongación para las correas en “Y”
estándar.

Hay varias condiciones de la transmisión que exigen


procedimientos diferentes para tensar el sistema. Estos
procedimientos diferentes permitirán el asentamiento del buje
Referencia Descripción
del contraeje y el tensado correcto de las correas en “V”. En
1 Polea de la trituradora
los párrafos siguientes se describen estos procedimientos.
2 Polea del motor
3 Distancia entre ejes
1.4.3.3 Método de tensión-deflección
4 Distancia menor entre ejes para la instalación
de las correas en ‘V” Método general para determinar la deflección basado en la
5 Distancia mayor entre ejes para la fuerza aplicada
compensación de las correas en “V”

Figura 1-4 Tolerancias para la instalación y


compensación de las correas en “V”

1-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1 Reduzca la distancia entre ejes de modo que las correas


puedan colocarse sobre las poleas y en las gargantas sin
forzarlas sobre los laterales de las gargantas. Coloque
las correas de tal modo que las partes superior e inferior
de las mismas presenten la misma comba o curva.
Aplique tensión sobre las correas aumentando la
distancia entre ejes hasta que las correas queden
ajustadas. Remítase a la Figura 1-5.
2 Coloque una regla sobre la parte superior de ambas
poleas. Remítase a la Figura 1-6.
3 Mida la longitud del tramo.
4 Tome un dispositivo de tensión o una regla de
graduación por resorte en ángulo recto con el centro de
la longitud del tramo y aplique al dispositivo o regla una
fuerza lo suficientemente grande como para defleccionar
una de las correas 0,0 16 por milímetro de longitud del
tramo (0,0 16 por pulgada de longitud del tramo).
5 Calcule la deflección promedio para todas las correas sin
concentrarse en la más fuerte ni en la más débil.
6 La fuerza debe aproximarse a las fuerzas de la Tabla 1-3
para lograr una transmisión con la tensión correcta.
Estas fuerzas corresponden a correas individuales y
deben ser multiplicadas por el número de correas del
conjunto cuando se trate de correas unidas.
Referencia Descripción
1 Lateral tenso
2 Polea del motor
3 Polea de la trituradora
4 Lateral holgado, observe la presencia de combas
o curvas en las correas

Figura 1-5 Determinación del lateral holgado

Tabla 1-2 Tolerancias de instalación y compensación de las correas en “V”


Tolerancia mínima en mm (puig.) por debajo de la distancia entre ejes
Por encima de la distancia
para instalar las correas
entre ejes para
Sección de las correas en V”
estiramiento y desgaste
Longitud de la correa* 8V 8V Para todas las secciones
en mm (puIg.) Banda de
potencia
630 (25) a 1199 (47) — — 25 (1)
1200 (47) a 1999 (79) — — 35 (1-3/8)
2000 (79) a 2749 (108) 40 (1-1/2) 85 (3-3/8) 40 (1-1/2)
2750 (108) a 3499 (138) 40 (1-1/2) 85 (3-3/8) 45 (1-3/4)
3500 (138) a 4499 (177) 40 (1-1/2) 85 (3-3/8) 55 (2-1/8)
4500 (177) a 5499 (216) 45 (1-3/4) 90 (3-1/2) 65 (2-1/2)
5500 (216) a 6499 (256) 45 (1-3/4) 90 (3-1/2) 85 (3-3/8)
6500 (256) a 7999 (315) 45 (1-3/4) 90 (3-1/2) 95 (3-1/2)
8000 (315) a 9999 (394) 50 (2) 100 (4) 110 (4-3/8)
más de 10.000 (394) 50 (2) 100 (4) 140 (5-1/2)
* En cada grupo el rango (o intervalo) llega hasta la segunda longitud, pero no la incluye.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-7


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.4.3.4 Procedimiento para tensar las correas en “V”


estándar en la instalación de una trituradora nueva con
buje de contraeje nuevo y correas en “V” nuevas

1. Tense las correas a la tensión mínima que se muestra


en la Tabla 1-3.

2. Haga funcionar la trituradora sin material durante un


lapso de dos horas. Remítase al apartado
Procedimiento de arranque inicial y rodaje de la Sección
2.

3. Después de este lapso de dos horas, vuelva a tensar las


correas a la tensión inicial como se ilustra en la Tabla
1-3.

4. Una vez transcurridas las seis horas de funcionamiento


a carga reducida, se debe verificar la tensión de las
correas para asegurarse de que esté por encima de la
tensión mínima que se muestra en la Tabla 1-3. Si la
tensión no está por encima de la tensión mínima,
Referen Descripción
vuelva a tensar a la tensión máxima que se muestra en
1 Polea de la trituradora la Tabla 1-3.
2 Polea del motor
3 Correa 5. Después de transcurridas entre una y cuatro horas de
4 Longitud del tramo funcionamiento con carga completa, se debe revisar las
5 Mitad de la longitud del tramo correas y, si es necesario, se deben volver a tensar de
6 Regla tal modo que la tensión se encuentre entre las tensiones
7 Regla de graduación por resorte mínima y máxima de la Tabla 1-3.
8 Fuerza (según tabla)
9 Deflección de 0,4 mm (1/64”) por cada tramo de 6. Al cabo de 24-48 horas, es conveniente verificar la
25 mm (1”) tensión de las correas para comprobar que la fuerza
10 Tracción sobre las correas se encuentre entre las tensiones
mínima y máxima de la Tabla 1-3. Vuelva a tensar las
correas si es necesario.
Figura –6 Método de tensión-deflección

1.4.3.5 Método del porcentaje de elongación


Ejemplo para correas en “V” nuevas
Sección de las correas en V = Correas estándar 8V Método general para tensar las transmisiones por correas
Longitud del tramo (distancia entre ejes) = 3226 mm (127 en “V”. Remítase a la Figura 1-7.
puIg.)
Fuerza de deflección (según la Tabla 1-3) = 14,5 kg. (32 Ib) 1 Sin aplicar tensión sobre las correas en “V” ni sobre los
Deflección = 3226 mm (127 pulg.) x 0,016 = 51,5 mm (2,03 conjuntos de correas de la transmisión, mida la
puIg.) circunferencia externa (C.E. holgada) de las correas o
Por lo tanto, en una instalación nueva con una correa de conjuntos de correas.
sección estándar 8V y una longitud de tramo de 3226 mm 2 Registre esta medición al milímetro (o dieciseisavo de
(127 puIg.), la conca debe defleccionarse 51,5 mm (2,03 pulgada) más cercano.
puIg.) con una fuerza en el resorte de 14,5 kg. (30 Ib) para 3 Multiplique la longitud registrada por el factor de
lograr una transmisión con la tensión adecuada. multiplicación de elongación que se ilustra en la Tabla 1-
4 y sume esta cantidad a la medición inicial.
4 Estire la correa a esta nueva lectura

¡IMPORTANTE!
Consulte la sección correspondiente entre las siguientes para
ver las condiciones correspondientes a las cintas nuevas y
los bujes nuevos del contraeje.

1-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Tabla 1-3 Fuerzas de deflección


Sección de la Tensión minima Tensión maxima Tensión inicial en kg.
Tipo de correa Trituradora
correa en kg. (Ib) en kg. (Ib) (Ib)
Gates
kg. (Ib) kg. (Ib) kg. (Ib)
u 8V
14,5 (32) 20,0 (44) 20,0 (44)
Optibelt HP800
Otras 8V Consulte a Metso Minerals
marcas
Nota: estas fuerzas corresponden a correas individuales y deben ser multiplicadas por el número de correas del conjunto
cuando se trate de correas unidas.

5. Se deben realizar controles de tensión periódicos y, si


Ejemplo fuera necesario volver a tensar el sistema, disminuya la
Tipo de correa = Estándar 8V distancia entre ejes hasta que no haya tensión alguna en
Lectura inicial de la cinta = 9017 mm (355 puIg.) Factor de las correas o los conjuntos, luego mida la circunferencia
elongación (según la Tabla 1-4) = 0,0065 (multiplicador) que externa (C.E. holgada) de las correas o los conjuntos.
es 0,65% (en porcentaje) Vuelva a tensar la transmisión siguiendo el método
Lectura de longitud nueva 9017 mm (355 puIg.) lectura inicial anteriormente descrito.
+ [9017 mm (355 pulg.) lectura inicial x el factor de elongación
0,0065] = 9017 mm (355 puIg.) + 59 mm (2-5/16 pulg.) o 9076 Es necesario señalar que el método de tensión-deflección
mm (357-5/16 pulg.). es el método preferido para tensar las correas en “V”, excepto
Por consiguiente, en una instalación con una correa 8V y una cuando se utilizan correas unidas.
medición de circunferencia externa de 9017 mm (355 pulg.),
la polea del motor debe separarse de la polea de la Generalmente, la primera señal que indica la necesidad de
trituradora hasta que en la cinta métrica se lea 9071 mm volver a tensar las correas es cuando éstas patinan. La falta
(357-1/8 pulg.) a fin de lograr una transmisión correctamente de tensión de las correas se manifestará en la pérdida de
tensada. potencia y velocidad en la polea de la trituradora y en el
desgaste frecuente de las correas y la garganta de la polea.
Generalmente, estas condiciones van acompañadas de cierto
chillido y calentamiento de las correas y poleas. Debido a que
estas condiciones se evidencian fácilmente, basta con mirar,
escuchar y tantear para detectarlas.

1.4.3.6 Procedimiento para tensar las correas en “V”


estándar o unidas en la instalación de una nueva
trituradora o para cuando se instala un nuevo buje del
contraeje y nuevas correas en “V”

Tense las correas o conjuntos a un valor que se obtiene


usando el factor de multiplicación mínimo como se ilustra
en la Tabla 1-4.

Haga funcionar la trituradora sin material durante un lapso de


Referencia Descripción dos horas. Remítase al apartado Procedimiento de arranque
1 Lectura de la cinta inicial y rodaje de la Sección 2.
2 Cinta de acero
Después del lapso de dos horas, vuelva a tensar las correas
3 Tracción o los conjuntos al factor de multiplicación máximo como se
4 Polea del motor ilustra en la Tabla 1-4.
5 Correa
6 Polea de la trituradora

Figura 1-7 Método del porcentaje de elongación

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-9


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Tabla 1-4 Factores de elongación


Tipo de Correa Sección de la Trituradora Factor Porcentaje Factor multiplicación Porcentaje
correa Multiplicación máximo
mínimo
Optibelt estándar 8V HP800 0,0065 0,65 0,0080 0,80
Optibelt unidas 8V HP800 0,0080 0,80 0,0100 1,00
Gates 8V Método recomendado de tensión-deflección
Correas de 8V Consulte a Metso Minerals
otras marcas

4. Luego de transcurridas entre una y cuatro horas de 1.4.5 Verificación del juego axial
funcionamiento con carga completa, las correas o
conjuntos de correas deben verificarse y, si es necesario, Si la caja del contraeje se envió completamente armada, el
volver a tensarse de acuerdo con el factor de juego axial ha sido correctamente calibrado en Metso
multiplicación mínimo como se ilustra en la Tabla 1-4. Minerals. Pero, como se trata de una variable muy importante
para el buen funcionamiento de la trituradora, vuelva a
5. Deben hacerse verificaciones periódicas de la tensión de verificar el juego axial. El contraeje debe poder moverse sin
las correas o conjuntos y, si es necesario volver a dificultad. Verifique el juego axial de la siguiente manera
tensarlas, repita este proceso y fije la tensión de acuerdo (remítase a la Figura 1-8):
con el factor de multiplicación mínimo como se muestra
en la Tabla 1-4. 1. Tire del extremo del piñón del contraeje hasta que el
deflector de aceite se ciña contra el flange del buje
1.4.4 Precauciones con las correas en “V” exterior del contraeje.

Verifique frecuentemente la tensión de las correas durante los 2. Utilice una galga palpadora (o calibrador de espesores)
primeros días de funcionamiento. Una vez que las correas para medir la separación (el juego axial) entre el piñón y el
hayan tenido su tiempo para asentarse en la garganta de la buje del contraje. El juego axial debe coincidir con lo que
polea, vuelva a tensarlas. Las correas nuevas tienen cierto se especifica en la Tabla 1-5.
estiramiento inicial y será necesario volver a tensarlas.
Tabla 1-5 Juego axial
▪ Los valores de las Tablas 1-3 y 1-4 se basan en correas
en “V” de construcción típica. Si se utilizan correas en “V” Tamaño de la trituradora Juego axial (huelgo) en mm
de otra construcción, la tensión que se obtiene con estos (puig.)
valores puede ser demasiado elevada y puede deteriorar 0,8 (0,031)
el buje y el cojinete del motor. HP800 a
1,5 (0,062)
▪ Controle la temperatura de la caja del contraeje después
de tensar las correas a fin de evitar los problemas que
una tensión excesiva puede ocasionar en los cojinetes. 1.4.6 Transmisión por eje intermedio
Reduzca la tensión de la correa si la temperatura exterior
de la caja del contraeje aumenta y sobrepasa la Debido a la gran tracción de correas que el eje del motor y los
temperatura de la línea de drenaje de aceite en 3 °C (5 cojinetes deben manejar, un sistema con la polea del motor
°F). montada directamente en el eje requeriría que la trituradora
tuviera un motor de transmisión especial que es muy caro.
NOTA: La trituradora viene provista de un RTD (detector Para minimizar el costo del motor, recomendamos un diseño
de transmisión por eje intermedio (remítase a la Figura 1-9)
termométrico de resistencia). Controle su lectura y reduzca la
para uso junto con la transmisión por correas en ‘W” que
tensión de las correas si la temperatura aumenta y sobrepasa
recomendamos.
la temperatura de la línea de drenaje de aceite en 6 ºC (10
°F) o más.

▪ Después de cualquier ajuste de las correas, debe


verificarse el tiempo de marcha inercial del contraeje.
Una disminución importante en relación con las lecturas
previas puede indicar que las correas se han tensado
excesivamente.

1-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Contraeje 8 Ajustado (sin separación)
2 Buje interior del contraeje 9 Sin huelgo (ajustado)
3 Buje exterior del contraeje

10 Mida aquí el juego axial


4 Deflector de aceite • 1,5 mm (0,060”)
• 0,8 mm (0,030”)
5 Buje de la polea
6 Chaveta de la polea 11 Collarín fijo (para las transmisiones directas
o el envío)
7 Tornillo de fijación
Figura 1-8 Juego axial en la transmisión por correas en “V”

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-11


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Polea de la trituradora 4 Eje intermedio
2 Motor Eléctrico 5 Polea del Motor
3 Acoplamiento flexible 6 Chumacera de caja
Figura 1-9 Disposición recomendada de la transmisión por eje intermedio

1-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.5 Tolerancias de espacio libre de la 1.6.2 Requisitos de levante


trituradora Los pesos de la trituradora constituyen un factor a tener en
cuenta cuando se planifica el equipo de levante aéreo. Se
debe contar con una grúa puente, una grúa móvil sobre
Uno de los aspectos más importantes a tener en cuenta en la carriles o neumáticos, un guinche de cadena o demás
construcción de la base es el espacio libre alrededor de la equipos adecuados para el manejo de los componentes
trituradora. Remítase a las hojas de datos técnicos provistas pesados de la trituradora durante la erección o el reemplazo
con los gráficos de instalación. Debe dejarse suficiente altura de las corazas u otras piezas desgastadas de la trituradora.
libre al techo por encima de la trituradora para la extracción Los requisitos de tamaño de los equipos de levante
de los conjuntos de la cabeza y el tazón. Debe dejarse incluyendo cables, eslingas y grilletes se pueden determinar
suficiente espacio a los lados de la base para la extracción consultando la Tabla 1-6. En esta tabla se incluye el peso
del conjunto de la caja del contraeje. También debe prestarse completo de la trituradora así como los pesos de los
atención al espacio libre adicional requerido para la subconjuntos sujetos a manipulación frecuente.
disposición de la alimentación, es decir, para la tolva de
alimentación y otros equipos auxiliares. Asimismo, debe Deben tomarse precauciones especiales durante la
dejarse espacio libre adecuado para el compartimiento y el extracción e instalación de determinados componentes.
transportador de descarga y para otros equipos relacionados. Recuerde seguir todas las prácticas de seguridad aplicables
con relación al equipo de levante, incluyendo las señas
manuales correctas.
¡IMPORTANTE!
Junto con los gráficos de instalación de la trituradora de cono Las instrucciones de montaje que se encuentran más
se proporcionan archivos de plantillas CAD (dibujo asistido adelante en este manual hacen referencia a las instrucciones
por computadora). de levante. Manipule los componentes solamente como se
muestra en las ilustraciones. No utilice ningún método
Los pesos de la trituradora constituyen otro factor a tener en alternativo de manipulación de componentes sin antes
cuenta cuando se diseña la base y cuando se planifica el consultar a Metso Minerals.
equipo de levante (o levantamiento) aéreo. Se debe contar
con una grúa puente, una grúa móvil sobre carriles o La Figura 1-10 ilustra las herramientas especiales necesarias
neumáticos, un guinche de cadena u otro equipo adecuado para manipular los componentes. Remítase a la figura
para el manejo de los componentes pesados de la trituradora correspondiente según se enumera en cada sección para
durante la erección o el reemplazo de las corazas u otras conocer la operación de manipulación de componentes que
piezas desgastadas de la trituradora. Los requisitos de desee.
tamaño de los equipos de levante incluyendo cables, eslingas
y grilletes se pueden determinar consultando las hojas de 1.6.2.1 Herramientas especiales necesarias para la
datos técnicos provistas con los gráficos de instalación. manipulación de componentes
Estas herramientas consisten en pernos de argolla y placas
1.6 Conjunto de la trituradora de levante (o levantamiento). La Figura 1-10 muestra el tipo
de herramientas normalmente proporcionadas.
1.6.1 Inventario a la vista
Tan pronto como sea posible tras la recepción de la
trituradora, se recomienda realizar una verificación detallada
para detectar cualquier daño que pudiera haberse producido
durante el tránsito. También debe realizarse una verificación
detallada para corroborar que estén presentes todos los
elementos que figuran en el conocimiento de embarque,
conocimiento de flete o manifiesto.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-13


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Tabla 1-6 Pesos de la trituradora y sus


Subconjuntos

Peso de la trituradora completa y pesos de los conjuntos que deben manipularse con frecuencia HP800
en Kg (lb)
Trituradora completa 64.100
(141.190)
Bastidor principal, anillo de ajuste, anillo de sujeción, cilindros de sujeción, sistema de protección, excéntrica 39.205
(o excéntrico), quicionera, caja del contraeje, polea de la trituradora y mecanismo de ajuste (86.355)
Bastidor principal, anillo de ajuste, anillo de sujeción, cilindros de sujeción, sistema de protección y 30.535
mecnismo de ajuste (67.60)
Bastidor principal, incluyendo eje principal y recubrimiento del bastidor principal 18.935
(41.710)
Tazón, coraza del tazón, tapa de ajuste y tolva 15.210
(33.500)
Cabeza, manto y placa de alimentación 9.300
(20.845)
Caja del contraeje, contraeje y polea de la trituradora 1.820
(4.015)
Excéntrica 5.225
(11.510)
Quicionera 420
(925)
Manto 3.100
(6.830)
Coraza del tazón 3.120
(6.875)
Debido a las diversas combinaciones de conjuntos disponibles en cada tamaño de trituradora y a las variaciones de fabricación,
los pesos que se exhiben son aproximados
Todos los pesos pueden variar en + 5%. Todos los pesos están en kilogramos (libras)

1-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción
1 Perno de argolla
2 Arandela (si se necesita)
3 Pasador de levante del tazón
4 Placa de levante de la cabeza
5 Arandela
6 Anillo de levante de la excéntrica

Figura 1-10 Herramientas especiales necesarias para la manipulación de componentes del modelo HP800

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-15


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

2 pasadores de levante del tazón con 2 HHCS M20 x 200


Placa de levante de la excéntrica con 3 HHCS M30 x 100

Placa de levante de la cabeza con 4 HHCS M20 x 90

3 enganches de levante en el bastidor principal


4 argollas de levante en la tapa de ajuste
Elementos a manipular

2 pernos de argolla M10

4 pernos de argolla M16

2 pernos de argolla M16

2 pernos de argolla M20


4 pernos de argolla M24

2 pernos de argolla M30

3 pernos de argolla M30

4 pernos de argolla M36

2 pernos de argolla M48


1 perno de argolla M10

1 perno de argolla M20

1 perno de argolla M56


Bastidor principal X
Eje principal X
Pasador del bastidor principal X
Anillo de ajuste X
Anillo de sujeción X
Conj. De la excéntrica (incluye la
excéntrica, los engranajes (o
X X
engranajes), el contrapeso y los
descansos)
Excéntrica X
Contrapeso X
Corona X
Buje de la excéntrica X
Descanso axial superior X
Descanso axial inferior X
Quicionera X
Cubierta de la quicionera X
Conj. De la cabeza (incluye el manto,
X X
los cojinetes el perno de seguridad)
Cabeza X
Bola (o esférico) de la cabeza X
Buje inferior de la cabeza X
Buje superior de la cabeza X
Perno de seguro X
Llave para pernos de seguro X
Conj. Del tazón (incluye la coraza del
X
tazón la tapa de ajuste)
Para levantar y girar el tazón X
Anillo de transmisión X

1-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.6.3 Conjunto de la trituradora, tal como se envía


normalmente

Debido a restricciones de envío y manipulación, las


trituradoras HP800 se envían en subconjuntos. Dichos
subconj untos son los siguientes:

▪ bastidor principal, anillo de ajuste, conjuntos del sistema


de protección, el contraeje y el mecanismo de ajuste
▪ Conjunto de la excéntrica
▪ Conjunto de la quicionera
▪ Conjuntos de la cabeza y la placa de alimentación
▪ Conjuntos de tazón y tolva
▪ Polea de la trituradora

Más adelante se detallarán las instrucciones para el montaje


y desmontaje de los diversos componentes de la trituradora.

Antes de instalar cualquiera de estas piezas de la trituradora,


verifique que la cubierta protectora aplicada para el envío en
todas las superficies maquinadas haya sido retirada y que
todas las piezas estén limpias y no contengan polvo ni
suciedad, especialmente los conductos y tuberías de aceite.

Todas las roscas y superficies maquinadas que pudieran


haberse dañado en el envío deben repararse hasta recuperar Referencia Descripción
su estado normal antes del montaje. Luego de la limpieza, 1 Cables de levante
aceite ligeramente todas las superficies de los cojinetes y las 2 Pernos de argolla
superficies maquinadas de las piezas complementarias, 3 Lado grueso de la excéntrica
excepto las roscas del tazón, del anillo de ajuste y del amilo 4 Eje principal
de sujeción, que deberán ser tratadas con una cubierta 5 Corona
especial para superficies que se suministra. 6 Piñón
7 Bastidor principal
1.6.4 Instalación del conjunto de la excéntrica 8 Descanso axial inferior
9 Dscanso axial superior
El conjunto de la excéntrica debe instalarse de la siguiente 10 Excéntrica
manera (remítase a la Figura 1-11): 11 Anillo de levante

1. Limpie completamente la superficie exterior y superior del Figura 1-11 Levante del conjunto de la excéntrica
eje principal, las superficies del alojamiento de la corona
del bastidor principal y la pared interior del buje de la 3. Fije el anillo de levante, incluido en la caja de
excéntrica. Elimine cualquier muesca, rayadura o rebaba herramientas, a la parte superior de la excéntrica
que detecte. Limpie la superficie superior del descanso utilizando los agujeros roscados ubicados en la parte
axial inferior unido al bastidor principal y la superficie superior de la misma. Instale dos pernos de argolla,
inferior del descanso axial superior atornillado a la cara también incluido en la caja de herramientas, en el anillo
inferior de la excéntrica. de levante. Aplique una fina capa de aceite en el eje
principal, el buje de la excéntrica y ambos descansos
2. Verifique que los tomillos de cabeza y las arandelas a axiales.
presión que sujetan los descansos axiales superior e
inferior estén bien ajustados.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-17


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

4. Conecte un dispositivo de levante adecuado a los pernos


de argolla y baje cuidadosamente el conjunto de la
excéntrica colocándolo sobre el eje principal. El borde
biselado del buje de la excéntrica ayudará a centrar el
conjunto. Baje el conjunto hasta que el descanso axial
superior quede apoyado sobre el descanso axial inferior.
Quizás deba girar un poco la excéntrica para que la
corona engrane completamente en el piñón. Compruebe
que la excéntrica haya quedado completamente asentada
en el descanso axial inferior.

5. Asegúrese de que la corona y el piñón hayan engranado


correctamente y que estén en una relación correcta entre
sí. Remítase a la Figura 1-12. El juego entre dientes y el
juego de profundidad deben fijarse de acuerdo con las
especificaciones de la Tabla 1-7. Una vez que se Referencia Descripción
establecen satisfactoriamente el juego entre dientes y el 1 Corona
juego de profundidad, debe extraerse el anillo de levante 2 Juego entre dientes
de la excéntrica. 3 Para tomar una medida precisa, el diente
del engranaje debe estar en posición
Tabla 1-7 Juego entre dientes y juego de vertical
profundidad mínimo (medidas a tomar en el centro 4 Juego de profundidad
5 Piñón
de la cara dentada)
Figura 1-12 Verificación del juego entre dientes del juego
Tamaño de la Juego entre dientes en Juego de profundidad
trituradora mm (puig.) mínimo en mm (puig.) de profundidad
0,97—1,42 4,32
HP800
(0,038 — 0,056) (0,170)
¡IMPORTANTE!
Tabla 1-8 Espesor de las láminas
Las láminas colocadas debajo del descanso axial inferior
Espesor de las láminas (o Cambio aproximado en el
lainas) en mm (pulg.) juego entre dientes en mm (puIg.) cuando la trituradora sale de Metso Minerals son del espesor
3,0 (0,1181) 1,84 (0,072) requerido para proporcionar el juego entre dientes y el juego
de profundidad adecuados. Estas láminas, si bien se colocan
1,7 (0,0669) 0,99 (0,039)
inicialmente en la trituradora para el ajuste del juego entre
0,4 (0,0157) 0,14 (0,005)
dientes, se utilizan principalmente para la compensación por
desgaste.
1.6.4.1 Verificación o ajuste del juego entre dientes y
juego de profundidad
1.6.4.2 Instalación de las láminas y del descanso axial
inferior
El método correcto para fijar un conjunto de engranajes en
Remítase a la Figura 1-13 y a la Tabla 1-8.
una trituradora nueva o más antigua es tratar de obtener el
juego entre dientes recomendado. Si el juego de profundidad
1 Extraiga los tomillos de cabeza hexagonal y las
alcanza el límite mínimo durante el proceso de bajar la
arandelas a presión que fijan el descanso axial al
excéntrica para reducir el juego entre dientes en un conjunto
bastidor principal.
de engranajes gastado, el juego de profundidad será
2 Enrosque los pernos de argolla en cada una de las dos
entonces el factor de limitación para asegurar que los dientes
perforaciones roscadas del descanso axial.
no sobresalgan. Remítase a la Figura 1-12.
3 Enganche un dispositivo de levante adecuado en los
pernos de argolla y levante cuidadosamente el descanso
axial, colocándolo sobre el eje principal.

1-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

2 Caliente la quicionera según se especifica en la Tabla 1-9


por encima de la temperatura ambiente, e instálela en el
eje principal con toda la celeridad posible.

ADVERTENCIA
Siempre utilice guantes aislantes gruesos para
manipular piezas calientes.

3. Baje la quicionera y apóyela en el eje, asegurándose de


que los agujeros de la quicionera estén alineados con los
agujeros roscados del eje. Verifique que la quicionera esté
asentada firmemente contra la parte superior del eje
principal. Utilizando una galga palpadora en los agujeros
centrales de la quicionera y de su cubierta, asegúrese de
que ésta se encuentre perfectamente asentada sobre el
Referencia Descripción eje principal (sin huelgo) como se observa en la Figura 1-
1 Tomillo de cabeza hexagonal 15
2 Descanso axial inferior
3 Láminas 4 Instale los tornillos de cabeza con arandelas de seguridad
4 Bastidor principal en la quicionera pasándolos por los agujeros roscados del
5 Arandela a presión
eje principal. En forma paulatina y alternada, ajuste los
6 Eje principal
tornillos de cabeza hasta que queden apretados según se
especifica en la Tabla 1-9
Figura 1-13 Reemplazo de las láminas y del descanso
axial inferior
¡IMPORTANTE!
4. Remítase al apartado Verificación o ajuste del juego entre
dientes y juego de profundidad para determinar la Deje enfriar la quicionera durante una hora, luego vuelva a
cantidad exacta de láminas a instalar. Si es necesario verificar el torque de estos tomillos de cabeza.
agregar láminas adicionales, éstas se colocan encima de
la pila de láminas existente. Baje el descanso axial y 5 Después de verificar una vez más el torque de los tomillos
colóquelo en su lugar controlando que todos los agujeros de cabeza de la quicionera una vez que ésta se haya
estén correctamente alineados con los agujeros del enfriado, deje enfriar la cubierta de la quicionera, hasta
cuerpo central del bastidor principal. Asegúrese de que el que esté por debajo de la temperatura ambiente, según se
cojinete esté correctamente asentado en las láminas. especifica en la Tabla 1-11, antes de instalar la cubierta
de la quicionera.
5. Coloque una nueva arandela a presión sobre cada
agujero del descanso axial (con la superficie cóncava de 6 Instale pernos de argolla en los agujeros roscados que se
la arandela a presión mirando hacia abajo). Inserte los encuentran en el diámetro exterior de la cubierta de la
tomillos de cabeza a través de las arandelas a presión, quicionera; remítase a la Figura 1-16.
baje el descanso axial y las láminas en los agujeros
roscados del bastidor. Luego, en forma paulatina y 7. Enganche un dispositivo de levante adecuado en los
alternada, ajuste cada tomillo de cabeza hasta alcanzar pernos de argolla de la cubierta de la quicionera.
un valor de torque de 260 Nm (192 lb/pie) en cada uno.
8. Ubique la cubierta de la quicionera de manera que los
1.6.5 Instalación del conjunto de la quicionera agujeros de paso de la base de la cubierta coincidan con
los pasadores guía de la quicionera. Luego baje la
cubierta para colocarla sobre la quicionera.
Para instalar la quicionera y su cubierta, instale primero el
conjunto de la excéntrica y luego proceda de la siguiente 9. Asegúrese de que la cubierta está completamente
manera (remítase a la Figura 1-14: asentada en el nervio de la quicionera.

1. Instale dos pernos de argolla en la quicionera y


conéctelos a un dispositivo de levante de capacidad
adecuada.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-19


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Tabla 1-9 Temperatura de calentamiento inicial de la quicionera y requisitos de torque de los tornillos
de cabeza de la quicionera

Por encima de la temperatura ambiente Tornillo de cabeza de la quicionera


Tamaño de la
trituradora Celsius Fahrenheit Tamaño y Torque
(°C) (°F) longitud Nm (Ib/pie)
HP800 60° 122° M30 x90 mm 1620 (1200)

Referencia Descripción
1 Ajustado
2 Quicionera
3 Eje principal
4 Calga palpadora

Figura 1-15 Verificación del contacto de la quicionera

Referencia Descripción
1 Tornillo de cabeza Tabla 1-10 Enfriamiento de la cubierta de la
2 Arandela de seguridad quicionera
3 Perno de argolla Por debajo de la temperatura
4 Quicionera Tamaño de la ambiente
5 Eje principal trituradora Celsius Farenheit
(°C) (°F)
Figura 1-14 Instalación de la quicionera HP800 34 62

1-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

3. Lubrique generosamente la superficie externa de la


excéntrica, la pared interior del buje de la cabeza, la bola
de la cabeza y la superficie del cojinete de la cubierta de
la quicionera. Utilice aceite lubricante normal para
trituradoras.

4. Tome de la caja de herramientas la placa circular de


levante de la cabeza y enrosque el perno de argolla de
levante correcto en el agujero roscado fuera de centro
de la placa de la cabeza.

Atornille la placa de levante de la cabeza en la parte


superior de la tuerca de seguro. En la caja de herramientas,
seleccione los tornillos de cabeza de la longitud adecuada
para ajustar la placa a la tuerca.

5. Utilizando un dispositivo de levante adecuado, levante la


cabeza y centre el conjunto en la cubierta de la
quicionera. El perno de argolla fuera de centro creará un
leve desequilibrio para que el conjunto de la cabeza
quede suspendido en ángulo. Esto es necesario para
que la cabeza quede suspendida en el mismo ángulo
que la excéntrica. Debe girarse el lado más alto de la
cabeza (el que está inclinado hacia arriba) de modo que
se alinee con el lado grueso de la excéntrica todo lo
posible como se muestra en la Figura 1-17.

6. Baje cuidadosamente la cabeza sobre la cubierta de la


Ref. Descripción Ref Descripción
quicionera.
1 Cubierta de la 5 Quicionera
quicionera 7. El borde superior de la excéntrica está biselado y
2 Perno de argolla 6 Nervio de la . ayudará a centrar la cabeza en la excéntrica. Baje
quicionera cuidadosamente la cabeza sobre la excéntrica mientras,
3 Eje principal 7 Pasadores guia si es necesario, mueve lentamente la cabeza y la
4 Tornillo de cabeza levanta en aquellos puntos donde pueda producirse un
atascamiento. Baje la cabeza hasta que quede
y arandela de
correctamente asentada en la cubierta de la quicionera.
seguridad
8. Cuando la cabeza esté correctamente asentada con la
Figura 1-16 Instalación de la cubierta de la quicionera bola apoyada completamente sobre la cubierta de la
quicionera, vuelva a levantar la cabeza entre 6 mm
1.6.6 Instalación del conjunto de cabeza y placa (0,25”) y 10 mm (0,39”) y suéltela para que cuelgue en
de alimentación esta posición, Luego encienda la bomba de lubricación y
déjela funcionar entre 10 y 15 minutos. Esto ayudará a
Los conjuntos de cabeza, manto y placa de alimentación eliminar el polvo que se pueda haber acumulado en la
deben instalarse de la siguiente manera (remítase a la Figura trituradora mientras estuvo abierta. Esta operación
1-17): también sirve como lubricación previa de los cojinetes, lo
cual es útil en la puesta en marcha, A continuación
1. Si la placa de alimentación se instaló en la cabeza debe apague la bomba, vuelva a bajar la cabeza sobre la
ser extraída antes dc poder instalar el conjunto de la cubierta de la quicionera y extraiga la placa de levante
cabeza en la trituradora (remítase al apartado Extracción de la tuerca de seguro.
de la cabeza de la Sección 3).
9. Atornille la placa de alimentación en la parte superior de
2. Limpie completamente la excéntrica, la pared interior del la tuerca de seguro utilizando los tornillos de cabeza y
buje superior e inferior de la cabeza, la bola (o esfera) las arandelas de seguridad. Remítase a la Figura 1-18
de la cabeza y la cubierta de la quicionera. Verifique que
todas las superficies estén suaves al tacto. Elimine las
muescas o rayaduras que detecte con un paño de
esmeril fino. Examine todos los conductos de aceite para
asegurarse de que estén completamente limpios.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-21


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Una vez que el tornillo de cabeza haya quedado bien ceñido, Corroa las roscas del tornillo de cabeza y del perno de seguro, lo que
se debe sellar el área que rodea la cabeza de los tornillos de los haría difíciles de extraer en el futuro. El sellado puede hacerse
cabeza y las arandelas de seguridad para evitar que el agua con un tubo de relleno de silicona.
se filtre y

Instalación del conjunto de la cabeza Extracción del conjunto de la cabeza


Referencia Descripción Referencia Descripción
1 Perno de argolla 1 Mínimo de espacio libre
2 Cable de levante 2 Lado grueso de la excéntrica
3 Placa de levante 3 Quicionera
4 Cabeza 4 Máximo de espacio libre
5 Quicionera 5 Cabeza
6 Espacio libre equiparado
7 Lado grueso de la excéntrica
Figura 1-17 Instalación o extracción del conjunto de la cabeza

1-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción
1 Silastic
2 Placa de alimentación
3 Tornillo de cabeza de la placa
de alimentación
4 Perno de seguro
Figura 1-18 Conjunto de la placa de alimentación

Referencia Descripción Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Tolva del tazón 4 Tuerca esférica 7 Tazón
2 Cuña 5 Tapa de ajuste 8 Coraza del tazón
3 Perno de cabeza cuadrada 6 Anillo del tazón 9 Cono de alimentación
Figura 1-19 Conjuntos del tazón, de la coraza del tazón y de la tolva

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-23


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.6.8 Giro del tazón


1.6.8.1 Giro del tazón utilizando una grúa puente

El método preferido para instalar y extraer el conjunto del


tazón consiste en utilizar una grúa puente. El siguiente
método también reducirá el daño a las roscas a un mínimo.

