Reglamento 1370 2007 Servicios Publicos Transportes Versión Consolidada

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 19

02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.

001 — 1

Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no
asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos,
son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales
son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento

►B REGLAMENTO (CE) No 1370/2007 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO


de 23 de octubre de 2007
sobre los servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera y por el que se
derogan los Reglamentos (CEE) no 1191/69 y (CEE) no 1107/70 del Consejo
(DO L 315 de 3.12.2007, p. 1)

Modificado por:

Diario Oficial

n° página fecha
►M1 Reglamento (UE) 2016/2338 del Parlamento Europeo y del Consejo de L 354 22 23.12.2016
14 de diciembre de 2016
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 2

▼B
REGLAMENTO (CE) No 1370/2007 DEL PARLAMENTO
EUROPEO Y DEL CONSEJO
de 23 de octubre de 2007
sobre los servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril
y carretera y por el que se derogan los Reglamentos (CEE)
no 1191/69 y (CEE) no 1107/70 del Consejo

Artículo 1
Objeto y ámbito de aplicación

1. El objetivo del presente Reglamento es definir las modalidades


según las cuales, en cumplimiento de las disposiciones del Derecho
comunitario, las autoridades competentes podrán intervenir en el sector
del transporte público de viajeros para garantizar la prestación de ser­
vicios de interés general que sean más frecuentes, más seguros, de
mayor calidad y más baratos que los que el simple juego del mercado
hubiera permitido prestar.

Con ese fin, el presente Reglamento define las condiciones en las que
las autoridades competentes, al imponer o contratar obligaciones de
servicio público, compensan a los operadores de servicios públicos
por los costes que se hayan derivado y conceden derechos exclusivos
en contrapartida por la ejecución de obligaciones de servicio público.

2. El presente Reglamento se aplicará a la explotación nacional e


internacional de servicios públicos de transporte de viajeros por ferroca­
rril y otros modos ferroviarios y por carretera, a excepción de los
servicios que se exploten esencialmente por su interés histórico o su
finalidad turística. Los Estados miembros podrán aplicar el presente
Reglamento al transporte público de viajeros por vía navegable interior
y, sin perjuicio del Reglamento (CEE) no 3577/92 del Consejo, de
7 de diciembre de 1992, por el que se aplica el principio de libre
prestación de servicios a los transportes marítimos dentro de los Estados
miembros (cabotaje marítimo) (1), a las vías marítimas nacionales.

▼M1
Con sujeción a la aprobación de las autoridades competentes de los
Estados miembros en cuyo territorio se presten los servicios, las obli­
gaciones de servicio público podrán referirse a los servicios de trans­
porte público a escala transfronteriza, incluidos aquellos que cubran
necesidades de transporte local y regional.

▼B
3. El presente Reglamento no se aplicará a las concesiones de obras
públicas en el sentido del artículo 1, apartado 3, letra a), de la Direc­
tiva 2004/17/CE, ni del artículo 1, apartado 3, de la Direc­
tiva 2004/18/CE.

Artículo 2
Definiciones

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:

a) «transporte público de viajeros»: servicios de transporte de via­


jeros de interés económico general ofrecidos a los usuarios sin
discriminación y de forma continua;

(1) DO L 364 de 12.12.1992, p. 7.


02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 3

▼B
b) «autoridad competente»: todo poder público o agrupación de
poderes públicos de uno o más de un Estado miembro que esté
habilitado para intervenir en el transporte público de viajeros en
un área geográfica determinada, o todo órgano que reúna esas
facultades;

c) «autoridad local competente»: toda autoridad competente cuyo


ámbito geográfico de competencia no sea el nacional;

d) «operador de servicio público»: toda empresa o agrupación de


empresas de derecho público o privado que explote servicios
públicos de transporte de viajeros o todo organismo público
que preste servicios públicos de transporte de viajeros;

e) «obligación de servicio público»: exigencia definida o determi­


nada por una autoridad competente a fin de garantizar los servi­
cios públicos de transporte de viajeros de interés general que un
operador, si considerase exclusivamente su propio interés comer­
cial, no asumiría o no asumiría en la misma medida o en las
mismas condiciones sin retribución;

f) «derecho exclusivo»: derecho que reserva a un operador de ser­


vicio público determinado la posibilidad de explotar servicios
públicos de transporte de viajeros en una línea, red o zona de­
terminada, con exclusión de otros operadores;

g) «compensación de servicio público»: toda ventaja, especialmente


de carácter financiero, concedida directa o indirectamente por una
autoridad pública mediante recursos públicos durante el período
de ejecución de una obligación de servicio público o en relación
con ese período;

h) «adjudicación directa»: adjudicación de un contrato de servicio


público a un operador de servicio público determinado en ausen­
cia de todo procedimiento previo de licitación;

i) «contrato de servicio público»: uno o varios actos jurídicamente


vinculantes que plasmen el acuerdo entre una autoridad compe­
tente y un operador de servicio público determinado de confiar a
este último la gestión y la explotación de los servicios públicos
de transporte de viajeros sometidos a las obligaciones de servicio
público; el contrato podrá, según el Derecho de los Estados
miembros, consistir asimismo en una decisión adoptada por la
autoridad competente:

— que revista la forma de acto legislativo o reglamentario inde­


pendiente, o

— que contenga las condiciones con arreglo a las cuales la au­


toridad competente preste por sí misma o confíe la prestación
de esos servicios a un operador interno;

j) «operador interno»: una entidad jurídicamente independiente so­


bre la que una autoridad local competente, o en caso de una
agrupación de autoridades, al menos una autoridad local compe­
tente, ejerce un control análogo al que ejerce sobre sus propios
servicios;

k) «valor»: el valor de un servicio, de una línea, de un contrato de


servicio público, o de un régimen de compensación, para el trans­
porte público de viajeros, correspondiente a la remuneración total,
sin IVA, del operador o los operadores de servicio público, in­
cluidos las compensaciones, cualquiera que sea su naturaleza,
otorgadas por los poderes públicos y los ingresos procedentes
de la venta de los títulos de transporte que no se reintegren a
la autoridad competente correspondiente;
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 4

▼B
l) «regla general»: medida que se aplica sin discriminación a todos
los servicios públicos de transporte de viajeros de un mismo tipo
en una zona geográfica determinada de la que es responsable una
autoridad competente;

m) «servicios públicos integrados de transporte de viajeros»: servi­


cios de transporte interconectados dentro de un área geográfica
determinada que cuenten con un servicio único de información,
de expedición de billetes y un solo horario;

▼M1
a bis) «servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril»: el
transporte público de viajeros por ferrocarril, excluido el trans­
porte de viajeros por otros medios sobre vías tales como el metro
o el tranvía.

