SSI-TUNDRA Entrenamiento Operador - Basico Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 19

CAPACITACIÓN OPERADOR:

Unidad de levantamiento artificial


TUNDRA
SURE STROKE INTELLIGENT ™

Rev 0
Contenido
1. COMPONENTES ..................................................................................................................................... 3
1.1. CONPONENTES UNIDAD DE BOMBEO .......................................................................................... 4
1.2. COMPONENTES UNIDAD DE POTENCIA ........................................................................................ 4
2. PANEL DE CONTROL .................................................................................................................................. 5
3. PANTALLA TACTIL ...................................................................................................................................... 6
3.1. OPERATIONS ...................................................................................................................................... 7
3.2. LOG IN ................................................................................................................................................ 8
3.3. SET SPEED AND CYCLE ........................................................................................................................ 9
3.4. SET PUMP OFF CONTROL ................................................................................................................. 10
3.5. ALARM HISTORY, WARNINGS, COUNTERS Y SET POINTS ................................................................ 11
8. BALANCE DE LA UNIDAD ......................................................................................................................... 12
9. DEZPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD FUERA DE CABEZA DE POZO ............................................................ 13
10. MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE BOMBEO A POSICION DE OPERACION ............................................ 16
11. CHECKLIST ............................................................................................................................................. 18
12. MANTENIMIENTO PREVENTIVO............................................................................................................ 19

Rev 0
1. COMPONENTES

 UNIDAD DE BOMBEO- PUMPING UNIT - instalada sobre la cabeza de pozo y anclada a la barra
lisa.

 UNIDAD DE POTENCIA - POWER UNIT – Suministra la lógica de control de la unidad de bombeo.

Fig 1: Pumping Unit and Power Unit

Rev 0
1.1. CONPONENTES UNIDAD DE BOMBEO

 Contrabalance: Counterweight chamber (CWT).


 Valvula Actuador CWT ( con punto de purga y llenado de nitrogeno)
 Visor del CWT
 Cilindro hidráulico de tres cámaras
 Puntos de purgue de Cilindros Hidráulicos (Up /Down)
 Lubricadores automáticos
 Poleas
 Encoder (sensor – cadena )
 Cuerdas y Bloque Viajero (Carrier Bar)
 Sensor Ruptura de Cables

1.2. COMPONENTES UNIDAD DE POTENCIA

 Gabinete Sistema Hidráulico


 Gabinete Eléctrico y comunicaciones
 Panel de Control
 Pantalla Tactil
 Interruptor Principal

Rev 0
2. PANEL DE CONTROL

JOG/RUN JOG UP/DOWN

Selector entre modo de RUN u Selector que estado en modo JOG, permite
Operación Automática y JOG u subir o baja el CARRIER BAR manualmente.
Operación Manual

WARNING RESET
START/STOP/RESET
(PULL OUT TO RUN, PUSH IN TO STOP) Botón Para Reiniciar ADVERTENCIA O
ALARMAS Por CARGA En La Barra Lisa
Parada de EMERGENCIA de la unidad, igualmente O MAX PSI
reinicia ADVERTENCIAS de la unidad.

Rev 0
3. PANTALLA TACTIL

Pantalla de control y monitoreo de la unidad, sobre este se observan todas las pantallas que
permiten realizar las modificaciones o revisión parámetros de la unidad.

Fig. 3: DIRECTORIO (DIRECTORY) DE LA PANTALLA TACTIL

Rev 0
3.1. OPERATIONS

Página principal de la unidad, utilizada para:

o Balanceo de la unidad
o Monitoreo y ajuste de SPEEDs y STROKES
o Monitoreo de Peso en la Barra lisa
o Monitoreo Temperatura aceite

Fig 4: Pagina operaciones HMI

Rev 0
3.2. LOG IN

Fig. 5. LOG IN de la HMI; Niveles de Usuario

 En LOG IN.
o Ingrese 121 , solamente par cambio de SPEED o STROKE .
o Ingrese 131 , Capacidad de entrada de datos completa

Fig. 6. LOG IN de la HMI; ingreso de contraseña.

*La sección se cerrara luego de 20 min e ingresada la contraseña

Rev 0
3.3. SET SPEED AND CYCLE

a. En un día normal de operación, la unidad debe estar siempre en AUTO CMD, AUTO ACTIVE.

b. Para ajustar STROKE LENGTH, se debe ingresar los valores de MAX AUTO HEIGHT y MIN AUTO
HEIGHT. Los valores de desaceleración arriba y abajo (TOP PT y BOTTOM DECEL PT) se
ajustaran automáticamente

c. Para ajustar las velocidades de subida y bajada UP SPD y DW SPD, se selecciona el parámetro
ST UP SPD (SET UP SPEED) o ST DW SPD (SET DW SPEED), se ingresa el valor de velocidad
deseado y finalmente se confirma la velocidad mediante los botones ENTER NEW SPEED
mientras la unidad esta en esta parte del stroke, ejemplo: Para cambiar la velocidad de subida,
ingresar el nuevo valor de UP SPEED, cuando el CARRIER BAR esta subiendo.