1. Para poder girar el tazón en el anillo de ajuste a la


calibración deseada, despresurice el circuito de sujeción
según se describe en el apartado Instalación y extracción
del tazón que se encuentra más adelante en esta misma
sección.

2. Monte cables de levante adecuados desde una grúa hacia


las argollas de izamiento de la tapa de ajuste y levante
muy levemente el conjunto completo del tazón. Al levantar
el tazón de esta manera, éste “flotará” en las roscas del
anillo de ajuste, como se ilustra en la Figura 1-21
(Posición flotante).

Referencia Descripción 3. Con el tazón suspendido en la posición flotante, utilice el


1 Conecte el cable aquí (en cuatro mecanismo de ajuste hidráulico para girar el tazón dentro
sitios) del anillo de ajuste a la calibración deseada. Con cada
cuarto de giro del tazón, baje o levante el conjunto de
2 Tapa de ajuste modo que el tazón se mueva libremente en el anillo de
Figura 1-20 Levante del conjunto del tazón ajuste.

1.6.7 Instalación del conjunto de tazón y tolva


Los conjuntos del tazón, la cubierta del tazón y la tolva se 1.6.8.2 Giro del tazón utilizando el mecanismo de ajuste
envían como una sola pieza. Antes de instalar el tazón en la hidráulico
trituradora, se deben limpiar las roscas. Para preparar las
roscas antes de la instalación, haga lo siguiente: Remítase a la Figura 1-224.

1. Limpie completamente las roscas del tazón, el anillo de Para poder girar el tazón en el anillo de ajuste a la calibración
ajuste y el anillo de sujeción para retirar todo el polvo y el deseada utilizando el mecanismo de ajuste hidráulico,
inhibidor de la corrosión. remítase al apartado Instalación y extracción del tazón que se
encuentra más adelante en esta misma sección.
2. Cubra las roscas del tazón, del anillo de ajuste y del anillo
de sujeción con el lubricante especial para roscas provisto
por Metso Minerals.

NOTA: Para lograr el mejor rendimiento, el lubricante debe ADVERTENCIA


aplicarse según las instrucciones del envase.
No se pare en la tapa de ajuste o el anillo
3. Levante todo el conjunto para colocarlo sobre el anillo de de transmisión cuando la trituradora está
sujeción utilizando el procedimiento de levante que se funcionando. Alguien podría accionar la
muestra en la Figura 1-20. consola del sistema hidráulico para hacer
girar el tazón. Cualquier movimiento
4. Gire el tazón y colóquelo en el anillo de sujeción y el anillo imprevisto de la tapa o del anillo de
de ajuste según se describe en el apartado Giro del tazón. transmisión podría hacer que la persona parada en ellos se
cayera

1-24 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción
1 Anillo
2 Tazón
3 Posición de trituración
4 Posición libre o de giro
5 Posición flotante
Figura 1-21 Encaje de la rosca del tazón con el anillo de
sujeción Método hidráulico
Referencia Descripción
1 Tapa de ajuste
1.7 Instalación del sistema hidráulico 2 Anillo de transmisión
3 Piñón
1.7.1 Ubicación de la estación de control remoto
4 Conjunto de transmisión hidráulica (motor)
y la consola del sistema hidráulico
5 Anillo de ajuste
Figura 1-22 Giro del tazon
Remítase a la Figura 1-23.

La estación de control remoto, que cuenta con un cable de 1.7.2 Especificaciones acerca del aceite
servicio (eléctrico) de 7,6 m (25 pies) que la conecta a la
hidráulico
consola del sistema hidráulico, debe colocarse en una
ubicación en la que el operador tenga una buena visibilidad
del motor hidráulico y la tapa de ajuste. Examine el interior del depósito y otros espacios interiores
accesibles para determinar si hay contaminación o materiales
La distancia que puede mediar entre la consola del sistema extraños. Extraiga todos esos materiales mediante un lavado
hidráulico y la trituradora queda determinada por la longitud completo o frote el interior donde sea posible con paños que
de las mangueras hidráulicas que las conectan. Las no tengan pelusa. Elimine del filtro de aspiración todo
mangueras estándar provistas tienen 9 metros de longitud (30 material extraño adherido a su superficie
pies). Tome las precauciones necesarias para colocar la
estación de control remoto y la consola del sistema hidráulico Para el mecanismo hidráulico de fijación y ajuste, use un
lejos de las zonas donde las rocas o el escombro que caen aceite industrial a base de parafina de alta calidad (no
puedan dañar al operador o las consolas o donde una naftalina) de viscosidad especificada, que posea alta
cantidad excesiva de polvo pueda contaminar el depósito de resistencia pelicular, gran poder adhesivo a las superficies
aceite. Es necesario que las luces de aviso (o de advertencia) metálicas y propiedades químicas y físicas estables. Es
de la estación de control también sean visibles desde la necesario que estos lubricantes posean un alto índice de
ubicación habitual del operador de la trituradora. Si las luces viscosidad y rápida separación de agua, impidan la formación
de aviso no son visibles desde esa ubicación, se deben de espuma, ofrezcan protección contra la corrosión y la
cablear en posición paralela a la misma. herrumbre, presenten resistencia al óxido y cuenten con
aditivos contra el desgaste.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-25


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación
El aceite correcto a emplear es ISO grado 32.
Llene el depósito hasta el tope del indicador visual. Se
El lubricante debe tener la siguiente viscosidad: requieren aproximadamente 340 litros (90 galones
estadounidenses) para cargar el depósito de la consola del
28,8 a 35,2 cSt (centistokes) a 40 °C sistema hidráulico, los cilindros del sistema de protección, los
6 cSt o superiora 100°C acumuladores, los cilindros de sujeción y las mangueras de
conexión.
o
Durante la carga inicial del circuito del sistema de protección
135 a 165 SUS (segundos universales Saybolt) y la purga de las líneas y cilindros hidráulicos, saldrá un poco
a 100°F de aceite del depósito de la consola del sistema hidráulico.
45 SUS o superiora 210 °F Agregue aceite en la medida en que sea necesario para
mantener visible el nivel en el visor del indicador. Una vez
Además, el aceite debe tener un índice de viscosidad de 140 que el sistema se carga y purga y que el sistema de
o más y debe cumplir con o superar los requisitos de la protección se presuriza, mantenga el nivel del aceite según
Norma ISO 19/17/14 sobre cantidad y tamaños de partículas se indica en la calcomanía que se encuentra en el indicador
admisibles de nivel.

¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE!
No use líquidos hidráulicos resistentes al fuego ya que estos El líquido hidráulico que agregue no deberá sobrepasar el
sistemas hidráulicos no están diseñados para tales fluidos. nivel indicado por la calcomanía del indicador visual. El
exceso de líquido hidráulico podría descargarse por el venteo
Los líquidos hidráulicos resistentes al fuego pueden no ser (o desfogue) del depósito durante los ciclos de
compatibles con las empaquetaduras (o empaques), los despresurización de despeje
sellos, los bladders (bolsas) de los acumuladores, las
mangueras y demás componentes del sistema hidráulico. La
vida útil de la bomba puede reducirse y cualquier porción de
pintura que se halle en el interior del tanque de aceite puede
ablandarse y desprenderse.

Referencia Descripción
1 Estación de control remoto
2 Consola del sistema hidráulico
3 Cables de servicio (eléctrico)
Figura 1-23 Instalación

1-26 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.7.3 Recomendaciones para operaciones en Es muy importante drenar todo el aceite hidráulico viejo del
depósito de la consola del sistema hidráulico, las mangueras
climas fríos
y en particular del cilindro y los acumuladores de protección.
El circuito de protección no es de tipo circulante y por eso el
Si el aceite está muy frío, no circulará fácilmente hacia el aceite pesado remanente quedará en los cilindros de
acumulador y se creará de esta manera un sistema casi protección y en los acumuladores a menos que se lo drene.
sólido. Esto provoca daños en la trituradora debido a las
tensiones altas inusuales que se generan si la trituradora se Concluido el drenaje, se puede agregar el nuevo aceite de
atasca o procesa material no triturable con aceite frío. menor viscosidad y el sistema deberá ser purgado de todo el
aire contenido.
Para no dañar la trituradora, recomendamos cambiar el aceite
de todo ci sistema hidráulico por uno de calidad ártica con El uso de los lubricantes correctos que cumplen con las
características de viscosidad seg~in la norma Mil-H-5606 especificaciones mencionadas resulta esencial para la
[(10,0 cSt (mínimo) a 54,4 oc (130 °F); 500 cSt (máximo) a - protección de las piezas de nuestras trituradoras. Los
40 °C (-40 °F); punto de fusión de -59,4 °C (-75 °F) comercializan las principales empresas de aceites
(máximo)]. Esto debe hacerse si se espera que la lubricantes. El uso de lubricantes no recomendados puede
temperatura ambiente no supere los -20 °C (0 °F) durante deteriorar la trituradora y dejar sin efecto las garantías
varios días. Estos aceites se usan todo el año. Sin embargo, pertinentes.
el sistema de protección tal vez requiera nuevas
presurizaciones periódicas debido a un mayor nivel de fuga a
través de los sellos.

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Tornillos de cabeza y arandelas de 1 Reductor de engranajes
seguridad
2 Tapa del piñón 2 Pernos de fijación, arandelas planas,
arandelas de seguridad y tuercas
3 Piñón
hexagonales
4 Pernos, arandelas de seguridad y tuercas 3 Pernos extractores
hexagonales
5 Conjunto soldado de montaje 4 Tornillos de seguridad, tuercas hexagonales
y arandelas planas
6 Espacio libre 5 Motor hidráulico
7 Conjunto de la transmisión hidráulica 6 Freno
8 Anillo de ajuste 7 Tapón de llenado de aceite del reductor de
engranajes
9 Adaptador de montaje 8 Tapón de drenaje de aceite del reductor de
engranajes
10 Anillo de transmisión
11 Protección de la cubierta
Figura 1-24 Mecanismo de ajuste hidráulico

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-27


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.7.4 Mecanismo de ajuste hidráulico


1. El reductor de engranajes del mecanismo de ajuste
hidráulico se llena con lubricante (aceite) en Metso
Minerals pero, antes de poner el equipo en
funcionamiento, verifique el nivel del lubricante del
mismo de la siguiente manera:

a. Con el reductor de engranajes en posición vertical,


retire el tapón de llenado de aceite, El aceite debe
estar al nivel de la base del agujero. De no ser así,
coloque lubricante como se describe en la Tabla 1-
11.

b. Verifique el nivel de lubricante (en el reductor de


engranajes) cada 1000 horas de funcionamiento de
la trituradora. Agregue lubricante según sea
necesario.

Tabla 1-11 Especificaciones de aceite del


conjunto de la transmisión hidráulica
Reductor de engranajes
Tipo de aceite de automóvil Cantidad
Aceite para engranajes 2, litros (0,53 galones
EP80W90 estadounidenses) en
posición vertical

2. Accione el mecanismo de ajuste hidráulico para girar


360° el tazón y el anillo de transmisión y verifique.
De esta manera se asegura que el piñón siempre
encaje con los dientes del anillo de transmisión sin
resbalarse ni trabarse. Ajuste el conjunto de la
transmisión hidráulica según sea necesario. El
espacio libre (remítase a las Figuras 1-24, Corte B-
B) entre la placa de montaje y el adaptador de
montaje, debe ser equidistante en ambos lados. Si
es necesario, repita este paso.

3. Cuando la transmisión esté ubicada correctamente,


ciña los pernos de fijación grandes que se
encuentran a ambos lados de la placa de montaje.

4. Instale la protección de la cubierta flexible en la


protección del piñón para evitar que penetren
piedras y se atasquen en el espacio comprendido
entre los dientes del anillo de transmisión y los
dientes del piñón.

1-28 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Cierre del ajuste 13 Manguera de cierre de ajuste de la abertura Nº 3
2 Apertura de ajuste (conjunto de la transmisión hidráulica Nº 1)

3 Conjunto de transmisión hidráulica Nº 1 14 Manguera de despeje del circuito de protección de la


cámara, en la abertura Nº 4
4 Conjunto de transmisión hidráulica Nº 2 15 Manguera de presurización del circuito de despeje y
5 Motor hidráulico protección de la cámara , en la abertura Nº 5
6 Circuito de despeje del sistema de protección de 16 Manguera de protección del freno de la abertura Nº 6
cámara
7 Circuito de presurización del sistema de protección de 17 Manguera de cierre de ajuste de la abertura Nº 7
cámara (conjunto de transmisión hidráulica Nº 2)
8 Cilindro del sistema de protección y de despeje de la
cámara
9 Acumulador 18 Manguera de apertura de ajuste de la abertura Nº 8
10 Consola del sistema hidráulico (conjunto de transmisión hidráulica Nº 2)
11 Manguera del cilindro de protección de la abertura Nº 1 19 Manguera del variador del motor de al abertura Nº 9
12 Manguera de apertura de ajuste de la abertura Nº 2 20 Manguera de drenaje de la caja de la abertura Nº 10
(cojunto de transmisión hidráulica Nº 1)
21 Freno

22 Reductor de engranajes

Figura 1-25 Conexiones de manguera hidráulica

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-29


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.7.5 Conexión de las mangueras hidráulicas Una vez que la aguja del manómetro del circuito de
presurización de protección de la cámara marque presión
entre la consola del sistema hidráulico y la
cero (0), cierre la válvula de aguja girando la palanca
trituradora hacia adentro (en sentido horario) hasta que quede
Remítase a las Figuras 1-25. ajustada.

Una vez que la consola del sistema hidráulico está en 2. Remítase a la Figura 1-26 y extraiga la protección de
posición y que el mecanismo de ajuste hidráulico está la válvula de la base del acumulador y luego saque
instalado en la trituradora, las mangueras provenientes de la la tapa de válvula del vástago de la válvula de gas.
consola del sistema hidráulico se conectan a los conjuntos de Extraiga la arandela que se encontraba debajo de la
la transmisión hidráulica, los cilindros de sujeción y los tapa de la válvula.
cilindros del sistema de despeje de la cámara de la siguiente
manera:

Las diez mangueras que van de la consola del sistema


hidráulico a la trituradora deben conectarse a los accesorios
(o conexiones) macho que se encuentran en el lado derecho
de la consola del sistema hidráulico.

Todas las aberturas y conexiones de mangueras se marcan


claramente en Metso Minerals para facilitar la conexión de las
mangueras a la consola del sistema hidráulico, la trituradora y
los conjuntos de la transmisión hidráulica. Encontrará los
números estampados en distintas ubicaciones. Remítase al
gráfico del circuito hidráulico que se proporciona con la
trituradora. Referencia Descripción
1 Acumulador
1.7.6 Prearranque 2 Vástago e la válvula de gas
3 Tapa de la válvula
1.7.6.1 Verificación de la presión de precarga y carga 4 Protección de la válvula
del acumulador (sistema de protección) 5 Arandela
Figura 1-36 Válvula del acumulador
Antes de purgar el sistema hidráulico de la trituradora, es
necesario verificar que los bladders de los acumuladores se
hayan presurizado con gas nitrógeno de acuerdo con la
presión de precarga correcta.

La precarga del acumulador sólo se puede revisar una vez


que se ha venteado el aceite hidráulico y los bladders del
acumulador se pueden expandir sin dificultad en la cámara
del acumulador.

Para conectar el conjunto de recarga y chequeo (también


denominado de carga y medición), verificar la presión de gas
y cargar los acumuladores, siga estos pasos:

1. Extraiga la puerta del gabinete de la consola del


sistema hidráulico. Remítase a la Figura 1-27.

Para despresurizar el circuito de presurización del


sistema de protección, abra la válvula de aguja del
sistema de protección girando la manivela hacia
afuera (en sentido antihorario). De esta manera, el
aceite presurizado del sector del acumulador del
cilindro se ventea nuevamente hacia el tanque. Para
despresurizar el circuito, se debe dejar que el aceite
de los acumuladores vuelva al depósito de aceite
mientras el bladder se expande al estado de
precarga. No se apresure al realizar este
procedimiento y espere que el aceite circule y que la
presión del circuito llegue a cero (0) en el
manómetro G-2.

1-30 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-31


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Ref. Descripción Ref. Descripción


1 Válvula de aguja del cilindro de sujeción La posición 12 Tubo de aireación
normal de esta válvula es cerrada. Sólo debe abrirse 13 Calcomanía de nivel de aceite de operación
cuando se realiza el mantenimiento de la consola del 14 Filtro de aspiración
sistema hidráulico o del circuito de los cilindros de 15 Etiqueta que remite al manual de servicio
sujeción de la trituradora. Cuando se abre esta
válvula, el circuito de los cilindros de sujeción se
16 Válvula de esfera
despresuriza.

2 Válvula de aguja del sistema de protección La 17 Válvula de retención


posición normal de esta válvula es cerrada. Sólo 18 Manómetro G-3
debe abrirse cuando se realiza el mantenimiento de 19 Manómetro G-1
la consola del sistema hidráulico o del sistema de 20 Manómetro G-2
protección de la trituradora. Cuando se abre esta 21 Interruptor de presión PS-2
válvula, los sistemas de protección se despresurizan.
3 Acumulador 22 Bomba de aceite
4 Interruptor de presión PS-1 23 Soporte de montaje
5 Válvul solenoide Nº 12 24 Tapa de limpieza
6 Módulo de válvulas 25 Motor eléctrico
7 Indicador de nivel de aceite 26 Soporte de giro
8 Tapón de llenado del depósito 27 Compartimiento de terminales (cliente)
9 Filtro a presión 28 Manómetro G-4
10 Interruptor de presión PS-3 29 Interruptor flotante de nivel y de temperatura del aceite
11 Interruptor de presión PS-4 30 Módulo de válvulas de los interruptores de presión
Figura 1-27 Disposición general de la consola del sistema hidráulico

3. Remítase a la figura 1-28. Tome el conjunto de


recarga y chequeo de la caja de herramientas 4. Para montar el conjunto de chequeo en los
provista con la trituradora. acumuladores, gire al máximo el mango en T del
adaptador para abrirlo por completo.
El conjunto de recarga es necesario para conectar el conjunto
de chequeo a una botella de nitrógeno para elevar la La válvula de purga debe estar cerrada.
precarga en el acumulador a la presión adecuada. Esta
conexión se realiza con una manguera de 3 metros (10 pies) 5. Enrosque el adaptador en el vástago de la válvula
de largo que se enchufa a un conector giratorio en un de gas del acumulador. Ajústelo a mano firmemente
extremo y a un collarín y prensaestopa en el otro. y luego dé un cuarto de giro adicional para
comprimir la arandela de estanqueidad (o arandela
El conjunto de chequeo consiste en un adaptador, una selladora) del adaptador e impedir una fuga de gas.
válvula de purga, una válvula de tanque y un manómetro que
se conectan directamente, como una sola unidad, al vástago
de la válvula de gas del acumulador. Una vez unido al ¡IMPORTANTE!
acumulador, el conjunto de chequeo permite controlar la
No ciña excesivamente el adaptador. El torque excesivo
precarga de gas. El conjunto de recarga sólo se utiliza para
puede torcer y romper el vástago de la válvula o deformar la
cargar los acumuladores; se pueden tomar las lecturas de
arandela de estanqueidad del adaptador, lo que provocará
presión correspondientes y descargar la presión excesiva
fugas.
utilizando sólo el conjunto de chequeo.

1-32 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Luego, gire hacia arriba el mango en T del adaptador hasta


que el eje que se encuentra dentro del adaptador empuje 8. Cuando se alcance la presión de precarga
completamente el núcleo del vástago de la válvula de gas del adecuada, cierre inmediatamente la válvula de la botella de
acumulador. En el indicador debe leerse una presión acorde nitrógeno. Cierre por completo el mango en T que se
a lo indicado en la Tabla 1-12. Si la presión se encuentra encuentra en la base del adaptador.
dentro de los límites prescritos, continúe con el paso 8. Si la
presión se encuentra por encima de los límites De esta manera el eje ya no presionará el núcleo de la
recomendados, elimine el exceso de gas a través de la válvula y éste volverá a su asiento.
válvula de purga, girando lentamente el tomillo de la válvula
de purga para abrirla hasta que el gas nitrógeno comience a
salir. Luego continúe con el paso 8. Si la presión se
encuentra por debajo del nivel recomendado, continúe con el
paso 6.

Tabla 1-12 Presión de precarga del acumulador del sistema


de protección

Tamaño del acumulador Presión de precarga del


acumulador
9,45 litros (2,5 galones) 105 bars + 3 bars
(1500 psi + 50 psi)

6. Instale el conjunto de la manguera entre el conjunto


de chequeo y la botella de nitrógeno. Utilice nitrógeno seco
bombeado por aceite, de uso comercial. Extraiga la lapa de la
válvula del tanque y una el conector giratorio del conjunto de
la manguera a la válvula. Ciña a mano este conector giratorio
lo suficiente como para comprimir la junta que contiene a fin
de evitar fugas de gas. Conecte el collarín del extremo libre
del conjunto de la manguera a la válvula del regulador de
presión que se encuentra en la parte superior de la botella de
nitrógeno.

ADVERTENCIA
Use solamente gas nitrógeno para cargar los
acumuladores. Cualquier otro gas comprimido
puede resultar explosivo o producir
combinaciones explosivas en el sistema ¡No
utilice oxígeno!

7. Abra lentamente la válvula de la botella de nitrógeno


para que el nitrógeno ingrese paulatinamente al acumulador.
Cierre regularmente la válvula de la botella de nitrógeno para
que se posicione la válvula de aguja del manómetro. Proceda
a inflar lentamente el acumulador abriendo la válvula del
regulador de presión que se encuentra en la botella de
nitrógeno hasta la presión indicada en la Tabla 1-13. El
manómetro registrará la presión de precarga.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-33


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Acumulador 8 Vástago de la válvula de gas
2 Adaptador 9 Conjunto de la manguera
3 Válvula de purga 10 Prensaestopa
4 Conector giratorio 11 Collarín
5 Válvula del tanque 12 Válvula del regulador de presión
6 Manómetro 13 Botella de nitrógeno
7 Mango en T
Figura 1-28 Conjunto de recarga y chequeo

13. Verifique que no haya pérdidas en el vástago de la


9. Desconecte el collarín de la botella de nitrógeno. válvula de gas aplicándole una solución jabonosa y
observando si se producen burbujas. Si se observa alguna
10. Desconecte el conector giratorio de la válvula de fuga en el núcleo de la válvula, oprímalo con firmeza una o
carga de gas girándolo en sentido antihorario hasta que se dos veces para que se asiente correctamente. Si la fuga
desprenda del vástago de la válvula. Vuelva a colocar la tapa continúa, puede ser necesario ceñir más el núcleo o
del tanque. reemplazarlo por completo.

11. Desconecte el adaptador del vástago de la válvula 14. Coloque la arandela en el vástago de la válvula y
de gas en la base del acumulador girando la parte giratoria enrosque la tapa de la válvula en el vástago. Ciña a mano la
en sentido horario hasta que el adaptador se desprenda del tapa, luego agregue un giro adicional de media vuelta.
vástago de la válvula.
15. Vuelva a colocar la protección de la válvula.
12. Guarde la manguera, el conjunto de chequeo y la
botella de nitrógeno en un lugar limpio y protegido del 16. Repita estos pasos con los demás acumuladores.
impacto de las condiciones climáticas. Tapone los extremos
abiertos de la manguera y del conjunto de chequeo para 17. Presurice el sistema de despeje de la cámara hasta
impedir la entrada de suciedad. lograr el ajuste de presión especificado

1-34 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

precarga del gas es correcta y no requiere una nueva


verificación. Si la presión está por debajo del punto de 69
ADVERTENCIA bars (1000 psi), siga adelante con e! paso 5.
La presión del acumulador debe
5. Abra la válvula de aguja de los cilindros de sujeción
verificarse cada 200 horas
para despresurizar el circuito de los cilindros de sujeción.
(mensualmente). Si en ci acumulador
Verifique el manómetro G-3 a fin de comprobar que e!
no se mantiene la presión adecuada,
circuito se encuentre a presión cero (0).
la presión excesiva durante el pasaje
de elementos no triturables podría
6. Tome el conjunto de recarga y chequeo provisto con
hacer estallar la manguera, la tubería o sus accesorios,
las herramientas de la trituradora y remítase a las
lo que podría ocasionar lesiones de gravedad al
instrucciones contenidas en el apartado Verificación de la
personal. Libere toda la presión hidráulica y del gas
presión de precarga y carga del acumulador (sistema de
antes de desarmar el acumulador
protección) para cargar correctamente el bladder del
acumulador a 69 bars (1000 psi).
18. Si el acumulador fue reemplazado o reparado, se
deberá verificar la presión de precarga como mínimo una vez
durante la primera semana de operación. Vuelva a realizar 1.7.7 Estación de control de la consola del
una verificación cada 200 horas (mensualmente). sistema hidráulico
Remítase a la Figura 1-29.
1.7.6.2 Verificación de la presión de precarga y carga
del acumulador del circuito de sujeción (consola del Los siguientes párrafos describen la función de los controles
sistema hidráulico) e instrumentos ubicados en la estación de control. No intente
operar la trituradora sin antes leer las siguientes
Remítase a la Figura 1-27. descripciones.

En forma periódica se debe controlar el acumulador que se


encuentra dentro de la consola del sistema hidráulico para ADVERTENCIA
asegurarse de que el bladder del acumulador se haya
Al oprimir el botón Start/Stop (Arranque-Parada) ubicado en
presurizado con gas nitrógeno a la presión de precarga
la estación de control, sólo se
adecuada. La consola del sistema hidráulico se puede utilizar
desconecta la alimentación eléctrica a
para verificar la precarga de gas en el acumulador, de la
los controles. Al realizar cualquier tipo
siguiente manera:
de ajuste o durante los procedimientos
de solución de problemas de la consola
1. Extraiga la puerta del gabinete de la consola del
del sistema hidráulico, se deben tomar
sistema hidráulico
las precauciones necesarias ya que hay alimentación
eléctrica en el motor y en el compartimiento de terminales.
2. Con la trituradora apagada pero con la consola del
Cuando se realiza el mantenimiento de la consola del sistema
sistema hidráulico en funcionamiento, presurice los cilindros
hidráulico, es necesario interrumpir la alimentación eléctrica
de sujeción a 193 bars (2800 psi) como se indica en el
principal. Siempre bloquee todos los controles eléctricos
manómetro G-4.
antes de realizar tareas de mantenimiento en la trituradora y
la consola del sistema hidráulico
3. Luego, apague la consola del sistema hidráulico.

4. Mientras observa cuidadosamente el manómetro G-


4, abra lentamente la válvula de aguja de los cilindros de 1.7.7.1 Interruptores y botones
sujeción girando la perilla en sentido antihorario. De esta
manera, el aceite que se encuentra en los cilindros de Power On/Off (Encendido-Apagado): tire del botón “Pull on
sujeción se ventea nuevamente hacia el tanque. La presión /Push Off (Tirar para encender-Presionar para apagar) para
de gas de precarga dentro del acumulador está en el punto conectar la alimentación eléctrica al resto de los interruptores
donde la aguja del manómetro, luego de moverse lentamente, e iluminar la luz verde de encendido. Al realizar cualquier tipo
cae en forma muy abrupta a presión cero (0). de ajuste o durante la solución de problemas de la consola
del sistema hidráulico, se deben tomar las precauciones
Repita los pasos 2, 3 y 4 varias veces para poder observar y necesarias ya que en ciertas terminales hay corriente
registrar el punto exacto donde la aguja deja de descender eléctrica aun cuando el botón de encendido se encuentra en
lentamente y cae en forma casi instantánea a presión cero la posición 0ff (apagado).
(0).

Si el punto en que la presión cae rápidamente es de 69 bars


± 3 bars (1000 ± 50 psi) en el manómetro G-4, la presión de

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-35


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Botón de Encendido-Apagado 8 baja presión de los cilindros de sujeción
2 Manual/Marcha 9 Luz indicadora de encendido
3 Abrir ajuste 10 Extracción del tazón - marcha
4 Cerrar ajuste 11 Reinicializar presurización
5 presurización de los cilindros de sujeción 12 Luz de alta temperatura del aceite
6 presurización de los cilindros de 13 Luz de bajo nivel de aceite
protección y despeje
7 baja presión de los cilindros de 14 Luz de filtro hidráulico sucio
protección

Figura 1-29 Estación de control remoto

1-36 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Manual/Run (Manual-Marcha): este interruptor siempre debe


estar en la posición Run (marcha) a menos que se esté
realizando alguno de los siguientes procedimientos: Bajo nivel de aceite: se ilumina cuando el nivel de aceite del
tanque está bajo.
▪ despeje de la cámara
Alta temperatura del aceite: se ilumina cuando la temperatura
▪ represurización de los cilindros de sujeción del aceite está demasiado alta.

▪ presunzación del sistema de protección Filtro hidráulico sucio: se ilumina cuando se de cambiar el
filtro.
Bowl Removal/Run (Extracción-Marcha del tazón): este
interruptor siempre debe estar en la posición Run (marcha) a
menos que se esté extrayendo el tazón

Open Setting (Abrir ajuste): este interruptor acciona el motor


del mecanismo de ajuste hidráulico para abrir el ajuste de la
trituradora.

Close Setting (Cerrar ajuste): este interruptor acciona el


motor del mecanismo de ajuste hidráulico para cerrar el
ajuste de la trituradora.

Clamping Cylinders Pressurize (Presurizar los cilindros de


sujeción): este pulsador presuriza los cilindros de sujeción.

Clear-Release Cylinder Pressurize (Presurizar los cilindros


del sistema de protección y despeje) cuando se gira el
interruptor a la posición Clear (despeje), se presuriza el
extremo inferior de los cilindros de despeje para abrir la
cámara de trituración y proceder a despejarla. Cuando se gira
el interruptor a la posición Release Cylmder Pressurize
(Presurizar los cilindros del sistema de protección) se
presuriza el extremo superior de los cilindros del sistema de
protección.

Pressurize Reset (Reinicializar presurización): debe pulsarse


luego del despeje para que se pueda volver a presurizar el
sistema de protección.

¡IMPORTANTE!
Antes de presionar Pressurize Reset, asegúrese e que se
hayan extraido los bloques de seguridad de despeje de
debajo del anillo de ajuste.

1.7.7.2 Luces Indicadoras

Baja presión de los cilindros de protección: se ilumina cuando


la presión de los cilindros de protección está por debajo de
176 bars (2550 psi).

Baja presión de los cilindros de sujeción: se ilumina cuando la


presión de los cilindros de sujeción está por debajo de 152
bars (2200 psi).

Luz de Encendido: se ilumina cuando se presiona el pulsador


“Puil to StartlPush to Stop” de la consola del sistema
hidráulico para colocarlo en la posición de encendido.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-37


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Tabla 1-13 Lista de verificación del sistema hidráulico

Prearranque Satisfactorio Insatisfactorio


1 Los acumuladores se han sometido a inspecciones y se han cargado
a los valores de presión adecuados.
2 Especifique el tipo y la marca del aceite del tanque:

Marca:________...~.._ Tipo:

3 Todas las mangueras que van de la consola del sistema hidráulico a


la trituradora se han conectado y se han purgado correctamente.
PRECAUCIÓN: No bombee aceite antes de que los acumuladores
estén cargados.
4 Los circuitos hidráulicos se purgaron y se verificó la ausencia de
fugas.
5 Sistema de despeje de la cámara
a. El sistema conserva la presión cuando se lo presuriza.
b. La luz de alarma de baja presión funciona correctamente.
c. La válvula de alivio del ciclo de presurización opera
correctamente.
d. Las tuberías de los cilindros y acumuladores están libres de
fugas.
6 Sistema de despeje
a. Como mínimo, se han realizado dos elevaciones de despeje
completas para verificar el buen funcionamiento y purgar el aire del
sistema.
b. La válvula de alivio funcionó correctamente con el máximo
de embolada de despeje.
7 Sistema de sujeción del tazón
a. El sistema mantiene la presión con y sin sujeción.
b. La luz de alarma de los cilindros de sujeción funciona
correctamente.
c. La válvula de alivio funciona correctamente.
8 Sistema de ajuste de la cámara
a. Realice un ciclo completo de rotación del tazón en ambas
direcciones para verificar que la corona y el piñón encajen (o
engranen) correctamente.
9 Se recomienda realizar los ajustes con carga, establecer el ajuste con
la válvula de alivio con carga, de acuerdo con las instrucciones que se
proporcionan más adelante en esta misma sección. Verifique el ajuste
con carga al abrir y cerrar.

1-38 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.7.8 Funciones de la consola del sistema


Open Setting (Abrir ajuste): este pulsador se utiliza para
hidráulico
activar el mecanismo de ajuste hidráulico a fin de abrir el
La consola del sistema hidráulico se puede operar de dos ajuste de la trituradora.
modos diferentes: Manual y Run (manual y marcha). El
conmutador selector de modos se encuentra en la estación NOTA: La consola del sistema hidráulico se configura de
de control (remítase a la Figura 1-29). Es necesario energizar fábrica para ajustar la trituradora sin alimentación. Si se
el sistema eléctrico de la consola del sistema hidráulico (la luz desea realizar ajustes con carga, debe realizarse un ajuste en
de alimentación eléctrica conectada debe quedar encendida) la consola del sistema hidráulico.
a fin de operar la unidad en cualquiera de los dos modos.
Normalmente la consola del sistema hidráulico se opera en el 1.7.9 Arranque de la consola del sistema
modo Run (marcha). El modo Manual se utiliza para la hidráulico
solución de problemas, el despeje de la cámara de la
trituradora y la presurización de los cilindros del sistema de Coloque el conmutador selector Manual/Run (Manual-
protección y de los cilindros de sujeción. Marcha) en el modo Run. Es necesario cerrar a mano las
válvulas de aguja de los cilindros de sujeción y protección.
Modo marcha: normalmente, la consola del sistema hidráulico Remítase a la Figura 1-27 para observar las ubicaciones de
se opera en este modo y la bomba estará detenida. Si los las válvulas de aguja. Tire del pulsador Push Off/Pull On y el
circuitos de protección o de sujeción necesitan una nueva motor arrancará.
presurización mientras la consola del sistema hidráulico está
en este modo, arrancará el motor de la bomba, cualquiera de
los dos circuitos se volverá a presurizar a la presión de ¡IMPORTANTE!
operación y el motor se detendrá.
No bombee aceite en el circuito del sistema de protección
antes de precargar los acumuladores con nitrógeno. Esto
Si se produce un desperfecto de índole hidráulica mientras se
podría dañar el bladder y requerir el cambio del acumulador.
está en este modo, se iluminará una o ambas luces de
Remitase al apartado Verificación de la presión de precarga y
advertencia de color ámbar correspondientes a Baja presión
carga del acumulador (sistema de despeje de la cámara).
en los cilindros dci sistema de protección o Baja presión en
los cilindros de sujeción. No se debe hacer funcionar la
trituradora si una o ambas luces están encendidas. Es
necesario corregir el origen de la falla de funcionamiento 1.7.10 Purga y verificación de la presión del
antes de volver a arrancar la trituradora. sistema hidráulico
Modo manual: todas las funciones propias de este modo, Después de la conexión inicial o cada vez que el circuito se
tales como la fijación del tazón, la presurización de los hubiera interrumpido para reemplazar o reparar un
cilindros del sistema de protección y la función de despeje, se componente, el circuito específico que se haya abierto a la
realizan mediante los interruptores ubicados en la estación de atmósfera se purgará a fin de extraer el aire que
control remoto. Ninguna de las siguientes operaciones se probablemente haya quedado atrapado en el circuito
puede realizar a menos que la consola del sistema hidráulico hidráulico o los dispositivos del circuito. No es necesario
se encuentre en modo Manual. Para operar la consola del eliminar todo el aire ya que la presencia de pequeñas
sistema hidráulico en este modo, proceda de la siguiente cantidades de aire en el sistema no afectará la operación. Si
manera: la trituradora opera por primera vez, se deben purgar todos
los circuitos individuales antes de presurizarlos. Cuando el
NOTA: Con la consola del sistema hidráulico en este modo, sistema se purga, el pulsador Push Off/Pull On se debe
el motor de la bomba funcionará de manera continua. colocar en la posición de encendido.