Artículo 2 bis
Especificación de las obligaciones de servicio público

1. La autoridad competente establecerá las especificaciones para las


obligaciones de servicio público para la prestación de servicios de trans­
porte público de viajeros y su ámbito de aplicación de conformidad con
el artículo 2, letra e). Esto incluye la posibilidad de agrupar servicios
que cubran costes con servicios que no los cubran.

Al establecer esas especificaciones y el ámbito de su aplicación, la


autoridad competente debe respetar debidamente el principio de propor­
cionalidad, de conformidad con el Derecho de la Unión.

Las especificaciones deben ser compatibles con los objetivos políticos


que figuran en los documentos de política de transporte público de los
Estados miembros.

El contenido y el formato de los documentos de política de transporte


público y los procedimientos de consulta de las partes interesadas per­
tinentes se determinarán de conformidad con la legislación nacional.

2. Las especificaciones de las obligaciones de servicio público y la


compensación correspondiente de la incidencia financiera neta de las
obligaciones de servicio público deberá tener por objetivo:

a) la consecución de los objetivos de la política de transporte público


de forma eficiente en cuanto a los costes, y

b) la sostenibilidad financiera de la prestación del transporte público de


viajeros, de acuerdo con los requisitos establecidos en la política de
transporte público a largo plazo.

▼B

Artículo 3
Contratos de servicio público y reglas generales

1. Cuando una autoridad competente decida conceder al operador de


su elección un derecho exclusivo o una compensación o ambas cosas,
cualquiera que sea su naturaleza, en contrapartida por la ejecución de
obligaciones de servicio público, deberá hacerlo en el marco de un
contrato de servicio público.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las obligaciones de


servicio público dirigidas a fijar tarifas máximas para el conjunto o
para determinadas categorías de viajeros podrán también ser objeto de
reglas generales. Con arreglo a los principios definidos en los artículos 4
y 6 y en el anexo, la autoridad competente compensará a los operadores
de servicio público por la incidencia financiera neta, positiva o negativa,
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 5

▼B
en los costes e ingresos que para ellos se hayan derivado del cumpli­
miento de las obligaciones tarifarias establecidas mediante reglas gene­
rales, de manera tal que se evite una compensación excesiva. Ello se
entiende sin perjuicio del derecho de las autoridades competentes a
integrar obligaciones de servicio público mediante la fijación de tarifas
máximas en los contratos de servicios públicos.

3. Sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 73, 86, 87 y 88


del Tratado, los Estados miembros podrán excluir del ámbito de apli­
cación del presente Reglamento las normas generales sobre compensa­
ciones económicas por las obligaciones de servicio público que esta­
blezcan tarifas máximas para alumnos, estudiantes, aprendices y perso­
nas con movilidad reducida. Estas normas generales deberán notificarse
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 88 del Tratado. Dichas
notificaciones deberán contener información completa sobre la medida,
en particular los detalles sobre el método de cálculo.

Artículo 4
Contenido obligatorio de los contratos de servicio público y de las
reglas generales

1. En los contratos de servicio público y en las reglas generales se


deberán:

▼M1
a) establecer claramente las obligaciones de servicio público, definidas
en el presente Reglamento y especificadas de conformidad con su
artículo 2 bis, que el operador de servicio público debe cumplir y las
áreas geográficas correspondientes;

b) establecer por anticipado, de modo objetivo y transparente:

i) los parámetros sobre cuya base ha de calcularse la compensación,


si procede, y

ii) la naturaleza y el alcance de cualesquiera derechos exclusivos


concedidos, de tal manera que se evite la sobrecompensación.

En el caso de los contratos de servicio público no adjudicados con


arreglo al artículo 5, apartados 1, 3 o 3 ter, esos parámetros se
determinarán de forma que ninguna compensación pueda exceder
en caso alguno del importe necesario para cubrir la incidencia finan­
ciera neta en los costes e ingresos derivados de la ejecución de las
obligaciones de servicio público, teniendo en cuenta los ingresos
correspondientes conservados por el operador de servicio público y
la existencia de unos beneficios razonables;

▼B
c) definir las modalidades de distribución de los costes derivados de la
prestación de los servicios. Estos costes podrán incluir en particular
los de personal, energía, gastos de infraestructura, mantenimiento y
reparación de los vehículos de transporte público, del material ro­
dante y de las instalaciones necesarias para el funcionamiento de los
servicios de transporte de viajeros, y los costes fijos y una remune­
ración apropiada de los capitales propios.

2. Los contratos de servicio público y las reglas generales definirán


asimismo las modalidades de distribución de los ingresos derivados de
la venta de los títulos de transporte, ingresos que podrán ser conserva­
dos por el operador de servicio público, reintegrados a la autoridad
competente o repartidos entre ambos.
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 6

▼B
3. La duración de los contratos de servicio público será limitada y no
podrá superar diez años para los servicios de autobús o autocar y 15
años para los servicios de transporte de viajeros por ferrocarril u otros
modos ferroviarios. La duración de los contratos de servicio público
relativos a diversos modos de transporte se limitará a 15 años si los
transportes por ferrocarril u otros modos ferroviarios representan más
del 50 % del valor de los servicios en cuestión.

4. En caso necesario y, habida cuenta de las condiciones de amorti­


zación de los activos, la duración del contrato de servicio público podrá
prolongarse durante, como máximo, la mitad del período original si el
operador de servicio público aporta elementos del activo que sean a la
vez significativos en relación con la totalidad de los activos necesarios
para prestar los servicios de transporte de viajeros objeto del contrato de
servicio público y que estén relacionados predominantemente con estos.

Si estuviese justificado por los costes que se derivan de una situación


geográfica particular, la duración de los contratos de servicio público
especificados en el apartado 3 en las regiones ultraperiféricas podrá
prorrogarse en un porcentaje máximo del 50 %.