Nota: Para ejecutar la unidad en manual, póngase en contacto con su técnico de servicio local de SSi
para obtener más ayuda.

Fig. 7. Ajustar SPEED y STROKE en la pantalla

Rev 0
3.4. SET PUMP OFF CONTROL

Fig 8. Pump of Control (POC)

La unidad cuenta con la opción de programar un modo PUMP OFF, para realizar apropiadamente la
configuración de esta función se debe tener conocimiento de cómo funciona POC, la bomba de fondo,
sarta existente y la formación del pozo.

La bomba de pozo está equipada con dos válvulas; Una válvula de pie que está diseñada para mantener
la presión desde arriba, mientras que el fluido fluye desde abajo. Una válvula viajera que cierra la
cámara del cilindro permitiendo que el fluido atrapado sea levantado en la carrera ascendente.

Cuando el émbolo comienza a desplazarse hacia abajo, la válvula viajera entra en contacto con el fluido
atrapado en la bomba. Cuando la fuerza dentro de la bomba excede la fuerza de la columna de fluido
arriba, la válvula de desplazamiento se abre. Por lo tanto, el POC SSi se establece mediante el control de
ROD LOAD en la carrera hacia abajo y el usando el DINAGRAMA generado por la misma unidad.

Rev 0
Fig. 9: Pump card

En el dinagrama, el área resaltada en amarillo es la subida y la porción restante es el trazo descendente.


Se puede ver en la de la bomba de llenado que la carga cae al final de la carrera ascendente y en la
tarjeta de la bomba apagada, la unidad de bombeo lleva la carga en la carrera hacia abajo. El valor que
debe introducirse en la BOMBA SET OFF ROD LOAD, es la cantidad de carga de varilla que se está
cargando; Este valor puede obtenerse mediante el gráfico de carga o mirando la página de operaciones
que controla la carga de la varilla en la carrera descendente. El valor que se debe introducir en SET POC
CHECK POSITON es donde la longitud de carrera que uno desea que el codificador giratorio verifique.

Si se desea no monitorizar el POC, ingrese 9999 en ambos valores de la PANTALLA DE BOMBA DE AJUSTE
DE LA BOMBA y PONGA LA POSICIÓN DE CONTROL DE POC de la pantalla táctil del POC.

3.5. ALARM HISTORY, WARNINGS, COUNTERS Y SET POINTS

Funcionalidad de otras pantallas

• Jog Control - - Esta pantalla realiza la misma función que el panel de control, sólo en una pantalla táctil

• Set Time and Date - - Sólo debe establecerse en la puesta en marcha, los cambios de hora o después
de un largo período de corte de energía

• General Set Points, Set psi Alarms, Set Load Alarms - Estos ajustes sólo deben modificarse con la
ayuda y la recomendación de un técnico autorizado de Sure Stoke Intelligent Lift ™ Systems

• Alarm and Warning History – ayuda a diagnosticar por qué se apaga la unidad para solucionar
problemas

Rev 0
8. BALANCE DE LA UNIDAD
 Compruebe el balance, accediendo a la pantalla de OPERATIONS situada en la pantalla táctil de la
unidad de potencia

 Observe las presiones de Subida y Bajada en el cilindro Hidráulica PSI UP/PSI DW. Tome nota del
pico de y el pico de PSI. La unidad debe estar funcionando para equilibrar correctamente el sistema.

 Si el pico de presión hidráulica PSI UP es mas grande que el pico de presión hidráulica SI DOWN,
tendrá que añadir nitrógeno al CWT Vessel
• Añadir nitrógeno:

 Conectar la manguera de balanceo situada en el armario hidráulico de la unidad de potencia


 Conectar la manguera a la botella de nitrógeno antes de conectarla a la válvula de actuador CWT
 Dé un poco de nitrógeno con cuidado a través de la manguera para asegurar que la manguera
esté despejada de escombros.
(Nota: apunte la manguera lejos de usted mismo para evitar posibles lesiones)
 Conectar la manguera al recipiente CWT
 Añada nitrógeno hasta que PSI HYD DOWN sea aprox. 200 PSI mayor que PSI HYD UP.
 Sobre balance se produce cuando PSI HYD DOWN alcanza 2400 PSI y las alarmas de la unidad
de bombeo
 Para corregir esta situación, simplemente purgue el nitrógeno de la cámara CWT a través del
llave de llenado / purga

* En el clima del norte, debido a las variaciones de temperatura, un valor ligeramente más alto en la
presión psi hidráulica hacia abajo ayuda a mantener un equilibrio adecuado.
** Al arrancar, los niveles más altos en caisinig requerirán menos fuerza para levantar el fluido, a
medida que el nivel disminuya la carga aumentará.