1. Cavity Cleanng (Despeje de la cámara): este A lo largo de la operación de purga, será necesario hacer
pulsador se utiliza para levantar el anillo de ajuste y el tazón a funcionar la bomba por intervalos breves según sea
fin de despejar la cámara. necesario a fin de mantener una presión de purga de 14 bars
(200 psi). Esta será suficiente presión para mantener el flujo
2. Clamping Cylinder Pressurize (Presurizar los de aceite sin peligro de purgar una línea de alta presión.
cilindros de sujeción): este pulsador se puede usar para
volver a presurizar el circuito de sujeción si no funciona el
sistema de represurización automático incorporado a la ¡IMPORTANTE!
consola del sistema hidráulico. Durante la carga inicial o la purga de los cilindros y las líneas
hidráulicas, observe el nivel de aceite en el indicador del
3. Close Setting (Cerrar ajuste): este pulsador se utiliza depósito. Agregue aceite en la medida en que sea necesario
para activar el mecanismo de ajuste hidráulico a fin de cerrar para mantener visible el nivel en el visor del indicador.
el ajuste de la trituradora.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-39


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Arranque de la consola del sistema hidráulico: antes de 7. Una vez que se hayan purgado todos los cilindros,
purgar todo el sistema o un circuito en particular, será ajuste la válvula de aguja de los cilindros del sistema de
necesario en primer lugar hacer circular aceite para forzar la protección y presurice el sistema de protección a 193 bars
salida de aire de la conexión seleccionada para el venteo. (2800 psi).
8. Revise todas las conexiones para asegurarse de
que no haya fugas de aceite.
¡IMPORTANTE!
No bombee aceite en el circuito de protección de la cámara
antes de precargar los acumuladores con nitrógeno. Esto 1.7.12 Purga del circuito de despeje
podría dañar el bladdcr y requerir el cambio del acumulador.
Purgue el circuito de despeje de la siguiente manera:
ADVERTENCIA 1. En el gabinete de la consola del sistema hidráulico
Bajo ninguna circunstancia intente purgar un (remítase a la Figura 1-27), abra la válvula de aguja del
circuito cuando esté completamente cilindro del sistema de protección (gírela en sentido
presurizado. Una conexión floja o un escape antihorario).
de aceite de alta presión podrían provocar
lesiones. Proteja su vista correctamente al 2. Coloque el conmutador selector Manual/Run
purgar los circuitos (ubicado en la estación de control remoto) en la posición
Manual (esto activará la bomba).

NOTA: Remítase a la Figura 1-27 para conocer las 3. Coloque el conmutador selector Clear/Release
ubicaciones de las válvulas y a la Figura 1-29 para conocer Cylinder Pressurize en la posición Clear (Despeje) y
las ubicaciones de los interruptores y pulsadores. manténgalo en esa posición.

4. Gire lentamente la válvula de aguja hasta alcanzar


1.7.11 Purga del circuito de presurización del una presión estable de 14 bars (200 psi) en el manómetro G-
sistema de protección 2
Purgue el circuito de presurización del sistema de protección
de la siguiente manera: 5. En el sitio donde está ubicado cada gato hidráulico
de despeje, afloje el accesorio de la manguera donde ésta se
1. Verifique si hay alimentación de aceite adecuada al conecta con la parte inferior del cilindro. Una vez venteado
tanque hidráulico. todo el aire (como lo indica un flujo de aceite libre y sin
gorgoteos) ciña el accesorio de la manguera.
2. En el gabinete de la consola del sistema hidráulico
(remítase a la Figura 1-27), abra la válvula de aguja del 6. Una vez que se hayan purgado todos los cilindros,
cilindro del sistema de protección (gírela en sentido ajuste la válvula de aguja de los cilindros del sistema de
antihorario). protección y presurice el sistema de protección a 193 bars.
(2800 psi)
3. Coloque el conmutador selector Manual/Run
7. Revise todas las conexiones para asegurarse de
(ubicado en la estación de control) en la posición Manual
que no haya fugas de aceite.
(esto activará la bomba).

4. Coloque el conmutador selector Clear/Release 1.7.13 Purga del circuito de protección del freno
Cylinder Pressurize en la posición Release Cylinder
El circuito de protección del freno está interconectado con el
Pressurize (Presurizar los cilindros del sistema de protección)
funcionamiento de los circuitos Open Setting (de apertura de
y manténgalo en esa posición.
ajuste) y Close Setting (de cierre de ajuste). Purgue el
circuito de protección del freno de la siguiente manera:
5. Gire lentamente la válvula de aguja hasta alcanzar
una presión estable de 14 bars (200 psi) en el manómetro G-
1. Coloque el conmutador selector Manual / Run
2.
(ubicado en la estación de control) en la posición Manual
(esto activará la bomba)
6. En el sitio de cada cilindro de protección, afloje el
accesorio de la manguera donde ésta se conccta con la parte
superior del cilindro de protección. Una vez venteado todo el
aire (como lo indica el flujo de aceite libre y sin gorgoteos),
ciña el accesorio de la manguera.

1-40 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

2. La conexión de manguera superior de cada uno de NOTA: Remítase a la Figura 1-27 para determinar la
los conjuntos de transmisión hidráulica es el circuito de ubicación de los manómetros e interruptores de presión.
protección del freno.
3. Oprima y mantenga presionado el pulsador Open 1.7.15.1 Circuito de los cilindros de sujeción
Setting, luego afloje la conexión de la manguera del circuito
de protección del freno lo suficiente como para que el aceite El circuito se debe mantener a las presiones recomendadas a
pueda salir. Cuando el aceite circula con fluidez, sin burbujas fin de proporcionar una fuerza adecuada para mantener el
ni borbotones, ciña el accesorio. tazón en las roscas del anillo de ajuste. La presión del circuito
se debe mantener entre 165 bars (2400 psi) y 193 bars (2800
psi).
1.7.14 Purga de los cilindros de sujeción
1. Verifique si hay alimentación de aceite adecuada en
Purgue los cilindros de sujeción de la siguiente manera: el depósito.

1. En el gabinete de la consola del sistema hidráulico 2. Presione y mantenga oprimido el pulsador Clamping
(remítase a la Figura 1-72), abra la válvula de aguja de los Cylinder Pressurize (Presurizar los cilindros de sujecióli).
cilindros de sujeción (gírela en sentido antihorario).
3. Cuando la presión del circuito alcanza 152 bars
2. Coloque el conmutador selector Manual/Run (2200 psi), el interruptor de presión (PS-2) se abrirá y se
(ubicado en la estación de control) en la posición Manual. apagará el indicador de baja presión en los cilindros de
Esto activará la bomba. sujeción. Siga presionando el interruptor en la posición
Pressurize hasta alcanzar una presión de 193 bars (2800 psi)
3. Presione y mantenga oprimido el botón Clamp como se indica en el manómetro (G-3). En este circuito se
Cylinder Pressurize (Presurizar los cilindros de sujeción). puede obtener una presión máxima de 207 bars (3000 psi).
La presión del circuito se mantiene por medio del
4. Gire lentamente la válvula de aguja hasta alcanzar interruptor de presión (PS-i) cuando el conmutador
una presión estable de 200 psi en el manómetro G-3. selector se coloca en la posición Run (Marcha).

5. Afloje la manguera de alimentación del cilindro de 1.7.15.2 Circuito de los cilindros de protección
sujeción en el anillo de ajuste. Una vez venteado todo el aire El circuito se debe mantener entre las presiones
(como lo indica el hecho de que el aceite circula libremente recomendadas para garantizar una protección contra
sin gorgoteos), ciña los accesorios. sobrecargas adecuada y segura. La presión del circuito se
debe mantener entre 179 bars (2600 psi) y 193 bars (2800
6. Una vez que los cilindros se purgaron, ciña la psi).
válvula de aguja de los cilindros de sujeción y presurice los
cilindros de sujeción a 193 bars (2800 psi). 1. Verifique si hay alimentación de aceite adecuada en
el depósito.
7. Verifique todas las conexiones de mangueras y 2. Coloque el conmutador selector Clear/Release
accesorios para asegurarse de que no haya fugas de aceite. Cylinder Pressurize en la posición Release Cylinder
Pressurize (Presurizar los cilindros del sistema de protección)
y manténgalo en esa posición.
iIMPORTANTE! 3. Cuando la presión del circuito alcance 176 bars
Después de la purga de los cilindros y líneas hidráulicas, (2550 psi) se abrirá el interruptor de presión (PS-4) y se
verifique el nivel de aceite en el indicador del depósito. apagará el indicador de baja presión en los cilindros del
Agregue aceite en la medida en que sea necesario para sistema de protección. Siga presionando el interruptor en la
mantener el nivel señalado en el visor del indicador. posición Pressurize hasta alcanzar una presión de 193 bars
(2800 psi) como se indica en el manómetro (G-2). La
presión del circuito se mantiene por medio del interruptor
1.7.15 Presurización de los cilindros de sujeción y de presión (PS-3) cuando el conmutador selector Manual
protección / Run se coloca en la posición Run (Marcha).

Una vez que se hayan efectuado todas las conexiones, se


haya purgado el aire atrapado en los diversos circuitos y
eliminado las fugas, se presurizan los circuitos de los cilindros
de sujeción y de los cilindros de protección como preparación
para el arranque inicial. Para el arranque inicial, el
conmutador selector Manual/Run debe estar en la posición
Manual. De esta manera, el operador podrá proceder a la
solución de problemas en la consola del sistema hidráulico y
la trituradora en el caso de observar alguna anomalía en el
funcionamiento. Si se presurizan los circuitos después de la
instalación inicial o luego de las reparaciones, proceda de la
siguiente manera:

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-41


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.7.16 Instalación y extracción del tazón 1.7.16.2 Extracción del tazón


1.7.16.1 Instalación del tazón
Para extraer el conjunto del tazón a fin de reemplazar las
corazas o trabajar en el interior de la trituradora, usando el
Antes de iniciar la instalación del conjunto del tazón, verifique mecanismo de ajuste hidráulico, se debe encender la consola
que toda la energía que va a los alimentadores y motores de del sistema hidráulico tirando del pulsador Power On/Off
transmisión aún esté interrumpida. (Encendido-Apagado).
Verifique que la válvula de aguja del cilindro de sujeción aún Cuando se realizan tareas de mantenimiento se debe
esté abierta y que el manómetro del mismo esté en cero. interrumpir todo paso de energía a los alimentadores y
motores de transmisión para impedir el arranque accidental.
Comience a hacer descender el conjunto del tazón sobre el
anillo de sujeción, verifique que las argollas de giro de la tapa Abra la válvula de aguja de los cilindros de sujeción ubicada
de ajuste encajen en los soportes de giro montados sobre el sobre el lateral de la consola del sistema hidráulico para
anillo de transmisión. aliviar toda la presión del sistema en el circuito de sujeción.
Deje abierta esta válvula y verifique el manómetro G- 3 de los
Encienda la consola del sistema hidráulico tirando del cilindros de sujeción para comprobar si hay presión cero.
pulsador On/Off (Encendido-Apagado).
Coloque la válvula selectora Bowl Removal/Run (Extracción-
Coloque la válvula selectora Removal/Run Marcha del tazón) en la posición Bowl Removal (Extracción
(Extracción-Marcha) del tazón en la posición Bowi del tazón).
Removal (Extracción del tazón).
Presione el pulsador Open Setting (Abrir ajuste). Se
Presione el pulsador Close Setting (Cerrar ajuste). Se comenzará a desenroscar el conjunto del tazón en sentido
comenzará a enroscar el conjunto del tazón en sentido antihorario para extraerlo del conjunto del anillo de ajuste.
horario dentro del conjunto del anillo de ajuste. Una vez que Una vez que el conjunto del tazón esté totalmente fuera de
se logre el ajuste del lado cerrado por aproximación, libere el las roscas del anillo de sujeción, libere el pulsador de
pulsador de cierre de ajuste. apertura de ajuste.
Coloque la válvula selectora Bowl Removal/Run en la Presione el pulsador Power On/Off para apagar el circuito de
posición Run (Marcha). control de la consola del sistema hidráulico. Ahora puede
proceder a realizar las tareas de mantenimiento requeridas.
Cierre la válvula de aguja del cilindro de sujeción.

Coloque el conmutador selector ManuallRun (Manual-


Marcha) en la posición Run (Marcha). La consola del sistema
hidráulico debe volver a presurizar automáticamente el
circuito de los cilindros de sujeción y el del sistema de
protección a las presiones operativas correctas. Controle los
manómetros G-2 y G-3 para verificar que las presiones sean
correctas.

ADVERTENCIA
No se pare en la tapa de ajuste o el anillo de
transmisión cuando la trituradora está
funcionando. Alguien podría accionar la
consola del sistema hidráulico para hacer
girar el tazón. Cualquier movimiento
imprevisto de la tapa o del anillo de
transmisión podría hacer que la persona
parada en ellos se cayera

1-42 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-43


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1

Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Tanque de aceite 11 Manómetro
2 Conjunto de bomba y motor 12 Calentador del tanque de aceite 19
3 Filtro de aceite 13 Válvula de drenaje del tanque de aceite
4 Colador de aceite 14 Filtro de agua
5 Válvula de alivio principal 15 Válvula de control de agua
6 Válvula de alivio de desvío del filtro de 16 Intercambiador de calor (agua)
aceite
7 Tubo de aireación del tanque de aceite 17 Válvula de alivio de desvío del
intercambiador de calor
8 Detector termométrico de resistencia (temp. 18 Manómetro diferencial
alta y mínima del aceite, enclavado)
19 Transmisor de presión diferencial
9 Válvula de retención 20 Detector termométrico de resistencia
(control deI calentador)
10 Indicador de temperatura

Figura 1-30 Sistema de lubricación montado en bastidor (aceite enfriado por agua

1.8 Instalación del sistema de lubricación


1.8.1 Ubicación del sistema de lubricación en
paquete

Coloque el sistema de lubricación montado en bastidor


debajo de la trituradora, lo más cerca posible de ella. Para
lograr un flujo de retorno de aceite suficiente, la parte inferior
del tanque de aceite debe estar ubicada por lo menos a 1,3
metros (4 pies) debajo de la parte inferior del flange de
montaje de la trituradora más 25 mm (1 pulg.) por cada 0,3
metros (1 pie) de distancia horizontal entre el tanque y la
trituradora. Remítase a la Figura 1-31.

Se sugiere levantar el tanque para dejar suficiente espacio


debajo de los tapones de drenaje del tanque de aceite para
facilitar el drenaje y garantizar la completa circulación de aire
alrededor del tanque.

La línea de drenaje de la trituradora debe consistir en tramos Referencia Descripción


de tubería horizontal con una inclinación adecuada. La 1 Trituradora
inclinación mínima debe ser de 25 mm (1”) por cada 300 mm 2 Mínimo 1,3 m (4’), más 25 mm (1”) por
(12”) de longitud del tubo. Los tramos verticales deben cada 0,3 m (1’) de distancia horizontal
evitarse. Si los tramos verticales no pueden evitarse, es entre el tanque y la trituradora
posible que se necesite un sifón en la línea de drenaje. 3 Tanque de aceite
Remítase a la sección Sifón de la línea de drenaje de aceite y Figura 1-31 Sistema de lubricación en paquete
a la Figura 1-32.
NOTA: Si el sistema de lubricación se encuentra en un lugar
Llene el tanque de aceite con aceite limpio. cerrado, debe ventearse adecuadamente y resultar accesible
al operador.
NOTA: Antes de conectar la línea de alimentación a la
tubería de aceite de la trituradora, conéctela provisoriamente
a la línea de descarga, evitando así la trituradora. Luego haga
funcionar el sistema de lubricación por un lapso mínimo de 30
minutos para eliminar los contaminantes que puedan
encontrarse en la tubería.

1-44 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1

Sección 1 - Instalación

1.8.1.1 Información sobre la tubería

El sistema de lubricación de la trituradora está diseñado para


una presión de operación máxima de 10,3 bars (150 psi).

Consulte los gráficos que ilustran las tuberías y accesorios


provistos con la trituradora y demás equipos de lubricación. El
diseño de la tubería variará en función de las condiciones
locales. En el diseño de las líneas de alimentación y drenaje
se deben tener en cuenta dos factores. La tubería debe ser lo
más corta y directa posible, sin cavidades ni otras
obstrucciones del flujo. La línea de drenaje debe tener una
inclinación mínima de 25 mm (1”) por cada 305 mm (12”) de
tubería utilizada.

¡IMPORTANTE!
Evite los tramos de caída vertical en la línea de drenaje.

Es necesario revisar todas las tuberías para verificar su


limpieza interna y extraer todas las virutas y cortes de los
extremos roscados a fin de proteger la bomba de aceite.

Las uniones se deben instalar en ubicaciones adecuadas


para facilitar la extracción de cualquiera de los equipos de
lubricación, como la bomba de aceite, el filtro o el enfriador.

Se deben revisar todas las conexiones de tubería para


detectar posibles fugas. Es muy importante que la línea de
aspiración de aceite que corre entre la bomba y el tanque sea
absolutamente estanca, ya que cualquier fuga en esta línea
reduciría la eficiencia de la bomba, es decir, la capacidad y la
presión del aceite serían considerablemente menores, lo que
puede poner en riesgo la lubricación de la trituradora. Las
fugas en la línea de aspiración son especialmente peligrosas
ya que no se manifiestan como fuga de aceite, como ocurriría
con una fuga en la línea de presión.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-45


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1

Sección 1 - Instalación

Figura 1-32 Sifón de la línea de drenaje de aceite

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 4 Mínimo de 305 mm (12”)
Tubo de aireación: coloque el tubo de
5 Línea de alimentación de aceite
aireación en un lugar relativamente libre de
lubricante a la trituradora
polvo y accesible para las tareas de
mantenimiento 6 Línea de drenaje de aceite lubricante de
la trituradora
2 Manguera de 50 mm (2”) como mínimo a ser 7 Abertura de limpieza del sifón
provista por el cliente
8 Mínimo de 305 mm (12”)
3 Máximo de 1220 mm (48”)
Figura 1-37 Sifón e la línea de drenaje de aceite

1-46 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.8.2 Sifón de la línea de drenaje de aceite


Temperaturas mayores justifican una investigación que
determine si la operación o las características del aceite son
las adecuadas. En aquellos casos en que las temperaturas
¡IMPORTANTE! ambiente o las condiciones de operación hagan que las
temperaturas del aceite que sale de la máquina superen los
Si la línea de drenaje de la trituradora tiene una caída vertical
60 oc (140 °F), se deben utilizar medios de enfriamiento. En
máxima de más de 1220 mm (48”) hacia el tanque de aceite,
climas fríos donde las temperaturas del aceite en el tanque
se debe instalar un sifón. Remítase a la Figura 1-32.
caen por debajo de los 16 oc (60 °F), se sugiere el uso de
calentadores eléctricos.
Si no se instala un sifón, la velocidad de caída del aceite por
la línea de drenaje puede impulsar aire y polvo a través de los
Si en algún momento se sospecha que la trituradora se ha
sellos y causar un desgaste interno excesivo y una posible
recalentado, verifique la diferencia de temperatura entre el
falla del cojinete.
aceite que entra y el que sale de la trituradora instalando
termómetros en las líneas de alimentación y drenaje. Sin la
1.8.3 Especificaciones acerca del aceite acción del enfriador, la diferencia de temperatura debe ser de
lubricante 7 oc (12 °F) o inferior. Con la acción del enfriador, la
diferencia de temperatura debe ser de 11 oc (20 °F) o inferior.
Si la diferencia de temperatura supera los 7 oc (12 °F) sin el
Utilice un aceite industrial de alto grado con base de parafina enfriador encendido o los 11 oc (20 °F) con el enfriador
(no naftalina) de viscosidad especificada, con película de alta encendido, lo más probable es que los cojinetes ubicados
resistencia, alta adherencia a superficies metálicas y dentro de la trituradora se hayan contraído debido a
propiedades físicas y químicas estables. El lubricante debe condiciones de operación anormales.
tener también propiedades de presión extrema (RE.) tales
como azufre y fósforo u otros agentes antisoldadura que sean
compatibles con los metales utilizados en las trituradoras 1.8.5 Recomendaciones para operaciones en
(bronce, hierro fundido y acero). Además, el lubricante debe climas fríos
tener un alto índice de viscosidad, capacidad de separación
rápida del agua, resistencia a la formación de espuma, El clima frío puede afectar en forma adversa la operación de
ofrecer cierto grado de protección contra la herrumbre y la una trituradora de cono HP. El aceite lubricante se volverá
corrosión, resistir la oxidación y tener aditivos que eviten el más denso en temperaturas bajas y en condiciones extremas
desgaste. Los lubricantes P.E. tienen además puntos de hasta puede gelatinizarse o solidificarse.
derrame mucho más bajos que el aceite industrial común y
por lo tanto vale la pena pagar su costo levemente más alto.
1.8.5.1 Aceite lubricante
El aceite adecuado que debe usarse es ISO grado 150. A fin de proveer una lubricación adecuada a los cojinetes de
la trituradora, recomendamos operarla con una temperatura
Debe cumplir con la clasificación AGMA 4EP. en la línea de drenaje del aceite lubricante de por lo menos
16 oc (60 °F). Si, durante un período en que la trituradora no
El lubricante debe tener la siguiente viscosidad: se encuentra en funcionamiento, la temperatura del aceite
cae por debajo de los 27 oc (80 °F), Metso Minerais
135 a 165 cSt (Centistokes) a 40 °c recomienda que los calentadores eléctricos de aceite por
13 cSt o superior a 100°C inmersión que se proveen con el sistema de lubricación sigan
o funcionando para calentar el aceite.
680 a 850 SUS (segundos universales Saybolt)
a 100 °F La temperatura del aceite en el tanque debe ser de 32 oc (90
70 SUS o superior a 210 °F °F) como mínimo antes de encender la bomba de lubricación
a fin de evitar que el conjunto del motor y la bomba se
Además, el aceite debe contar con un índice de viscosidad de sobrecargue. No obstante, para mantener una temperatura
900 superior. de 16 oc (60 °F) en la línea de drenaje del aceite después de
que el aceite comienza a circular por la trituradora, puede ser
necesario esperar hasta que la temperatura del tanque de
1.8.4 Temperatura del aceite
aceite sea aún mayor antes de encender la bomba.

La temperatura del aceite al salir de la trituradora debería A temperaturas ambiente inferiores a —20 oc (O °F), puede
estar en el rango de 16 °C (60 °F) a 60 oc (140 °F). Sin ser necesario mantener el calentador y la bomba de aceite en
embargo, el rango preferido es de 38 oc (100 °F) a 54°c (130 funcionamiento siempre que la trituradora no esté en
°F). La trituradora no debe operarse si la temperatura del operación. Un aislamiento alrededor del tanque y la tubería
aceite alcanza los 60 oc (140 °F) o cae por debajo de los 16 de aceite ayudará también a mantener las temperaturas del
oc (60 °F). aceite por encima de 16 oc (60 °F).

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-47


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.8.7 Bomba de aceite


1.8.5.2 Límite inferior para la temperatura ambiente
Antes de presionar el botón Start (Arranque), verifique lo
La temperatura mínima a la que se puede operar la siguiente:
trituradora sin riesgos utilizando las recomendaciones
anteriores es de —30 °c (—25 °F). Por debajo de esta • ¿Hay un manómetro cerca de la bomba? Este
temperatura, se puede afectar adversamente la fuerza instrumento es la forma más rápida y precisa de averiguar lo
estructural de la trituradora. que está sucediendo en la bomba.

1.8.6 Regulación del suministro de aceíte • Asegúrese de que la válvula de compuerta ubicada
entre el tanque de aceite y la bomba esté abierta.
La capacidad de la bomba de aceite, las dimensiones de la • Asegúrese de que las válvulas tanto de la entrada
tubería y el tamaño de la válvula de alivio de desvío fueron como de la salida del filtro estén abiertas.
seleccionados y determinados de manera de dotar a la
trituradora con un gran suministro de aceite lubricante y de Haga girar el eje de la bomba con la mano para asegurarse
garantizar el funcionamiento del enfriador. Por lo tanto, no de que rote libremente.
debería ser necesario realizar ajustes en obra del sistema de
lubricación si la selección del lubricante y la operación de la • Haga girar el motor lentamente para verificar la
trituradora responden a las instrucciones de este manual. rotación del mismo y asegurarse de que la bomba esté
girando en la dirección correcta, como se muestra en la
En la Tabla 1-14 se muestra la velocidad del flujo del aceite y Figura 1-33.
la presión de funcionamiento en la caja del contraeje. Las
presiones que se observan en la tabla corresponden a • Verifique las instrucciones de la placa de datos del
trituradoras con carga. La presión del aceite variará entre la reductor de engranajes, del motor, del acoplamiento, etc, y
condición con carga y la condición sin carga. lubrique como se recomienda.
Tabla 1-14 Velocidad del flujo de aceite y • Afloje las tuercas de la empaquetadura del collarín
presión de funcionamiento de la trituradora para que éste se pueda mover levemente con la mano. Ajuste
el collarín para reducir la fuga solamente después de que la
bomba haya funcionado lo suficiente como para alcanzar una
Litros por minuto
Tamaño de la Presión normal de temperatura constante. La empaquetadura debe tener una
(gal.
trituradora func. En bars (psi) pequeña fuga que la mantenga fresca y lubricada.
Estadounid./min.)
549-568 1,4 - 2,8
HP800 • Verifique que todas las protecciones estén en su
(145 –150) (20 – 40)
lugar.

• No haga funcionar la bomba a velocidades mayores


a las recomendadas.

• Tenga piezas de repuesto, bombas o unidades de


reserva disponibles, ya que la bomba es una parte esencial
de una operación o proceso muy importante.

• Presione ahora el botón Start (Arranque)

Tabla 1-15 Requisitos de r.p.m. de la bomba y de motor


Tamaño de la Litros por minuto de la bomba Kilovatios delmotor (caballos
r.p.m de la bomba
trituradora (gal.estadounid./min.) de fuerza)*
549—568
HP800 530 14,9 (20)
(145 — 150)
• Los kilovatios (caballos de fuerza) del motor se basan en un máximo de 7,6 metros (25 pies) de altura vertical entre la
bomba de aceite y trituradora.

1-48 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.8.7.1.1 Abertura de aspiración del indicador de vacío

Una lectura de valores altos indicaría:

- línea de aspiración bloqueada — válvula de


compuerta cerrada
- aceite demasiado viscoso para circular por
la tubería

Una lectura de valores bajos indicaría:

- fuga de aire en la línea de aspiración

- nivel de aceite en el tanque demasiado bajo


para llenar la línea de aspiración
Referencia DescripcIón - la bomba está gastada
1 Entrada
2 Rotación Lectura oscilante, a los saltos o errática:
3 Salida
- aceite entrando a la bomba en forma lenta,
Figura 1-33 Rotación de la bomba posiblemente una fuga de aire o cantidad
de aceite insuficiente por arriba del extremo
Si la bomba no comienza a impeler aceite al cabo de un del tubo de aspiración
minuto, presione el botón Stop (Parar). No opere la bomba - vibración producida por cavitación,
sin aceite por más de un minuto. Verifique los pasos antes desalineamiento o piezas dañadas
reseñados y considere lo que indica el indicador de descarga.
1.8.7.1.2 Abertura de descarga del manómetro
Si todo parece estar en orden, presione el botón de Una lectura de valores altos indicaría:
encendido nuevamente. Si no circula aceite al cabo de un
minuto, apague la bomba. - alta viscosidad y línea de descarga de
diámetro escaso o larga
Si la bomba todavía no impele, la razón puede estar entre - válvula de alivio de la bomba cenada y
una o varias de las siguientes: atascada
- válvula de compuerta parcialmente cerrada
Fugas de aire en la línea de aspiración; la lectura del - válvula de alivio de desvío del filtro cerrada
indicador de vacío debería ayudar a determinar si y atascada
éste es el problema.

El extremo del tubo de aspiración no está


1.8.8 Lubricante para el reductor de engranajes
suficientemente sumergido en el aceite. Verifique el
nivel de aceite en el tanque. Antes de hacer funcionar el reductor de engranajes
asegúrese de agregar lubricante (aceite) de la siguiente
Si después de considerar estos puntos todavía no manera: No lo llene excesivamente.
impele, lea atentamente el apartado Solución de
problemas de la bomba de aceite y vuelva a Tabla 1-16 Especificaciones acerca del aceite
intentarlo.
lubricante
1.8.7.1 Solución de problemas de la bomba de aceite
Tamaño del Cantidad Aceite tipo automotriz
Una bomba correctamente instalada y a la que se le realiza reductor
un mantenimiento apropiado tendrá un rendimiento largo y “C” 1 litro Use SAE 30
satisfactorio. (36 onzas) Por encima de O °c (32 °F)
Use SAE 10
Si surge algún inconveniente, uno de los primeros pasos para Por debajo de 0°C (32 °F)
descubrir el problema es instalar un indicador de vacío en la
abertura de aspiración y un manómetro en la abertura de
descarga. La lectura de estos indicadores a menudo le dará
una clave sobre dónde comenzar a buscar el problema.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-49


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1. Retire el tubo de aireación y llene el reductor hasta Un detector termométrico de resistencia (RTD) ubicado a un
el orificio de nivel como se muestra en la Figura 1-34 y en la lado del tanque envía una señal al transmisor provisto por el
Tabla 1-16. cliente, energizando las bobinas de un contactor magnético
que a su vez hace funcionar al calentador.
2. Después de las primeras 100 horas de
funcionamiento, drene y vuelva a llenar con aceite nuevo. 1.8.9.1 Capacidades nominales eléctricas del calentador
de inmersión
3. Verifique el nivel del lubricante cada 2000 horas de
funcionamiento o cada seis meses, lo que se cumpla primero. Las capacidades nominales eléctricas del calentador de
Agregue lubricante según sea necesario. inmersión son:
Capacidad calórica de 380, 460 ó 575 voltios, 3 fases, 4
4. Una vez por año, drene y vuelva a llenar. Si el kilovatios, (4000 vatios), 6,0 amperios (380 voltios), 5,0
reductor está al aire libre, cambie por un lubricante apropiado amperios (460 voltios), 4 amperios (575 voltios) por cada
cada primavera y cada otoño. tenninal del calentador.

1.8.9.2 Contactor magnético y transformador


Un contactor magnético, provisto por el cliente, debe
conectarse eléctricamente al calentador de inmersión. Se
requiere un conector magnético para operar los calentadores
de inmersión con cableado trifásico.

Las capacidades nominales eléctricas del contactor


magnético son:

Para una operación de 380 voltios se necesita un


transformador control de 3 polos, 27 amperios con 380-115
voltios; para una operación de 460 voltios, un transformador
control de 3 polos, 27 amperios con 230/460-115 voltios; para
una operación de 575 voltios, un transformador control de 3
polos, 27 amperios con 600 voltios primarios y 115 voltios
Referencia Descripción secundarios
1 Tubo de aireación (orificio de llenado de aceite)
2 Tapón de drenaje 1.8.10 Enfriador por aire
3 Tapón inferior del nivel de aceite
El modelo HP800 utiliza dos radiadores montados en
Figura 1-34 Lubricante para el reductor
bastidores con tuberías que se conectan entre sí, similares a
los radiadores de automóviles. (Remítase a la Figura 1-35.)
Los radiadores montados en bastidores se deben instalar
1.8.9 Calentador de inmersión del tanque de entre el sistema de lubricación y la trituradora. Cuando se
aceite utiliza este sistema, se proveen los gráficos que muestran la
ubicación adecuada del sistema de enfriamiento de aire. Si el
El sistema de lubricación en paquete viene provisto de dos
sistema de aire se instala en una habitación de lubricación,
calentadores de inmersión del aceite que están montados en
ésta debe estar apropiadamente ventilada porque los
ambos extremos del tanque de aceite.
radiadores dependen de una provisión de corriente de aire
continua para enfriar el aceite. Antes de atornillar el sistema
El calentador de tipo inmersión está diseñado
de aire montado en bastidores a una base, asegúrese de que
específicamente para el tipo de aceite lubricante que se
esté nivelado.
utiliza en una trituradora. Estos calentadores tienen una
densidad especial de aproximadamente 13 vatios por pulgada
cuadrada. Este vatiaje especial evita que el aceite se queme
.
o se carbonice, mientras que los calentadores de inmersión
con vatiajes estándar (20 vatios o más por pulgada cuadrada)
causarán ambos problemas. El vatiaje del calentador es de 4
kW (4000 vatios).

1-50 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Radiadores 5 Válvula de desvío manual
2 Indicador de temperatura 6 Motor del ventilador
3 Salida de aceite 7 Válvula de alivio
4 Entrada de aceite 8 Detector termométrico de resistencia
Figura 1-35 Radiadores montados en bastidores

1.8.10.1 Ventilador del radiador 1.8.11 Tubo de aireación y ventilador soplador de


la trituradora
Cada radiador tiene montado un ventilador de gran diámetro
con transmisión a motor que impele el aire a través del núcleo
y las aletas del radiador y enfría el aceite. Verifique que los El propósito del tubo de aireación y el ventilador soplador es
pernos de sujeción del motor del ventilador estén ceñidos. introducir aire en la cámara de la trituradora para mantener el
polvo, que puede desviarse de los sellos de la trituradora,
Cuando realice el cableado del motor del ventilador, verifique fuera de los cojinetes internos y del aceite a fin de minimizar
la placa del motor para determinar el voltaje, la frecuencia y la el desgaste de los cojinetes.
fase correctos; las conexiones eléctricas también se
muestran en la placa. Para lubricar y operar adecuadamente El tubo de aireación, el ventilador soplador y todas las piezas
el motor, remítase al boletín de servicio del fabricante. El necesarias para conectar el ventilador soplador y el tubo de
cliente debe proveer todo el equipo de protección de fusibles aireación a la trituradora (tales como las mangueras, las
de manera que se adecue a los códigos eléctricos de la zona. abrazaderas de las mangueras y los accesorios) se envían
El arrancador para los motores del ventilador debe ser sueltos. Estas piezas deben conectarse en el lado derecho de
provisto por el cliente, a fin de que satisfaga sus necesidades la caja del contraeje, viéndola desde la polea de la trituradora.
específicas y los requerimientos de ubicación y conexión Remítase a la Figura 1-36.
eléctrica.
NOTA: Cuando se pone en marcha el transportador de
descarga de la trituradora, el motor del ventilador soplador
debe activarse.