Si estuviese justificado por la amortización de capital en relación con


una inversión excepcional en infraestructuras, material rodante o vehí­
culos y el contrato de servicio público se hubiese adjudicado merced a
un procedimiento de licitación equitativo, un contrato de servicio pú­
blico podrá tener una mayor duración. Para garantizar la transparencia
en ese caso, la autoridad competente remitirá a la Comisión en el plazo
de un año tras la celebración del contrato, el contrato de servicio pú­
blico de que se trate y los elementos que justifiquen su mayor duración.

▼M1
4 bis. En la ejecución de los contratos de servicio público, los ope­
radores de servicios públicos deberán cumplir con las obligaciones
aplicables en el ámbito de la legislación social y laboral establecidas
por el Derecho de la Unión, la legislación nacional o los convenios
colectivos.

4 ter. Se aplicará la Directiva 2001/23/CE en caso de cambio de


operador de servicio público, cuando dicho cambio constituya una trans­
ferencia de empresa en el sentido de la Directiva.

▼B
5. Sin perjuicio del Derecho nacional y comunitario, e incluidos los
convenios colectivos entre los interlocutores sociales, las autoridades
competentes podrán solicitar al operador de servicio público seleccio­
nado que ofrezca al personal previamente contratado para prestar los
servicios los derechos que este hubiera tenido si se hubiese producido
un traspaso con arreglo a la Directiva 2001/23/CE. Cuando las autori­
dades competentes exijan a los operadores de servicio público cumplir
determinadas normas sociales, los documentos de la licitación y los
contratos de servicio público enumerarán el personal afectado y deta­
llarán de modo transparente sus derechos contractuales y las condiciones
en las cuales se considera a los empleados vinculados a los servicios.

▼M1
6. Cuando las autoridades competentes, de acuerdo con la legislación
nacional, exijan a los operadores de servicio público que cumplan de­
terminadas normas de calidad y sociales o establezcan criterios sociales
y cualitativos, estas normas y criterios se incluirán en los documentos de
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 7

▼M1
licitación y en los contratos de servicio público. Respetando al mismo
tiempo la Directiva 2001/23/CE, dichos documentos de licitación y los
contratos de servicio público deberán, en su caso, incluir asimismo
información sobre los derechos y obligaciones relativos a la transferen­
cia de personal asumidos por el operador anterior.

▼B
7. Los documentos de licitación y los contratos de servicio público
indicarán con toda claridad si es posible o no la subcontratación y, en
tal caso, en qué medida. Si se subcontrata, el operador al que se haya
encomendado la administración y la prestación de servicios públicos de
transporte de viajeros estará obligado, con arreglo al presente Regla­
mento, a prestar por sí mismo una parte importante de los servicios
públicos de transporte de viajeros. Un contrato de servicio público
que cubra tanto la planificación como el establecimiento y la prestación
de los servicios públicos de transporte de viajeros podrá autorizar la
subcontratación total de la prestación de dichos servicios. El contrato de
servicio público determinará, con arreglo al Derecho nacional y al De­
recho comunitario, las condiciones aplicables a la subcontratación.

▼M1
8. Los contratos de servicio público exigirán al operador que propor­
cione a la autoridad competente la información esencial para la adjudi­
cación de contratos de servicio público, garantizando al mismo tiempo
la legítima protección de la información empresarial confidencial. Las
autoridades competentes pondrán a disposición de todas las partes inte­
resadas la información pertinente para la preparación de una oferta en el
marco de un procedimiento de convocatoria a licitación competitiva,
garantizando la legítima protección de la información empresarial con­
fidencial. Esta documentación incluirá información sobre la demanda de
viajeros, las tarifas, los costes y los ingresos relativos al transporte
público de viajeros objeto del procedimiento de licitación competitiva
y el detalle de las especificaciones relativas a infraestructura pertinentes
para el funcionamiento de los vehículos o del material rodante exigido,
a fin de que las partes interesadas puedan preparar planes empresariales
bien informados. Los gestores de infraestructuras ferroviarias ayudarán a
las autoridades competentes a facilitar todas las especificaciones corres­
pondientes a la infraestructura. El incumplimiento de las disposiciones
antes enumeradas estará sujeto a la revisión jurídica prevista en el ar­
tículo 5, apartado 7, del presente Reglamento.

▼B

Artículo 5
Adjudicación de contratos de servicio público

1. Los contratos de servicio público se adjudicarán de acuerdo con


las normas establecidas en el presente Reglamento. Sin embargo, los
contratos de servicios o los contratos de servicio público, tal que defi­
nidos en las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE, respecto de los
servicios públicos de transporte de viajeros en autobús o tranvía, se
adjudicarán con arreglo a los procedimientos establecidos en dichas
Directivas cuando dichos contratos no adopten la forma de contratos
de concesión de servicios en la acepción de esas Directivas. No se
aplicarán las disposiciones de los apartados 2 a 6 del presente artículo
a los contratos que hayan de adjudicarse con arreglo a las Directi­
vas 2004/17/CE o 2004/18/CE.

▼M1
2. Salvo que lo prohíba el Derecho nacional, cualquier autoridad
local competente (independientemente de que sea una autoridad indivi­
dual o una agrupación de autoridades que presten servicios públicos
integrados de transporte de viajeros) podrá optar por prestar ella misma
servicios públicos de transporte de viajeros o por adjudicar directamente
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 8

▼M1
contratos de servicio público a una entidad jurídicamente independiente
sobre la cual la autoridad local competente (o, en el caso de una agru­
pación de autoridades, al menos una autoridad local competente) ejerza
un control análogo al que ejerce sobre sus propios servicios.

En caso de servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril, el


grupo de autoridades a que se refiere el párrafo primero puede estar
compuesto únicamente por las autoridades competentes locales cuyo
ámbito geográfico de competencia no sea el nacional. El servicio de
transporte público de viajeros o el contrato de servicio público a que se
refiere el párrafo primero solo podrán cubrir las necesidades de trans­
porte de las aglomeraciones urbanas, de las zonas rurales o de ambas.