Rev 0
9. DEZPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD FUERA DE CABEZA DE POZO

Cuando se requiere realizar trabajos de mantenimiento en el pozo:

• Detenga la unidad de bombeo aproximadamente a mitad de camino usando el modo JOG, en el panel
de control

• Avanzar hacia abajo hasta que el cilindro hidráulico se retraiga lo más posible

• Presione el botón PARADA DE EMERGENCIA. Es normal que el cilindro resorte de nuevo, debido a la
presión del contrapeso con la cargada del pozo.

• Para asegurar que la energía almacenada o la energía eléctrica no haga que el cilindro hidráulico se
mueva en cualquier dirección, deben tomarse los siguientes pasos:

 Siga todos los procedimientos de bloqueo / etiquetado de sus empresas

 Desconectar el solenoide del actuador del contrapeso

 Apagar el interruptor principal

 Compruebe o instale la grapa inferior de la barra lisa, de modo que sea capaz de sostener la
carga de la barra lisa y preparar la STUFFING BOX para recibir la carga

 Abra lentamente la válvula de llenado / purga ubicada en la válvula del actuador del contrapeso
para purgar la presión de nitrógeno, bajando el cilindro hidráulico y la barra de soporte

 Libere lentamente el nitrógeno, la barra de soporte debe entrar en contacto con la grapa
inferior de la varilla y la STUFFING BOX. Continúe hasta que se haya liberado toda la presión de
nitrógeno

 Cierre la válvula de llenado / purga de nitrógeno

 RECUERDE: Seguir todos los procedimientos de bloqueo / etiquetado de las empresas. Retire el
pasador de la barra de soporte para permitir que desprenda el soporte de la varilla pulida.
Tenga cuidado al retirar la barra de soporte de la varilla pulida, asegúrese de que el rotador de
barras no se deslice hacia abajo de la varilla pulida puede dañar a usted mismo o un compañero
de trabajo

 Baje el CARRIER BAR de la POLISH ROD y fíjela a la base de la unidad de bombeo

Rev 0
 Limpie las vías de los rieles de deslizamiento y lubrique; Se recomienda un spray de silicona o un
jabón para platos ya que no atrae mucha suciedad

 Retire las cadenas de seguridad que sujetan las patas de la base al frente de cada patín

 Conecte un WINCH a la lengüeta situada en la parte inferior trasera de la cámara CWT

 Conecte el extremo opuesto al punto de anclaje proporcionado en la parte trasera del muelle
central de la I-Bean

 Lentamente tire de la unidad de bombeo hacia atrás en incrementos cortos hasta que la unidad
de bombeo esté dentro de un pie del extremo del riel de desplazamiento.

GUIDE RAILS

WINCH

Fig 10: SSi model 400; top view

Rev 0
Fig 11: Acceso de taladro de WORKOVER con unidad desplazada

Rev 0
10. MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE BOMBEO A POSICION DE
OPERACION

 Elija un punto de anclaje adecuado delante de la cabeza del pozo

 Conecte el WINCH a los puntos de conexión en la parte delantera de la unidad en la V-BASE.

 Fije el extremo opuesto al punto de anclaje aprobado. Proejemplo Taladro de WORKOVER.

 Lentamente halar la unidad de bombeo hacia adelante hasta que las patas ajustables se apoyen
contra el bloque V.

 Vuelva a colocar las cadenas de seguridad en la parte delantera de cada extremidad de la base

 Vuelva a comprobar la alineación de la unidad de bombeo; Confirmar el nivel del cilindro


hidráulico. Nota: es posible que tenga que cambiar los ajustes en el PLC si se ha cambiado el
tamaño de la bomba o la configuración de varilla

 Deslice el rodador de varilla por la varilla pulida, creando espacio para la barra de soporte.
Vuelva a colocar la barra de soporte en la ROD POLISH y asegúrela con el pasador

 Compruebe que la GRAPA de la varilla superior esté bien ajustada

 Asegurarse de que las dos válvulas de bola del cilindro hidráulico estén abiertas

NUNCA AGREGUE NITRÓGENO AL SISTEMA CON LAS VÁLVULAS HIDRÁULICAS UP/DOWN


POSICIÓN CERRADA (ubicado en la unidad de bombeo, se producirá un fallo del equipo).

 Conecte la manguera de balance de nitrógeno a un cilindro cargado.

