Manual Daepres100
Manual Daepres100
Manual Daepres100
Electrobomba
MANUAL DE USO
www.daewooherramientas.com.ar
Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Korea
ÍNDICE
1. ADVERTENCIA ESPECIAL .................................................................................................................... 2
2. CONDICIONES DE TRABAJO ................................................................................................................ 2
3. MAPA DEL ESQUEMA DE INSTALACIÒN ............................................................................................. 3
4. OCASIÒN DE USO .................................................................................................................................. 5
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................................................... 5
GARANTÌA ................................................................................................................................................... 6
1
Estimado cliente:
Gracias por la compra de esta bomba de agua y cualquier problema con la misma se puede solu-
cionar completamente. Cuando utilice por primera vez este tipo de bomba, lea esta instrucción
cuidadosamente y guárdela bien. Como en la guía de instrucciones, usted la usará correctamente y
elaborará todas las mejores características y la eficacia, y ninguna falta, para aumentar el período
de uso. Los productos de nuestra compañía serán desarrollados y creados, si la bomba que
compró no es igual que la estructura, el funcionamiento y la especificación de la instrucción, siga
por favor la placa de identificación de la misma.
1. ADVERTENCIA ESPECIAL
Antes de utilizarla, la bomba debe tener un contacto de tierra fiable. No cambie el enchufe del cable
de tres núcleos para evitar la fuga de energía. Para asegurarse de que todo sea seguro, por favor
debe instalar algunas medidas de seguridad, tales como: el agente de fugas de energía o bloquea-
dor de descarga eléctrica y así sucesivamente.
1. El cableado de tierra y el cableado nulo deben estar separados. Si no hay cableado de tierra
confiable, el accidente no será negociable con nosotros.
Este tipo de enchufe de pie de la bomba de agua, si "L" es cableado activo, "N" es cableado nulo, el
más largo es el cableado de tierra "E". El cliente debe prestar atención a la conexión, cuando instale
el enchufe de tres núcleos.
Aquí le prohibimos absolutamente: unir el cableado nulo y el cableado de tierra juntos, puede hacer
que las fugas de energía sean peligrosas.
2. No utilice la manta para cubrir el motor o las bombas. Mantener ventilación para evitar incendios
peligrosos.
3. Si usted instala nuestra bomba al aire libre, por favor debe hacer algunas medidas de protección.
Alternativamente, reducirá la vida útil debido a la exposición al sol y la lluvia. Lo peor que puede
ocurrir es un accidente de descarga eléctrica.
Si usted instala nuestra bomba de interior, evite por favor el derramamiento del agua que provocará
una descarga eléctrica; No instale dentro del baño para evitar el agua dentro de la misma.
2
b) At+95°C- 0, 3 bar
C) At+110°C- 1, 0 bar
Todo lo anterior, sólo son adecuados para la altitud 300m, mucho más alto de 100 m por la adición
de 0,01 bar. Para evitar la causticidad del aire, que hace ruido, debe mantener la limitación de
presión mínima.
La bomba debe estar trabajando a una tensión nominal de ± 10%, si la tensión es demasiado baja,
la bomba saldrá a baja velocidad o apenas arrancará, calentando fácilmente, bajará la presión.
PRECAUCIÒN
1. Cuando se conecte a la fuente de alimentación, deje que la bomba funcione varios segundos
para inspeccionar el arranque normal o no. De todas maneras, no deje que la bomba funcione sin
agua durante mucho tiempo para efectuar el lapso de rodamientos de cerámica. Especialmente la
bomba de agua auto-automática, en caso de no tener agua de repente, debe prestar más atención
a esto para evitar la pérdida innecesaria.
2. Preste la atención a la gota del agua en piso de madera o bienes fácilmente húmedos, al agotar el
aire o el mantenimiento.
3. No toque para evitar que se queme luego que la bomba haya sido usada en el sistema de cale-
facción. Los materiales de cableado deben ser resistentes al calor.
4. Antes de la instalación, asegúrese de que la tubería esté bien soldad y limpia. Si tienen sustan-
cias extrañas, limpie la soldadura, suciedad, dañarán la bomba de agua.
5. El lugar, donde instalar la bomba, debe ser conveniente para el mantenimiento y el cambio.
6. Sugerimos que instale por separado la válvula de retención en la entrada o salida para el mante-
nimiento. Entonces puede evitar la gota de agua que se escapa a la bomba de agua y a la caja de
empalme.