Cuando una autoridad local competente adopte tal decisión se aplicará


lo siguiente:

▼B
a) para determinar la existencia de ese control por la autoridad local
competente, habrán de tenerse en cuenta factores como el nivel de
presencia en los órganos de administración, dirección o supervisión,
las especificaciones correspondientes en los estatutos, la propiedad,
la influencia y control efectivos de las decisiones estratégicas y las
decisiones aisladas de gestión. De conformidad con la legislación
comunitaria, la propiedad del 100 % por parte de la autoridad pú­
blica competente, en particular en el caso de colaboraciones público-
privadas, no constituye un requisito obligatorio para determinar que
existe un control en el sentido del presente apartado, siempre que
exista un influencia pública dominante y que pueda determinarse el
control sobre la base de otros criterios;

b) la condición para aplicar el presente apartado será que el operador


interno y cualquier entidad sobre la cual este operador ejerza una
influencia, por mínima que sea, realicen sus actividades de transporte
público de viajeros dentro del territorio de la autoridad local com­
petente, no obstante las líneas salientes u otros elementos auxiliares
de dicha actividad que entren en el territorio de autoridades locales
competentes vecinas, y no participen en licitaciones relativas a la
prestación de servicios públicos de transporte de viajeros organizadas
fuera del territorio de la autoridad local competente;

c) no obstante lo dispuesto en la letra b), un operador interno podrá


participar en una licitación equitativa a partir de dos años antes de la
conclusión de su contrato de servicio público adjudicado directamen­
te, con la condición de que se haya adoptado una decisión definitiva
de licitar equitativamente los servicios públicos de transporte de
viajeros que abarque el contrato del operador interno y este no
haya celebrado ningún otro contrato de servicio público adjudicado
directamente;

d) de no existir una autoridad local competente, las letras a), b) y c) se


aplicarán a una autoridad nacional en beneficio de una zona geo­
gráfica que no sea nacional, siempre que el operador interno no
participe en licitaciones relativas a la prestación de servicios públicos
de transporte de viajeros organizados fuera de la zona para la cual se
ha adjudicado el contrato de servicio público;

e) si se está considerando subcontratar de conformidad con el artículo 4,


apartado 7, el operador interno estará obligado a prestar por sí
mismo la mayor parte del servicio público de transporte de viajeros.

▼M1
3. Toda autoridad competente que recurra a un tercero que no sea un
operador interno deberá adjudicar los contratos de servicio público con
arreglo a un procedimiento de licitación competitiva, salvo en los casos
indicados en los apartados 3 bis, 4, 4 bis, 4 ter, 5 y 6. El procedimiento
adoptado para la licitación competitiva estará abierto a cualquier opera­
dor, será equitativo y respetará los principios de transparencia y no
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 9

▼M1
discriminación. Tras la presentación de las ofertas y una posible prese­
lección, podrán llevarse a cabo negociaciones, siempre en cumplimiento
de los mencionados principios, con el fin de precisar los elementos que
mejor permitan responder a la especificidad o la complejidad de las
necesidades.

3 bis. Salvo que lo prohíba el Derecho nacional, respecto a los con­


tratos de servicios públicos relativos a los servicios de transporte pú­
blico de viajeros por ferrocarril adjudicados sobre la base de un proce­
dimiento de licitación competitiva, la autoridad competente podrá deci­
dir conceder por un período limitado nuevos contratos directamente en
caso de que la autoridad competente considere que la adjudicación
directa está justificada por circunstancias excepcionales. Entre estas
circunstancias excepcionales deberán incluirse las situaciones en que:

— ya haya otras convocatorias de procedimientos de licitación compe­


titiva en marcha, gestionadas por la autoridad competente u otras
autoridades competentes, que puedan afectar al número y la calidad
de las ofertas que probablemente se recibirían si el contrato se
concediera mediante un procedimiento de licitación competitiva, o

— se precisen cambios en el ámbito de aplicación de uno o varios


contratos de servicio público para optimizar la prestación de los
servicios públicos.

La autoridad competente motivará su decisión e informará de ello a la


Comisión sin dilación indebida.

La duración de los contratos adjudicados en virtud de este párrafo será


proporcional a la circunstancia excepcional de que se trate y, en cual­
quier caso, no superará los 5 años.

La autoridad competente publicará estos contratos. Cuando lo haga,


tendrá en cuenta la legítima protección de la información empresarial
confidencial y los intereses comerciales.

El contrato subsiguiente que se refiera a las mismas obligaciones de


servicio público no se adjudicará basándose en esta disposición.

3 ter. En aplicación del apartado 3, las autoridades competentes po­


drán decidir que se aplique el siguiente procedimiento:

Las autoridades competentes podrán hacer públicas sus intenciones de


adjudicar un contrato de servicios públicos de transporte de viajeros por
ferrocarril mediante la publicación de un anuncio de información en el
Diario Oficial de la Unión Europea.

Esta información deberá contener una descripción detallada de los ser­


vicios que sean objeto del contrato que se vaya a adjudicar, así como el
tipo y la duración de dicho contrato.

Los operadores podrán manifestar su interés en un plazo establecido por


la autoridad competente que no podrá ser inferior a los 60 días siguien­
tes a la publicación del anuncio de información.

Si tras expirar este período:

a) un solo operador ha manifestado su interés de participar en el pro­


cedimiento de adjudicación del contrato de servicio público, y

b) el mismo ha demostrado debidamente que efectivamente será capaz


de prestar el servicio de transporte que cumpla con las obligaciones
establecidas en el contrato de servicio público, y
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 10

▼M1
c) la falta de competencia no sea el resultado de una restricción artifi­
cial de los parámetros de la contratación, y

d) cuando no exista una alternativa razonable,

las autoridades competentes podrán iniciar las negociaciones con este


operador con el fin de adjudicar el contrato sin ulterior publicación de
un procedimiento de licitación abierta.

4. Salvo que lo prohíba el Derecho nacional, la autoridad competente


podrá optar por la adjudicación directa de los contratos de servicio
público:

a) cuando su valor anual medio se haya estimado en menos de


1 000 000 EUR, o, en el caso de un contrato de servicio público
que incluya transporte de viajeros por ferrocarril, en menos de
7 500 000 EUR, o

b) cuando tenga por objeto la prestación anual de menos de 300 000


kilómetros de servicios públicos de transporte de viajeros, o, en el
caso de un contrato de servicio público que incluya servicios públi­
cos de transporte de viajeros por ferrocarril, de menos de 500 000
kilómetros.

