El Brasil Restituido de Lope de Vega y La Perdida y Restauracion de La Bahia de Todos Los Santos de Juan Antonio Correa Historia Emblematica
El Brasil Restituido de Lope de Vega y La Perdida y Restauracion de La Bahia de Todos Los Santos de Juan Antonio Correa Historia Emblematica
El Brasil Restituido de Lope de Vega y La Perdida y Restauracion de La Bahia de Todos Los Santos de Juan Antonio Correa Historia Emblematica
1
Consulto la edición de la Biblioteca de Autores Españoles, t. XXVIII.
2
Juan Antonio de Correa, ed. de 1961, p.8.
i
].Y{.^^ox^ElConde-Diu^(kOliwres.Elpolítko<kumépow
pp. 251-283.
246 LYGIA RODRIGUES VlANNA PERES
Mas esa gloriosa Unión de Armas estará, años más tarde, en la obra del
dramaturgo portugués Juan Antonio Correa: La pérdida y restauración de la Bahía
de Todos los Santos. En 1961, recibida una copia del manuscrito de la Biblioteca
Nacional de Madrid, enviada por el prof. Joaquín Entrambasaguas, el prof. José
Carlos Lisboa, de la entonces Universidad del Brasil en Rio de Janeiro, publicó
Urna Pega Desconhecida sobre os holandeses na Babia. Os Holandeses na Babia e "La
pérdiday restauración de la, Bahía de Toáoslos Santos de Juan Antonio Correa, emprimara
edigao, com introdugao, texto espanbol da época, traducao integral em versosportugueses e
notas". Es ésta la edición utilizada para nuestras reflexiones en esta presenta-
ción. En la parte 4, p. xii, el prof. Lisboa señala que Menéndez Pelayo en su
estudio sobre la obra de Lope de Vega El Brasil restituido presenta una hipótesis:
"quizá en el Teatro portugués exista alguna [comedia] sobre el mismo argumen-
to".4 Es decir, el crítico español no conocía la obra de Correa. El profesor bra-
sileño se refiere además a la edición de dicha obra de Lope de Vega, hecha
aproximadamente en 1931, en Nueva York, por Gino de Solemni, el cual pro-
bablemente siguiendo la sugerencia de Menéndez Pelayo hace referencia ya al
dramaturgo portugués e incluye una síntesis de las tres jornadas de la obra.5
Sabemos que Correa era natural de Lisboa, vivió hacia mediados del siglo
XVII. Residió en Castilla. Poseedor de la lengua española y muy dado al teatro,
escribió varias comedias. La obra fue publicada en 1670 en Comedias nuevas
escogidas de los mejores ingenios de España, 1652-1704, en Madrid, en 48 volúmenes
de la que constituye la Parte treinta y tres. Domingos García Pérez en su Catálogo
razonado, biografía y bibliografía de los autoresportugueses que escribieron en castellano,
nos informa sobre dicho dramaturgo y esa su obra.6
Sobre los hechos de la pérdida y restitución de la Bahía, tenemos un testigo,
fray Vicente do Salvador. En su Historia do Brasil, 1500-1625, narra los hechos
muy de cerca; informa, además, sobre la participación de los indígenas, de los
negros, el valor de todos está presente en su narrativa.
Consideramos siempre la especificidad de la obra de teatro, escrita para ser
puesta en escena: el texto, la representación, los diálogos, las didascalias, los
signos verbales, los signos no verbales, la complejidad del signo en la obra tea-
4
Marcelino Menéndez y Pelayo, "Observaciones preliminares a El Brasil restituido", en Comedias
americanas, Poseidon, Buenos Aires, 1943.
5
José Carlos Lisboa, "Urna Peca Desconhecida sobre os holandeses na Bahia", Colegao de Obras
Raras, VI, Ministerio da Educacao e Cultura-Instituto Nacional do Livro, Rio de Janeiro, 1961, p. xiii.
6
Domingos García Pérez, Catálogo razonado, biografía y bibliografía de los autores que escribieron en
castellano, Real Academia Española, Madrid, 1890, p. 138.
EL BRASIL RESTITUIDO DE LOPE DE VEGA... 247
7
Arme Ubersfeld, Lireletbéatre, Éditions Sociales, París, 1978, pp.13-41.
8
Freí Vicente do Salvador, Historia do Brasil, 1500-1627,7a Edigao, Colegio Reconquista do Brasil
(Nova serie), vol. 49, Editora Itatiaia Limitada-Editora da Universidade de Sao Paulo, Sao Paulo,
1982, p. 366.
9
Jansen Steen, "Esquisse dúne théorie de la forme dramatique", Langage 12, Didier-Larousse,
París, 1968, p. 77.