1-51 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación
1.8.11.1 Almacenamiento prolongado del 1.8.11.3 Instalación del ventilador soplador
ventilador soplador El ventilador debe ubicarse a no más de 3,6 m (12 pies) de la
Las unidades que se envían al cliente y que se mantendrán trituradora. El tubo de aireación puede instalarse
almacenadas por un período de hasta dos años deben directamente encima del ventilador soplador como se
guardarse siguiendo indicaciones especiales para garantizar muestra en la Figura 1-36, si tanto el tubo de aireación como
su disponibilidad de funcionamiento. Los motores deben el ventilador soplador, ubicados a la distancia de instalación
equiparse con calentadores unitarios internos encendidos especificada anteriormente, estarán en un área relativamente
continuamente. Las unidades deben estar enrejadas y libre de polvo. Si el ventilador soplador no se puede ubicar en
cubiertas con una capa de polietileno. Además, los un área libre de polvo, instale el tubo de aireación en un área
impulsores deben girarse a mano una vez al mes. Para relativamente libre de polvo donde se le puedan realizar las
obtener los mejores resultados, mantenga las unidades en un tareas de mantenimiento con facilidad. Luego conecte una
lugar seco y fresco. manguera de gran diámetro [de 100 mm (4”) a 150 mm (6”)]
del tubo de aireación a la entrada de aspiración del ventilador
soplador.
1.8.11.2 Manipulación del ventilador
soplador Los ventiladores y motores deben instalarse sobre bases
Las unidades pequeñas deben manipularse con cuidado y estructuralmente seguras. Lo mejor es el hormigón. No
deben levantarse únicamente por la base, nunca por el eje, el obstante, otros tipos de bases correctamente diseñadas son
acoplamiento, el motor o la caja. Las unidades más grandes aceptables. Los equipos deben nivelarse sobre la base y
también deben levantarse por la base o por los ojos de calzarse o cimentarse en su lugar. Esto impedirá que la
levante, si están provistos. Se debe tener precaución de no estructura del ventilador se atasque por fijarla a una
sacudir el equipo ni dejarlo caer ya que se podría dañar el eje superficie despareja.
o la rueda, lo cual no es perceptible a la vista, pero puede
provocar problemas de vibración.

Figura 1-36 Tubo de aireación y ventilador soplador

Referencia Descripción
1 Tubo de aireación
2 Ventilador soplador
3 Caja del contraeje
4 Polea de la trituradora
Figura 1-36 Tubo de aireación y ventilador soplador

1-52 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación
En líneas generales, si se utilizan aisladores de vibración, el
ventilador debe atornillarse primero a una base de acero 7. Deben verificarse los niveles de vibración y si los
estructural y la aislación debe colocarse entre la base de mismos superan 1,0 MIL a 3600 r.p.m. o 1,5 MIL a 1800
acero estructural y el cimiento. De esta forma, se impide que r.p.m., un técnico calificado deberá regular el balanceo de la
la base del ventilador “flote” debido a una distribución unidad de modo que alcance estos niveles.
irregular del peso o a fuerzas de transmisión irregulares
cuando está instalado directamente en los aisladores de 1.8.11.5 Antes del arranque
vibración.

1.8.11.4 Procedimiento de instalación y 1. Elementos de sujeción: todos los pernos de la base,


los prisioneros del cubo de la rueda, los pernos de seguridad
disposición del ventilador soplador
de la rueda y los collarines de seguridad de los cojinetes
1. El motor y el acoplamiento deben instalarse con el deben estar bien ceñidos.
ventilador soplador sobre una superficie plana y nivelada,
pero sin atornillarse a dicha superficie. 2. Cojinetes: verifique la alineación de los cojinetes y
controle que estén correctamente lubricados.
2. Después de colocar el ventilador soplador en su 3. Rueda del ventilador: gire a mano el conjunto de
ubicación de instalación final, se deben utilizar galgas rotación para comprobar que se mueva libremente y que no
palpadoras entre los pies de montaje del ventilador soplador y se atasque ni choque contra la caja del ventilador. Si la rueda
la superficie de montaje en cada orificio para perno a fin de choca contra la caja, quizás deba moverse en el eje o puede
determinar el espesor de las láminas que se necesitan. Dado ser necesario mover las chumaceras de caja de los cojinetes
que la base del ventilador soplador es un conjunto soldado, y volver a colocarles las láminas.
estará un poco combado. Si no se colocan las láminas
correctamente cuando se lo atornilla a la base, puede 4. Motor: verifique el cableado eléctrico al motor. Las
producirse un atascamiento en el bastidor. Esto puede hacer características de corriente de la línea de alimentación deben
que el eje se doble o que se produzca el desalineamiento del coincidir con la capacidad nominal que se observa en la placa
acoplamiento, el motor o los cojinetes, lo que produce altos de datos de identificación del motor. El cableado y los fusibles
niveles de vibración y la falla prematura de los componentes del motor deben responder a las normas del National Electric
de la transmisión. Code de EE.UU. y de los códigos locales.

3. Después de que se colocan las láminas, cada perno


de montaje del bastidor debe ceñirse a mano. Luego, 5. No deben deformarse las conexiones entre el
pasando de un perno a otro, ajuste cada uno ventilador y los conductos. Los conductos nunca deben
progresivamente con una llave de torque hasta alcanzar el apoyarse en el ventilador. Se deben utilizar juntas de
valor de torque correcto para los pernos de la base que se expansión entre las conexiones de los conductos en los
use. puntos donde probablemente se produzca dilatación o
cuando el ventilador se instale sobre aisladores de vibración.
4. Después de que la unidad esté totalmente ceñida a Todas las uniones de los conductos deben sellarse para
la base, se debe volver a revisar la alineación del evitar fugas de aire. Se deben extraer todos los arrastres de
acoplamiento. Si el acoplamiento está desalineado, afloje los los conductos y el ventilador.
pernos de la base y vuelva a verificar la alineación del
acoplamiento. Si el acoplamiento se alinea al aflojar los 1.8.11.6 Arranque
pernos de la base, entonces se produjo un atascamiento en
el procedimiento de atornillado. Será necesario volver a 1. Haga girar el motor lentamente para verificar que la
colocar las láminas para eliminar el atascamiento. rueda gire correctamente. El motor se debe poner en marcha
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las
5. Una vez que la unidad está fijada a la base y la flechas del ventilador indican la dirección correcta de rotación
alineación del acoplamiento se mantiene, vuelva a colocar las y de circulación de aire.
protecciones, revise los conductos, etc. La unidad ahora está
lista para el arranque inicial. 2. Ahora se puede aumentar la velocidad del
ventilador. Observe si se presentan eventos inusuales como
6. Haga girar el motor lentamente para asegurarse de vibración, recalentamiento de los cojinetes y el motor, etc.
que la unidad esté rotando en la dirección correcta. Si es así, Controle la velocidad del ventilador en las unidades con
acelere el motor y verifique su amperaje a fin de asegurarse transmisión por correas en “V” y ajuste la polea del motor (en
de que haya suficiente presión estática en el sistema para las transmisiones ajustables) para alcanzar las r.p.m.
impedir que el motor se sobrecargue. deseadas.

3. Verifique el amperaje del motor con relación al


amperaje que aparece en su placa de datos de identificación
para asegurarse de que no se esté sobrecargando.

1-53 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.9 Control y enclavamientos

Para conocer la lógica de control, consulte la hoja de datos


técnicos provista con los gráficos de instalación.

1.10 Instrumentación

1.10.1 Transmisor de presión

Se provee un transmisor de presión para proteger la


trituradora en caso de una falla de presión de aceite. Si la
presión en la línea de alimentación de aceite cae por debajo
de la presión mínima de operación segura de la trituradora,
una señal de advertencia y una disposición de enclavamiento
para apagar la maquinaria servirán para alertar al operador.

Todas las trituradoras vienen provistas de un transmisor de


presión y de un manómetro como equipo estándar.

Conecte el transmisor de presión y el manómetro en la línea


Figura 1-37 Conexiones del sensor de presión
de alimentación de aceite que conduce a la caja del contraeje
como se muestra en la Figura 1-37. El transmisor debe estar
ubicado en un lugar donde esté protegido del polvo y la
vibración. No lo fije a la trituradora. Referencia Descripción
1 Línea de presión principa’ a la trituradora
2 Caja del contraeje
¡IMPORTANTE! Manguera de aceite que va a la caja del
contraeje
4 Contraeje
Si se deja funcionar la trituradora después de una pérdida de 5 Línea de drenaje de la trituradora al tanque
presión o de flujo de aceite, puede resultar seriamente
6 Sensor de presión (montado en una estructura
dañada.
fija, no en la trituradora, para evitar la vibración)
La pérdida de presión puede ser causada por varias
condiciones: aceite insuficiente en el sistema de lubricación, 7 Unión en T
línea de alimentación de aceite rota, falla en la bomba de 8 Manómetro
aceite o desgaste excesivo de los rodamientos de la 9 Conecte el sensor de presión a la línea de
trituradora. Una inspección cuidadosa detectará el problema. presión principal como se muestra. Se
recomienda usar una manguera de goma
(mantenga la longitud en el mínimo posible)
10 Desde la bomba

Para lograr un funcionamiento apropiado del transmisor de


presión con señales de alarma y una disposición de
enclavamiento para apagar la maquinaria, remftase a la
lógica de control provista con los gráficos de instalación.

1-55 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación

1.10.2 Detectores termométricos de resistencia


(RTD)
1.10.2.1 Generalidades

La trituradora cuenta con cuatro detectores termométricos de


resistencia (RTD) con transmisores. Cada uno de ellos está
ubicado en la línea de drenaje de aceite, el tanque de aceite,
la línea de alimentación de aceite y la caja del contraeje,
respectivamente.

Los RTD trifilares de 100 ohmios ubicados en los termopozos


controlan las temperaturas del aceite en las líneas de
suministro y drenaje y en el tanque y la temperatura de los
cojinetes de la caja del contraeje.

1.10.2.2 RTD de la línea de drenaje

Un RTD está instalado en la línea de drenaje de aceite para


cumplir tres funciones, tal como se muestra en la Figura 1-38.
Una de estas funciones es servir como alarma de alta Referencia Descripción
temperatura, otra es el enclavamiento de temperatura mínima 1 Tubería de temperatura
y la última es hacer funcionar automáticamente el motor del 2 Temperatura de la línea de drenaje
ventilador de un enfriador de aceite tipo radiador si la 3 Detector termométrico de resistencia
trituradora lo tiene instalado. 4 Tanque de aceite
El RTD y el termopozo se deben montar en la línea de Figura 1-38 Conexión del detector termométrico de
drenaje lo más cerca posible del tanque de aceite. Junto con resistencia de la nea de drenaje
el tanque se provee una tubería especial con un medio
acoplamiento de 13 mm (1/2”) soldado a ella.
1.10.2.3 RTD del tanque del lubricante
Es importante que el vástago sensible al calor del RTD esté
constante y completamente cubierto por el aceite que vuelve. Hay un requisito de temperatura mínima que el aceite
Dado que la línea de drenaje normalmente está llena sólo lubricante debe cumplir para que la bomba de lubricación
hasta la mitad, se recomienda que el RTD se monte en la arranque. Esta temperatura es medida por un RTD ubicado
línea de drenaje cabeza abajo y que el vástago sensible al en el extremo del tanque. El transmisor correspondiente a
calor entre al tubo de drenaje por la parte inferior. este RTD enciende y apaga los calentadores del tanque para
que este requisito de temperatura mínima se cumpla.

¡IMPORTANTE! 1.10.2.4 RTD de la línea de suministro de aceite


La alta temperatura puede obedecer a varias condiciones:
aceite insuficiente en el sistema de lubricación, línea de El rendimiento de los enfriadores se puede controlar en los
alimentación de aceite rota, falla en la bomba de aceite o sistemas de enfriamiento de aire y agua. Hay un RTD en la
problemas en los cojinetes de la trituradora. Una inspección línea de suministro de aceite de la trituradora, en el lado de
cuidadosa detectará el problema. salida del enfriador. Una temperatura diferencial baja entre la
línea de suministro de aceite y la temperatura del tanque (el
aceite que se envía a los enfriadores) indicaría que los
enfriadores necesitan una limpieza.

1.10.2.5 RTD de los cojinetes del contraeje

Un RTD controla la temperatura externa del contraeje. La


sonda del RTD hace contacto directo con el cojinete a través
de un accesorio de compresión ubicado en la caja del
contraeje.

1-56 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-1
Sección 1 - Instalación
Para conocer el funcionamiento correcto de estos RTD con
señales de alarma y funciones de parada de la maquinaria,
remítase a la lógica de control provista con los gráficos de
instalación.

1.10.3 Transmisor de presión diferencial


Un transmisor de presión diferencial está instalado en el
bastidor del sistema de lubricación en paquete cerca del filtro.
Este transmisor informa la caída de presión entre los filtros
para activar una alarma que señala que hay un filtro sucio.
Para conocer el funcionamiento correcto, remítase a la lógica
de control.

1.10.4 Interruptor de nivel de aceite


Hay un interruptor de nivel de aceite instalado en el extremo
del tanque de lubricación para ayudar a mantener un nivel de
aceite adecuado. También hay un indicador de nivel de aceite
que permite la verificación lateral del nivel de aceite.
Remítase a la lógica de control para conocer ci
funcionamiento correcto del interruptor de nivel de aceite

1-57 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE

Sección 2

Operación

2.1 Lista de verificación para el arranque de una trituradora nueva .................................................................................................... 3


2.2 Preparativos previos al arranque .............................................................................................................................................. 6
2.3 Velocidad del contraeje............................................................................................................................................................. 8
2.4 Rotación del contraeje .............................................................................................................................................................. 8
2.5 Procedimiento de arranque inicial y rodaje ............................................................................................................................... 8
2.6 Procedimiento diario de arranque y parada ............................................................................................................................ 10
2.6.1 Arranque diario ............................................................................................................................................................... 10
2.6.2 Parada diaria................................................................................................................................................................... 11
2.7 Ajuste de la trituradora............................................................................................................................................................ 11
2.7.1 Ajuste mínimo ................................................................................................................................................................. 13
2.7.2 Verificación del ajuste de la trituradora ........................................................................................................................... 13
2.8 Dificultad para girar el tazón ................................................................................................................................................... 13
2.9 Alimentación y control de la trituradora................................................................................................................................... 15
2.10 Movimiento del anillo .............................................................................................................................................................. 15
2.11 DeterminacIón del desgaste del recubrimiento....................................................................................................................... 17
2.12 Despeje de la trituradora......................................................................................................................................................... 19
Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

2.1 Lista de verificación para el arranque de una trituradora nueva


Satisfactoria Insatisfactoria
A. Prearranque
1. Verificaciones de los conjuntos:
a. Verifique y registre un juego axial de 1,0 mm (1/32”) a 1,5 mm (1/16”)
b. Verifique y registre el juego entre dientes de la corona y el piñón
2. La trituradora tiene un ajuste de mm. ( “).
3. Tensión y alineación de la transmisión por correas en “V”.
4. Relación entre la ranura de lubricación del buje del contraeje (o contraflecha) y la
ubicación de la transmisión (valor normal: 12:00) a menos que el motor de transmisión
esté ubicado por encima de la trituradora.
5. Cimentación y sujeción de la trituradora a la base.
6. El diseño de la base cuenta con una amplia área de descarga para que el
material caiga libremente y no se acumule en la parte inferior.
7. Todas las protecciones están en su lugar.
8. Sistema de lubricación:
a. La inclinación de la línea de drenaje es suficiente y es como mínimo de 25 mm
por cada 300 mm (1” por cada 12”).
b. Especifique la marca y el tipo del aceite cargado en el tanque; (ISO grado 150).
Marca: Tipo:
c. La tubería se instaló de acuerdo con los gráficos de Metso Minerals.
d. Los elementos accesorios tales como filtros, enfriadores, calentadores de
inmersión, sensores de presión, detectores termométricos de resistencia, el tubo de
aireación y el ventilador soplador del contraeje están correctamente instalados.
e. La bomba de aceite está enclavada con el motor de la trituradora.
f. La bomba gira en la dirección correcta.
g. Hay lubricante dentro del reductor de engranajes de la bomba de aceite.
h. La alineación del acoplamiento en el conjunto del motor y la bomba del sistema
de lubricación en paquete es correcta.
i. Los controles del calentador de aceite están ajustados en valores adecuados.
j. Se lavó la tubería de aceite.
9. Los acumuladores se han sometido a inspección y se han cargado a los valores
de presión adecuados.
10. Sistema hidráulico:
a. Especifique el tipo y la marca del aceite cargado en el tanque de la consola del
sistema hidráulico.
b. Todas las mangueras que van de la consola del sistema hidráulico a la trituradora
y los circuitos hidráulicos están correctamente conectados, se purgaron y se revisaron
para detectar posibles fugas. PRECAUCION: No bombee aceite antes de que los
acumuladores estén cargados. Remítase a la Sección 1 para conocer los procedimientos
correctos.
c. Verifique la rotación de la bomba de la consola del sistema hidráulico.
d. Sistema de despeje de la cámara:
(1) El sistema conserva la presión cuando se lo presuriza.
(2) La luz de alarma de baja presión funciona correctamente.
(3) La válvula de alivio del ciclo de presurización funciona correctamente.
(4) Las tuberías de los cilindros y acumuladores están libres de fugas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-3


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

Satisfactoria Insatisfactoria
e. Sistema de despeje:
(1) Como mínimo, se han realizado dos elevaciones de despeje
completas para verificar la operación y purgar el aire del sistema.
(2) La válvula de alivio funciona correctamente con el máximo de
embolada de despeje.
f. Sistema de fijación del tazón:
(1) El sistema mantiene la presión cuando está fijado.
(2) La luz de alarma de los cilindros de sujeción funciona
correctamente (si corresponde).
(3) La válvula de alivio funciona correctamente.
g. Sistema de ajuste de la cámara:
(1) Verifique los niveles de fluido en el reductor de engranajes.
(2) Realice un ciclo completo de giro del tazón en ambas
direcciones para verificar que la corona y el piñón encajen correctamente.
11. Dispositivos de enclavamiento/seguridad:
Remítase a la Sección 1.
a. Verifique que los ajustes y requisitos de la lógica de control
recomendados por Metso Minerals (según se definen en TD-7-276) hayan sido
aplicados y estén operativos.
12. Lubricación del tazón:
Se aplicó la grasa recomendada a todos los accesorios (o conexiones) de engrase
del anillo de ajuste.
13. Ventilador soplador:
a. Verifique la rotación del ventilador soplador.
b. El tubo de aireación está ubicado en un área tan libre de polvo como es
posible y accesible para las tareas de servicio.
B. Arranque la bomba de aceite
1. Antes de arrancar la bomba, la temperatura del tanque de aceite era de
32 °C (90 °F) como mínimo y se mantuvo en un mínimo de 15 °C (60 °F) para que
la bomba siguiera funcionando.
C. Encienda y apague rápidamente la trituradora
1. Verifique que el contraeje rote en sentido horario.

2-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

Satisfactoria Insatisfactoria
D. Arranque la trituradora
1. La trituradora funcionó sin carga hasta que la temperatura de la línea de
drenaje era de 27 °c (80 °F) como mínimo durante por lo menos dos horas.
2. El contraeje de la trituradora está funcionando a r.p.m.
3. Se verificó la inexistencia de fugas de aceite en la parte inferior de la
trituradora.
4. El consumo (o demanda) de potencia con la trituradora vacía es de
5. La trituradora funcionó al 50% de la potencia nominal durante dos horas como
mínimo. Controle la potencia variando el ajuste de la cavidad y la velocidad del
alimentador de la trituradora según se requiera. Dadas las características de operación
de la trituradora, ésta no debe funcionar a menos del 40% de su potencia nominal
mientras recibe alimentación.
6. La válvula de alivio dejó de devolver aceite al tanque a los °F.
7. Se verificó que la distribución de la alimentación en la cavidad de trituración
fuera regular.
8. El ajuste bajo carga (si corresponde) funciona correctamente en las
posiciones de apertura y cierre.
9. La vibración de la trituradora no supera el punto de ajuste.
10. La trituradora funcionó al 75% de su potencia nominal por cuatro horas como
mínimo.
E. Después de ocho horas de operación inicial
1. El diferencial de temperatura entre la alimentación y la línea de drenaje es de
___________ La temperatura de la línea de drenaje está por encima de la
temperatura ambiente.
2. La presión de la entrada de aceite es de durante la
trituración.
3. El tiempo de marcha inercial de la trituradora es de con una temperatura de
drenaje de aceite de
4. Se asesoró al cliente sobre todos los cambios recomendados para la
instalación.
5. Verifique que las correas de transmisión se hayan vuelto a tensar según las
instrucciones incluidas en la Sección 1.
COMENTARIOS:

2.2 Preparativos previos al arranque 2. Encienda la bomba de aceite con transmisión a motor.
La realización de inspecciones regulares de prearranque y Controle la línea de drenaje de aceite del interior del
mantenimiento se traducirá en la eliminación de costosos tanque para cerciorarse de que el aceite esté circulando.
tiempos de inactividad y en la prolongación de la vida útil de la Bajo condiciones normales de operación, el aceite que
trituradora. Mantenga un registro escrito preciso. Antes de fluye de la línea de drenaje debe llenar como mínimo la
arrancar la trituradora, realice lo siguiente. mitad de la tubería.

1. Verifique que se esté usando el aceite lubricante correcto 3. Verifique el juego axial: el contraeje debe poder moverse
y que el sistema de lubricación se haya instalado según axialmente sin dificultad entre 1,0 mm (1/32”) y 1,5 mm
se describe en la Sección 1. (1/16”). Remítase al apartado Verificación del juego axial
de la Sección 1
NOTA: Antes de conectar la línea de alimentación a la
tubería de aceite de la trituradora, conéctela provisoriamente
a la línea de descarga, evitando así la trituradora. Luego haga
funcionar el sistema de lubricación por un lapso mínimo de 30
minutos para eliminar los contaminantes que se encuentren
en la tubería.

2-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación
4. Realice una inspección final de la trituradora para
cerciorarse de que no haya herramientas ni
obstrucciones mecánicas en la misma, que todas las Ejemplo
uniones y elementos de sujeción estén correctamente El contraeje de una trituradora con una velocidad
ceñidos, que no haya fugas evidentes y que no haya recomendada de 729 r.p.m. se podría accionar a cualquier
ninguna otra razón por la cual la trituradora no deba velocidad entre 715 y 744 r.p.m. (729 r.p.m. ±2%) sin afectar
ponerse en funcionamiento. el rendimiento de trituración.
5. Energice brevemente el motor de transmisión de la Existen ciertas aplicaciones en las que se recomienda hacer
trituradora para verificar que el manto no golpee la funcionar la trituradora a más r.p.m. de lo normal a fin de
coraza del tazón y que no haya otras dificultades mejorar el tamaño o la forma de las partículas sin pérdida de
mecánicas. Si el manto golpea la coraza de! tazón, tonelaje. Para esta clase de aplicaciones, consulte a Metso
remítase a las instrucciones que se encuentran en el Minerais para conocer la velocidad correcta del contraeje. La
apartado Difi cultad para girar el tazón, más adelante en velocidad máxima no debe superar las 950 r.p.m.
esta misma sección.

6. Utilice la lista de verificación que se encuentra al ¡IMPORTANTE!


comienzo de esta sección, punto por punto, para
asegurarse de que todos los dispositivos de la trituradora Debido a las altas velocidad de operación, las poleas del
y el equipo auxiliar se hayan inspeccionado y preparado motor de la trituradora deben estar hechas de acero dúctil.
adecuadamente.

7. Una vez que se hayan verificado todos los pasos


previos, arranque la trituradora según se indica en el 2.4 Rotación del contraeje
apartado Procedimiento de arran que inicial y rodaje. Las trituradoras de cono HP están diseñadas para que la
rotación del contraeje sea en sentido horario. La dirección de
rotación se determina según se ve desde el extremo de
2.3 Velocidad del contraeje
transmisión del contraeje y no debe invertirse.
Es muy importante mantener la velocidad o las revoluciones
por minuto (r.p.m.) correctas del contraeje para que la
trituración proceda correctamente. La velocidad normal de la 2.5 Procedimiento de arranque inicial y
trituradora se muestra en la Tabla 2-1. Los tamaños de polea rodaje
recomendados para accionar la trituradora están diseñados
Si bien la trituradora fue probada en Metso Minerais, se
para marcha con carga máxima, por lo tanto, la velocidad del
recomienda que, después del arranque inicial o de la
contraeje será un poco mayor cuando la trituradora funcione
instalación de nuevos cojinetes, se haga funcionar la
sin carga. La experiencia ha demostrado que operar la
trituradora sin carga o con carga reducida durante varias
trituradora a la velocidad correcta del contraeje permite
horas. Esto permitirá el asentamiento general de la trituradora
obtener la máxima salida de material y un producto con forma
y garantizará que todas las piezas funcionen correctamente y
uniforme.
estén completamente lubricadas. También se recomienda
controlar más estrechamente la temperatura del aceite
Tabla 2-1 Velocidad del contraeje durante este tiempo. Remítase al apartado Temperatura del
aceite de la Sección 1.
Tamaño de Tipo de cubierta Revoluciones por
minuto (r.p.m.) El procedimiento de arranque inicial y de arranque después
La trituradora A carga completa de la instalación de nuevos bujes de la cabeza, buje de la
HP800 Estándar 700 excéntrica, bujes del contraeje o la cubierta de la quicionera
De cabeza corta 832 (o revestimiento del zócalo) es el siguiente:
La velocidad del contraeje de la trituradora determina la
cantidad de material y también la cantidad de golpes que 8. Antes de hacer funcionar la trituradora, arranque el
recibirá una partícula al pasar por la cavidad de trituración. Si sistema de lubricación de aceite.
la trituradora no se puede hacer funcionar a las r.p.m.
correctas, es preferible usarla a r.p.m. un poco más altas (±
2% de las r.p.m. correctas), ya que si la velocidad del ¡IMPORTANTE!
contraeje de la trituradora se reduce mucho con respecto a
La temperatura del aceite en el tanque debe ser de 32°C (90
las r.p.m. recomendadas, el rendimiento de trituración se verá
°F) como mínimo antes de encender la bomba de lubricación
afectado negativamente por la estrangulación excesiva de la
a fin de evitar que el conjunto de motor y bomba se
cámara de trituración y la trituradora puede atascarse.
sobrecargue. Se debe mantener una temperatura de 16 °c (60
°F) para que la bomba siga funcionando

2-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

2.6.1 Arranque diario


¡IMPORTANTE!
¡IMPORTANTE!
Para permitir la correcta lubricación de los cojinetes de la
trituradora, la temperatura del aceite en la línea de drenaje Para permitir la correcta lubricación de los cojinetes de la
debe ser de 16 °c (60 °F) como mínimo antes de arrancar la trituradora, la temperatura del aceite debe ser de 16 oc (60
trituradora. Se debe utilizar el calentador de inmersión de °F) como mínimo en la línea de drenaje de la trituradora. Si la
aceite para calentar el aceite. temperatura del aceite desciende por debajo de 16 oc (60 °F)
durante ¡aparada de la maquinaria, se utiliza un calentador
9. Haga funcionar la trituradora sin material durante un eléctrico de inmersión para calentar el aceite. Cuando se
lapso de dos horas. Asegúrese de que la temperatura del trabaja a temperaturas ambiente extremadamente frías,
aceite alcance un mínimo de 27 °c (80 °F). quizás sea necesario mantener funcionando el calentador de
aceite y la bomba en todo momento, aun cuando la trituradora
10. Después de las dos horas de funcionamiento sin no está funcionando.
material, siga haciendo funcionar a la trituradora por un
mínimo de dos horas más con suficiente materia! en la
cámara de trituración para alcanzar el 50% de la
potencia nominal (el 60% de los amperios nominales) 1. La temperatura del aceite en el tanque debe ser de 32 oc
según se especifica en la placa de datos de identificación (90 °F) como mínimo antes de encender la bomba de
del motor. lubricación a fin de evitar que el conjunto de motor y
bomba se sobrecargue. Se debe mantener una
11. Después de cuatro horas de funcionamiento (pasos 2 y 3 temperatura de 16 °c (60 °F) para que la bomba siga
anteriores), haga funcionar a la trituradora por cuatro funcionando.
horas con material suficiente en la cámara de trituración
para alcanzar el 75% de la potencia nominal. 2. Haga circular el aceite por un período mínimo de un
minuto antes de arrancar la trituradora, simplemente
12. Después de realizar los pasos 2, 3 y 4 anteriores, la para asegurarse de que el aceite impregne todas las
trituradora se puede hacer funcionar a carga máxima, lo superficies de rodamiento.
que se alcanza al 100% de la potencia nominal o a punto
de levantar el anillo de ajuste.
¡IMPORTANTE!
13. Una vez terminado el procedimiento de arranque, tome
No haga funcionar la trituradora sin aún no se observa aceite
una muestra de aceite y envíela a Metso Minerais.
en la línea de drenaje ubicada dentro del tanque de aceite, ya
que la trituradora podría dañarse gravemente. Normalmente,
14. Inicie y mantenga un registro diario de operación de la/s
el aceite que fluye por la línea de drenaje debe tener volumen
trituradora/s utilizando como modelo el formulario de
suficiente como para llenar la mitad de la tubería. La falta de
muestra que se encuentra al final de esta sección.
flujo de aceite puede responder a varias condiciones: aceite
insuficiente en el sistema de lubricación, falla de la bomba de
2.6 Procedimiento diario de arranque y aceite, pérdida de cebado en la bomba, obstrucciones en la
línea de alimentación o ajuste incorrecto de la válvula de
parada alivio. Remítase al apartado Bomba de aceite de la Sección 1.
Es importante mantener un procedimiento diario de arranque
y parada después del período de rodaje. 3. Arranque la trituradora y hágala funcionar sin material
durante cinco minutos como mínimo.

¡IMPORTANTE! 4. Comience a alimentar la trituradora a baja velocidad de


alimentación y aumente gradualmente la velocidad hasta
Notifique a todo el personal de operación acerca de estos el máximo nivel de potencia (hasta el 100% de la
procedimientos y exhíbalos en lugares visibles para el capacidad nominal o cuando se esté a punto de levantar
operador del equipo. el anillo de sujeción).

2-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

2.6.2 Parada diaria


1. Detenga la alimentación de material a la trituradora y
continúe haciéndola funcionar sin material por un período
de entre dos y tres minutos.

2. Pare la trituradora y déjela marchar inercialmente hasta


que se detenga. El tiempo de marcha inercial debe ser
de 60 a 90 segundos en el contraej e.

3. Haga funcionar el sistema de lubricación durante cinco


minutos después de que se pare la trituradora para
permitir que se enfríen los cojinetes y luego apáguelo.
(Remítase al paso 1 del apartado Arranque diario para
informarse sobre la marcha continua del sistema de
calentamiento o de circulación del aceite cuando se
trabaja a temperaturas ambiente extremadamente frías.)

2.7 Ajuste de la trituradora


El ajuste de la trituradora depende del tamaño requerido del
producto. En general, el tazón debe ajustarse de manera que
la abertura entre las piezas de trituración en el lado cenado
tenga una longitud ligeramente inferior al tamaño máximo del
producto deseado. Además de realizar un nuevo ajuste del
tazón cuando cambia el tamaño del producto, también es
necesario ajustar el tazón para compensar el desgaste de las
piezas de trituración.

▪ Ajuste

Circuito abierto: el ajuste se seleeciona según el producto Referencia Descripción


que se desea obtener. 1 Coraza del tazón
2 Anillo de ajuste
Circuito cenado: de 3 mm (1/8”) a 6 mm (1/4”) mayor que la 3 Tazón
apertura de filtrado. 4 Zona paralela
5 Manto
6 Cabeza
¡IMPORTANTE!
Figura 2-1 Ajuste de la trituradora
El ajuste inicial, tal como lo determina el tamaño deseado del
producto, no es garantía absoluta de que sea el mejor para
lograr el máximo posible de producción. En ocasiones, esto
Remítase al apartado Ajuste de la trituradora, en esta misma
depende de las características del material a triturar, del
sección.
consumo de potencia del motor de la trituradora o de la acción
del anillo de ajuste. Puede ser necesario cambiar ligeramente
el ajuste para obtener el tonelaje máximo.

▪ Consumo de potencia

Haga funcionar la trituradora entre el 75% y el 95%


de su potencia total cuando trabaje con materiales
estándar y duros sin que haya movimiento del anillo.

El ajuste de la trituradora se modifica bajando o levantando el


tazón en el anillo de ajuste, girando el conjunto del tazón en
sentido horario para bajarlo y en sentido antihorario para
subirlo. Como se ilustra en la Figura 2-1, el ajuste disminuye
al bajar el tazón y aumenta al elevarlo.

2-11 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación
2. Con la máquina en plena tarea de trituración,
detenga la alimentación. Luego deje caer el plomo en la zona
2.7.1 Ajuste mínimo
paralela cuando observe que el material de alimentación ha
despejado la cámara de trituración.
¡IMPORTANTE!
NOTA: Verifique el ajuste de la trituradora sin pararse sobre
En ninguna circunstancia deberá colocarse a la trituradora en ella. Acceda por la plataforma de alimentación.
un ajuste que cause movimiento del anillo de ajuste (golpe
del anillo). El golpe del anillo provoca una fatiga indebida en No utilice cinc para verificar el ajuste de la trituradora ya que
la trituradord y daño excesivo del bastidor principal. no se comprime tácilmente. El uso de cinc puede hacer que
el anillo de ajuste se levante levemente, con lo que se
La Tabla 2-2 muestra los ajustes mínimos recomendados. obtiene una medición incorrecta.
Estos valores cumplen sólo con fines de referencia y podrían
ser mayores o menores dependiendo del tipo de material que Para determinar si el ajuste de la trituradora es el mismo en
se triture. Si se permite que el anillo se golpee, la garantía
toda la cámara de trituración, se sugiere insertar un trozo de
quedará anulada. plomo en la cámara de trituración en cuatro lugares
diferentes, cada uno a una distancia de 90°. La comparación
de los cuatro espesores mostrará a simple vista si el anillo de
Tabla 2-2 Ajuste mínimo de descarga ajuste está fijando su nivel en la parte superior del bastidor
principal o si está inclinado debido al desgaste en uno de los
Ajuste mínimo lados de la trituradora, por la mala distribución de la
Tamaño de Tipo de recomendado de alimentación. Remítase a la Sección 1 para conocer el
la trituradora cámara descarga método de alimentación correcto.
en mm (puig.)
Fino 19 (3/4) La operación con un anillo de ajuste inclinado puede reducir
HP800
Mediano 25(1) considerablemente el tonelaje de la trituradora y provocar la
Estándar
Grueso 32 (1-1/4) acción excesiva del anillo.
Fino 5 (3/16)
HP800 2.8 Dificultad para girar el tazón
Mediano 10 (3/8)
De cabeza corta
Grueso 13 (1/2) Si se encuentra dificultad para girar el tazón, probablemente
se deba a torceduras o roturas en las superficies roscadas
2.7.2 Verificación del ajuste de la trituradora del tazón, del anillo de ajuste o de ambos.
Controle el ajuste de la trituradora uniendo un trozo de plomo El método preferido para instalar y extraer el conjunto del
a! extremo de un alambre fuerte y flexible e insertándolo tazón consiste en utilizar una grúa puente junto con el
lentamente hacia abajo en la cámara de trituración con la mecanismo de ajuste hidráulico. Remítase a los apartados
trituradora funcionando y completamente vacía. Asegúrese Giro del tazón utilizando una grúa puente y Instalación y
de que el plomo pase por la zona paralela de las piezas de extracción del tazón de la Sección 1.
trituración como se •muestra en la Figura 2-1. Siguiendo el
mismo movimiento, retire rápidamente el plomo y mida el Posiblemente se deba ejercer una fuerza considerable para
espesor. Esa es la medida del ajuste de la trituradora. sacar el tazón del anillo de ajuste. Una o varias de estas
Cuando la trituradora está funcionando sin alimentación en la condiciones defectuosas de operación podrían ser la causa
cámara de trituración, la cabeza gira en sentido antihorario a de que el tazón gire con dificultad en el anillo de ajuste.
aproximadamente 150 r.p.m. A medida que se introduce
alimentación en la cámara de trituración, la cabeza se
detiene e invierte la dirección para girar en sentido horario a
aproximadamente 10 r.p.m. Para verificar con precisión el
ajuste de la trituradora, la cabeza debe moverse a la menor
velocidad de giro posible. Existen dos formas de lograrlo:

1. Controle el ajuste cuando la trituradora acaba de


arrancar insertando el plomo en la zona paralela cuando la
trituradora alcanza la máxima velocidad del contraeje, pero
antes de que se acelere el giro de la cabeza.