Cuando un contrato de servicio público sea adjudicado directamente a


una pequeña o mediana empresa que no utilice más de 23 vehículos de
carretera, estos umbrales podrán aumentarse a un valor medio anual
estimado inferior a 2 000 000 EUR, o a una prestación anual de servi­
cios públicos de transporte de viajeros inferior a 600 000 kilómetros.

4 bis. Salvo que lo prohíba el Derecho nacional, la autoridad com­


petente podrá optar por la adjudicación directa de los contratos de
servicios públicos para los servicios de transporte público de viajeros
por ferrocarril:

a) cuando considere que la adjudicación directa está justificada por las


características estructurales y geográficas pertinentes del mercado y
la red de que se trate, en particular, su tamaño, características de la
demanda, la complejidad de la red, su aislamiento técnico y geográ­
fico y los servicios que son objeto del contrato, y

b) cuando un contrato de este tipo se traduzca en una mejora de la


calidad de los servicios, de su eficiencia en términos de costes o de
ambas cosas, en comparación con el anterior contrato de servicio
público adjudicado.

Sobre esa base, la autoridad competente publicará una resolución moti­


vada e informará de ello a la Comisión en el mes siguiente al de su
publicación. La autoridad competente podrá proceder a la adjudicación
del contrato.

Los Estados miembros en los que el 24 de diciembre de 2017 el volu­


men máximo anual del mercado sea inferior a 23 millones de tren-
kilómetro y que tengan solo una autoridad competente a escala nacional
y un contrato de servicio público que cubra toda la red, se considerará
que cumplen la condición establecida en la letra a). Cuando una auto­
ridad competente de uno de esos Estados miembros decida adjudicar un
contrato de servicio público directamente, el Estado miembro de que se
trate informará de ello a la Comisión. El Reino Unido podrá decidir
aplicar el presente párrafo a Irlanda del Norte.
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 11

▼M1
Cuando la autoridad competente decida adjudicar un contrato de servi­
cio público directamente, establecerá unos requisitos de funcionamiento
medibles, transparentes y controlables. Esos requisitos deberán incluirse
en el contrato.

Los requisitos de funcionamiento deberán cubrir en particular la pun­


tualidad de los servicios, la frecuencia de las operaciones de los trenes,
la calidad del material rodante y la capacidad de transporte para los
viajeros.

El contrato incluirá indicadores de funcionamiento específicos que per­


mitan a la autoridad competente llevar a cabo evaluaciones periódicas.
El contrato también incluirá medidas eficaces y disuasorias que deberán
imponerse en caso de que la empresa ferroviaria no cumpla con los
requisitos de funcionamiento.

La autoridad competente deberá evaluar periódicamente si la empresa


ferroviaria ha logrado sus objetivos para cumplir con los requisitos de
funcionamiento establecidos en el contrato y hacer públicas sus con­
clusiones. Dicha evaluación periódica se llevará a cabo al menos cada
cinco años. La autoridad competente deberá adoptar las medidas ade­
cuadas y oportunas, incluyendo la imposición de sanciones contractuales
efectivas y disuasorias en caso de que no se logren las mejoras nece­
sarias en la calidad de los servicios, su eficiencia en términos de costes,
o ambas cosas. La autoridad competente podrá, en cualquier momento,
suspender o dar por terminado total o parcialmente el contrato adjudi­
cado con arreglo a esta disposición en caso de que el operador no
cumpla con los requisitos de funcionamiento.

4 ter. Salvo que esté prohibido por el Derecho nacional, la autoridad


competente podrá optar por la adjudicación directa de contratos de
servicio público para los servicios de transporte público de viajeros
por ferrocarril cuando se refieran únicamente a la explotación de servi­
cios ferroviarios de viajeros por un operador que gestione simultánea­
mente la totalidad o la mayor parte de la infraestructura ferroviaria en la
que se presten los servicios, si la infraestructura ferroviaria está excluida
de la aplicación de los artículos 7, 7 bis, 7 ter, 7 quater, 7 quinquies, 8,
13 y el capítulo IV de la Directiva 2012/34/UE del Parlamento Europeo
y del Consejo (1) de conformidad con el artículo 2, apartado 3, letras a)
o b), de dicha Directiva.

No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 3, la duración de los


contratos adjudicados directamente con arreglo al presente apartado y al
apartado 4 bis del presente artículo no será superior a diez años, salvo
cuando sea de aplicación el artículo 4, apartado 4.

Los contratos adjudicados de conformidad con el presente apartado y el


apartado 4 bis serán publicados, teniendo al tiempo en cuenta la legí­
tima protección de la información empresarial confidencial y los inte­
reses comerciales.

5. En caso de interrupción de los servicios o de riesgo inminente de


esa situación, la autoridad competente podrá adoptar medidas de emer­
gencia.

Esta medida de emergencia adoptará la forma de adjudicación directa o


de acuerdo formal de prórroga de un contrato de servicio público, o de
exigencia de prestar determinadas obligaciones de servicio público. El
operador de servicio público tendrá derecho a recurrir la decisión de
imponer la prestación de determinadas obligaciones de servicio público.
El período de adjudicación, prórroga o imposición de un contrato de
servicio público como medida de emergencia no excederá de dos años.

(1) Directiva 2012/34/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de no­


viembre de 2012, por la que se establece un espacio ferroviario europeo único
(DO L 343 de 14.12.2012, p. 32).
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 12

▼B
6. Salvo que lo prohíba el Derecho nacional, las autoridades compe­
tentes podrán optar por la adjudicación directa de los contratos de
servicio público de transporte ferroviario, con la excepción de otros
tipos de transporte por vía férrea, como el metro o el tranvía. A
modo de excepción a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 3, la
duración de dichos contratos no será superior a diez años, salvo cuando
sea de aplicación el artículo 4, apartado 4.