7. La dirección del flujo de corriente debe ser la misma que la flecha de la bomba.
8. Cuando la dirección de la caja de empalmes no es correcta, puede soltar el tornillo hexagonal;
Coloque el motor en la posición correcta. No dañe la junta de goma, luego vuelva a apretar el
tornillo y compruebe que la junta del sello está bien o no.
3
Puesta a tierra
El cableado debe instalarse cuando se conecta Por favor utilice las herramientas para conectar
a la caja de conexciones. Para evitar que el con la tubería, cuando fije la salida y la entrada
agua entre dentro de la caja. de la bomba, no utilice las manos directamente
para volver al motor, evitando que se afloje el
tornillo o se bloquee dentro.
ESCAPE DE LA BOMBA
Aunque la bomba y el calentador de agua están trabajando, pero no hay calefacción central.
Porque hay aire en la tubería para no conducir ninguna circulación. Bajo circunstancias generales,
después de algún tiempo de trabajo, deberíamos usar manualmente.
Métodos de agotamiento:
En primer lugar cortar la potencia y cerrar el grifo exterior, luego girar lentamente el tornillo de
extracción, use un destornillador para girar el eje de la bomba; 15-30 segundos más tarde, habrá
algo de líquido que sale. Después del agotamiento, apriete el tornillo a tiempo.
ADVERTENCIA!
NOTA: para evitar ser quemado por el vapor o agua caliente durante el agotamiento, por favor, no
se enfrente directamente al respiradero.
4
4. OCASIÓN DE USO
Válvula de Válvula de
retención retención
Válvula de Válvula de
retención retención
5. ESPECIFICACIONES TÈCNICAS
Modelo DAEPRES100 DAEPRES260
Voltaje/Frecuencia 220V/50Hz 220V/50Hz
Potencia 100 W 260 W
Fase Simple Simple
Aislamiento Clase F Clase F
Protección IP44 IP44
Altura máxima 9m 12 m
Caudal máximo 1.5 m³/h 3 m³/h
Diámetro de succión 3/4" 1"
Diámetro de descarga 3/4" 1"
Max temp de agua 40° C 40° C
Presión máxima 10 bar 10 bar
5
TARJETA DE GARANTÍA
El producto está en buenas condiciones y completo. Lea y acepte los términos de la garantía.
GARANTÍA
El período de garantía comienza desde la fecha de venta del producto y cubre 1 año para todos los productos.
Durante el período de garantía se eliminan los fallos causados por el uso de materiales de mala calidad en la producción
y mano de obra cuya culpa sea admitida por el fabricante. La garantía entra en vigor desde que se llenó correctamente la
tarjeta de garantía y cupones de corte. El producto es aceptado para su reparación en su forma pura y plena integridad.
LA GARANTÍA NO CUBRE
• Daños mecánicos (grietas, astillas, etc.) y daños causados por arranque de retroceso, platos, mandriles, baterías extraíbles,
la exposición a medios agresivos, objetos extraños dentro de la filtros y seguridad elementos, grasa, dispositivos extraíbles,
unidad y las rejillas de ventilación, así como de los daños equipos, cuchillos, taladros, etc.);
producidos como consecuencia de un almacenamiento • Los cables eléctricos con daños mecánicos y térmicos;
inadecuado (corrosión de las partes metálicas); • El producto, si fue abierto o reparado fuera del Centro de
• Fallos causados por sobrecarga o mal uso del producto, el uso Servicio Autorizado.
del producto para otros fines, así como la inestabilidad de la • la prevención, productos de cuidado (limpieza, lavado,
electricidad. Una señal segura de que los productos de lubricación, etc.), la instalación y configuración del producto;
sobrecarga se están derritiendo o decolorando las piezas • Los productos de desgaste natural (cuota de producción);
debido a la alta temperatura son el fallo simultáneo de dos o • Fallos causados por el uso del producto para las necesidades
más nodos, el sumario sobre la superficie del cilindro y el relacionadas con las actividades empresariales;
pistón, y la destrucción de los anillos de pistón. Además, la • Si la tarjeta de garantía está vacía o el sello del Vendedor
garantía no cubre fallas de reguladores de energía de tensión faltante;
automáticos debido a la operación incorrecta; • Ausencia de la firma del titular de la tarjeta de garantía.
• Fallos causados por la obstrucción de los sistemas de
combustible y refrigeración;
• Para piezas de desgaste (escobillas de carbón, correas, juntas
de goma, sellos de aceite, amortiguadores, resortes, embragues,
bujías, bufandas, boquillas, poleas, rodillos guía, cables de