2-13 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

Las siguientes sugerencias serán de gran utilidad para


eliminar la posibilidad de experimentar alguna vez
dificultades para girar el tazón en el anillo de ajuste.

1. Saque periódicamente el tazón de su posición de


trituración y rótelo en ambos sentidos.

2. Agregue grasa en el accesorio de engrase ubicado en el


contorno lateral del anillo de ajuste mientras el tazón
está en el anillo de ajuste. Establezca un programa de
mantenimiento regular para realizar las tareas de
servicio de estos accesorios de engrase. Utilice una
grasa del tipo recomendado en el apartado Lubricación
de las roscas de la Sección 3.

3. Cuando se realiza la instalación inicial o cada vez que


se extraiga el tazón, limpie las roscas y cúbralas con el
lubricante recomendado en el apartado Instalación del
conjunto de tazón y tolva de la Sección 1 antes de
volver a instalarlo.

4. De tanto en tanto, controle los sellos del tazón para ver


si están desgastados.

Si el tazón se atasca en el anillo de ajuste y no se puede


rotar por los medios habituales, realice lo siguiente:

1. Con la trituradora en funcionamiento, aliméntele una


cantidad de material con el tazón en la posición libre.

2. Vierta aceite penetrante o anticongelante en toda la


circunferencia de las roscas del tazón y haga entrar en
los accesorios de engrase del anillo de ajuste estas
mismas soluciones. El aceite penetrante o el
Referencia Descripción
anticongelante aflojarán la suciedad apisonada que se
1 Tazón pueda haber filtrado en los espacios libres de las roscas
2 Tapa de ajuste así como la herrumbre que se pueda haber formado.
3 Sello
4 Anillo de sujeción Intente girar el tazón aplicando toda la fuerza posible.
5 Guardapolvo
6 Anillo de ajuste Si este procedimiento no redunda en resultados inmediatos,
7 Bastidor principal deje reposar la trituradora por varias horas, aplicando
periódicamente aceite penetrante o anticongelante en las
Figura 2-2 Guardapolvo y sello roscas y luego repita los pasos anteriores.

1. Trituración de materiales calientes, escoria, ladrillos


refractarios, etc. utilizando un lubricante de roscas
inadecuado.
2. Incumplimiento de los intervalos periódicos
recomendados de lubricación de las roscas del tazón y
del anillo de ajuste.
3. Sello del guardapolvo desgastado o mal instalado.
Remítase a la Figura 2-2.
4. Operación de la trituradora con el tazón en la misma
posición por un período demasiado largo.
5. Ubicación de la trituradora en un lugar en el que está
expuesta a los elementos, particularmente a la lluvia, sin
la protección adecuada.

2-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación
El ajuste de la trituradora se puede utilizar para optimizar el
2.9 Alimentación y control de la trituradora consumo de potencia de la trituradora una vez que se
El control de la operación de la trituradora se realiza variando establece la condición de operación de alimentación por
la velocidad de alimentación de material a la unidad. Una estrangulación. Si se abre el ajuste de la trituradora, se
mayor velocidad de alimentación se traduce en un mayor reduce el consumo de potencia de un determinado nivel de
consumo de potencia mientras que una menor velocidad de cámara a la vez que aumenta la velocidad de alimentación
alimentación supone un menor consumo de potencia. La requerida para mantener el mismo nivel de cámara. Si se
trituradora debe funcionar tan cerca del máximo de la cierra el ajuste de la trituradora, aumenta el consumo de
potencia nominal como resulte práctico, dependiendo del potencia de un determinado nivel de cámara pero se reduce
diseño de los circuitos y de la capacidad del sistema de la velocidad de alimentación requerida para mantener el
control. Se deben evitar los picos de potencia que superen el mismo nivel de cámara.
110% de la potencia nominal. Esto puede exigir que se
reduzca el punto de ajuste de operación para mantener los Por supuesto, un ajuste menor de la trituradora también
picos dentro del rango de funcionamiento seguro. significa que la distribución de tamaño del producto de la
trituradora se reducirá a fracciones menores.
Bajo ninguna circunstancia se deberá hacer funcionar la
trituradora con alimentación a baja potencia por más de El ajuste del motor hidráulico está diseñado para calibrar el
algunos segundos. Como mínimo, el consumo de potencia ajuste de la trituradora con o sin alimentación. Este sistema
mientras se tritura debe mantenerse por encima del 40% de se puede utilizar para calibrar el ajuste de la trituradora y el
la potencia nominal. Durante los arranques y las paradas se consumo de potencia mientras la trituradora funciona con
experimenta un breve período de baja potencia, por lo tanto, carga.
debe evitarsc la práctica de iniciar y detener constantemente
la alimentación. Si de antemano se sabe que la trituradora NOTA: La consola del sistema hidráulico se configura en
estará sin alimentación por más de 30 minutos, ésta se fábrica para ajustar la trituradora sin alimentación. Si se
deberá parar y volver a arrancar cuando la alimentación esté desea realizar ajustes con carga, debe realizarse un ajuste
disponible. en la consola del sistema hidráulico.

Asimismo, una vez que la velocidad de alimentación supere Se recomienda que el control principal de la trituradora se
la capacidad volumétrica de la cámara de trituración, realice sobre la variación de la velocidad de alimentación y
comenzará a formarse un nivel estático de alimentación por que el ajuste de la trituradora sea un control secundario. La
encima de la cámara. Una velocidad de alimentación mayor calibración del ajuste se recomienda para compensar el
incrementará la velocidad de aumento de nivel de la cámara, desgaste de las corazas a fin de mantener una gradación
mientras que una velocidad de alimentación menor la constante del producto.
disminuirá. Finalmente, a velocidades aún menores, la
velocidad de alimentación descenderá por debajo de la El ajuste no debe modificarse más de una vez por hora.
capacidad volumétrica de la cámara de trituración y el nivel
de la cámara comenzará a descender. 2.10 Movimiento del anillo
La mejor condición de operación de la trituradora consiste en Remítase a la Figura 2-3.
tener un nivel de cámara ubicado a alrededor de 300 mm
(12”) por encima de la parte superior de la placa de El anillo no debe moverse excepto para el pasaje de
alimentación. Esta condición se denomina Condición de elementos no triturables. Si el anillo de ajuste se mueve y
alimentación por estrangulación. Esta condición asegurará continúa haciéndolo, es señal de sobrecarga y significa que
una buena distribución del material de alimentación en la la operación se realiza fuera de los límites de diseño. Puede
cámara de trituración y evitará los picos de consumo debidos haber problemas de distribución, segregación de la
a cambios menores en la velocidad de alimentación. En alimentación o ineficacia del filtro. La apertura del ajuste, la
forma opcional, se encuentra disponible un transductor reducción de la velocidad de alimentación o el cambio del
ultrasónico de nivel de cámara que controla el nivel de la recubrimiento son los métodos utilizados para eliminar el
cámara y se utiliza como una señal de entrada en el circuito movimiento del anillo. Para controlar el movimiento del anillo
de control de la velocidad de alimentación de la trituradora. de ajuste, se utilizan detectores de vibración. En caso de no
tomarse las medidas correctivas adecuadas para eliminar la
La selección de la cámara de la trituradora (es decir, del causa fundamental del movimiento del anillo de ajuste, la
diseño del manto y la coraza del tazón) y el ajuste del lado garantía mecánica y de rendimiento de la trituradora queda
cerrado se utilizan para producir una condición de operación anulada.
en la que la trituradora se alimenta por estrangulación (el
nivel de la cámara está a alrededor de 300 mm (12”) por
encima de la parte superior de la placa de alimentación) con ¡IMPORTANTE!
un consumo estable de potencia de entre 75% y 100% de la
Si se permite que el anillo se golpee, la garantía quedará
potencia nominal.
anulada.

2-15 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

2. Durante la operación regular, mantenga un registro


preciso de la cantidad exacta de dientes utilizada en
este conjunto inicial de recubrimientos, comenzando
con la primera posición y registrando cada posición
hasta que los recubrimientos se desgasten.

¡IMPORTANTE!

Dado que no hay dos operaciones de trituración idénticas y


debido a la amplia variedad de tipos y espesores de
recubrimientos disponibles y a las variaciones de fundición,
sería imposible predecir por cuántos dientes del anillo de
transmisión deberá pasar un determinado conjunto de
recubrimientos antes de quedar desgastado. Se calcula que,
en condiciones normales de operación, los recubrimientos
estarán desgastados cuando se ha consumido
aproximadamente el 50% de su peso. Esta cifra puede ser
menor o mayor, dependiendo de las circunstancias
particulares de cada aplicación de trituración. No continúe
bajando el tazón hasta el punto en que se produzca
Referencia Descripción interferencia o contacto entre la tapa de ajuste y el anillo de
1 Anillo de ajuste en posición levantada ajuste o entre la tapa de ajuste y el anillo de transmisión.
2 Bastidor principal

Figura 2-3 MovImiento del anillo

2.11 DeterminacIón del desgaste del


recubrimiento
La siguiente información será útil para intentar determinar el
momento en que los recubrimientos se desgastaron a un
punto tal que se necesita reemplazarlos. Se puede llevar un
registro preciso para señalar el grado de desgaste de los
recubrimientos sin detener las operaciones. En el conjunto
inicial de recubrimientos, mantenga un registro del desgaste
de la siguiente manera:

1. En el arranque inicial de la trituradora y una vez que se


determinó el ajuste de operación normal del
recubrimiento, coloque una marca identificatoria en el
anillo de transmisión de la tapa de ajuste en el punto
donde el diente del piñón del mecanismo de ajuste
hidráulico hace contacto con el diente del anillo de
transmisión. Esto indicará el ajuste inicial. Si se gira el
anillo de transmisión al siguiente diente, se obtiene un
ajuste vertical muy exacto del tazón. Remítase a la
Figura 2-4.

2-17 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación
que se desgasten exactamente de la misma manera.

Referencia Descripción
1 Soporte de giro
2 Dientes del anillo de transmisión
3 Mecanismo de ajuste hidráulico Referencia Descripción
4 Dientes del piñón 1 Tapa de ajuste
5 Ajuste de cierre 2 Tazón
6 Marque la posición inicial en el anillo de Posición de la tapa de ajuste con corazas
transmisión nuevas
7 Cuente y registre la cantidad de dientes del 4 Medida “A” de la Tabla 2-3
anillo de transmisión usada en el conjunto 5 Anillo de ajuste
Inicial de recubrimientos.
6 Marque en el guardapolvo la posición de
8 Apertura de ajuste la tapa de ajuste inferior cuando las
9 Tapa de ajuste corazas estén desgastadas
7 Guardapolvo
Figura 2-4 Posiciones de los dientes del piñón y del
anillo de transmisión
Para facilitar la tarea del operador, la cantidad de dientes del
Figura 2-5 PosicIónde la tape de ajuste con
3. Una vez que se desgastaron los recubrimientos, pero corazas desgastadas
antes de mover el tazón dentro del anillo de ajuste, anillo de transmisión disponible por cada revolución del tazón
registre la cantidad de dientes que se ha desplazado el así como el cambio en la carrera vertical y el ajuste de la
anillo de transmisión y pinte una línea horizontal corta trituradora por diente se muestran en la Tabla 2-3.
en el lado del guardapolvo, exactamente debajo de la
parte inferior de la tapa de ajuste, como se muestra en
la Figura 2-5.

4. Instale los nuevos recubrimientos y, registrando la


cantidad de dientes por la que pasó el anillo de ajuste,
se podrá determinar el grado de desgaste de los
recubrimientos comparando esta cantidad con la de
dientes requeridos cuando se desgastó el conjunto
inicial de recubrimientos. La marca pintada en el
guardapolvo también mostrará el momento en que los
recubrimientos se acercan a su límite de desgaste a
medida que la tapa de ajuste se mueve hacia abajo con
cada cambio de ajuste. Siga este procedimiento varias
veces para establecer un promedio lo más exacto
posible ya que no hay dos conjuntos de recubrimientos

2-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

Tabla 2-3 Cantidad de dientes del anillo de transmisión e información sobre la carrera del tazón

Tamaño de Cantidad de Carrera vertical Cambio en el Cambio en el “A” — Altura


la trituradora dientes del anillo del tazón por ajuste de la ajuste de la mínima
de transmisión diente del anillo trituradora por trituradora por aproximada de la tapa de
disponibles para de transmisión diente del anillo 1/4 de giro del ajuste
una revolución en mm (pulg.) de transmisión anillo de con corazas
completa del en mm (puig.) transmisión desgastadas
tazón en mm (puig.) en mm (pulg.)
HP800 220 0,23 (0,009) 0,15 (0,006) 4,2 (0,165) 74 (2,91)

La altura mínima aproximada a la que debe ubicarse la tapa 3. Normalmente, el material que se encuentre en la cámara
de ajuste con respecto de la parte superior del anillo de ajuste de trituración se desplazará junto con el tazón y el anillo
cuando los recubrimientos están desgastados se muestra en de ajuste en la posición de elevación completa.
la Figura 2-5 y la Tabla 2-3.
4. Si la cámara de trituración se despeja completamente
con las acciones realizadas en el paso 1, deje que el
2.12 Despeje de la trituradora tazón y el anillo de ajuste vuelvan a apoyarse en el
bastidor. Luego oprima el botón Pressurize (presurizar),
En caso de que la trituradora se detenga estando cargada, no
vuelva a presurizar los cilindros de protección y reanude
intente arrancarla nuevamente hasta haber vaciado toda la
la trituración normal. Si la cámara no se despeja con las
cámara de trituración. Intentar poner en funcionamiento la
acciones realizadas en el paso 1, continúe con el paso 4.
trituradora con la cámara llena de material podría provocar
daños severos en la trituradora y su motor.

Las siguientes son algunas de las razones por las que la


trituradora puede detenerse estando cargada: ¡ADVERTENCIA!

▪ El motor de transmisión de la trituradora se detuvo por Para mantener el tazón y el anillo de


falta de alimentación eléctrica o por falta de combustible ajuste en la posición de elevación mientras
se colocan los bloques de seguridad, el
▪ Ingresa demasiada alimentación a la cámara de botón de despeje de la consola del
trituración, por lo que la trituradora se atasca sistema hidráulico se debe mantener en la
posición de despeje (Clear). El tazón y el
▪ Se detuvo el transportador de descarga, con lo que anillo de ajuste descenderán cada vez que se suelte el botón
el material de descarga retrocede y tapona la trituradora, de despeje durante la elevación del tazón y del anillo de
o ajuste

▪ Hay un elemento no triturable atrapado en la cámara de


trituración

Para despejar la trituradora de material encajado entre la


coraza del tazón y el manto o de elementos no triturables,
realice lo siguiente:

1. Coloque el conmutador selector Manual/Run (Manual-


Marcha) de la estación de pulsadores en la posición
Manual.

2. Oprima el botón Clear (despeje) para levantar el tazón y


el anillo de ajuste del bastidor y abrir la cámara de
trituración.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO DE LA SERIE MP 2-19


Indice Sec-2
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 2 - Operación

ADVERTENCIA

No intente extraer el material atascado


sin antes insertar los bloques de
seguridad. Los bloques de seguridad
deben colocarse en forma segura
entre el bastidor principal y el anillo de
ajuste antes de proceder al despeje
manual de la trituradora. Esta es una medida de seguridad
para proteger las manos, los brazos o los equipos y evitar que
queden atrapados entre las piezas de trituración.

No coloque los pies ni las manos en el espacio comprendido


entre el anillo de ajuste y el bastidor principal. Siempre
coloque los bloques de seguridad entre el bastidor principal y
el anillo de ajuste cuando el anillo de ajuste se encuentre en
la posición de elevación.

a. Levante el tazón y el anillo de ajuste a su máxima


altura y mantóngalos en esta posición.

b. Colocación de los bloques de seguridad: la Referencia Descripción


trituradora viene provista de tres bloques de seguridad. Con el
1 Anillo de ajuste en posición de elevación
tazón y el anillo de ajuste en la posición de elevación
completa, coloque los bloques en tres ubicaciones de pasador 2 Bloque de seguridad
igualmente espaciadas en el bastidor principal (pasador por 3 Bastidor principal
medio) entre el anillo de ajuste y el flange del bastidor 4 Pasador del bastidor principal
principal. Remftase a la Figura 2-6. Luego, suelte el botón de Figura 2-6 Bloques de seguridad
despeje de la consola del sistema hidráulico para permitir que
el tazón y el anillo de ajuste desciendan hasta los bloques de 5. Con el tazón y el anillo de ajuste apoyados sobre los
seguridad. bloques de seguridad, extraiga cualquier material de
alimentación o elemento no triturable demasiado grande
como para pasar por la abertura de la cámara de
trituración.
¡ADVERTENCIA!
6. Cuando la cámara de trituración esté totalmente
despejada de todo tipo de material, levante el conjunto
No vuelva a presurizar los cilindros de de anillo de ajuste y tazón de los bloques de seguridad.
protección con el tazón y el anillo de Extraiga los bloques de seguridad. Asegurándose de que
ajuste en esta posición. Hacerlo todos los equipos y el personal estén lejos del anillo de
significaría someter a los vástagos de ajuste, bájelo y apóyelo en su asiento, en el bastidor
los cilindros de protección, al anillo de principal.
ajuste y al bastidor a fuerzas
anormales, lo que haría que alguna de estas piezas o todas 7. Oprima el botón Pressurize Reset.
ellas se doblaran o fallaran.
8. Ubique el conmutador selector Manual/Run (Manual-
Marcha) en la posición Run (Marcha). Los cilindros de
protección se volverán a presurizar automáticamente

2-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Fecha
Hora
Iniciales del operador
Sección 2 - Operación

Temp. Ambiente °C (°F)


INDICE

a
Entrad

Tamaño de la trituradora

N° de serie de la trituradora
Temp. Del

Salida
aceite °C (°F)

Presión del aceite (en la caja del


contraeje) en bars (psi)
Sin
carga
Tabla 2-4 registro diario del operador de la trituradora
PAG. ANTERIOR

Consumo de
potencia en kW (A)
Con
Carga

Observaciones
Ajuste del lado cerrado en mm (“)

Alarmas verificadas
No
PAG. SIGUIENTE

Tiempo de marcha inercial (en


segundos)

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO DE LA SERIE MP


Ubicación
Lecturas de presión hidraúlica de
los cilindros de protección en bars

Nombre de la empresa
(PSI)

Descarga libre
verificada
No

(acumulaciones)
Ventilador soplador
de la trituradora Se limpiaron los tubos
Tanque de aceite
de aireación
Indice Sec-2

2-21
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE

Sección 3
Mantenimiento

3.1 Información de mantenimiento general..................................................................................................................................... 1


3.2 Pedido de piezas de reemplazo................................................................................................................................................ 1
3.3 Períodos de inspección................................................................................................................................................................... 2
3.4 Lubricación ............................................................................................................................................................................... 5
3.4.1 Lubricación de las roscas.................................................................................................................................................. 5
3.4.1.1 Desgaste de las roscas del anillo de ajuste y del tazón................................................................................................ 5
3.4.2 Falta de aceite lubricante .................................................................................................................................................. 6
3.4.3 Filtro de acefte .................................................................................................................................................................. 6
3.4.3.1 Cuándo reemplazar los filtros ....................................................................................................................................... 6
3.4.3.2 Válvula de alivio de desvío del filtro .............................................................................................................................. 6
3.4.3.3 Reemplazo de filtros tipo cartucho................................................................................................................................ 6
3.4.3.4 Contaminación del aceite.............................................................................................................................................. 7
3.5 Sistema hidráulico..................................................................................................................................................................... 8
3.5.1 Despresurización .............................................................................................................................................................. 8
3.5.2 Cambio de filtro................................................................................................................................................................. 8
3.5.3 Cómo cambiar el aceite del sistema hidráulico ................................................................................................................. 9
3.5.4 Limpieza del sistema hidráulico ........................................................................................................................................ 9
3.5.5 Servicio del conjunto de transmisión hidráulica ................................................................................................................ 9
3.5.6 Extracción de cilindros del sistema de despeje............................................................................................................... 10
3.5.7 Instalación de cilindros del sistema de protección ...................................................................................................... 11
3.5.8 Reemplazo del acumulador ................................................................................................................................................ 13
3.5.9 Extracción del anillo y el cilindro de sujeción .................................................................................................................. 15
3.5.10 Instalación del anillo y el cilindro de sujeción.............................................................................................................. 16
3.6 Reemplazo de piezas desgastadas ........................................................................................................................................ 18
3.6.1 Reemplazo del manto ..................................................................................................................................................... 19
3.6.1.1 Extracción de la cabeza .............................................................................................................................................. 19
3.6.1.2 Reemplazo del manto ................................................................................................................................................. 19
3.6.2 Reemplazo de la coraza del tazón.................................................................................................................................. 24
3.6.2.1 Extracción del tazón.................................................................................................................................................... 24
3.6.2.2 Extracción de la coraza del tazón ............................................................................................................................... 25
3.6.2.3 Instalación de la coraza del tazón............................................................................................................................... 27
3.6.4 Reemplazo de la protección fija del contrapeso.............................................................................................................. 31
3.6.5 Reemplazo de la protección rotativa del contrapeso ...................................................................................................... 32
3.7 Solución de problemas ........................................................................................................................................................... 33
Causas posibles ................................................................................................................................................................................. 35
Causas posibles ................................................................................................................................................................................. 36

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

3.1 Información de mantenimiento general - Siempre que sea posible, se debe calentar las piezas
por medio de un baño de inmersión en aceite o de un horno
A continuación se presentan las precauciones generales que controlado por temperatura.
se deben tomar para llevar a cabo cualquier tipo de trabajo de
mantenimiento en la trituradora: - No se deben exceder las temperaturas establecidas.
Si esto sucediera, se pueden dañar las piezas.
▪ Al extraer piezas que posean superficies mecanizadas o
- No se deben utilizar sopletes cortadores para
de rodamiento, acéitelas bien o cúbralas con antioxidante
calentar piezas. El calor intenso que despide un soplete
si van a estar fuera de la trituradora, aunque sea
cortador produce un recalentamiento concentrado en un solo
brevemente. punto y, por lo tanto, puede deformar y afectar de manera
adversa las piezas templadas a inducción. El calentamiento
▪ Tenga mucho cuidado al manipular piezas que posean localizado también puede producir grietas microscópicas
superficies de rodamiento o una superficie mecanizada debidas a la tensión.
con tolerancia escasa.
- Se deben utilizar equipos de propano o acetileno
▪ Cuando desmonte piezas que poseen superficies específicamente diseñados para calentar.
mecanizadas o de rodamiento, proteja esas superficies
colocándolas sobre bloques de madera para que no - Si se debe utilizar el calor de las llamas para montar
entren en contacto con el piso. engranajes, evite el contacto directo con la llama en las áreas
templadas a inducción. Caliente el interior y las caras. Permita
▪ Manipule con mucho cuidado los recubrimientos y bujes que el calor temple la pieza desde el interior.
de bronce. Los golpes o el machaqueo excesivo de este
material blando pueden causar la deformación o el - Cuando aplique calor para extraer piezas, hágalo en
pandeo de las piezas. forma rápida y pareja. Extraiga la pieza sin demoras para
reducir al mínimo la transferencia térmica al objeto principal.
▪ Limpie profundamente y aceite todas las piezas
- No enfríe elementos calientes en líquidos. Si se
mecanizadas antes de instalarlas en la trituradora. No
indica un enfriamiento rápido, éste debe limitarse al
vuelva a colocar una superficie de rodamiento en la movimiento de aire del ambiente (usando un ventilador o
máquina sin cubrirla con aceite. vapor por aire comprimido).
▪ Cuando monte dos piezas complementarias que
requieren presión o desplazamiento para encajar, cubra 3.2 Pedido de piezas de reemplazo
las superficies de contacto con una capa ligera de aceite.
Metso Minerals cuenta con un amplio suministro de piezas en
Actuará como lubricante y evitará la formación de óxido.
existencia para brindar un servicio inmediato y eficaz en todos
los pedidos de reparaciones y reemplazos.
▪ Los bujes de la cabeza y de la excéntrica (o excéntrico)
deben almacenarse en posición vertical ya que en Para evitar demoras y el envío de piezas incorrectas, debe
cualquier otra posición podrían perder su redondez o suministrarse la información siguiente:
adquirir una forma elíptica. Si esto sucede, la instalación
de estas piezas en la trituradora podría resultar muy ▪ tamaño de la trituradora
dificultosa. En algunos casos, la instalación incluso
podría ser imposible. ▪ número de serie de la trituradora (aparece estampado en
la placa de datos de la trituradora y en la cubierta del
▪ Se debe cubrir todas las superficies roscadas del tazón, Manual de piezas)
del anillo de ajuste, del anillo de sujeción (o fijación), de
la cabeza y del perno de seguro (o de bloqueo) con una ▪ cantidad exacta de unidades de cada pieza que se pide
grasa especial que contenga un aditivo de disulfuro de
molibdeno. Además, las superficies roscadas del tazón y ▪ nombre completo y número de código de la pieza según
de los anillos de ajuste y de sujeción deben estar se muestra en el Manual de piezas
cubiertas con una protección especial. La Sección 1
muestra las especificaciones de la grasa y de la capa ▪ Instrucciones de envío completas. Informe si se desea
protectora. que el envío se haga por correo, correo expreso, envío
terrestre o aéreo.
▪ Se puede dañar las piezas si se utilizan técnicas
incorrectas o si no se las utiliza completamente en casos Para que el funcionamiento del equipo sea correcto, sólo se
en que se necesitan procedimientos térmicos. A deben instalar piezas genuinas de Metso Minerals
continuación, se muestran los cuidados a tener en cuenta
en los procedimientos térmicos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 A-1


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

3.3 Períodos de inspección los que se deben llevar a cabo. Estas inspecciones son sólo
Las inspecciones periódicas y regulares son el mejor método una guía. También se debe apelar al sentido común individual
para que la trituradora se mantenga en buenas condiciones para determinar si se deben realizar inspecciones a intervalos
de funcionamiento. Se recomienda realizar inspecciones de tiempo más cortos. El tipo de material que se manipula, la
frecuentes de la trituradora, ajustes y reemplazos de piezas temperatura y las condiciones de operación influirán en la
desgastadas antes de que se produzca una avería mayor. La frecuencia de las inspecciones.
Tabla 3-1 muestra las inspecciones requeridas y los intervalos
de tiempo en

Tabla 3-1 Períodos de inspección y mantenimiento


Lista de
Elemento Condiciones normales
Verificación
Verificaciones y mantenimiento diarios
1. Verifique el nivel del tanque de aceite. Dentro de la capacidad del indicador de nivel de aceite
Línea de drenaje: 38° a 54°C (1000 a 130 °F)
Diferencia de temperatura entre el drenaje y la
2. Verifique las temperaturas de entrada de
entrada:
aceite y de la línea de drenaje.
+0° a 7° C (00 a 12° F) sin enfriadores
+0° a 1 ° C (00 a 20° F) con enfriadores
3. Verifique la presión del aceite en la caja del
1,4 a 2,8 bar (20 a 40 psi)
contraeje (o contraflecha).
4. Verifique la presión diferencial del filtro de
0,3 a 1,7 bars (5 a 25 psi)
aceite.
5. Verifique el consumo (o demanda) de
potencia y el nivel de la cámara.
6. Verifique el ajuste del lado cerrado.
7. Verifique la presión de protección de la
179 a 193 bars (2600 a 2800 psi)
cámara.
8. Verifique la presión de fijación. 165 a 193 bars (2400 a 2800 psi)
9. Verifique la distribución de la alimentación.
10. Verifique que el área de descarga de la
trituradora esté despejada. Saque todo
aquello que esté acumulado en los brazos.
11. Verifique si hay desgaste en la camisa y la
cubierta del contrapeso.
12. Verifique el tiempo de marcha inercial del
60 a 90 segundos
contraeje.
13. Verifique si hay conexiones y elementos de
sujeción (o sujetadores) flojos.
14. Verifique si hay ruidos extraños y signos de
desgaste o fatiga en las piezas de la
trituradora.
15. Cuando los recubrimientos de la trituradora
(manto y coraza del tazón) están por alcanzar
su límite de desgaste, verifique que no estén
flojos, agrietados o desgastados.
16. Verifique si hay movimiento del anillo de
ajuste.
17. Verifique el flujo de aceite y la canasta del
filtro.

3-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento semanales
1. Verifique el ventilador de la caja del contraeje
y los filtros de respiración del tanque de
aceite.
2. Verifique las tuberías para detectar fugas de
aceite.
3. Verifique si hay desgaste en la coraza del
tazón, la placa (o plato) de alimentación y el
manto y controle que estén correctamente
ceñidos.
4. Engrase las roscas del anillo de ajuste sin
fijar el tazón y luego engráselas nuevamente
después de fijar el tazón.
5. Examine el filtro de aceite del tanque de
aceite para detectar virutas y escamas
metálicas.
6. Cerciórese de que el anillo de ajuste no se
mueva.
7. Verifique la tensión y alineación de las
correas en “V”.
8. Verifique si hay fugas de aceite.
9. Verifique si hay grietas en las poleas y si el
eje está bien ceñido.
10. Verifique si los tornillos de cabeza de la placa
de alimentación están bien ceñidos.
11. Pruebe todas las alarmas, las luces de
alarma y los enciavamientos de los sistemas
hidráulicos y de lubricación (dispositivos de
circulación, temperatura y presión, si
corresponde).
12. Verifique si hay desgaste en la protección de
la caja dei contraeje, las protecciones del
brazo, el contrapeso, la cabeza y el bastidor
principal.

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento mensuales
1. Verifique la presión de precarga de los 103 bars (1500 psi)
acumuladores y agregue nitrógeno si es
necesario.
2. Verifique el mecanismo de ajuste donde el
piñón encaja en el anillo de transmisión.
3. Verifique el motor eléctrico y iubrique de
acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
4. Libere el conjunto del tazón de la posición de
trituración y hágalo girar hacia delante y
hacia atrás.
5. Verifique si hay suciedad y sedimentos en el
aceite lubricante. Realice un cambio si es
necesario.
6. Analice los aceites hidráulicos y de Remítase a las pautas de contaminación del aceite.
lubricación para determinar sus niveles de
contaminación,
7. Verifique el juego axial.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 A-3


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento anuales
1. Desmonte completamente la trituradora para
verificar si hay desgaste en todas las superficies
de rodamiento (bujes de la cabeza, buje de la
excéntrica, descansos axiales y cubierta de la
quicionera, también llamada revestimiento del
zócalo),_de_la_corona_y_del_piñón.
2. Examine si hay signos de grietas por fatiga en el
bastidor principal, la cabeza y el tazón, y
especialmente en el flange (o brida) de montaje
del bastidor y la base de las salientes.
3. Verifique que las conexiones de tuberías y todos
los elementos de sujeción estén correctamente
ceñidos.
4. Examine la bola (o esférico) de la cabeza para
ver si está desgastada.
5. Examine los dientes de la corona y el piñón para
ver si hay desgaste en ellos.
6. Verifique el sello del guardapolvo (o capelo).
7. Cambie el lubricante del reductor de engranajes
de la transmisión hidráulica.

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Mantenimiento de cubiertas y corazas y verificaciones que
determinan el cambio
1. Examine las superficies de la coraza del tazón y
del asiento del manto en el tazón y la cabeza.
Pula cualquier imperfección en el tazón y la
cabeza.
2. Examine los bujes y la bola de la cabeza, la
cubierta de la quicionera y los sellos del
guardapolvo para ver si hay desgaste. Utilice
galgas palpadoras (o de espesores) para verificar
el ajuste del buje de la cabeza en la
parte_superior del alojamiento.
3. Verifique si hay desgaste en el manto, el perno
de seguro y la placa de alimentación. Reemplace
las piezas si es necesario.
4. Verifique las protecciones del brazo y de la caja
del contraeje y los recubrimientos del bastidor
principal para ver si_hay_desgaste.
5. Verifique si hay desgaste o alteraciones en el
tazón y
las roscas de los anillos de ajuste_y de sujeción.
6. Verifique que no haya fugas ni daños en todas
las mangueras hidráulicas.
7. Verifique que las cuñas de la coraza y los pernos
de cuña estén bien ceñidos.
8. Verifique que los pernos del contrapeso estén
bien ceñidos.
9. Verifique la protección y el protector fijo del
contrapeso para ver si hay desgaste.
10. Verifique si hay signos de desgaste abrasivo en
las líneas de alimentación de_aceite_y de drenaje.

3-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento
3.4.1.1 Desgaste de las roscas del anillo de ajuste y del
3.4 Lubricación tazón
3.4.1 Lubricación de las roscas
Se debe verificar el desgaste de las roscas del anillo de ajuste
Debido a que el tazón es la pieza de ajuste de la trituradora, y el tazón en cada cambio de coraza. Para determinar el nivel
es muy importante que se lubriquen las roscas del tazón y el de desgaste, verifique la diferencia entre las posiciones
anillo de ajuste en forma periódica a fin de asegurar que el verticales con y sin fijación del tazón. Mida la distancia
tazón se mueva libremente dentro del anillo de ajuste. comprendida entre la parte superior del anillo de ajuste y la
parte inferior de la tapa de ajuste (Medida “A”), en las
posiciones COfl y sin fijación del tazón. Remítase a la Figura
3-2.