▼M1
6 bis. Con el fin de aumentar la competencia entre empresas ferro­
viarias, las autoridades competentes podrán decidir adjudicar a diferen­
tes empresas ferroviarias contratos de transporte público de viajeros por
ferrocarril que cubran partes de la misma red o paquete de rutas. A tal
efecto, las autoridades competentes podrán decidir, antes de poner en
marcha el procedimiento de licitación competitiva, limitar el número de
contratos que deben adjudicarse a la misma empresa ferroviaria.

▼B
7. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para ase­
gurar que las decisiones adoptadas de conformidad con los apartados 2
a 6 puedan revisarse eficaz y rápidamente, a petición de una persona
que tenga o haya tenido interés en obtener un contrato particular y que
haya sido perjudicada o corra el riesgo de ser perjudicada por una
supuesta infracción, cuando dichas decisiones han infringido el Derecho
comunitario o normas nacionales de aplicación de dicho Derecho.

▼M1
En los casos previstos en el apartado 4 bis y 4 ter, dichas medidas
deberán incluir la posibilidad de solicitar una evaluación de la resolu­
ción motivada adoptada por la autoridad competente, efectuada por un
organismo independiente designado por el Estado miembro de que se
trate. El resultado de dicha evaluación se hará público de conformidad
con la legislación nacional.

▼B
Cuando los organismos responsables de los procedimientos de revisión
no tienen carácter judicial, sus decisiones habrán de motivarse siempre
por escrito. Además, en este caso, deberán adoptarse medidas para que
toda supuesta medida ilegal adoptada por el organismo responsable de
la revisión o todo supuesto defecto en el ejercicio de las competencias
que le han sido conferidas pueden ser objeto de revisión judicial o de
revisión por otro organismo que sea un órgano jurisdiccional con arre­
glo al artículo 234 del Tratado e independiente de la autoridad contra­
tante y del organismo responsable de la revisión.

▼M1
Artículo 5 bis
Material rodante

1. A efectos de iniciar un procedimiento de licitación competitiva, las


autoridades competentes deberán evaluar si son necesarias medidas para
garantizar el acceso efectivo y no discriminatorio a material rodante
adecuado. Esta evaluación tendrá en cuenta la presencia de empresas
de alquiler de material rodante, o de otros agentes del mercado que
alquilen material rodante, en el mercado de referencia. El informe de
evaluación se hará público.

2. De acuerdo con la legislación nacional y en cumplimiento de las


normas sobre ayudas estatales, las autoridades competentes podrán de­
cidir la adopción de medidas apropiadas para garantizar el acceso efec­
tivo y no discriminatorio a material rodante adecuado. Estas medidas
podrán incluir:
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 13

▼M1
a) la adquisición por la autoridad competente del material rodante ne­
cesario para la ejecución del contrato de servicio público, con el fin
de ponerlo a disposición del operador de servicio público seleccio­
nado a precio de mercado o como parte del contrato de servicio
público con arreglo al artículo 4, apartado 1, letra b), al artículo 6
y, en su caso, al anexo, o

b) el otorgamiento por la autoridad competente de una garantía para la


financiación del material rodante necesario para la ejecución del
contrato de servicio público a precio de mercado o como parte del
contrato de servicio público con arreglo al artículo 4, apartado 1,
letra b), al artículo 6 y, en su caso, al anexo, incluyendo una garantía
que cubra el riesgo de valor residual, o

c) el compromiso de la autoridad competente en el contrato de servicio


público de hacerse cargo del material rodante en condiciones finan­
cieras predefinidas al concluir el contrato a precio de mercado, o

d) la cooperación con otras autoridades competentes para crear un ma­


yor fondo común de material rodante.

3. Si el material rodante se pone a disposición de un nuevo operador


de transporte público, la autoridad competente incluirá en los documen­
tos de licitación toda la información disponible sobre el coste de man­
tenimiento y sobre el estado físico del material rodante.

▼B

Artículo 6
Compensaciones de servicio público

▼M1
1. Toda compensación vinculada a una regla general o a un contrato
de servicio público deberá cumplir lo dispuesto en el artículo 4, con
independencia de las modalidades de adjudicación del contrato. Toda
compensación, cualquiera que sea su naturaleza, vinculada a un contrato
de servicio público no adjudicado conforme al artículo 5, apartados 1, 3,
o 3 ter, o vinculada a una regla general deberá además ajustarse a lo
dispuesto en el anexo.

▼B
2. A petición escrita de la Comisión, los Estados miembros le comu­
nicarán en un plazo de tres meses u otro plazo más largo fijado en la
mencionada petición todos los datos que la Comisión considere nece­
sarios para determinar si las compensaciones otorgadas son compatibles
con el presente Reglamento.

Artículo 7
Publicidad

▼M1
1. Cada autoridad competente hará público una vez al año un in­
forme global sobre las obligaciones de servicio público de su compe­
tencia. Dicho informe incluirá la fecha de inicio y duración de los
contratos de servicio público, los operadores de servicio público selec­
cionados y las compensaciones y los derechos exclusivos otorgados a
dichos operadores de servicio público en contrapartida. El informe
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 14

▼M1
distinguirá entre transporte en autobús y transporte ferroviario, facilitará
el control y la evaluación de las prestaciones, la calidad y la financia­
ción de la red de transporte público y, si procede, proporcionará infor­
mación sobre la naturaleza y el alcance de todo derecho exclusivo
concedido. El informe también deberá tomar en consideración los ob­
jetivos políticos que figuren en los documentos de política de transporte
público del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros
facilitarán el acceso centralizado a tales informes, por ejemplo a través
de un sitio web común.

▼B
2. Cada autoridad competente adoptará las medidas necesarias para
que, a más tardar un año antes del inicio del procedimiento de licitación
o un año antes de la adjudicación directa se publiquen en el Diario
Oficial de la Unión Europea los datos siguientes, como mínimo:

a) nombre y datos de la autoridad competente;

b) tipo de adjudicación considerado;

c) servicios y territorios potencialmente afectados por la adjudicación;

▼M1
d) la fecha prevista de inicio y duración del contrato de servicio pú­
blico.

▼B
Las autoridades competentes podrán optar por no publicar esta informa­
ción cuando un contrato de servicio público tenga por objeto la presta­
ción anual de menos de 50 000 kilómetros de servicios públicos de
transporte de viajeros.