248 LYGIA RODRIGUES VIANNA PERES
Tened, no vais
Adelante, que passáis
del término que deuéis [...]
si amor muerto no me huuiera,
hizieralo en cortesía; [...]
que Alexandro no seré,
si en vos Apeles se vé. (p. 13)
250 LYGIA RODRIGUES VIANNA PERES
flechado por el dios, niño ciego. En su diálogo con el Capitán señalamos mo-
mentos de su réplica: "¡Qué bella muger! ¡Ay Amor! Eres Tirano. ¡Muerto Es-
toy! ¡Qué bellos ojos!" Y el General, soldado amante seducido por amor soldado
aconseja a su subordinado:
Porém, vendo ser muito maior o número dos inimigos, nao os quiseram esperar.
[...] o medo que traziam antes como mal contagioso o vieram pegar aos da
cidade ou lho tinham já pegado os primeiros nuncios...11
En Correa, la teatralización de la lucha entre holandeses y portugueses en
Bahía se acerca más a la narrativa de fray Vicente do Salvador. Son siete las
"situaciones"en las que la entrada y salida de personajes señalan la dinámica de
la acción. La desesperación del Gobernador y las informaciones de su hijo ilus-
tran el teatro de la historia de la pérdida de la Bahía:
Ibid., p. 362.
254 LYGIA RODRIGUES VlANNA PERES
[...]arda
nuestra tierra con bélicos gemidos,
retumbe el arcabuz,flecha,y bombarda;
no le demos sosiego, y desta suerte,
tendremos libertad, ú honrada muerte. [...]
O inuictos Portugueses, dezir puedo,
que el mundo todo tiembla deste nombre!
jamas en vuestros pechos entró el miedo,
ni ay peligro ninguno que os asombre:
oy entro en la Baía ó muerto quedo, (p. 20)
ivtr I¡¡M t£»¿tíii, t/mii tktipm cargo pastoral, haze delito/Si junto con el ser contem-
i2
Ibid.,p.366.
256 LYGIA RODRIGUES VIANNA PERES
o digo pelo Brasil, que pouco ia em que o destruisseis; por vos digo e pela honra
de vosso Santíssimo Nome, que táo imprudentemente se vé blasfemado.13
13
Antonio Veira, Sermoes, t.1, Organizado de Alcir Pécora, Editora Hedra, Sao Paulo, 2000, p. 449.
14
Freí Vicente do Salvador, op. di., p. 385.
15
Ibid.,pp. 385-392.
EL BRASIL RESTITUIDO DE LOPE DE VEGA... 257
Melhor Páscoa cuidaram os holandeses que tivessem, quando á véspera déla pela
manha, a hora que na igreja se costuma cantar a aleluia, tiveram vista da armada,
imaginando ser a sua que esperavam. Porém, tanto que a viram por de largo em
fileira e meia lúa, que cercava da ponto de Sto. Atonio até a de Tapuípe toda a
enseada em que está a cidade[...].16
16
A¿¿,p.394.
258 LYGIA RODRIGUES VIANNA PERES
No sossiega el Olandés,
con que muestra su temor,
porque conoce el valor
Castellano, y Portugués, (p. 35)
CE.NTVKJA.1II.
El emblema 12, centuria IH, de SCH complementa nuestras
reflexiones. El mote: En mi ausencia son leones. La imagen:
Palas [o Belona] sostiene un escudo con las armas de
Castilla u León; la rodean unos conejos. Leemos el epigra-
ma: "Cria la fuerte, y belicosa España / Al simple conejuelo
Crin U fwir,) kriicitf* A ^ é V
temeroso, / Y encubre el gran valor, el brío y saña / De su
Español, valiente, y animoso: / Que en el nativo suelo, no
¿A* ,'* ¿//".«uy/, v íunlr-y afíiñt. {-.: se ensaña, / Antes se muestra manso, y amoroso, / Pero
.'. ¡T'-V jtiN»rÜ\\t r/'uvft, J .(WP í t j , saliendo fuera de su tierra, / Minerva es en la paz, Marte en
fe i 7.1
la guerra". En la "situación"5, Correa señala:
A. Alciato, Emblemas, ed. y comentario de Santiago Sebastián, Akal, Madrid, 1985, p. 61.
260 LYGIA RODRIGUES V I A N N A PERES
SI tu quisieres estar
por los conciertos que ofrecen, (p. 55)
Vendo que já nao podiam reparar o daño que das nossas baterías lhes faziam e
einfim vieram a entender que lhes convinha fazer concertó, [...] Mas aínda o fizeram
paleado com urna capa de honra, mandando por um tambor urna carta ao
general D. Fadrique ao Carmo, em que lhe diziam que aquela manha haviam
ouvido urna trombeta nossa, que, segundo seu parecer, os chamava e convidava
á paz, a qual eles também queriam e pera tratar déla houvesse entretanto treguas.
Ao que respondeu D. Fadrique que ele nao chamava a sitiados e cercados com
trombetas, senao com vozes de artilharia, mas, se eles a estas acudiam e queriam, coisa
que nao fosse contraria á honra de Deus e del-rei, estava prestes pera os ouvir.18
No pienso
admitir yo condiciones
de paz ni de otros conciertos
en hacienda de mi Rey, [...]