Referencia Descripción
1 Accesorio de engrase
2 Anillo de ajuste
3 Bastidor principal

Figura 3-1 Accesorios de engrase

Los accesorios (o conexiones) de engrase están distribuidos


en forma uniforme en los costados del anillo de ajuste para
permitir la lubricación de las roscas cuando el tazón está Referencia Descripción
encajado en (o enganchado con) el anillo de ajuste. Remítase 1 Tapa de ajuste
a la Figura 3-1. 2 Guardapolvo
3 Anillo de ajuste
4 Láminas
Se debe hacer entrar la grasa por estos accesorios cuando el 5 Medida “A”
tazón está en las posiciones libre y de trituración. Establezca
6 Cilindro de fijación
un programa de mantenimiento regular para realizar esta
tarea. Use una grasa a base de litio tipo NLGI N° 1 o
Figura 3-2 DistancIa entre el anillo de ajuste y la tapa
equivalente con un 3% de disulfuro de molibdeno (en peso).
Cuando se tritura materiales calientes, tales como escoria,
escombros, etc., debe utilizarse una grasa para altas
Cuando la trituradora es nueva, este movimiento
temperaturas con el mismo contenido (3% en peso) de polvo
(determinado por el espacio libre entre las roscas) debe ser
de disulfuro de molibdeno. Este polvo mezclado con aceite
de 3,05 mm (0,120”). Un movimiento mayor indica que las
lubricante también es conveniente las aplicaciones de
roscas están desgastadas. Cuando el movimiento vertical
temperaturas altas.
alcanza los 7,5 mm (0,295”), significa que las roscas se han
desgastado 4,0 mm (0,157”). Este es el movimiento máximo
permitido antes de que se deban tomar medidas al respecto.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-5


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento
Cuando el movimiento vertical del tazón alcanza los 7,5 mm 3.4.3 Filtro de acefte
(0,295”), indicando 4,0 mm (0,157”) de desgaste de las
roscas, deben colocarse láminas (o lamnas) entre el cilindro y Hay tres cartuchos de filtro en la caja de filtros que proveen
el anillo de sujeción para compensar este desgaste y pennitir una filtración de 50 micras. Los filtros se dimensionan para
que los cilindros tengan la embolada suficiente como para fijar proveer la capacidad apropiada de litros por minuto (y galones
el tazón. También, se deben alargar 4,0 mm (0,157”) los por minuto) para lubricar adecuadamente la trituradora.
separadores de tubo contra los que se ciñen los tomillos de
cabeza grandes. Remítase a la Figura 3-3. El colador de aceite ubicado dentro del tanque de aceite no es
un filtro y no sirve para extraer partículas de polvo y suciedad
del aceite.

3.4.3.1 Cuándo reemplazar los filtros

Hay un manómetro diferencial montado en la caja del filtro.


Este manómetro mide la diferencia de presiones entre la
entrada y la salida del filtro. Cuando el indicador llega a 1,7
bars (25 psi), se debe reemplazar los cartuchos de filtro. Se
debe tomar esta lectura cuando la temperatura de operación
de la trituradora es normal. Si el sistema de lubricación se
opera con aceite frío, la lectura del manómetro podría ser de
3,4 bars (50 psi) debido a que se está intentando impulsar
aceite denso a través del filtro, lo que causa una lectura falsa.

3.4.3.2 Válvula de alivio de desvío del filtro

Con la disposición de filtrado, se instala una válvula de alivio


ajustada en 3,4 bars (50 psi). Cuando el aceite está frío o si
se tapona el filtro, la válvula de alivio desvía automáticamente
el aceite, evitando el filtro.

Referencia Descripción 3.4.3.3 Reemplazo de filtros tipo cartucho


1 Arandela plana
2 Tornillo de cabeza Observe cuidadosamente cómo está montado el filtro cuando
3 Separador de tubo lo desarme por primera vez. Para reemplazar los cartuchos
4 Anillo de ajuste del filtro, proceda de la siguiente manera:
5 Anillo de sujeción
1. Apague la bomba de aceite o cierre las válvulas
Figura 3-3 Separador de tubo ubicadas a cada lado del filtro.

2. Retire el tapón de drenaje de la parte inferior de la caja


del filtro y drene la unidad por completo. Después de
Podrá colocar láminas en estos cilindros en una sola drenar por completo la caja, vuelva a instalar el tapón.
oportunidad. Si después de colocar las láminas, el movimiento
vertical en las roscas en las posiciones con y sin fijación 3. Gire todas las tuercas que sujetan la cubierta lo
alcanza nuevamente los 7,5 mm (0,295”), se deberán rehacer suficiente para permitir que los pernos oscilen hacia
las roscas del tazón, del anillo de ajuste o de ambas piezas. abajo y no estorben.

4. Cuando retire la tapa del filtro, dejará al descubierto la


3.4.2 Falta de aceite lubricante placa del resorte. Remítase a la Figura 3-4.

Para asegurar una lubricación adecuada de la trituradora, se 5. En el centro de la placa del resorte hay un perno. Gire el
debe mantener el nivel de aceite dentro del indicador de nivel. perno hasta que esté flojo y extráigalo. Luego retire la
Quizás sea necesario agregar aceite periódicamente para placa del resorte.
mantener el nivel adecuado. Remítase al apartado
Especificaciones acerca del aceite lubricante de la Sección 1.

3-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento
6. Encima de cada cartucho hay un resorte del filtro.
Retírelos todos y déjelos a un lado. 11. Inspeccione si hay muescas o cortes en el sello de la
tapa. En caso de haberlas, reemplace el sello.
7. Levante los cartuchos sucios y verifique que la arandela
de goma de cada extremo se haya extraído. 12. Coloque la tapa del filtro sobre la caja del filtro y bájela
Reemplácelos por cartuchos nuevos y asegúrese de que hacia la caja, teniendo cuidado de no dañar el sello de la
estén apoyados adecuadamente en el asiento de tapa.
entrada, en la parte inferior de la caja del filtro. Utilice la
bolsa de plástico en la que se envían los cartuchos de 13. Levante los pernos de sujeción de la tapa y gire las
reemplazo para desechar los elementos sucios. tuercas para ceñir la tapa del filtro a la caja del filtro.

14. Arranque la bomba de lubricación y abra las válvulas


ubicadas a cada lado de los filtros.

3.4.3.4 Contaminación del aceite

Si, en un período de dos a cuatro semanas, se observa un


aumento inusual de cualquiera de los contaminantes que se
enumeran en la Tabla 3-2, se debe verificar la trituradora para
determinar la causa probable (si se trata de contaminantes
ferrosos o no metálicos, esto puede indicar que la causa es
un contacto metálico interno o una infiltración de polvo o
roca).

En todas las trituradoras que están sufriendo gran desgaste


de los bujes, de la cubierta de la quicionera o de los sellos, un
análisis del aceite ayudará a indicar la causa posible del
desgaste (presencia de contaminantes ferrosos, metálicos o
no metálicos).
Referencia Descripción
1 Perno de la placa del resorte
2 Placa del resorte
3 57 mm a 63 mm (2,25” a 2,50”)
4 Resorte del filtro
5 Sello de la tapa
6 Cartucho del filtro
7 Caja del filtro
8 Pernos de sujeción de la tapa
9 Tapa del filtro

Figura 3-4 Filtro de aceite

8. Coloque un resorte en cada filtro, con el extremo


pequeño del resorte hacia arriba. Luego coloque la placa
del resorte sobre los resortes de filtro y asegtirese de
que los tubos de la parte inferior de la placa encajen en
cada resorte.

9. Coloque el perno de la placa del resorte a través del


orificio central de la placa del resorte y hágalo girar en el
tubo ubicado en el centro de la caja del filtro.

10. Gire el perno de la placa del resorte para comprimir los


resortes del filtro hasta obtener un espacio de 57 mm
(2,25”) a 63 mm (2,50”) entre la parte inferior de la placa
de resortes y la parte superior de los cartuchos del filtro.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-7


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento
Tabla 3-2 Pautas de contaminación del aceite Para despresurizar el circuito del cilindro de protección, abra
la válvula de aguja del mismo, ubicada en el gabinete de la
Aceptable Alta consola del sistema hidráulico (remítase a la Figura 1-30 en la
Inferior a Superior a Sección 1). De esta manera, el aceite presurizado del sector
Cobre (Cu) del acumulador del cilindro se ventea nuevamente hacia el
100 p.p.m. 210 p.p.m.
Superior a tanque. Espere un tiempo prudencial para que circule el
Aluminio (Al) Inferior aS p.p.m. aceite y la aguja del manómetro G-2 indique presión cero en
10 p.p.m.
Inferior a Superior a el circuito. Una vez finalizada la tarea de mantenimiento en el
Hierro (Fe) circuito, cierre a mano la válvula de aguja del cilindro de
20 p.p.m. 50 p.p.m.
protección.
*Sílice (Si) Inferior a Superior a
(Suciedad) 25 p.p.m. 65 p.p.m.
Para despresurizar el circuito del cilindro de sujeción, abra la
Inferior a Superior a
Cromo (Cr) válvula de aguja del mismo, ubicada en el gabinete de la
0,5 p.p.m. 1,5 p.p.m.
consola del sistema hidráulico (remftase a la Figura 1-30 en la
Inferior a Superior a Sección 1). Observe el manómetro G-3 para asegurarse de
Plomo (Pb)
70 p.p.m. 190 p.p.m. que la presión haya llegado a cero antes de realizar cualquier
Nivel de tarea de mantenimiento. Cuando haya terminado, cierre a
contaminación mano la válvula de aguja del circuito de sujeción.
Inferior a 0,1% Superior a 0,2%
(Total de
sólidos)
Agua Inferior a 0,1% Superior a 1,0%
* Los límites de sílice se deben interpretar en relación ADVERTENCIA
con los niveles de hierro y cobre. Si un nivel alto de
sílice está acompañado de un nivel alto de cobre o Desconectar una manguera sometida a alta
hierro, se considera abrasivo y el aceite se estima presión resulta peligroso por la gran velocidad
insatisfactorio. a la que escapa el aceite y por la posibilidad de
resultar golpeado por un latigazo del extremo
libre de la manguera.
3.5 Sistema hidráulico
3.5.1 Despresurización 3.5.2 Cambio de filtro
En la consola del sistema hidráulico hay un filtro de alta
presión ubicado a continuación de la bomba. En la estación
¡IMPORTANTE!
de pulsadores, hay una luz indicadora de filtro sucio que se
Cualquier tarea de mantenimiento en los dispositivos del ilumina cuando se debe cambiar el elemento filtrante.
sistema hidráulico debe estar precedida por la correcta Remftase a la Figura 3-5.
despresurización del circuito en el que se va a trabajar. Esto
es de vital importancia para la seguridad personal del 1. Apague la consola del sistema hidráulico y bloquee la
mecánico que trabaja en la máquina. Algunos circuitos se fuente de energía de manera que ningún circuito se
despresurizan normalmente durante las tareas de trituración y presurice accidentalmente mientras se trabaja en él.
sólo se presurizan cuando se realiza una función de
operación. Sin embargo, antes de trabajar ene! circuito, como
regla general de seguridad, se debe verificar la lectura del
manómetro del mismo. Cabe destacar que el circuito del ¡IMPORTANTE!
cilindro de protección permanece presurizado por acción de
No trate de cambiar el filtro cuando la consola del sistema
los acumuladores y el circuito del cilindro de sujeción se
hidráulico está en funcionamiento o los pulsadores están
mantendrá presurizado aún después de haberse apagado el
energizados. Cuando el motor de la consola del sistema
motor de la bomba. Antes de trabajar en cualquier circuito,
hidráulico esté apagado y los pulsadores inactivos, se
desconecte el motor de la bomba hidráulica y bloquee la
despresurizará el circuito del filtro y el circuito se venteará
fuente de energía para que ningún circuito se presurice
hacia el tanque.
accidentalmente mientras se trabaja en él.

Con la excepción de los circuitos de los cilindros de


protección y de sujeción, el resto de los circuitos se ventean
(o desfogan) hacia el tanque y deben despresurizarse.

3-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

▪ funcionamiento anormal del sistema hidráulico o altas


temperaturas de aceite

▪ mal estado del aceite, como lo demostraría su color


oscuro, apariencia turbia, olor rancio o a “aceite
quemado” o viscosidad incorrecta

▪ presencia de emulsiones o contaminación del aceite

Limpie cuidadosamente la consola y el sistema hidráulico de


la siguiente manera:

1. Drene todo el sistema. Se puede enviar una muestra del


aceite a un laboratorio para analizar su estado. Cuando
se drena el depósito de la consola, puede quedar aceite
en el sistema de protección o despeje y los cilindros de
sujeción, los acumuladores y las líneas. Preste especial
atención al drenar el aceite de la consola para eliminarlo
completamente.

2. Abra la cubierta del depósito de la consola.

3. Extraiga el filtro de aspiración de la conexión de entrada


Referencia Descripción de la bomba que se encuentra dentro del depósito de
1 Tuerca hexagonal aceite. Examine el filtro y busque cualquier acumulación
2 Lata de contaminantes ,a su alrededor y en el imán. Por la
3 Base simple inspección visual debe ser posible identificar la
presencia de escamas de pintura, óxido, partículas de
Figura 3-5 Filtro de la consola del sistema hidráulico desgaste, pelusas o material similar. Si se encuentran
partículas metálicas de desgaste, determine el origen de
2. Utilizando una llave inglesa, gire y saque la lata de la dicho desgaste. Limpie el filtro con un solvente y deje
base del filtro girando la tuerca hexagonal que se secar al aire libre.
encuentra en la parte superior de la lata.
4. Limpie el interior del depósito con un solvente o con un
3. Deseche el elemento filtrante y lave completamente la aceite liviano y limpio. Limpie las superficies interiores
lata vacía con un solvente adecuado. con paños que no dejen pelusas. Vuelva a colocar el
filtro de succión y cierre la cubierta del depósito.
4. Inserte un nuevo elemento filtrante en la lata y
enrósquela a la base del filtro con una llave inglesa. 5. Vuelva a llenar el sistema con la cantidad y grado de
aceite hidráulico adecuados. Remítase a las
recomendaciones sobre aceites hidráulicos en el
3.5.3 Cómo cambiar el aceite del sistema apartado Especificaciones acerca del aceite hidráulico de
hidráulico la Sección 1.

El aceite de todo el sistema hidráulico se debe cambiar como 3.5.5 Servicio del conjunto de transmisión
mínimo una vez al año. Durante este proceso, el interior del hidráulica
tanque de aceite también se debe limpiar cuidadosamente
para eliminar el sedimento acumulado. Prácticamente no habrá necesidad de realizar tareas de
servicio en el conjunto de transmisión hidráulica. Debido a la
complejidad de los componentes internos del conjunto de
3.5.4 Limpieza del sistema hidráulico transmisión hidráulica, sólo un representante de Metso
Una inspección simple puede señalar varias razones por las Minerais con la capacitación y el equipo adecuados debe
cuales limpiar el sistema hidráulico después de haber estado realizar cualquier tarea de desarmado, reemplazo de piezas,
en servicio por algún tiempo: ajustes y reensamblaje de la unidad.

▪ sedimentos en el depósito o en las piezas dentro del


sistema

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-9


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento
requiere repetidas presurizaciones. Para reemplazar o reparar
3.5.6 Extracción de cilindros del sistema de un cilindro con fugas, remítase a las Figuras 3-6 y 3-7 y
realice lo siguiente:
despeje
1. Apague el motor de la consola del sistema hidráulico y
Un cilindro con fugas requiere atención inmediata. El bloquéelo. A continuación, siga las indicaciones que se
movimiento del anillo de ajuste será excesivo si hay un muestran en los párrafos sobre Despresurización más
cilindro con fugas ubicado externamente en el perímetro del arriba, en esta misma sección. De esta manera, el aceite
vástago del pistón, más allá de los sellos del collarín o presurizado en el sector del acumulador de los cilindros
internamente, más allá del pistón y al otro lado del cilindro. se ventea nuevamente hacia el tanque. Asegúrese de
Las fugas externas serán visibles en la forma de filtraciones que el manómetro del circuito de presurización del
de aceite alrededor del vástago del pistón en la parte superior sistema de despeje alcance la presión cero (O).
del cilindro o en la unión del cilindro y el collarín. Las dos
condiciones de fuga, interna y externa, se mostrarán en el
manómetro del sistema de despeje de la cámara. Se debe
sospechar de una fuga de aceite si el sistema pierde presión y

Figura 3-6 Conjunto del sistema de protección

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Cilindro del sistema de protección 8 Saliente (o costilla) del bastidor principal
2 Anillo de ajuste 9 Pasador de horquilla
3 Tuerca hexagonal 10 Circuito de despeje del sistema de protección de cámara
4 Tuerca hexagonal 11 Acumulador
5 Arandela esférica 12 Circuito de presurización del sistema de despeje de la
cámara
6 Arandela plana 13 Unión
7 Manguera

Figura 3-6 Conjunto del sistema de protección

3-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

9. Extraiga el acumulador desenroscando la unión de tubo


y bajando el acumulador con un movimiento deslizante
ADVERTENCIA hasta sacarlo del soporte de fijación. Remítase al
apartado Reemplazo del acumulador, más adelante en
Bajo ninguna circunstancia intente
esta misma sección.
desconectar ninguna de las conexiones
hidráulicas sin antes asegurarse de que el
sistema se haya despresurizado.
Desconectar una manguera sometida a alta
presión resulta peligroso por la gran
velocidad a la que escapa el aceite y por la posibilidad de
resultar golpeado por un latigazo del extremo libre de la
manguera.

2. Desconecte los accesorios de manguera del circuito de


presurización de despeje de la cámara de la parte
superior y de la parte inferior del cilindro de protección.
Tape o tapone todos los accesorios, mangueras, etc.

Afloje el perno de seguro de la horquilla (tornillo de cabeza


hexagonal y tapón de latón) que sujeta el cilindro a la horquilla
y gire el conjunto del cilindro hasta que el acumulador quede
alineado con la saliente del bastidor principal. Luego vuelva a
ceñir el perno de seguro.

3. Enganche una eslinga alrededor del cilindro que se debe


reemplazar y conéctela a un dispositivo de levante
adecuado.

4. Desenrosque la tuerca hexagonal que está sobre la


arandela esférica ubicada en la parte superior del anillo
de ajuste, desde el vástago del pistón. Dado que esta Referencia Descripción
tuerca se instaló utilizando sellador de roscas, se deberá 1 Arandela esférica especial
calentarla a aproximadamente 205 oc (400 °F) para 2 Vástago del pistón
poder desenroscarla. 3 Tuerca hexagonal
4 Arandela plana
5. Extraiga los pasadores de chaveta de ambos extremos 5 Cilindro de protección
del pasador de horquilla ubicado en el extremo inferior 6 Acumulador
del cilindro.
7 Tuerca hexagonal
8 20 mm (3/4”)
6. Los pasadores de horquilla tienen un encaje levemente
flojo en la horquilla. Suelte los pasadores golpeando con
una maza desde el lado que resulte más conveniente. Figura 3-7 Conexión del extremo del vástago del cilindro
No golpee el pasador directamente, ya que se podría
deformar el extremo del pasador y hacerlo imposible de 3.5.7 Instalación de cilindros del sistema de protección
extraer. Coloque una barra redondeada de acero o latón
en escuadra con la cara del pasador y luego golpee la Instale un cilindro nuevo o reparado según se muestra a
barra hasta que el pasador quede libre. continuación (remftase a las Figuras 3-6 y 3-7):

7. Levante el cilindro y el acumulador hasta sacarlos de la 1. Vuelva a montar el acumulador a un lado del cilindro
trituradora mientras introduce el vástago del pistón en el
agujero del anillo de ajuste. Tenga cuidado de no dañar
las mangueras ni los accesorios.

8. Afloje los tornillos de cabeza del segmento de fijación del


acumulador lo suficiente como para que el acumulador
se mueva libremente en el soporte de fijación.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-11


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 2 – Operación

2. Presione el vástago del pistón hacia abajo hasta el fondo


del cilindro.

3. Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana


comunes en el vástago del pistón y gire la tuerca
hexagonal hasta que llegue al extremo inferior de las
roscas del vástago.

4. Conecte un dispositivo de levante al cilindro de forma tal


que cuelgue verticalmente con el extremo del vástago
del pistón hacia arriba. Levante el cilindro mientras
desliza el vástago hacia arriba, haciéndolo pasar por el
agujero del anillo de ajuste, y posicione el extremo
inferior del cilindro de manera que los muñones de
montaje de la horquilla queden a horcajadas sobre la
saliente del bastidor principal.

5. Inspeccione el pasador de horquilla y elimine cualquier


rebaba o muesca que se proyecte por encima del
diámetro maquinado.

6. Alinee los muñones de montaje de la horquilla con el


agujero del bastidor principal. Cubra el pasador con
aceite y páselo a través de los muñones de montaje y el
bastidor principal golpeando suavemente con un martillo
contra una barra redondeada de acero o latón. Instale
pasadores de chaveta en cada extremo del pasador de Referencia Descripción
horquilla. 1 Cilindro de protección
2 Soporte de fijación del acumulador
Afloje el perno de seguro de la horquilla y gire el cilindro atornillado al cilindro de protección.
de protección para ubicar el acumulador correctamente 3 Segmento de fijación del acumulador
respecto del bastidor principal como se muestra en la Figura 4 Acumulador
3-6. Una vez que se ha ubicado el acumulador correctamente,
vuelva a ceñir el perno de seguro para fijar el cilindro a la Figura 3-8 Reemplazo del acumulador
horquilla.
Tabla 3-3Distancias de extracción del vástago
7. Asegúrese de que el vástago del pistón esté totalmente
extendido hacia abajo y toque el fondo del cilindro. Mida Tamaño de la trituradora Ajuste
la distancia entre la parte superior del anillo de ajuste y la HP800 22 mm (7/8”)
parte superior del vástago del pistón.

8. Cubra el cono de la arandela esférica con un compuesto


10. Enrosque la tuerca hexagonal en el vástago hasta que
antiagarrotamiento (“Never Seize”). Instale la arandela
haga tope con la arandela esférica.
esférica. Gire la tuerca en el vástago de pistón unas
vueltas y tire del vástago hasta que sobresalga del
11. Verifique una vez más la distancia entre la parte superior
cilindro la distancia que se muestra en la Tabla 3-3.
del anillo de ajuste y la parte superior del vástago. La
Cuando se haya logrado que el vástago del pistón
medida debe ser la distancia obtenida en los pasos 7 y 8.
sobresalga del cilindro la distancia requerida, extraiga la
tuerca hexagonal del vástago.
12. Limpie las roscas del vástago que quedan por debajo del
anillo de ajuste usando un solvente sin contenido de
9. Limpie los primeros 100 mm (4”) de la parte roscada del
aceite.
vástago del pistón con un solvente sin contenido de
aceite. Utilice alcohol o acetona. Luego, utilizando un
cepillo limpio, aplique Loctite 242 a las roscas.

2-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Una vez que las roscas estén limpias, aplique Loctite 242
a cuatro filetes de la rosca del vástago comenzando a 20 mm
(0,79”) de la parte inferior del anillo de ajuste. Luego,
enrosque la tuerca hexagonal, haciéndola subir por el vástago
hasta que quede un espacio libre de 20 mm (3/4”) entre la
parte superior de la arandela plana y el lado inferior del anillo
de ajuste como se muestra en la Figura 3-7.

13. Conecte todas las mangueras hidráulicas y las del


acumulador.

14. Una vez que el cilindro está instalado y todas las


conexiones están terminadas, purgue el sistema para
eliminar el aire contenido. A continuación, presurice el
sistema y verifique que no haya fugas. Remítase a la
Sección 1 para obtener instrucciones sobre cómo purgar,
cargar y revisar el sistema.

15. Con el circuito de protección presurizado, verifique la Referencia Descripción


distancia entre la parte superior de la tuerca hexagonal 1 Adaptador
inferior y la parte inferior del anillo de ajuste como se 2 Válvula de purga
describió en el paso 12. Si la distancia no es la correcta, 3 Válvula del tanque
despresurice el circuito y vuelva a ajustar la tuerca 4 Manómetro
hexagonal inferior para lograr la calibración correcta.
5 Mango enT
Verifique una vez más la distancia con el circuito
6 Vástago de la válvula de gas
presurizado y vuelva a ajustar las piezas si fuera
necesario. 7 Acumulador

3.5.8 Reemplazo del acumulador


Un acumulador deteriorado, ya sea porque el gas nitrógeno
escapa a la atmósfera o porque hay una fuga en el bladder
interno (o bolsa interna), es una condición grave que requiere
atención inmediata. En cualquiera de los casos, el
acumulador se llenará completamente con aceite. Debido a
que el gas o la precarga ha escapado o se ha fugado a través
del bladder, el sistema de protección no funcionará
adecuadamente. El aceite, que generalmente es desalojado
de los cilindros del sistema de protección y entra en los
acumuladores cuando hay materiales no triturables o Referencia Descripción
sobrecargas, no puede comprimir el gas nitrógeno que se 1 Acumulador
encuentra en los bladders del acumulador y, en 2 Vástago de la válvula de gas
consecuencia, provoca un esfuerzo excesivo de los 3 Tapa de la válvula
componentes de la trituradora. Remítase a las Figuras 3-8 y 4 Protección de la válvula
3-9. 5 Arandela

Se debe verificar la presión de precarga del acumulador cada Figura 3-9 Despresurización del bladder del
200 horas (un mes). Se deberá quitar y reemplazar el acumulador
acumulador cuando la presión de gas del acumulador no esté
en el nivel de precarga normal o no pueda sostener el nivel
normal recomendado de presión de operación. Para
reemplazar un acumulador deteriorado, proceda de la
siguiente manera:

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-13


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 2 – Operación
1. Apague el motor de la consola del sistema hidráulico y
bloquéelo. A continuación, siga las indicaciones 3. Retire las tuercas hexagonales, las arandelas de
mencionadas en los párrafos sobre Despresurización seguridad y los tornillos de cabeza del segmento de
más arriba, en esta misma sección. De esta manera, el sujeción que rodea el cuerpo del acumulador y extraiga
aceite presurizado que se encuentra en el sector del el segmento de sujeción del soporte del acumulador.
acumulador de los cilindros se ventea nuevamente hacia Enganche una eslinga alrededor del acumulador y
el tanque. Asegúrese de que el manómetro del circuito conéctela a un dispositivo de levante adecuado.
de presurización del sistema de despeje alcance la
presión cero (0). 4. Coloque una tubería grande o una llave ajustable
alrededor de la unión ubicada en la parte superior del
acumulador y gire el acumulador en sentido horario
hasta que quede libre para la extracción.
ADVERTENCIA
5. Cubra generosamente las roscas de la unión de tubo y
Bajo ninguna circunstancia intente
las roscas internas del acumulador de reemplazo o
desconectar ninguna de las conexiones
reconstruido con un compuesto adecuado para roscas
hidráulicas sin antes asegurarse de que el
de tubería. Luego, enrosque la unión en el acumulador.
sistema se haya despresurizado. Desconectar
una manguera sometida a alta presión resulta
6. Con cuidado, coloque el acumulador de reemplazo y la
peligroso por la gran velocidad a la que escapa el aceite y por
unión junto al cilindro de protección y enrosque la unión
la posibilidad de resultar golpeado por un latigazo del extremo
del acumulador en la conexión roscada del cilindro
libre de la manguera.
cuidando que el acumulador entre correctamente y
quede derecho en la rosca, sin torcerse. Ciña la
2. Extraiga la protección de la válvula de la base del conexión firmemente.
acumulador y luego la tapa de la válvula y la arandela del
vástago de la válvula de gas según se muestra en la 7. Instale el segmento de sujeción y los tornillos de unión.
Figura 3-9. Utilice el conjunto de recarga y chequeo
(también denominado de carga y medición) provisto junto 8. Precargue el acumulador de reemplazo según las
con las herramientas, para montar el conjunto de instrucciones contenidas en el apartado Verificación de
chequeo en el acumulador sin los 3 metros (10’) de la presión de precarga y carga del acumulador (sistema
manguera. En primer lugar, haga girar al máximo el de despeje de la cámara) de la Sección 1. El acumulador
mango en T de la boquilla para abrirla por completo. El puede dañarse si se aplica presión de aceite antes de
tornillo que se encuentra en la parte superior de la precargar correctamente con nitrógeno.
válvula de purga debe estar ajustado. Luego, enrosque
la parte giratoria de la boquilla en el vástago de la válvula 9. Una vez que el acumulador está instalado y todas las
de gas del acumulador. Ajuste a mano firmemente la conexiones están terminadas, purgue el sistema para
manivela del pivote y luego dé un cuarto de giro adicional eliminar el aire contenido. A continuación, presurice el
para comprimir la arandela de estanqueidad (o arandela sistema y verifique que no haya fugas. Remítase a la
selladora) en el pivote e impedir una fuga de gas. Sección 1 para obtener instrucciones sobre cómo purgar
y realizar pruebas de presión en el sistema hidráulico.

¡IMPORTANTE! 3.5.9 Extracción del anillo y el cilindro de


sujeción
No ciña excesivamente el pivote. El torque (o par)
excesivo puede torcer y romper el vástago dc la
válvula o deformar la arandela de estanqueidad de Para retirar el anillo de sujeción, ya sea para inspección o
cobre que se encuentra en el pivote, lo que provocaría para reemplazo de piezas, realice lo siguiente:
pérdidas.

Inserte y haga girar el mango en T de la boquilla


hacia arriba hasta que el eje que se encuentra dentro de ella
empuje el núcleo del vástago de la válvula de gas y lo haga
entrar en el acumulador.

A continuación, afloje lentamente el tornillo que se


encuentra en la parte superior de la válvula de purga hasta
que el gas nitrógeno comience a salir por la abertura roscada
del lado de la válvula de carga de gas. Permita que todo el
gas escape a la atmósfera. Se considera que el acumulador
está vacío cuando el manómetro que se encuentra en la parte
inferior de la válvula de carga de gas llega a presión cero (0).
Retire el conjunto de chequeo del acumulador y siga con el
paso 3.

2-15 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 2 – Operación
1. Retire el tazón como se describe en el apartado
Extracción del tazón de la Sección 1.

2. Retire los tornillos de cabeza hexagonal y los


separadores de tubo que atraviesan el anillo de sujeción
y entran en la parte superior del anillo de ajuste. Estos
tornillos se utilizan para evitar el levante accidental del
anillo de sujeción al extraer el tazón y para evitar daños
a los cilindros de sujeción si se los presuriza cuando el
conjunto del tazón no está en posición.

3. Asegúrese de que el circuito de sujeción esté


despresurizado, luego desconecte la manguera que
une el primer cilindro de fijación y el accesorio en codo
ubicado en la superficie superior del anillo de ajuste.

4. Inserte pernos de argolla en la parte superior del anillo


de sujeción y, utilizando un dispositivo de izamiento
adecuado, levante el anillo y los cilindros de fijación,
sacándolos del anillo de ajuste.

5. Ahora se podrá extraer del anillo de sujeción cualquiera


de los cilindros de fijación, o todos ellos, para repararlos
o reemplazarlos. Desconecte las mangueras a cada lado
de los cilindros, retire los anillos de retención que sujetan
los cilindros al anillo y saque los cilindros del anillo de
sujeción con un movimiento deslizante. Referencia 8. Descripción
1 9. Anillo de sujeción
3.5.10 Instalación del anillo y el cilindro de sujeción 2 10. Anillo de retención
3 11. Cilindro de sujeción
Instale el anillo de sujeción en el anillo de ajuste de la 4 12. Pasador guía
siguiente manera: 5 13. Anillo de ajuste

6. Limpie completamente las roscas del anillo de sujeción y Figura 3-10 Instalación del cilindro de sujeción
también las del tazón y el anillo de ajuste. También se
debe limpiar los agujeros del anillo de sujeción 3. Enrosque los pernos de argolla en los agujeros roscados
destinados a los cilindros de sujeción y eliminar de ellos de la parte superior del anillo de sujeción. Monte eslingas
cualquier rebaba. entre los pernos de argolla y un dispositivo de izamiento
adecuado. Luego, levante el anillo de sujeción por sobre
7. Con un movimiento deslizante, introduzca los cilindros de el anillo de ajuste como se muestra en la Figura 3-11.
sujeción en los agujeros del anillo de sujeción como se
muestra en la Figura 3-10. Los cilindros deben ubicarse 4. Gire el anillo de sujeción hasta que el agujero de
de manera que las aberturas roscadas que se alineación que lo atraviesa se alinee con el agujero
encuentran a los lados de los cilindros permitan la contramarcado correspondiente del anillo de ajuste.
instalación de las mangueras de conexión hidráulica. Remítase a la Tabla 3-4
Luego, fije los cilindros de sujeción en el anillo de
sujeción utilizando los anillos de retención e instale las
mangueras.

2-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Figura 3-11 Alineación de los agujeros contramarcados

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Anillo de sujeción 7 Separador de tubo
Agujero contramarcado del anillo de
2 8 Pernos de cabeza hexagonal
sujeción
3 Cables de levante 9 Cilindros de sujeción
4 Agujero contramarcado del anillo de ajuste 10 Pernos de argolla
Agujero del anillo de ajuste para conectar los cilindros de
5 Anillo de ajuste 11
sujeción a la consola del sistema hidráulico
6 Agujeros para los cilindros de sujeción

Figura 3-11 Alineación de los agujeros contramarcados

¡IMPORTANTE! 5. Baje lentamente el anillo de sujeción sobre el anillo de


ajuste. Asegúrese de que los cilindros de sujeción estén
despresurizados.
Si los agujeros contramarcados no están alineados unos con
otros, las roscas del anillo de sujeción estarán desfasadas
6. Inserte los tornillos de cabeza hexagonal junto con las
con las roscas del anillo de ajuste y será dificil, si no
arandelas y los separadores de tubo a través de los
imposible, girar el tazón para enroscarlo en el anillo de
agujeros del anillo de sujeción y enrósquelos en el anillo
ajuste. Es extremadamente importante ubicar correctamente
de ajuste.
el anillo de sujeción sobre el anillo de ajuste.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-17


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

El tornillo de cabeza se ciñe desde la parte superior del


separador para dejar la cantidad adecuada de espacio
libre entre las cabezas de los tornillos y la parte superior
del anillo de sujeción. Remítase a la Figura 3-12.

El espacio libre entre las cabezas de los tornillos y la


parte superior del anillo de sujeción es necesario para
que el anillo de sujeción pueda moverse en sentido
vertical cuando se presurizan los cilindros de sujeción.

7. Conecte la manguera libre del cilindro de sujeción


número uno al codo que se encuentra en la superficie
superior del anillo de ajuste. Esta manguera conecta
todos los cilindros a la consola del sistema hidráulico a
través de un agujero en el anillo de ajuste.

Después de montar los cilindros y conectar las


mangueras pero antes de instalar el tazón en la máquina,
presurice el sistema a un máximo de 193 bars (2800 psi).
Mantenga esta presión durante diez minutos para verificar si
los cilindros de sujeción y los accesorios de las mangueras
tienen fugas.

8. Cubra generosamente las roscas del anillo de sujeción,


el tazón y el anillo de ajuste con una grasa adecuada.
Remítase al apartado Lubricación de las roscas de la Referencia Descripción
Sección 3.4. 1 Tornillo de cabeza
2 Arandela plana
3 Anillo de sujeción
4 Separador de tubo
5 Anillo de ajuste
6 Ajuste

Figura 3-12 InstalacIón de los tornillos de cabeza de sujeción

9. Instale el tazón en la trituradora como se describe en la


Sección 1. Antes, se debe despresurizar (liberar) los
cilindros de sujeción como se describe en el apartado
Instalación y extracción del tazón de la Sección 1.

Tabla 3-4 Ubicación y diámetro del agujero


contramarcado de alineación

Ubicación del agujero Diámetro del


contramarcado del anillo de agujero de
ajuste alineación
En frente de la caja del contraeje, Agujero de 50 mm
16° a la derecha de la línea de (2”) en el anillo de
centro sujeción

3.6 Reemplazo de piezas desgastadas


A continuación, se muestra una lista de las piezas de la
trituradora que se pueden desgastar.

1. recubrimientos (manto y coraza del tazón)


2. placa de alimentación
3. protecciones de brazo

3-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

hasta centrar el buje de la cabeza en la cubierta de la


quicionera.
4. protección de la caja del contraeje
Luego, levante en línea recta y hacia arriba. Remítase
5. recubrimiento del bastidor principal al apartado Instalación del conjunto de cabeza y placa de
alimentación de la Sección 1.
6. protección del contrapeso

¡IMPORTANTE!
Si no completa este paso correctamente, es posible que el
conjunto de la cabeza se mueva y dañe el buje inferior de la
cabeza.