En caso de que la información sufriera cambios después de su publica­


ción, la autoridad competente publicará una rectificación lo antes posi­
ble. Esta rectificación se entiende sin perjuicio de la fecha de inicio de
la adjudicación directa o de la licitación.

Este apartado no se aplicará a lo dispuesto en el artículo 5, apartado 5.

3. En el caso de las adjudicaciones directas de contratos de servicio


público de transporte ferroviario según se contempla en el artículo 5,
apartado 6, la autoridad competente hará pública la siguiente informa­
ción dentro del plazo de un año a partir de la fecha de la adjudicación:

a) nombre de la entidad contratante, propietario y, si procede, el nom­


bre de la parte o partes que ejercen el control jurídico;

b) duración del contrato de servicio público;

c) descripción de los servicios de transporte de viajeros que se deben


realizar;

d) descripción de los parámetros de la compensación económica;

e) objetivos de calidad como puntualidad y fiabilidad, así como primas


y sanciones aplicables;

f) condiciones sobre los activos principales.

4. A petición de cualquier parte interesada, la autoridad competente


le remitirá la motivación de la decisión por la que haya adjudicado
directamente un contrato de servicio público.
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 15

▼B
Artículo 8
Disposiciones transitorias

1. Los contratos de servicio público se adjudicarán de acuerdo con


las normas establecidas en el presente Reglamento. Sin embargo, los
contratos de servicios o los contratos de servicios públicos, tal que
definidos en las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE, respecto de los
servicios públicos de transporte de viajeros en autobús o tranvía, se
adjudicarán con arreglo a los procedimientos establecidos en dichas
Directivas cuando dichos contratos no adopten la forma de contratos
de concesión de servicios en la acepción de esas Directivas. No se
aplicarán las disposiciones de los apartados 2 a 4 del presente artículo
a los contratos que hayan de adjudicarse de conformidad con las Di­
rectivas 2004/17/CE o 2004/18/CE.

▼M1
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el punto 3,

i) el artículo 5 se aplicará a la adjudicación de contratos públicos de


servicios de transporte de viajeros por carretera y por otros tipos de
transporte por vía férrea diferentes del ferrocarril como el metro o el
tranvía a partir del 3 de diciembre de 2019,

ii) el artículo 5 se aplicará a los servicios de transporte público de


viajeros por ferrocarril a partir del 3 de diciembre de 2019,

iii) el artículo 5, apartado 6, y el artículo 7, apartado 3, dejarán de


aplicarse partir del 25 de diciembre de 2023.

La duración de los contratos adjudicados de conformidad con el ar­


tículo 5, apartado 6, entre el 3 de diciembre de 2019 y el 24 de diciem­
bre de 2023 no excederá de 10 años.

Hasta el 2 de diciembre de 2019 los Estados miembros tomarán medi­


das para cumplir progresivamente el artículo 5 con el fin de evitar
problemas estructurales graves, en particular, en lo que respecta a la
capacidad de transporte.

Dentro de un plazo de seis meses a partir del 25 de diciembre de 2020,


los Estados miembros presentarán a la Comisión un informe de situa­
ción en el que destacarán la aplicación de la adjudicación progresiva de
los contratos de servicio público de acuerdo con el artículo 5. Tomando
como base los informes de situación de los Estados miembros, la Co­
misión llevará a cabo una revisión y, en su caso, presentará propuestas
legislativas.

2 bis. Los contratos de servicio público para los servicios de trans­


porte público de viajeros por ferrocarril adjudicados directamente sobre
la base de un procedimiento distinto del procedimiento competitivo
equitativo desde el 24 de diciembre de 2017 hasta el 2 de diciembre
de 2019 podrán continuar hasta su fecha de caducidad. A modo de
excepción a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 3, la duración de
dichos contratos no será superior a diez años, salvo cuando sea de
aplicación el artículo 4, apartado 4.

▼B
3. En lo que respecta a la aplicación del apartado 2, no se tendrán en
cuenta los contratos de servicio público adjudicados con arreglo al
Derecho comunitario y al Derecho nacional:

a) antes del 26 de julio de 2000, con arreglo a un procedimiento de


licitación equitativo;

b) antes del 26 de julio de 2000, con arreglo a un procedimiento


distinto del procedimiento de licitación equitativo;

c) a partir del 26 de julio de 2000 y antes del 3 de diciembre de 2009,


con arreglo a un procedimiento de licitación equitativo;
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 16

▼M1
d) desde el 26 de julio de 2000 y antes del 24 de diciembre de 2017,
con arreglo a un procedimiento distinto del procedimiento de licita­
ción competitiva.

▼B
Los contratos a que se refiere la letra a) podrán continuar hasta su
expiración. Los contratos a que se refieren las letras b) y c) podrán
continuar asimismo hasta su expiración, pero no por un período superior
a 30 años. Los contratos a que se refiere la letra d) también podrán
continuar hasta su expiración, siempre que sean de duración limitada y
comparable a las duraciones que se especifican en el artículo 4.

Los contratos de servicio público podrán continuar hasta su expiración


en caso de que su rescisión pueda provocar consecuencias jurídicas o
económicas indebidas y siempre que la Comisión haya dado su apro­
bación.

4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, durante la segunda


mitad del período de transición indicado en el apartado 2, las autorida­
des competentes podrán excluir de la participación en los procedimien­
tos de adjudicación de contratos de servicio público mediante licitación
a los operadores que no puedan aportar la prueba de que el valor de los
servicios de transporte público por los que disfruten de una compensa­
ción o derecho exclusivo otorgado con arreglo al presente Reglamento
represente al menos la mitad del valor de todos los servicios de trans­
porte público por los que disfruten de una compensación o derecho
exclusivo. Esta exclusión no se aplicará a los operadores de servicio
público que presten los servicios que hayan de ser objeto de licitación.
A efectos de la aplicación de este criterio, no se tendrán en cuenta los
contratos de servicio público adjudicados por medida de emergencia a
que se refiere el artículo 5, apartado 5.

Cuando las autoridades competentes recurran a la opción mencionada en


el primer párrafo, lo harán de forma no discriminatoria, excluirán a
todos los operadores de servicio público potenciales que cumplan ese
criterio e informarán a los operadores potenciales de su decisión al
inicio del procedimiento de adjudicación de los contratos de servicio
público.