 Antes de conectar la manguera la válvula de llenado, descargue algo de nitrógeno a través de la


manguera para asegurar que no haya contaminantes en la manguera

 Conecte la manguera de balance de nitrógeno, a la válvula de llenado / purga. Añada


lentamente nitrógeno, el cilindro hidráulico comenzará a moverse hacia arriba. Pare cuando la
barra de soporte entre en contacto con la grapa de la barra lisa.

 Compruebe la alineación del rotador de varillas con el actuador de rotator de varilla

Rev 0
 Comprobar la tensión del cable del bloque viajero; Asegúrese de que la tensión se sienta igual al
lado derecho e izquierdo de la barra lisa

 Confirmar que la barra lisa esta nivelada

 Continúe agregando nitrógeno hasta que la barra de soporte esté aproximadamente a medio
camino de la carrera ascendente

 Vuelva a instalar el conector eléctrico del solenoide del actuador del contrapeso

 Compruebe que el botón PARADA DE EMERGENCIA está activo.

 Poner el interruptor de circuito principal en la posición de encendido

 Coloque el panel de control en la posición JOG

 Tire del botón de PARADA ED EMERGENCIA

 Desplazar el cilindro hacia arriba y hacia abajo hasta la capacidad de la unidad de bombeo para
asegurarse de que la longitud de la varilla pulida, el espaciado de la varilla y la unidad de
bombeo están funcionando normalmente

 Desplace en modo JOG, varias veces la unidad antes de cambiar al modo de funcionamiento

 Confirme que la unidad esté en modo automático

 Compruebe que la unidad esta balanceada en modo RUN y balancee si es necesario

Para obtener más información sobre el funcionamiento, la solución de problemas y el


mantenimiento de la unidad, lea el manual de instrucciones de Sure Stoke Intelligent Lift ™
Systems ubicado en la puerta del armario eléctrico o póngase en contacto con su
representante de servicio local

Rev 0
11. CHECKLIST
Can the trainee operator locate or identify the following:

 Unidad de Bombeo
 Unidad de Potencia
 Cámara de Contrabalancee
 Actuador CWT (con valvula de purgue y llenado de Nitrógeno)
 Visor de aceite dentro de camara de contrabalancee de Nitrógeno
 Línea de retorno de aceite de CWT
 CILINDRO HIDRAULICO UP-DOWN
 Llaves de Cilindro hidráulico
 Encoder Celesco
 Lubricadores automáticos
 Sistema se poleas
 Bloque viajero
 Gabinete Hidráulico
 Solenoide Actuador CWT
 Filtro del Hidráulico
 Gabinete Eléctrico
 Interruptor principal
 Panel de Control
 Parada de emergencia
 Pantalla táctil

Is the operator capable of performing the following tasks:

 Parar y arrancar Unidad de Bombeo


 Manejar en modo manual la unidad de bombeo, UP/DOWN
 Cambiar la velocidades de la unidad
 Ajustar Longtud de Stroke
 Operar la unidad en Automatico y Manual
 Ingresar datos en la pantalla tactil
 Balancear la Unidad
 Soltar carga y dezplazar la unidad de bombeo hacia atras.
 Reubicar la unidad sobre el pozo y conectar a la barra lisa.
 Ajustar modo POC (Pump Off Control)

Rev 0
12. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Actividades orientadas a instruir en la revisiones mínimas sobre los elementos de la unidad – (Tomado
de: Operator’s Manual MAN-OP-01-SSi, Rev 0, Issue Date: September 18, 2012)

ACTIVIDAD INTERVAL VISTO


ESCALERA
ITEM 90 180

1 x x X
CHECK/ADJUST ALIGNMENT
2 x REPLACE X
CHECK STATUS OF HYDRAULIC DRIER CARTRIDGE
3 x REPLACE X
CHECK STATUS OF HYDRAULIC FILTER
4 x x X
CHECK FOR HYDRAULIC LEAKS
5 x x X
TEST/SERVICE CWT OIL RECOVERY SYSTEM
6 CHECK FOR NITROGEN LEAKS (IF SIGNS OF LOSS) x x
7 x x X
INSPECT HYDRAULIC HOSES
8 x x X
INSPECT CABLE SYSTEM
9 x x X
LUBRICATE CABLE SYSTEM
10 CHECK ROD ROTATOR OPERATION (IF APPLICABLE) x x
11* x x REPLACE X
REPLACE AUTO LUBRICATORS
12 x x x X
BLEED CYLINDER (IF NEEDED)
13 x x x X
INSPECT PULLEY ASSEMBLY
14 x INSPECT POSITION SENSOR x x
15 CHECK MOTOR COUPLERS x x
16 x X
CHECK HARDWARE INTEGRITY
17 x X
LUBRICATE MOTOR
18 CHECK FOR OIL IN REAR CWT (IF APPLICABLE) X
* Scheduled replacement is 180-day intervals but should be checked every 90 days and replaced based
on an as-needed basis

Rev 0

También podría gustarte