4. Coloque la cabeza en un lugar donde quede bien


resguardada.

3.6.1.2 Reemplazo del manto

Si necesita extraer un manto deteriorado e instalar un manto


de reemplazo, realice lo siguiente:

1. Extraiga la placa de alimentación. El perno de seguro se


ciñe por sí mismo durante la operación y el manto
tiende a estirarse. Por lo tanto, es posible que
desenroscar el perno de seguro resulte dificultoso. La
parte superior del manto debe cortarse con soplete por
encima del nivel del material de relleno para aliviar la
presión ejercida sobre el perno. Remítase a la Figura 3-
Referencia Descripción 14. Se debe cortar el manto completamente, teniendo
1 Silastic mucho cuidado de no dañar el perno de seguro ni la
2 Placa de alimentación cabeza. Ahora, el perno de seguro debería poder
3 Tornillo de cabeza de la placa de desenroscarse de la cabeza sin problemas. Gire el
alimentación perno de seguro en el sentido horario, a mano o con la
4 Perno de seguro llave para pernos de seguro de la caja de herramientas.

Figura 3-13 Conjunto de la placa de alimentación


ADVERTENCIA

3.6.1 Reemplazo del manto Asegure una ventilación adecuada al


cortar con soplete cerca de piezas
3.6.1.1 Extracción de la cabeza rellenas con epoxia como, por ejemplo, el
manto. Evite inhalar los gases que esta
Para retirar el conjunto de la cabeza, ya sea para inspección operación produce. El personal a cargo
o reemplazo de piezas, realice lo siguiente: debe utilizar respiradores tipo de líneas
aéreas para evitar la inhalación de gases (al cortar con
1. Extraiga la placa de alimentación del perno de seguro. soplete) o de polvo (al pulir).

2. Enrosque un perno de argolla en el agujero fuera de


centro de la placa de levante de la cabeza (que se ADVERTENCIA
provee en la caja de herramientas). Ubique la placa de Se deben tomar precauciones
levante sobre el perno de seguro usando los agujeros generales al cortar con soplete o soldar,
coincidentes que pondrán en posición el perno de ya que muchos metales representan un
argolla fuera de centro ubicado en el lado superior riesgo para la salud. Las personas que
(inclinado hacia arriba) de la cabeza. Busque los lleven a cabo este tipo de
tornillos de cabeza de la longitud adecuada en la caja procedimientos deben evitar la
de herramientas y úselos para unir la placa de levante inhalación de gases. Estos procedimientos deben realizarse
de la cabeza con el perno de seguro. al aire libre o en un área con buena ventilación y con un
suministro de aire limpio por separado para el mecánico o un
3. Con un dispositivo de levante adecuado fijado a la placa colector de gases local. Por favor, remítase a las normas de
de levante de la cabeza, levante lentamente la cabeza OSHAo MSHA, según corresponda.
hasta que el buje de la cabeza pase la excéntrica. Al
llegar a este punto, mueva el dispositivo de levante

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-19


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

2. Levante y extraiga el manto deteriorado de la cabeza


utilizando uno de los métodos de levante que se
muestran en la Figura 3-15. Un método utiliza los tres ADVERTENCIA
enganches de levante espaciados a la misma distancia
y fundidos en el borde inferior del manto; el otro, dos Si levanta el manto usando argollas de
argollas de izamiento espaciadas a la misma distancia y izamiento soldadas, asegúrese de que
soldadas a la superficie superior del manto. las argollas sean lo suficientemente
fuertes como para soportar la carga y
que se utilicen varillas de soldar
adecuadas para soldar en acero al
manganeso.

Fabrique las argollas de izamiento según las medidas que se


muestran en la Figura 3-16 y siga el procedimiento que se
detalla a continuación para soldarlas al manto.

1. Use electrodos de soldadura Nicro Mang (EFe Mn-A).

2. No precaliente, el manto debe mantenerse lo más frío


posible.

3. Limpie cuidadosamente el área del manto donde se


soldará cada argolla de izamiento. (Por lo menos se
requiere una limpieza con cepillo de alambre.)

4. Se recomienda soldar un filete de 6 mm (1/4”) en


Referencia Descripción ambos lados de la argolla de izamiento.
1 Perno de seguro
5. Llene cualquier hueco de la soldadura con más
2 Cabeza
soldadura
3 Cortar el manto completamente en toda su
circunferencia
4 Soplete cortador
5 Manto
6 Nivel del material de relleno de epoxia

Figura 3-14 Corte del Manto

3-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 2 – Operación

La epoxia es un material de relleno resistente, elástico y no


metálico que se consigue fácilmente en juegos de varios
tamaños. Cada juego contiene una lata grande y otra
pequeña de epoxia y una paleta mezcladora. El material de
epoxia no se puede volver a usar y, por consiguiente, es
fungible junto con el manto o la coraza deteriorados. Si se
utiliza epoxia, el relleno se puede mezclar y verter en el lugar
de trabajo, ya que no requiere una capacitación especial.
Sólo se debe seguir las sencillas instrucciones que
acompañan a cada juego. Una vez que se mezcla la epoxia,
se la debe verter sin mayores demoras. Las mezclas
posteriores que se requieran para llenar completamente la
cámara, se pueden verter en el momento que sea más
conveniente.

Referencia Descripción
1 50 mm (2")
2 Agujero de 50 mm (2") de diámetro
3 Radio de 50 mm (2")
4 Use una placa de acero de 10 mm (3/8”) de
espesor
Referencia Descripción 5 100 mm (4”)
1 Cables de levante
2 Manto Figura 3-16 Argollas de izamiento
3 Enganches de levante fundidos en el
manto
4 Argollas de ¡zamiento soldadas al manto

Figura 3-15 Levante del manto

3. Quite el material de relleno que pueda haber quedado


en la cabeza. Generalmente, el material de relleno se
adhiere al manto y, por lo tanto, habrá poco o nada que
quitar de la cabeza.

4. Siempre que se instale un nuevo juego de corazas, es


necesario volver a verter material de relleno entre el
manto y la cabeza y entre la coraza del tazón y el tazón.
Comuníquese con la Oficina de Ventas más cercana de
Metso Minerais para que le informen acerca del material
de relleno de epoxia adecuado para su trituradora.
Metso Minerais no recomienda el uso de zinc como
material de relleno. Prepare el material de relleno de la
manera siguiente:

2-21 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

9. Es importante que el manto quede correctamente


¡IMPORTANTE! asentado. Si el manto está flojo o ladeado, es posible
que se dañe la superficie de asiento del manto en la
Si la epoxia está demasiado fría, se endurecerá lentamente y
cabeza. Instale el manto de la manera siguiente:
será demasiado viscosa como para llenar un espacio con
certeza. Si hace demasiado calor, existe el riesgo de que la
a. Baje el manto sobre la cabeza mediante uno de
mezcla se asiente en la lata antes de que se la pueda verter
los métodos descritos en el paso 3.
completamente. Si esto sucede, se debe sumergir en agua
fría las latas sin abrir antes de la mezcla.
b. Si se utiliza un perno de seguro existente,
verifique si la superficie de asiento está
Las latas cerradas de epoxia se pueden almacenar en forma
desgastada, condición que podría causar
segura por tiempo indefinido. No use epoxia cuando la
contacto puntual con el manto. En estas
temperatura de la alimentación a la trituradora exceda los 79
condiciones, las roscas del perno de seguro o de
°C (175 °F).
la cabeza podrían agrietarse a causa de la
tensión. También podría hacer que el manto se
suelte. Elimine cualquier punto levantado del
perno de seguro donde se lo soldó al manto.
ADVERTENCIA c. Antes de instalar el nuevo manto, marque el
Siga cuidadosamente las instrucciones y las punto del perno de seguro donde se lo soldó
precauciones impresas en las latas de anteriormente. Al terminar de instalar el nuevo
epoxia antes de mezclar y verter. El manto, suéldelo en el mismo lugar. De esta
contacto de la epoxia con la piel puede manera, se logra un buen asentamiento del
provocar dermatitis aguda tardía. Evite la manto en la mayor parte de su circunferencia.
inhalación de vapores. Use ventilación,
especialmente si se aplica calor. Evite todo contacto con la d. Enrosque el perno de seguro hacia abajo, cerca
piel. Si se produce, lave inmediatamente la zona afectada de la parte superior del manto. Comparando la
con agua y jabón. distancia entre el manto y el perno de seguro, el
manto se puede ubicar en escuadra, de modo
que la distancia sea la misma en todo el
Los juegos de epoxia y las piezas que requieren relleno diámetro. Durante la instalación, se debe ubicar
deben estar a temperatura ambiente antes de que se vierta un manto nuevo en la posición correcta y
la epoxia, es decir, entre 16° y 32 °c (60° y 90 °F). alinearlo en la cabeza antes de ceñir el perno de
seguro.
5. Si hay lugares de la superficie de asiento del manto
donde la pintura esté corrida o forme globos, elimine No confíe en que el perno de seguro bastará para
estos problemas. Esto evitará que la epoxia se pegue a alinear correctamente un manto ladeado. Las
la cabeza. piezas y la distancia a comparar se muestran en
la Figura 3-17. Si la distancia es irregular, se
6. Examine las roscas de la cabeza y el perno de seguro. debe desplazar el manto golpeando hacia un lado
Si hay rebabas o muescas, quítelas y limpie las roscas la parte superior del manto o haciendo palanca
cuidadosamente. Cubra las roscas con un compuesto hacia arriba desde el costado inferior del manto,
antiagarrotamiento. en la base.

7. Verifique la superficie de asiento del manto en la Antes de ceñir el perno de seguro, la distancia
cabeza. Pula cualquier imperfección para que la debe ser igual en todo el perímetro con una
superficie donde se asienta el manto quede tolerancia máxima de 1 mm (0,040”)
completamente lisa.

8. Aplique una capa ligera de aceite lubricante en el


exterior de la cabeza solamente. Esto evitará que la
epoxia se pegue a la cabeza. No aplique aceite sobre el
manto.

3-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Referencia Descripción
1 Perno de seguro
2 La misma distancia
3 Cabeza
4 Manto

Figura 3-17 Asiento correcto del manto Referencia Descripción


1 Uave para pernos de seguro
10. Coloque la llave para pernos de seguro (provista en la 2 Para ceñir
caja de herramientas) en la parte superior del perno de 3 Para aflojar
seguro, enganchando los pasadores de la llave en los 4 Pasadores
agujeros del perno de seguro. Atorníllelo bien utilizando 5 Perno de seguro
uno de los pernos incluidos también en la caja de 6 Perno de cabeza hexagonal
herramientas. Golpee la llave con una maza pesada,
haciendo girar el perno en el sentido antihorario. Figura 3-18 Instalación del perno de seguro
Remítase a la Figura 3-18. Ciña el perno de seguro
tanto como sea posible.
13. Después de calentar el manto, ciña inmediatamente el
11. Verifique que el manto esté bien ajustado contra la perno de seguro una vez más tanto como sea posible.
cabeza usando una galga palpadora alrededor del Utilice las contramarcas para determinar cuánto más se
asiento del manto según se muestra en la Figura 3-19. ha ceñido el perno de seguro. El perno debe haber
El espacio libre no debe superar los 0,25 mm (0,010”). girado otros 25 mm (1”) o más.
Si en esta área de la cabeza existen aberturas
producidas por el desgaste, rellénelas con arcilla o con 14. Una vez que el manto se haya enfriado, llene la
un compuesto de relleno o glaseado para que el relleno totalidad de la cámara ubicada detrás del manto con
no tenga fugas cuando se lo vierta. epoxia a través de los agujeros de vertimiento del
manto. La Tabla 3-5 menciona la cantidad aproximada
12. Pinte líneas verticales de contramarca tanto en el perno de epoxia que se necesita para llenar esta cámara.
de seguro como en el manto. Luego, caliente la parte Transvase la epoxia usando un canal hecho con una
inferior del manto (el área de asentamiento en la hoja de acero o un cartón grueso, para que entre en la
cabeza) con un soplete hasta alcanzar una temperatura cámara de relleno. Vierta la epoxia en las dos
entre 66° y 79 °c (1500 y 175 °F). Utilice varillas ubicaciones de vertimiento para acelerar el proceso
termométricas o un termómetro infrarrojo de mano para
verificar la temperatura. El calor debe aplicarse tan
rápidamente como sea posible para que no se transfiera
demasiado a la parte superior del manto. Si se utiliza un
soplete de mano, tenga cuidado de que los gases
calientes no reboten en el suelo y dañen el sello en “T”
que se encuentra en la parte inferior de la cabeza.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-23


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Referencia Descripción
1 Material de relleno de epoxia Referencia Descripción
2 Perno de seguro Soldadura de 90 mm (3,5”) de longitud
3 Manto 1 en cuatro sitios con varilla de
Espacio libre máximo permitido de 0,25 acero inoxidable
mm (0,010”) Volver a soldar en los mismos lugares
5 Agujeros de vertimiento
6 Cubra ligeramente la superficie de la Figura 3-20 Instalación del manto
cabeza con aceite lubricante para
trituradora
7 Cabeza Tabla 3-5 Requisitos de relleno de epoxia
8 Galga palpadora
9 Canal de vertimiento Relleno requerido para el
Tamaño de manto
10 Relleno la trituradora Peso promedio
en kg. (Ib)
Figura 3-19 Instalación del manto HP800 estándar 75 (165)
HP800 de cabeza corta 65 (143)
Metso Minerals ofrece dos tamaños diferentes de juegos
de epoxia: un juego grande que contiene (después de la
mezcla) aproximadamente 10 kg. (22 Ib) de material de
relleno y un juego pequeño que contiene
aproximadamente 5 kg. (11 Ib).

15. Suelde el manto al perno de seguro utilizando una 3.6.2 Reemplazo de la coraza del tazón
varilla de acero inoxidable. Remítase a la Figura 3-20.
Verifique que la soldadura no interfiera con la placa de 3.6.2.1 Extracción del tazón
alimentación. Si fuera necesario, pula la soldadura.
Para que el perno de seguro siga teniendo una buena
Para retirar el conjunto del tazón para inspección y
superficie de contacto, suéldelo siempre en los mismos
reemplazo de piezas, realice lo siguiente:
lugares.
1. Gire el tazón para extraerlo del anillo de sujeción y el
16. Instale la cabeza según se indica en el apartado
anillo de ajuste según se describe en el apartado
Instalación del conjunto de cabeza y placa de
Instalación y extracción del tazón de la Sección 1
alimentación de la Sección 1.

17. Instale la placa de alimentación. Ciña bien el perno de


la placa de alimentación y vuelva a llenar el agujero
para perno de la placa de alimentación con Silastic para
proteger la cabeza del perno.

3-24 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

2. Cubra las roscas con una cantidad abundante de grasa


a base de litio que contenga un 3% de disulfuro de
PRECAUCIÓN molibdeno.

3. Levante la tolva del tazón junto con el cono de


Asegúrese de que el bloque de madera
alimentación desde el interior del tazón. En este punto,
no esté debajo del tazón, sino debajo
se debe inspeccionar el cono de alimentación para ver
de la coraza del tazón. Si el bloque
si está desgastado. Reemplácelo si está excesivamente
está debajo del tazón, es posible que la
desgastado.
coraza del tazón se desprenda del
tazón cuando se retiren las cuñas.
La extracción de la tolva facilitará el acceso a las cuñas
Remítase a la Figura 3-21.
que sujetan la coraza del tazón al tazón. Remítase a la
Figura 3-22.
2. Levante el tazón como se indica. Remítase al apartado 4. Quite los pasadores de chaveta y las placas de seguro.
Instalación del conf unto de tazón y tolva de la Sección Esto dejará al descubierto las tuercas esféricas.
1.
5. Con una llave de extremo abierto, desenrosque la
3.6.2.2 Extracción de la coraza del tazón tuerca esférica en cada una de las ubicaciones donde
hay cuñas hasta obtener una distancia de 12 mm
Retire la coraza del tazón de la manera siguiente: (0,50”) entre la tuerca y la cuña. Remítase a la Figura 3-
23.
1. Limpie cuidadosamente las roscas del anillo de ajuste,
el anillo de sujeción y el tazón para quitar los restos de
suciedad, herrumbre y grasa vieja.

Referencia Descripción
1. Coraza del tazón
2. Bloque de madera

Figura 3-21 Colocación de bloques bajo el tazón

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-25


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

PRECAUCIÓN 6. Levante el tazón unos 25 mm (1”) para sacarlo de la


coraza. En ocasiones, si el tazón no está preparado
No desenrosque la tuerca esférica más de
adecuadamente, el material de relleno puede bloquear la
12 mm (0,50”). Este espacio contendrá la
coraza en el tazón. Si el tazón se adhiere a la coraza,
cuña y evitará que se libere y cause
golpee verticalmente en la parte superior de la coraza
lesiones si está ceñida y debe soltarse
para separar el material de relleno. Una vez que la
según se describe en el paso 5(a).
coraza esté libre, levante el tazón hasta separarlo de la
coraza y colóquelo sobre bloques de madera bien firmes.

7. Quite el material de relleno que pueda haber quedado en


a. Verifique que las cuñas estén flojas en cada una el tazón. Generalmente, el material de relleno se adhiere
de las ubicaciones. Si es así, continúe con el paso a la coraza y, por lo tanto, habrá poco o nada que quitar
5(b). Si están ceñidas, use un martillo y un cincel del tazón.
desafilado para aflojar las cuñas. Remítase a la
Figura 3-23.

b. Cuando todas las cuñas estén flojas, desenrosque


la tuerca esférica, llevándola en dirección a la
cabeza del perno de cabeza cuadrada. A
continuación, deslice la cuña hacia atrás, en
dirección a la tuerca, hasta que la punta de la cuña
deje libre la coraza del tazón. Luego, retire las
cuñas y los pernos de cabeza cuadrada del tazón.

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Cuña 1 Cuña
2 Placa de seguro 2 Cincel
3 Pasador de chaveta 3 12 mm (0,50”)
4 Tuerca esférica 4 Perno de cabeza cuadrada
5 Perno de cabeza cuadrada 5 Retén del perno
6 Retén del perno 6 Tuerca esférica desenroscada
7 Tazón
8 Coraza del tazón

Figura 3-22 Conjunto de la cuña Figura 3-23 Extracción de la cuña

3-26 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

8. Inspeccione la superficie del tazón donde se asienta la


coraza del tazón para detectar imperfecciones causadas
por esta última. Pula cualquier imperfección para que
toda la superficie de asiento cónico quede
completamente lisa.

Dado que la longitud de la superficie de asiento de la


coraza del tazón varía de una coraza a otra, una imperfección
en el asiento del tazón puede evitar que la coraza se asiente
adecuadamente en el tazón. En estas condiciones, la coraza
del tazón podría aflojarse durante la trituración y, a su vez,
dañar la superficie de asiento del tazón.

ADVERTENCIA

Asegure una ventilación adecuada si es


necesario utilizar un soplete cortador para
extraer piezas rellenas con epoxia. Evite
inhalar los gases que esta operación
produce. El personal a cargo de extraer
las piezas debe utilizar respiradores tipo
de líneas aéreas para evitar la inhalación de gases (al cortar
con soplete) o de polvo (al pulir).

3.6.2.3 Instalación de la coraza del tazón

Instale la coraza del tazón de la manera siguiente:

1. Coloque la coraza del tazón sobre bloques de madera


adecuados. Asegúrese de que los bloques permitan que
el tazón se asiente completamente sobre la coraza.
Referencia Descripción
2. Realice marcas con una tiza sobre los puntos altos de la 1 Ranuras de la cuña
hélice de la coraza del tazón. Remítase a la Figura 3-24. 2 Tapa de ajuste
3 Tazón
3. Aplique una capa ligera de aceite lubricante en el interior
4 Marca de tiza sobre el punto alto de la
del tazón para evitar que el relleno de epoxia se adhiera
hélice
al tazón. No aplique aceite a la coraza del tazón.
5 Coraza del tazón
6 Punto alto de la hélice

Figura 3-24 Instalación de la coraza del tazón

4. Baje el tazón y la tapa de ajuste hasta colocarlos en su


posición en la coraza del tazón de manera que las
ranuras de la cuña del tazón queden centradas respecto
de las marcas de tiza que se realizaron en el paso 2.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-27


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

8. Coloque los pernos de las cuñas y tuercas esféricas


detrás de las cuñas, asegurándose de que la cabeza del
perno quede debajo del retén de perno soldado al tazón.
Remítase a la Figura 3-22.

9. Utilizando una llave de martilleo, ciña alternadamente


cada una de las tuercas esféricas, en un patrón cruzado,
hasta que queden todas bien ceñidas.

10. Verifique que la coraza del tazón esté bien ajustada


contra el tazón usando una galga palpadora en todo el
perímetro de asiento de la coraza. Si existen aberturas
producidas por el desgaste en esta área del tazón,
rellénelas con arcilla o con un compuesto de relleno o
glaseado para que el relleno no tenga fugas cuando se lo
vierta. Remítase a la Figura 3-26.

ADVERTENCIA

Referencia Descripción Siga cuidadosamente las instrucciones y


1 Coraza del tazón las precauciones impresas en cada lata de
epoxia antes de mezclar y verter. El
2 Espacio medido para asegurar que la
contacto de la epoxia con la piel puede
coraza esté centrada en el tazón
provocar dermatitis aguda tardía. Evite la
3 Debe haber espacio libre en este punto
inhalación de vapores. Use ventilación,
4 Láminas soldar por puntos si es necesario especialmente si se aplica calor. Evite todo contacto con la
5 Punto medio de la superficie inclinada piel. Si se produce, lave inmediatamente la zona afectada con
6 Cuña agua y jabón.
7 Tazón

5. Mida el espacio entre el diámetro exterior del flange


superior de la coraza del tazón y el diámetro interior del ¡IMPORTANTE!
tazón en cuatro sitios, con 90° de separación, para
asegurarse de que la coraza esté centrada en el tazón. En caso de que la parte delantera de la cuña haga contacto
Remítase a la Figura 3-25. Si la coraza del tazón está con el lateral de la coraza del tazón debido a variaciones de
floja o ladeada, es posible que se dañe la superficie del fundido de la coraza, se deberá colocar una lámina debajo de
asiento del tazón en la coraza. la cuña para que el contacto se produzca en la parte inclinada
de la cuña, como se muestra en la figura Figura 3-25. Si se
6. Coloque las cuñas en las ranuras para cuña del tazón y utilizan láminas, suéldelas al tazón por puntos.
luego empújelas hasta que entren en contacto con la
coraza del tazón.

NOTA: Asegúrese de que el punto medio de la superficie


inclinada de cada cuña esté liso y no tenga irregularidades
que puedan restringir su deslizamiento por la hélice de la
coraza.

7. Verifique cada punto de contacto de la cuña con la


coraza del tazón para asegurarse de que la cuña esté en
contacto con la coraza del tazón en el punto medio de la
superficie inclinada de la cuña según se muestra en la
Figura 3-25. Inserte láminas debajo de la cuña, si es
necesario, a fin de obtener el punto de contacto correcto.
Las láminas deben soldarse por puntos en su lugar. Las
láminas no son necesarias habitualmente y, por lo tanto,
no se proporcionan.

3-28 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

11. Remítase a la Tabla 3-6 para conocer la cantidad


aproximada de epoxia de alto rendimiento que se debe
preparar. Luego, vierta la epoxia para llenar la cámara
que está detrás de la coraza del tazón hasta el nivel que
se muestra en la Figura 3-26.

12. Luego de que el relleno se haya endurecido, vuelva a


verificar que las cuñas y las tuercas esféricas estén bien
ceñidas.

13. Instale las placas de seguro sobre las tuercas esféricas y


sujete las placas de seguro a la cuña usando un pasador
de chaveta largo. Las placas de seguro evitarán que las
tuercas esféricas se aflojen por vibración y que, de este
modo, permitan que la coraza del tazón se afloje en el
tazón.

14. Reemplace el aislamiento de fibra de vidrio que cubre los


conjuntos de cuña de la coraza del tazón para evitar que
el polvo y la suciedad se acumulen alrededor de los
conjuntos de cuña y dificulten la extracción posterior de
la coraza.

15. Vuelva a instalar la tolva de alimentación en el tazón.

16. Enganche cables de levante a la tolva dci tazón e instale


Referencia Descripción la tolva en el tazón.
1 Tazón
2 Coraza del tazón Si se extrajo el cono de alimentación de la tolva de
3 Material de relleno de epoxia alimentación, vuelva a instalarlo en la tolva en este momento.
4 Espacio libre máximo permitido de 0,25 mm Enganche cables de levante a la tolva e instálela en el tazón
(0,010”) asegurándose de que las ranuras del flange de la tolva
5 Galga palpadora encajen en las orejas de levante de la tapa de ajuste.
6 Bloque
17. Lubrique las roscas del tazón, del anillo de sujeción y del
Figura 3-26 Verificación de la superficie de asiento de la anillo de ajuste siguiendo el procedimiento recomendado
coraza en el apartado Lubricación de las roscas, que se
encuentra antes en esta misma sección. Esta lubricación
es muy importante para asegurar que el tazón pueda
girar libremente dentro del anillo de ajuste.

18. Vuelva a instalar el tazón en la trituradora según las


instrucciones de Instalación del conjunto de tazón y tolva
contenidas en la Sección 1

Tabla 3-6 RequisItos de relleno de epoxia

Relleno requerido para la coraza del tazón


Tamaño de
Peso promedio
la trituradora
kg. (Ib)
Fino Mediano Grueso
HP800 estándar 250 (550) 205 (450) 85 (190)
HP800 de cabeza corta 165 (365) 115 (250) 45 (100)
La epoxía está disponible en juegos. Un juego de Metso Minerals contiene (después de la mezcla) aproximadamente 10
kg. (22 Ib) de material de relleno.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-29


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 1 – Instalación
3.6.3 Reemplazo de la protección del brazo y el 3.6.4 Reemplazo de la protección fija del
recubrimiento del bastidor principal contrapeso
Cuando la trituradora está parada para un cambio de
recubrimiento, inspeccione el recubrimiento del bastidor Cuando la trituradora está parada para un cambio de
principal y las protecciones del brazo para ver si hay desgaste recubrimiento, inspeccione la protección del contrapeso y las
(remftase a la Figura 3-27). escuadras (o ménsulas) de soporte soldadas al bastidor
principal para ver si hay desgaste (remítase a la Figura 3-28).
Con la cabeza separada de la trituradora, baje las
protecciones del brazo de la parte superior a los brazos del Para reemplazar la protección del contrapeso, simplemente
bastidor principal. levante la protección y retírela de las escuadras de soporte,
colocando una protección nueva en su lugar. Corte con
El reemplazo del recubrimiento del bastidor principal se soplete los soportes deteriorados y suelde soportes nuevos
provee en secciones. Estas secciones están colgadas en en el área del alojamiento de la corona del bastidor, utilizando
bloques en el interior del revestimiento del bastidor principal. las marcas de soldadura anteriores como guía. Asegúrese de
Un perno que atraviesa la abrazadera del recubrimiento que los seis soportes estén igualmente espaciados alrededor
mantiene el recubrimiento en posición. del bastidor.

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Recubrimiento del bastidor principal 1 Protección del contrapeso
2 Abrazadera del recubrimiento 2 Bastidor principal
3 Tornillo de cabeza y arandela de 3 Escuadras de soporte soldadas al bastidor
seguridad principal
4 Bastidor principal
5 Protección del brazo Figura 3-28 Protección del contrapeso
6 Recubrimiento del bastidor principal

Figura 3-27 Protección del brazo y recubrimiento del


bastidor principal

A-31 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

El área de descarga de la trituradora debe inspeccionarse


3.6.5 Reemplazo de la protección rotativa del
diariamente para asegurarse de que el material pueda
contrapeso descargarse libremente desde debajo de la trituradora. Se
pueden producir acumulaciones en esta área si el material
Una protección y una tapa, que se pueden reemplazar, bloquca el espacio entre los brazos o los ductos de descarga
rodean y protegen el conjunto del contrapeso del material que de la trituradora, lo que puede provocar un rápido desgaste
cae. Verifique la protección y la tapa para ver si tienen un del conjunto del contrapeso.
nivel de desgaste o daños que pudiera causar una pérdida de
equilibrio. Remítase a la Figura 3-29. Si están muy La protección del contrapeso se puede recrecer o reforzar con
desgastadas, se las debe reemplazar para evitar que se dañe soldadura del tipo adecuado para prolongar su vida útil.
la pieza fundida del contrapeso. La protección reemplazable
está atornillada al contrapeso. Los sellos “U” y “T” que se encuentran en las partes superior
e inferior del contrapeso no están sometidos a contacto o
Reemplazo de la protección de! contrapeso: desgaste. Los sellos protegen el conjunto de engranajes y los
cojinetes contra la infiltración de polvo, que podría dañarlos.
1. Deslice la protección por sobre el contrapeso y
atorníllela en posición. Los sellos pueden reemplazarse.

2. Coloque relleno en todo el perímetro del fondo entre


el contrapeso y el diámetro interior de la protección. No
coloque relleno en dos zonas de 130 mm (5”) de longitud, a
1800 una de otra, directamente debajo de los agujeros de
drenaje de agua de la pieza fundida del contrapeso.

Referencia Descripción
1 Contrapeso
2 Protección del contrapeso
3 Relleno

Figura 3-29 Protección del contrapeso

3-32 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

3.7 Solución de problemas

Tabla 3-7 Problemas habituales de la trituradora

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correccIones
trituradora
1. Bomba desgastada; no 1 . Verifique el flujo correcto del aceite en Ipm, litros por minuto, (gpm,
distribuye suficiente aceite. galones por minuto) en la línea de drenaje.
2. Error en el tipo de 2. Demasiada actividad de trituración en la parte inferior de la
recubrimientos utilizados para la cámara de trituración, lo que causa un consumo de potencia excesivo.
aplicación,
3. Una alimentación de 3. Se requiere la instalación de enfriadores de aceite de mayor tamaño
materiales calientes o debido a la aphcación.
inusualmente duros hace que la
trituradora genere más calor.
4. Alimnetación de aceite 4. Verifique si la válvula de alivio de la bomba funciona en forma
insuficiente, incorrecta debido a desgaste, virutas o resortes atascados o si el
aceite se está desviando de la trituradora.
5. Las correas en “V” 5. Vuelva a tensar las correas en “V”.
están muy tensadas.
6. Error en el tipo de 6. Cámbielo por el tipo de aceite adecuado. Se recomienda aceite para
aceite cargado en la trituradora, presión extrema.
7. No hay juego axial. 7. Vuelva a ajustar el juego axial de 1,0 mm (1/32”) a
1,5 mm (1/16”).
Recalentamiento de 8. Descanso axial 8. Las ranuras de aceite están desgastadas al punto que el
la trituradora superior desgastado. aceite ya no puede fluir a través del descanso, causando acumulación
de calor. Reemplace el descanso axial superior.
9. Los descansos axiales 9. Verifique con una escuadra. Consulte a Metso Mineral si ya
superior o inferior están no están planos.
pandeados o ya no son planos.
10. La trituradora demanda 10. Es muy posible que las condiciones de alimentación no sean
demasiada potencia, las adecuadas. La cantidad de finos en la alimentación es excesiva o
la trituradora está demasiado ceñida para la aplicación.

Una gran cantidad de elementos no triturables en la alimentación


causa sobrecargas.
11. La trituradora está 11. Verifique si hay movimiento del anillo de ajuste. No calibre la
demasiado ceñida. trituradora por debajo del ajuste de descarga mínimo recomendado.

12. Agujeros de lubricación 12. Limpie los agujeros verticales del eje principal y los
del e’e principal taponados con horizontales de comunicación interior del eje usando una presión de
suciedad o arrastres. aire elevada.
13. Enfriador de aceite 13. Si el enfriador de agua está taponado, limpie los tubos con un
taponado con suciedad, polvo o cepillo de alambre. Si el radiador de aire está taponado, quite el polvo
arrastres. y tos arrastres de las aletas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-33


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correccIones
trituradora
14. Superficie del buje inferior de 14. Consumo de potencia insuficiente en la trituradora; la
la cabeza deteriorada demanda es inferior al 40% de la potencia.
La trituración se produce en una parte muy baja de la
cámara; hay demasiados finos en la alimentación.
Trituración con alimentación de fragmentos de gran
tamaño contra la tuerca de seguro.
Falla de lubricación: presión de aceite baja, temperatura
de aceite alta, viscosidad de aceite incorrecta (demasiado baja).
Contaminación del aceite a causa de partículas extrañas o
un filtro taponado.
15. Superficie del buje de la 15. Falla de lubricación a causa de temperatura de aceite alta
excéntrica deteriorada o o viscosidad de aceite incorrecta (demasiado baja).
quemada.
Recalentamiento de Condiciones de alimentación inadecuadas, cantidad excesiva de
la trituradora. finos en la alimentación o una trituradora demasiado ceñida para la
(continuación) aplicación.

Una gran cantidad de material no triturable en la alimentación


causa sobrecargas.

Película de aceite insuficiente. La superficie del eje principal ya


estaba dañada.

El alojamiento de la excéntrica se ha retirado reduciendo la holgura


adecuada que debe haber entre el eje principal y el buje de la
excentrica para un buen funcionamiento.

Falta de ajuste de interferencia entre el eje y el bastidor. Verifique


el ajuste con una galga palpadora.
1. Los tornillos de cabeza que 1. Verifique que el ajuste de interferencia entre el eje principal y la
sujetaban la quicionera están quicionera sea el correcto. Si la parte superior del eje está dañada,
rotos. Pérdida de interferencia compre una quicionera de menor tamaño y mecanícela hasta
Quicionera floja
entre el eje principal y la conseguir el ajuste de ¡nterferencia adecuado. Reemplace los
quicionera debido al desgaste tornillos de cabeza, use el torque adecuado y vuelva a verificarlo
después de que se enfríe el conjunto.
1. Daño o desgaste de los 1. Reemplace el o los sellos.
sellos “T” o “U”.
2. Ajuste incorrecto de la válvula de alivio o resorte de la
2. Válvula de alivio de la válvula de alivio trabado en posición de cierre. Reemplace la
bomba deteriorada, válvula.

3. El aceite está 3. Verifique el termostato del calentador de inmersión del


demasiado frío. tanque de aceite y caliente el aceite a 27 °C (80 °F).

4. Error en el tipo de 4. Cámbielo por el tipo de aceite adecuado.


aceite cargado en la trituradora.
El aceite es demasiado espeso. 5. Limpie el tubo de aireación conectado a la caja del
La trituradora despide
contraeje, el ventilador soplador o verifique el ajuste del regulador
aceite
5. La trituradora no se de tiro.
ventea correctamente.
6. Revise la línea de drenaje y límpiela si es necesario.
6. La línea de drenaje
está obstruida con suciedad o 7. Verifique que la inclinación de la línea de drenaje que se
arrastres. extiende desde la trituradora hasta el tanque de aceite sea, como
mínimo, de 25 mm (1”) por cada 300 mm (12”) de longitud.
7. El aceite no se drena También, la tubería de la línea de drenaje puede tener un diámetro
correctamente. insuficiente.

Reemplace la línea de drenaje por una tubería de diámetro


correcto.

3-34 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Problemas de la Comentarios/correcciones
trituradora Causas posibles
La trituradora se 1. Las correas en “V” 1. Vuelva a tensar las correas en “V”.
detiene están
muy flojas. 2. Verifique el consumo de potencia con la trituradora
2. Problemas eléctricos en funcionando vacía y compárelo con el consumo de potencia del
el motor de transmisión. motor funcionando libremente (sin correas). Si ambas lecturas están
cerca, haga que un electricista verifique el motor.