Las autoridades competentes concernidas comunicarán a la Comisión su


intención de aplicar esta disposición al menos dos meses antes de la
publicación de la licitación.

Artículo 9
Compatibilidad con el Tratado

1. Las compensaciones de servicio público para la prestación de


servicios públicos de transporte de viajeros o para cumplir las obliga­
ciones tarifarias establecidas en virtud de normas generales, abonadas de
conformidad con el presente Reglamento, serán compatibles con el
mercado común y quedarán exentas de la obligación de notificación
previa establecida en el artículo 88, apartado 3, del Tratado.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 73, 86, 87 y 88 del


Tratado, los Estados miembros, de conformidad con el artículo 73 del
Tratado, podrán seguir concediendo al sector de los transportes ayudas
que respondan a las necesidades de coordinación de los transportes o
que correspondan al reembolso de determinadas obligaciones inherentes
a la noción de servicio público, distintas de las recogidas en el presente
Reglamento, y en particular:
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 17

▼B
a) hasta la entrada en vigor de las normas comunes sobre asignación de
los costes de infraestructuras, cuando las ayudas se concedan a em­
presas que tengan que soportar un gasto relativo a las infraestructuras
que utilicen, mientras que otras empresas no estén sometidas a una
carga semejante. Al determinar el importe de la ayuda así concedida,
se tendrán en cuenta los costes de infraestructuras que los modos de
transporte competidores no soporten;

b) cuando el fin de las ayudas sea fomentar o desarrollar la investiga­


ción de tecnologías y sistemas de transporte más económicos para la
Comunidad en general.

Las ayudas se limitarán a la fase de investigación y desarrollo y no


podrán cubrir la explotación comercial de esas tecnologías y sistemas de
transporte.

Artículo 10
Derogación

1. Queda derogado el Reglamento (CEE) no 1191/69. No obstante,


sus disposiciones seguirán aplicándose en relación con los servicios de
transporte público de mercancías por un período de tres años tras la
entrada en vigor del presente Reglamento.

2. Queda derogado el Reglamento (CEE) no 1107/70.

Artículo 11
Informes

Una vez concluido el período de transición indicado en el artículo 8,


apartado 2, la Comisión presentará un informe sobre la aplicación del
presente Reglamento y la evolución de la prestación del transporte
público de viajeros en la Comunidad, evaluando en particular la evolu­
ción de la calidad de los servicios públicos de transporte de viajeros y
los efectos de las adjudicaciones directas, informe que irá acompañado,
si fuera necesario, de las adecuadas propuestas de modificación del
presente Reglamento.

Artículo 12
Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor el 3 de diciembre de 2009.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y di­


rectamente aplicable en cada Estado miembro.
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 18

▼B
ANEXO

Reglas aplicables a la compensación en los casos indicados en el artículo 6,


apartado 1

1. Las compensaciones vinculadas a contratos de servicio público adjudicados


directamente conforme al artículo 5, apartados 2, 4, 5 o 6, o las vinculadas a
una regla general deberán calcularse conforme a las reglas fijadas en el
presente anexo.

2. La compensación no podrá rebasar el importe correspondiente a la incidencia


financiera neta, que equivale a la suma de las incidencias, positivas o nega­
tivas, del cumplimiento de la obligación de servicio público en los costes y los
ingresos del operador de servicio público. Las incidencias se evaluarán com­
parando la situación de cumplimiento de la obligación de servicio público con
la situación que se hubiera producido si la obligación no se hubiera cumplido.
Para calcular la incidencia financiera neta, la autoridad competente se guiará
por el siguiente esquema:

— los costes derivados en relación con una obligación de servicio público o


una serie de obligaciones impuestas por la autoridad o las autoridades
competentes, que figuren en un contrato de servicio público o en una
norma general,

— menos cualquier incidencia financiera positiva surgida en la red explotada


con arreglo a la obligación o las obligaciones de servicio público de que
se trate,

— menos los ingresos procedentes de tarifas o cualquier otro ingreso produ­


cido al cumplir la obligación o las obligaciones de servicio público de que
se trate,

— más un beneficio razonable,

— igual a la incidencia financiera neta.

3. El cumplimiento de la obligación de servicio público podrá tener una inci­


dencia en las posibles actividades de transporte de un operador más allá de la
obligación o las obligaciones de servicio público de que se trate. Por consi­
guiente, para evitar una compensación excesiva o una falta de compensación,
las incidencias financieras cuantificables en las redes del operador afectadas se
tomarán en cuenta a la hora de calcular la incidencia financiera neta.

4. El cálculo de los costes y los ingresos deberá realizarse con arreglo a los
principios contables y fiscales vigentes.

5. Para aumentar la transparencia y evitar subvenciones cruzadas, cuando un


operador de servicio público explote a la vez servicios compensados someti­
dos a obligaciones de servicio de transporte público y otras actividades, la
contabilidad de dichos servicios públicos deberá separarse de forma que se
cumplan como mínimo las condiciones siguientes:

— las cuentas correspondientes a cada una de esas actividades de explotación


serán separadas y la parte de los activos correspondientes y los costes fijos
se imputará con arreglo a las normas contables y fiscales vigentes,

— ningún coste variable, ninguna contribución adecuada a los costes fijos ni


ningún beneficio razonable que guarden relación con cualquier otra acti­
vidad del operador de servicio público podrán imputarse en ningún caso al
servicio público en cuestión,

— los costes del servicio público se equilibrarán mediante los ingresos de


explotación y los pagos de las autoridades públicas, sin posibilidad de
transferir los ingresos a otro sector de actividad del operador de servicio
público.
02007R1370 — ES — 24.12.2017 — 001.001 — 19

▼B
6. Por «beneficio razonable» se entenderá una tasa de remuneración del capital
que sea la habitual para el sector en un determinado Estado miembro y que
tenga en cuenta el riesgo o la ausencia de riesgo que suponga para el operador
de servicio público la intervención de la autoridad pública.

7. El método de compensación deberá impulsar el mantenimiento o el desarrollo:

— de una gestión eficaz por parte del operador de servicio público, que
pueda apreciarse objetivamente, y

— de una prestación de servicios de transporte de viajeros con un nivel


suficiente de calidad.

También podría gustarte