3. Instale surtidores de agua para empujar el material a través


3. Alimentación a la de la trituradora y evitar que se acumule en la cámara.
trituradora mojada y pegajosa.
4. Verifique la cimentación para ver si permite una descarga
4. Acumulación debajo de importante del material triturado. Verifique la bomba de lodos.
la trituradora.
5. Verifique que la velocidad del contraeje sea la correcta (en
5. La velocidad del r.p.m.).
contraeje es muy baja.
6. Verifique la correcta presión de operación.
6. La presión de aceite en
bars (psi) es muy baja.
7. El factor de servicio del motor eléctrico es demasiado bajo.
7. Motor eléctrico de
transmisión inadecuado,
8. Verifique que la selección de recubrimientos sea correcta.
8. Abertura de
alimentación incorrecta
(demasiado grande) en la
cámara de trituración. La mayor
parte de la trituración se lleva a
cabo en la base de la cámara,
incrementando el consumo de
potencia. 9. Corte con soplete el “borde” de la parte inferior del manto o
del recubrimiento del tazón, ya que dicho borde impedirá la
9. “Acopamiento” de la descarga del material.
parte inferior del manto o del
recubrimiento del tazón en la Reemplace el manto y el recubrimiento del tazón.
zona paralela. 10. Reemplace el manto y el recubrimiento del tazón con un
modelo de cámara diferente. Comuníquese con Metso Minerals.
10. El manto o
recubrimiento del tazón se
desgasta con mucha rapidez en
la zona paralela.
Presencia de agua en 1. El agua se acumula en 1. Verifique los agujeros de drenaje del contrapeso.
el aceite lubricante la parte superior de la cubierta
del contrapeso.

2. El tubo de aireación del 2. Reemplace el tubo de aireación.


tanque del lubricante está
obstruido.
3. Repare o reemplace el intercambiador de calor.
3. Tubos del
intercambiador de calor (agua)
erosionados o dañados.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-35


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Problemas de la Comentarios/correcciones
trituradora Causas posibles
La coraza del tazón o 1. Manto — la tuerca de seguro 1. Las soldaduras entre el manto y el perno de seguro
el manto están flojos no se ciñe por sí misma. están rotas. Verifique si el nivel de la epoxia vertida
es demasiado alto.
2. La superficie de asiento 2. Elimine los puntos levantados o instale un perno de
deI perno de seguro está seguro nuevo.
desgastada, lo que causa
contacto puntual con el manto o
con un punto levantado de la
soldadura anterior.
3. El perno de seguro toca 3. No hay espacio libre suficiente entre la parte inferior
la parte superior de la cabeza. del perno de seguro y la parte superior de la cabeza. El
espacio libre debe ser como mínimo de 10 mm (3/8”),
aproximadamente.
4. Las superficies de
asiento de la cabeza o del manto 4. Devuelva a las superficies de asiento las
están desgastadas o no están dimensiones dadas por Metso Minerals.
mecanizadas correctamente.
5. Holgura insuficiente 5. La holgura debe estar entre 6 mm (1/4”) y 10 mm
entre el manto y la cabeza. (3/8”).

6. Excentricidad del
manto. 6. La condición de excentricidad máxima debe ser de
3 mm (1/8”).
7. El manto no está
centrado en la cabeza. 7. Verifique la base del manto con una galga
palpadora. El espacio libre no debe superar los 0,25 mm
8. El manto no se ciñó (0,010”).
correctamente en la cabeza
durante la instalación inicial. 8. Extraiga el manto y vuelva a instalarlo
correctamente.
9. Manto — Se hizo 9. El tiempo máximo de inactividad es de 30 minutos.
funcionar la trituradora sin
alimentación durante demasiado
tiempo.
10. El desgaste no debe exceder los 2/3 del espesor
10. El manto es demasiado del manto.
delgado.
11. Retire el relleno viejo para que el manto nuevo se
11. Relleno viejo que no se asiente correctamente en la cabeza.
extrajo completamente antes de
la instalación del manto nuevo.
12. Coraza del tazón — las 12. Coloque láminas bajo las cuñas o ciña los pernos
puntas de las cuñas están de la coraza del tazón.
tocando el diámetro externo de
la coraza del tazón o los pernos
están flojos.

13. La coraza del tazón 13. El desgaste no debe exceder los 2/3 del espesor de
está demasiado delgada. la coraza del tazón.

14. Una gran cantidad de 14. Una gran cantidad de elementos no triturables hace
elementos no triturables pasa a que el anillo de ajuste golpee y que la coraza del tazón se
través de la trituradora. afloje.
15. Las superficies de 15. Devuelva a las superficies de asiento las dimensiones
asiento del tazón o de la coraza dadas por Metso Minarais.
del tazón están desgastadas o
no están mecanizadas
correctamente.
16. Relleno viejo que no se 16. Retire el relleno viejo para que la nueva coraza del tazón
extrajo completamente antes de se asiente correctamente en el tazón.
la instalación de la coraza del
tazón.

3-36 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Fuga de aceite en la 1. La trituradora no se 1. Limpie el tubo de aireación que está conectado al ventilador
zona de la polea de la ventea correctamente. soplador.
caja del contraeje
2. El aceite no tiene 2. Limpie el agujero moldeado largo de la caja del contraeje, que se
buena velocidad de drenaje encuentra ubicado directamente debajo del contraeje.
desde la caja del contraeje o la
caja del deflector (o retenedor),
especialmente cuando el aceite
está frío.
3. Reemplace el anillo del pistón desgastado.
3. Sello de anillo del
pistón desgastado entre el
deflector y la caja del deflector.
Vibración excesiva 1. Contrapeso o 1. Repare el contrapeso (comuníquese con Metso Minerals).
protección del contrapeso y Reemplace el contrapeso o la protección del contrapeso y la cubierta.
cubierta desgastados.
2. Engrane de corona inadecuado. La parte inferior de la corona
2. Interferencia del juego toca el piñón. Coloque láminas para elevar el conjunto de la excéntrica.
de dientes de la corona y el
piñón. 3. Reemplace el contraeje.

4. Retire la suciedad acumulada en los rayos y en los bordes de la


3. Contraeje doblado. polea.

4. Polea de la trituradora 5. Verifique la cimentación o las condiciones del suelo.


muy desbalanceada.

5. Cimentación o 6. Extraiga el manto y repárelo o reemplácelo.


capacidad de carga del suelo
inadecuadas. 7. Verifique que la velocidad del contraeje sea la correcta (en
r.p.m.).
6. Manto flojo o
desgastado.

7. Velocidad del contraeje


(r.p.m.) demasiado alta.
Desgaste excesivo en 1. Trituradora funcionando 1. Asegúrese de que los componentes de la trituradora estén
las superficies de con la coraza del tazón o el asentados adecuadamente cuando se montan piezas relacionadas y que
asiento de la cabeza manto flojos, la placa de alimentación y la tuerca estén bien ceñidas antes de ponerla
del tazón en funcionamiento.

2. Trituradora funcionando 2. Se dobla la sección delgada de la pieza de trituración,


con la coraza del tazón o el acelerando de esta manera el desgaste de las superficies de asiento del
manto excesivamente tazón o de la cabeza.
desgastados.
3. Se dobla la sección delgada de la pieza de trituración,
3. El desgaste excesivo acelerando de esta manera el desgaste de las superficies de asiento del
del manto o de la coraza del tazón o de la cabeza.
tazón hace que la trituración se
lleve a cabo en la cabeza o en el
tazón. 4. Se dobla la pieza de trituración, acelerando de esta manera el
desgaste de las superficies de asiento del tazón o la cabeza.
4. Manto o coraza del
tazón con grietas, 5. En las trituradoras que no poseen un mecanismo antigiro, el
inicio de la alimentación crea un par flojo a medida que el material de la
alimentación frena el giro de la cabeza. Evite la alimentación intermitente
5. Alimentación cuando hay recubrimientos nuevos.
intermitente durante el
asentamiento de recubrimientos
nuevos,

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-37


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Entra polvo y 1. El ventilador soplador de la 1. Verifique los motores del ventilador soplador.
suciedad en el caja del contraeje no
sistema de lubricación funciona.
2. Limpie los dos tubos de aireación.
2. El tubo de aireación
conectado a la caja del
contraeje, al ventilador soplador
o al tanque de aceite no funciona
adecuadamente.
3. Usando una manguera, ubique el tubo de aireacíón del
3. La polea de la ventilador soplador en otra zona, alejándolo de la polea de la
trituradora arremolina el polvo y trituradora.
lo arroja hacia el tubo de
aireación del ventilador soplador.
4. Cubra la quicionera y el área de la excéntrica con una
4. Cae polvo y suciedad lona encerada o polietileno (plástico) cuando se realizan servicios
sobre la trituradora cuando se la de reparación en la trituradora.
desmonta por motivos de
reparación o mantenimiento.
5. El polvo y la suciedad se aspirarán en los sellos “T” y “U”
5. Tramo demasiado largo superiores. Agregue un sifón en la línea de drenaje y un tubo de
de caída vertical en la línea de aireación adicional para cortar la succión.
drenaje que une la trituradora
con el tanque de aceite.
6. Reemplace los sellos o juntas.
6. No hay sellos ni juntas
entre el tanque del aceite y su
cubierta. 7. Verifique la manguera y las conexiones.

7. La manguera que va
del ventilador soplador a la caja
del contraeje está rota o
desconectada. 8. Verifique la manguera y las conexiones.

8. La manguera o la
conexión del tubo de aireación
está rota o desconectada.
Anillo de ajuste 1. Desgaste irregular en la 1. Distribución de alimentación inadecuada en la cámara de
inclinado parte superior del bastidor trituración. Se deberá volver a trabajar la superficie de asiento y
principal o en las superficies de reemplazar la camisa de asiento del bastidor.
asiento del anillo de ajuste Verifique si hay baja presión en los cilindros del sistema de
causado por el movimiento del protección. Vuelva a presurizar los cilindros.
anillo (una trituradora en estas
condiciones anula la garantía).

2. Una sobrecarga
continua o el uso de
recubrimientos inadecuados 2. Cantidad excesiva de finos en la alimentación. Aumente
hacen que el anillo de ajuste la alimentación a la trituradora.
golpee contra la superficie de .
asiento del bastidor principal. Aumente el ajuste de la trituradora.

El material puede ser pegajoso. Agregue agua en la alimentacion.

3-38 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Problemasde la Causas posibles Comentarios/correcciones


trituradora
Tazón flojo 1 . Anillo de ajuste y roscas del 1 . Vuelva a mecanizar la superficie a 45° de las roscas para
tazón desgastados. proporcionar una inclinación uniforme, si las roscas no están
excesivamente desgastadas.
2. Operación con presión
demasiado baja en el cilindro de 2. Falla en el sello del cilindro de sujeción.
sujeción.

3. Ajuste de la trituradora 3. Afloje el ajuste de la trituradora hasta que el tazón deje de


demasiado ceñido. saltar.

4. El manto o la coraza del 4. Insuficiente encaje de las roscas entre el tazón y el anillo de
tazón son muy gruesos. ajuste. Use una coraza más delgada.

5. Ajuste de la trituradora 5. Insuficiente encaje de las roscas entre el tazón y el anillo de


demasiado grande. ajuste. Reduzca el ajuste de la trituradora.

6. Verifique que la 6. Cuando la consola del sistema hidráulico está en


manguera que une la consola funcionamiento, la manguera que une la consola del sistema
del sistema hidráulico y los hidráulico y los cilindros de sujeción debe estar un tanto rígida.
cilindros de sujeción esté
conectada adecuadamente.
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la 1. Si la luz se enciende con una frecuencia mayor a una vez cada
baja presión de los consola del sistema hidráulico o diez minutos, verifique que no haya fugas en la consola del sistema
cilindros de sujeción en el circuito de sujeción. hidráulico y el circuito de sujeción.
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la consola del 1. Si la luz se enciende con una frecuencia mayor a una vez cada tres
baja presión de los sistema hidráulico o en el circuito horas, verifique que no haya fugas en la consola del sistema
cilindros de de protección. hidráulico y el circuito de protección.
protección
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la consola del 1. Si la luz se enciende con una frecuencia superior a una vez cada
baja presión de los sistema hidráulico o en el circuito tres horas, remítase a los comentarios incluidos en el apartado Golpe
cilindros de de protección. del anillo de ajuste.
protección
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la consola del 1. Arregle la fuga y restituya al depósito el fluido hidráulico
bajo nivel de aceite sistema hidráulico o en el circuito perdido.
de la consola de protección o de sujeción.
Temperatura deI 1. El conmutador selector 1. Cuando se complete la operación de los pulsadores de la
aceite alta en la Manual/Run (Manual/Marcha) consola del sistema hidráulico, vuelva a colocar el conmutador
consola del sistema estuvo en la posición “Manual” Manual/Run en la posición “Run”.
hidráulico durante demasiado tiempo.

2. Los circuitos de 2. Remítase al comentario incluido en el apartado sobre baja


sujeción o de protección se presión de sujeción y protección.
vuelven a presurizar con
demasiada frecuencia.
Golpe del anillo de 1. Sobrecarga o 1. Cantidad excesiva de finos en la alimentación. Aumente la
ajuste recubrimientos alimentación a la trituradora.
inadecuados. .
Aumente el ajuste de la trituradora.
El material puede ser pegajoso. Agregue agua al material de
alimentación.
2. Falla en el sello de los cilindros de protección.
2. Operación con presión
muy baja en los cilindros de La consola del sistema hidráulico no vuelve a presurizar
proteccion. automáticamente los cilindros de protección (falla del conmutador de
presión).

Fuga en la válvula del circuito de protección que se encuentra en el


interior de la consola del sistema hidráulico.

La válvula de descarga de presión del cilindro de protección tiene


fugas o quedó abierta.

Fuga o falla en la manguera o los accesorios.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-39


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

3-40 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento

Tabla 3-8 Esquema de lubricación (Remítase a la Figura 3-30)

Ubicación Lubricación Intervalo Método


1 Aceite que circula en la trituradora . Cambie cada Circulación
Aceite: 2000 horas
ISO 150 (630-770 sus a 100 °F) (si fuera
(con aditivos de P.E.) necesario)
2 Consola del sistema hidráulico, Aceite: Cambie cada Circulación
cilindros del sistema de seguridad SO 32 (135-165 sus a 100 °F) 2000 horas
y cilindros de sujeción (si fuera
necesario)
3 Superficies de la cabeza y el tazón Aceite: Con cada Manual, cepillo
(en contacto con el relleno de ISO 150 (630-770 sus a 100 °F) cambio de
epoxia) recubrimiento
4 Tazón, roscas de los anillos de Grasa: 40 horas: Manual en los
sujeción y de ajuste (retire el tazón NLGI N° 1 a base de litio con 3% de con cada accesorios de
antes de engrasar) disulfuro de molibdeno (en peso) cambio de engrase, cepillo
recubrimiento
5 Roscas de la cabeza y del perno Grasa: Con cada Manual, cepillo
de seguro NLGI N° 1 a base de litio con 3% de cambio de
disulfuro de molibdeno (en peso) recubrimiento
6 Bastidor principal y superficies de Grasa: 2000 horas Manual, cepillo
asiento del anillo de ajuste NLGI N° 1 a base de litio con 3% de
disulfuro de molibdeno (en peso)
7 Anillo de desgaste del flange Grasa: Durante el Manual, cepillo
interno de la caja del contraeje NLGI N° 1 a base de litio con 3% de montaje
disulfuro de molibdeno (en peso)
8 Pasadores del bastidor principal Grasa: 2000 horas Manual, cepillo
NLGI N° 1 a base de litio con 3% de
disulfuro de_molibdeno_(en_peso)
9 Seguidor de la leva del mecanismo Grasa: 2000 horas Accesorio de
de ajuste hidráulico NLGI N° 1 a base de litio engrase
10 Reductor de engranajes de la Aceite: 2000 horas Vertimiento
bomba de aceite lubricante SAE 30 por encima de O °C (32 °F)
SAE_10_por debajo de 0°C_(32_°F)

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-41


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Sección 3 - Mantenimiento
Esta página se dejó intencionalmente en blanco

3-42 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICEPAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Apèndice A – Glosario de terminología alternativa

Glosario de terminología alternativa


Las variaciones que presenta la terminología técnica en el siguiente tabla tiene el propósito de ofrecer traducciones
español de América Latina son incontables. En este manual, alternativas para algunos términos empleados en el manual
hemos intentado utilizar las traducciones más “universales” que, según esperamos, contribuirán a clarificar las dudas que
que fuera posible para garantizar la comprensión, pero somos pudieran surgir
conscientes del hecho de que algunos términos pueden no
ser los más naturales o comprensibles para los lectores de
todos los países a los que está dirigida la publicación. La

Término empleado Término alternativo


A engranaje(s) Engranado o con engranes
Accesorios de engrase Graseras o conexiones de engrasado
Accesorios de tubería Conexiones de tubería
Acoplamiento Acople
Ajuste de interferencia Ajuste con apriete
Anillo a presión Aro de resorte
Anillo giratorio de guinche Anillo de malacate giratorio
Anillos de refuerzo Anillos de retención
Arandela a presión Arandela de presión
Arandela de estanqueidad Arandela selladora
Áridos Agregados
Bladder del acumulador Bolsa o cámara del acumulador
Bloque múltiple Bloque distribuidor
Bola de la cabeza Esférico o esfera de la cabeza
Broncesoldar Soldar con bronce
Buje de la excéntrica Buje del excéntrico
Cámara de la trituradora Cámara de trituración
Camisa del asiento Revestimiento del asiento
Ceñir a mano Apretar a mano
Cilindro de fijación Cilindro de sujeción
Cinta de acero Flexómetro
Circuito de despeje Circuito de liberación
Circuito de protección del freno Circuito de aflojamiento del freno
Circunferencia de cabeza (de los dientes) Círculo de cabeza
Circunferencia primitiva o círculo primitivo Círculo de paso o Círculo primitivo de
engrane
Colocar láminas Colocar lainas, colocar calzas o calzar
Conexionado eléctrico Interconexión eléctrica
Conjunto de recarga y chequeo Conjunto de carga y medición
Consumo de potencia Demanda de potencia
Contraeje Contraflecha
Corte transversal del cubo Corte transversal por el mamelón
Cubierta de la quicionera Revestimiento del zócalo
Cubierta del retén Tapa del retén

A-1 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Apèndice A – Glosario de terminología alternativa

Término empleado Término alternativo -


Cubo Mamelón
Cuerpo central Mamelón principal
Cuerpo central del bastidor principal Mamelón del bastidor principal
Deflector del aceite Retenedor de aceite
Desalineación Desalineamiento
Descanso axial superior e inferior Chumacera axial superior e inferior
Descanso esférico Chumacera esférica
Doble bomba Dos poios, dos tiros -
Eje Flecha
Ejes de intersección Flechas que se intersecan
Elementos de sujeción Sujetadores
Empaquetadura Empaque
Encaje Engranaje, embrague o enganche
Enclavado eléctricamente Entrecerrado o conectado eléctricamente
Enclavamiento para parada de máquinas Entrecierre para paro de máquinas
Enfriador por aire Enfriador de aire
Engranaje anular Aro dentado
Engranaje de espinas de pescado Engranaje doble helicoidal
Engranaje desplazable Engranaje corredizo o deslizable
Escuadra de soporte Ménsula de soporte
Espesor del diente Espesor de arco
Espesor real Espesor de cuerda
Esquema Diagrama esquemático
Excéntrica Excéntrico
Filtro de respiración Respiradero
Flange Brida
Flecha de cabeza Cabeza fuera de la cuerda
Freno de retroceso Freno de contravuelta
Galga palpadora / galga de espesores / galga Calibrador de lamnas o calibrador de
para huelgos espesores
Gelificarse Gelarse o convertirse en gel
Guardapolvo Capelo
Interruptor pulsador Interruptor de botón pulsador
Izamiento Levantamiento
Lámina Laina o calza
Llenado Relleno
Luz de alimentación eléctrica conectada Luz de encendido
Luz de aviso Luz de advertencia

A-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Apéndice A- Glosario de terminología alternativa

Término empleado Término alternativo


Luz indicadora Luz piloto
Metal blando Babbit, metal babbit
Monitorizar Vigilar, observar
Múltiple Distribuidor
Número de filetes Número de cuerdas o hilos
Pasador guía Guía o piloto
Patín Corredera del acople
Perno de desbloqueo Perno de montaje
Perno de inmovilización Perno de tope
Perno extractor Tornillo nivelador
Piñón loco Polea de tensión o polea loca
Placa de alimentación Plato de alimentación
Placa de levante de la cabeza Placa de levantamiento de la cabeza
Plano inclinado de alimentación del aceite Machuelo del alimentador de aceite
(herramienta) / Conicidad del alimentador de
aceite (geometría)
Posicionar Colocar en determinada posición
Presión de fijación Presión de sujeción
Prisionero de alineación Perno de alineación
Pulsador Botón pulsador
Quicionera Zócalo
Rango Intervalo
Rayadura Rayón o raspadura
Rayarse Mellarse o desconcharse
Reinicialización Restablecimiento
Reinicializar Restablecer
Relé Relevador
Resalto Reborde
Reseñar Esbozar o delinear
Rotar en el sentido antihorario Girar en el sentido contrario de las manecillas
del reloj o girar a la izquierda
Saliente Costilla o nervadura
Seguro Pestaña de seguro
Sello del flange interior “O” ring de sello o arosello de la brida interna
Tapa del poste Tapa del vástago
Taponar Taponear
Tornillo de cabeza con interior hexagonal Tornillo de cabeza hueca hexagonal o tomillo
allen
Tornillo de seguridad Tornillo de sujeción

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-3


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-3
Apèndice A – Glosario de terminología alternativa

Término empleado Término alternativo


Torque Par
Tubo de aireación Respiradero
Tuerca de presión Contratuerca
Tuerca de seguro Tuerca de bloqueo
Unificar Unificar, integrar
Válvulas compuerta Válvulas de compuerta
Venteo Desfogue

A-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Índice

normalmente, 1-15
Símbolos
Contactor magnético y transformador, 1-48
¿Comprende las máquinas que utiliza?, 0-1 Contaminación del aceite, 3-7
¿Conoce usted el programa de seguridad de su Control y enclavamientos, 1-52
empleador?, 0-1 Correas transportadoras, 0-6
¿Epoxia o zinc?, 0-7 Cuándo reemplazar el filtro, 3-6
¿Está preparado para una emergencia?, 0-2
D
¿Posee conocimientos acerca de las áreas de
trabajo?, 0-1 Desgaste de las roscas del anillo de ajuste y del
¿Utiliza la indumentaria adecuada para el tazón, 3-5
trabajo?, 0-1 Despeje de la trituradora, 2-12
Despresurización, 3-8
A
Detectores termométricos de resistencia (RTD),
Abertura de aspiración del indicador de vacío, 1- 1-53
47 Determinación del desgaste del recubrimiento,
Abertura de descarga del manómetro, 1-47 2-10
Aceite lubricante, 1-45 Dificultad para girar el tazón, 2-7
Ajuste de la trituradora, 2-6 Disposición de la alimentación, 1-1
Ajuste mínimo, 2-7
E
Alimentación y control de la trituradora, 2-9
Almacenamiento prolongado del ventilador Enfriador por aire, 1-48
soplador, 1-50 Equipos, 0-4
Antes del arranque, 1-51 Equipos para soldar, 0-6
Área de trabajo, 0-4 Especificaciones acerca del aceite hidráulico, 1-
Arranque, 1-51 23
Arranque de la consola del sistema hidráulico, 1- Especificaciones acerca del aceite lubricante, 1-
37 45
Arranque diario, 2-5 Estación de control remoto, 1-33
Arranque seguro, 0-2 Etiquetas de advertencia, 0-3
Extracción de cilindros del sistema de despeje,
B 3-10
Bebidas y medicación inseguras, 0-3 Extracción de la cabeza, 3-18
Bloqueo del servicio eléctrico, 0-3 Extracción de la coraza del tazón, 3-24
Bloqueo eléctrico, 0-5 Extracción del anillo y el cilindro de sujeción, 3-
14
c
Extracción del tazón, 1-40, 3-23
Calentador de inmersión del tanque de aceite, 1- Extracción e instalación del tazón, 1-40
48
F
Cambio de filtro, 3-8
Capacidades nominales eléctricas del calentador Falta de aceite lubricante, 3-6
de Filtro de aceite, 3-6
inmersión, 1-48 Funciones de la consola del sistema hidráulico,
Circuito de los cilindros de protección, 1-39 1-37
Circuito de los cilindros de sujeción, 1-39
G
Cómo cambiar el aceite del sistema hidráulico,
3-9 Giro del tazón, 1-22
Conexión de las mangueras hidráulicas que unen Giro del tazón utilizando el mecanismo de ajuste
la hidráulico, 1-22
consola del sistema hidráulico y la Giro del tazón utilizando una grúa puente, 1-22
trituradora, 1-28 Gráficos de instalación proporcionados, 1-1
Conjunto de la trituradora, 1-11 Grúas, 0-6
Conjunto de la trituradora, tal como se envía Grúas móviles, 0-6
P-1 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Índice

H M
Herramientas especiales necesarias para la Manipulación del ventilador soplador, 1-50
manipulación de componentes, 1-11 Mecanismo de ajuste hidráulico, 1-26
I Método de tensión-deflección, 1-4
Método del porcentaje de elongación, 1-6
Información de mantenimiento general, 3-1
Montaje de la transmisión, 1-1
Información sobre la tubería, 1-43
Movimiento del anillo, 2-9
Informe sobre reparaciones necesarias, 0-5
Informe sobre una máquina defectuosa, 0-2 P
Instalación de cilindros del sistema de Parada diaria, 2-6
protección, 3-11 Parada segura, 0-3
Instalación de la coraza del tazón, 3-26 Pedido de piezas de reemplazo, 3-1
Instalación de la polea de la trituradora Períodos de inspección, 3-2
(transmisión Plataforma del operador, 0-5
por correas en “y”), 1-2 Polvo en la planta de trituración, 0-7
Instalación del anillo y el cilindro de sujeción, 3- Prearranque, 1-28
15 Precauciones con las correas en “V”, 1-8
Instalación del conjunto de la excéntrica, 1-15 Preparativos previos al arranque, 2-3
Instalación del conjunto de la quicionera, 1-17 Presurización de los cilindros de sujeción y
Instalación del sistema de lubricación, 1-42 protección, 1-39
Instalación del sistema hidráulico, 1-23 Procedimiento de arranque inicial y rodaje, 2-4
Instalación del tazón, 1-40 Procedimiento de instalación y disposición del
Instalación del ventilador soplador, 1-50 ventilador soplador, 1-51
Instalación inicial de la transmisión por correas Procedimiento diario de arranque y parada, 2-5
en “V”, 1-4 Procedimiento para tensar las correas en “V”
Instrumentación, 1-52 estándar en la instalación de una trituradora
Interruptor de nivel de aceite, 1-54 nueva con buje de contraeje nuevo y correas en
Interruptores y botones, 1-33 “V” nuevas, 1-6
Inventario a la vista, 1-11 Procedimiento para tensar las correas en “V”
L estándar o unidas en la instalación de una nueva
trituradora o para cuando se instala un nuevo
La indumentaria, una práctica segura, 0-3
buje del contraeje y nuevas correas en “y”, 1-7
La prevención de accidentes como primera
Procedimientos térmicos, 0-8
medida, 0-1
Protección fija del contrapeso, 3-29
Lea las advertencias e instrucciones, 0-3
Protecciones de la transmisión, 0-5 Protecciones
Límite inferior para la temperatura ambiente, 1-
del brazo y recubrimiento del bastidor
46
principal, 3-29
Limpieza del sistema hidráulico, 3-9
Purga de los cilindros de sujeción, 1-39
Lista de verificación para el arranque de una
Purga del circuito de despeje, 1-38
trituradora nueva, 2-1
Purga del circuito de presurización del sistema
Lubricación, 3-5
de protección, 1-38
Lubricación de las roscas, 3-5
Purga del circuito de protección del freno, 1-38
Lubricante para el reductor de engranajes, 1-47
Purga y verificación de la presión del sistema
Luces indicadoras, 1-35
hidráulico, 1-37

I-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Índice

R U
Recomendaciones para operaciones en climas Ubicación de la estación de control remoto y la
fríos, 1-25, 1-45 consola del sistema hidráulico, 1-23
Ubicación del sistema de lubricación en paquete,
Reemplazo de filtro tipo cartucho, 3-6 1-42
Reemplazo de la coraza del tazón, 3-23 Use piezas de calidad, 0-4
Reemplazo de la protección rotativa del
contrapeso, 3-30 V
Reemplazo de las láminas y del descanso axial
inferior, 1-16 Válvula de alivio de desvío del filtro, 3-6
Reemplazo de piezas desgastadas, 3-17 Velocidad del contraeje, 2-4
Reemplazo del acumulador, 3-13 Ventilador del radiador, 1-49
Reemplazo del manto, 3-18 Verificación de la presión de precarga y carga
Regulación del suministro de aceite, 1-46 del acumulador (consola del sistema hidráulico),
Requisitos de levante, 1-11 1-33
Riesgos de incendio, 0-4 Verificación del ajuste de la trituradora, 2-7
Rotación del contraeje, 2-4 Verificación del juego axial, 1-8
RTD de la línea de drenaje, 1-53 Verificación o ajuste del juego entre dientes y
RTD de la línea de suministro de aceite, 1-53 juego de profundidad, 1-16
ATO de los cojinetes del contraeje, 1-53 Verificación previa al inicio de tareas, 0-2
RTD del tanque del lubricante, 1-53
Ruido en la planta de trituración, 0-7

S
Seguridad de la planta, 0-5
Seguridad del personal, 0-1
Servicio del conjunto de transmisión hidráulica,
3-9
Sifón de la línea de drenaje de aceite, 1-45
Sistemas presurizados, hidráulicos y de aire, 0-4
Solución de problemas, 3-31
Solución de problemas de la bomba de aceite, 1-
47
Sugerencias para un mantenimiento seguro, 0-3
T
Tensado de las correas en “V” de la
transmisión, 1-4
Tolerancias de espacio libre de la trituradora, 1-
11
Trabajo de mantenimiento general, 0-8
Transmisión por correas en “V”, 1-4
Transmisión por eje intermedio, 1-8
Transmisor de presión, 1-52
Transmisor de presión diferencial, 1-54
Tubo de aireación y ventilador soplador de la
trituradora, 1-49

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 I-3


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE

Reference Manual

Parts and Components Manual


Nordberg HP Series Cone Crusher
Size or Model
HP 800

Serial Number
HP800181
Customer Name
Metso Minerals Chile S.A.
Mantos Blancos
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE

Parts Reference
Manual

Metso Minerals Oy
P.O. Box 307,33101 Tampere, Finland, Tel: +358-20-484-140, Fax: +358-20-484-141
http://www.metsominerals.com, E-mail:[email protected]
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Parts Reference

FOREWARD

This reference manual has been prepared to assist you in selecting the correct replacement parts for your METSO machinery. It is
recommended that you review this manual so that you can easily locate and identify the required parts when the need arises.

This manual contains replacement parts information for the machine serial number referenced on the front cover. Further the information in
this Paris Manual reflects machine specifications as originally shipped from cur factory. If known, specific authorized modifications are also
included in this reference material.

METSO can guarantee parts fit only if the machine has remained true to this specification. Please notify your local Metso Sales Office of
any modifications.

ORDERING GENUINE METSO REPLACEMENT PARTS

For proper operation, use only genuine Metso Replacement Paris. These are guaranteed as to accuracy, workmanship and material.

Orders for replacement parts should be submitted to your local Metso Sales Office. To avoid delay in shipment and the possibility of
incorrect parts being furnished, the following information should be provided when placing order:

• Machine size and type.


• Machine serial number.
• Exact quantity of each part.
• Part number and name as shown in this parts manual.
• Complete shipping instructions.
Include address of shipping point and address of invoicing.

Quotations are available upon request. Please contact your local Metso Sales Office. Terms and conditions of sale for Metso replacement
and wear parts are included with our written quotations and will be furnished on request.

PRODUCT WARRANTIES

Product warranties applicable to Metso products offered for sale or sold by Metso are communicated by way of Warranty Statements made
available by Metso upon request or as a supplement to Metso’s order acknowledgement.

VENDOR WARRANTY

Metso product warranties provide some of the best protection in the Crushing lndustry.

From time to time, Metso manufactured products are sold together with components that are purchased from other manufacturers that
provide their own warranties. The warranties on these purchased items are passed on to you and are serviced by the distribution and
service network of these manufacturers.

Some examples of such products include gasoline and diesel engines, generator sets, generators, electric motors and starters, tires and
batteries.

METSO WARRANTIES APPLY ONLY TO METSO


MANUFACTURED PRODUCTS

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 P-4


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Parts Reference

PARTS BOOK DRAWING LIST INDEX


METSO MINERALS (CHILE) S.A.
CONTRACT N°: PR00168 SERIAL NO: HP800181

1 of 2
Item Drawing No.

1 Main Frame 11093080076


2 Adjustment Ring 11093080169_1
11093080169_2
Clamping Cylinders 11093070001
Roller Assembly 11094200192_1
11094200192_2
3 Tramp Release 11093080005
Cylinder Assembly 11093070045
Rod Assembly 11093075008
Accumulator Assembly 11093085016
5 Countershaft Assembly 11093080177
7 Crusher Oil Piping 11093080010
9 Eccentric 11093080006
10 Socket 11093080001
11 Head 11093080073
12 Feed Plate 11093070190
13 Liner 11093080113
14 Bowl 11093080118
15 Hopper 11093070122
20 Tools 11093080120
Charging & Gagging Assembly 11094290423
21 Accessories 11093080081
Pressure Transducer Assembly 11094300651
22 ID Plate 11093080131
23 Crusher Sheave Assembly 11093080159
24 Cooler or Cooler & Piping 11094300725
RTD Assembly 11094300637
29 Package Lube System 11098200538_1
11098200538_2
11098200538_3
Pkg Lube Sys General Arrangement 11098201193_1
11098201193_2
11098201193_3
Pump & Motor 11094360364_1
11094360364_2
11094360364_3

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 P-5


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Parts Reference

PARTS BOOK DRAWING LIST INDEX


METSO MINERALS (CHILE) S.A.
CONTRACT N°: PR00168 SERIAL NO: HP800181

2 of 2
No Item Drawing No.

RTD Assembly 11094306037


32 Hydraulic Circuit 11093080072
33 Vibration Meter Assembly 11093080167
Vibration Meter Electrical Schematic 11094200325
34 Adjustment Mechanism 11093080123
Hydraulic Drive 11093085026
Hydraulic Drive 11093085027
36 Power Unit 11094506597
Power Unit Parts List 11094506598_1
11094506598_2
General Arrangement 11094000391
Pushbutton Control Box 11094506047
Wiring Schematic 110P0221010
Hydraulic Schematic 110P0221011
Valve Module 11083390643
Pressure Switch Assembly 11083390644
38 Sole Plate Assembly 11093070295
46 Blower 11094300727
Automation Assembly 11093080171
PLC Assembly 11093080172_1

Electrical Schematic 11093080173_1


11093080173_2
11093080173_3
11093080173_4
11093080173_5
11093080173_6
11093080173_7
11093080173_8
11093080173_9
Level Sensor 11094000393
Cavity Level Sensor Assembly 11094000393
47 V-Belts 11017557075
48 Motor Sheave 11059239561

MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 P-6


INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIORPAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
INDICE PAG. ANTERIOR

También podría gustarte