Manual de Batidora de Helados (Traduccion)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 53

MANUAL DEL OPERARIO

Complete esta página para la referencia rápida cuando el servicio es requerido:

Distribuidor de Taylor: _____________________________________________________________


Dirección: ________________________________________________________________________
Teléfono: ________________________________________________________________________
Servicio: _________________________________________________________________________
Partes: __________________________________________________________________________
La fecha de instalación: _____________________________________________________________

La información encontrada en la placa de datos:

Numero de modelo: _______________________________________________________________


Número de serie: _________________________________________________________________
Los detalles eléctricos: Voltaje_______________________ Ciclo ___________________________
Fase ________________________________________________________
Tamaño de fusible máximo: ________________________________________________Amperios
Capacidad o ampacidad del cable mínimo: _____________________________________Amperios
Número de la pieza: _______________________________________________________________

© Junio de 1998 Taylor


Todos los derechos reservados
028749 - M

Compañía de Taylor
750 N Blackhawk Blvd.
La palabra Taylor y el diseño de corona
Rockton, IL 61072.
Son marcas de fábrica registradas en los Estados Unidos
De América y otros países seguros.
TABLA DE CONTENIDOS
Parte 1 para la instalación---------------------------------------------------------------------------------------- 1
Unidades enfriadoras de aire-------------------------------------------------------------------------------- 1
Instalación y conexión eléctrica para un ciclo de 60, 1 fase, con cable y enchufe
contenido--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
Conexiones eléctricas para modelos sin cable y enchufe proporcionado------------------------ 1

Parte 2 para el operario-------------------------------------------------------------------------------------------- 2


Evasiva de responsabilidad de garantía de compresor------------------------------------------------ 2

Parte 3 Seguridad---------------------------------------------------------------------------------------------------- 3

Parte 4 Identificación de piezas operativas ------------------------------------------------------------------ 4


Modelo150------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
Modelo152------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
Modelo162------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
Modelo168------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
Ensamble de entrada modelos 150 & 152---------------------------------------------------------------------- 8
Ensamble de entrada modelos 162 & 168---------------------------------------------------------------------- 9

Parte 5 Importante: Al Operario------------------------------------------------------------------------------------- 10


Interruptor de botón de impulso -------------------------------------------------------------------------------- 10
Interruptor de poder------------------------------------------------------------------------------------------------- 10
Control de temperatura--------------------------------------------------------------------------------------------- 10
Tubo de aire------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 11
Control de calidad de Taylor--------------------------------------------------------------------------------------- 11
Luz indicadora “Mezcla Fría”-------------------------------------------------------------------------------------- 11
Interruptor de refrigeración de la mezcla---------------------------------------------------------------------- 11
Separación de la tolva de refrigeracion (SHR)----------------------------------------------------------------- 12
Retención de temperatura de cilindro (CTR)------------------------------------------------------------------ 12
Riel de jarabe---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12

Parte 6 procedimientos operativos---------------------------------------------------------------------------- 13


Ensamble--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
Esterilizar--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
Preparado-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 19
Procedimiento de cierre-------------------------------------------------------------------------------------------- 20
Vaciado del producto por el cilindro de congelación-------------------------------------------------------- 20
Enjuague---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
Limpieza---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
Desensamble---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
Limpieza con cepillado---------------------------------------------------------------------------------------------- 21

22
Parte 7 importante: verificación de lista del operario--------------------------------------------------- 22
Durante la limpieza y esterilización------------------------------------------------------------------------------ 22
Reducción recuento bacterial------------------------------------------------------------------------------------- 22
Verificación del mantenimiento periódico--------------------------------------------------------------------- 23
Almacenamiento en frio--------------------------------------------------------------------------------------------
24
Parte 8 Guía de reparación técnica------------------------------------------------------------------------------
27
parte 9 Programa de reemplazo de partes--------------------------------------------------------------------
28
Parte 10 lista de partes--------------------------------------------------------------------------------------------- 37
Diagramas de cableado---------------------------------------------------------------------------------------------

Nota: la investigación continuada estabiliza y mejora los resultados; por lo tanto, la información
del tema de este manual puede cambiar sin notificación previa.

Índice de materias
Modelos 150, 152, 162, 168
PARTE 1
PARA LA INSTALACIÓN

Unidades aire enfriadas por

Los modelos 150 y 152 unidades enfriadoras de aire requieren por mínimo de 6 " (15.2 cm) de
espacio libre alrededor de ambos lados. Instale la falda suministrada sobre la parte derecha y
ponga la parte posterior de la unidad contra una pared para prevenir la recirculación de aire tibio.
El modelo 162 requiere 6 " (15.2 cm) por todos lados. Instale la falda suministrada sobre la parte
trasera de la unidad. El modelo 168 requiere 3 " (7.6 cm) por todos lados. Instale la falda
suministrada sobre la parte trasera de la unidad.

Las entradas mínimas de aire deben ser cubiertas para garantizar la corriente de aire suficiente
para el rendimiento óptimo. El admitir entradas de aire inadecuadamente puede reducir la
capacidad de refrigeración del congelador y causar el daño permanente para el compresor
posiblemente.

Instalación del Enchufe eléctrico para 60 ciclo, 1 fase, proporcionado con cable y enchufe

Este equipo es proporcionado con un cable y enchufe con conexión a tierra para una sola fase tipo
3, ciclo 60, al suministro del circuito derivado. Esta unidad debe ser conectada a tierra
apropiadamente. El cordón y el enchufe suministrado por 115/60/1, son de 20 amperios; por lo
tanto el toma de la pared también debe ser de 20 amperios. Examine la etiqueta de datos, ubicado
sobre los paneles de equipo, en busca de especificaciones eléctricas.

El cableado permanente puede ser empleo si se requiere por los códigos eléctricos locales. A
continuación Las instrucciones para la conversión para el cableado permanente:

1. asegúrese que el congelador esta desconectado de la electricidad.


2. retire los paneles apropiados y localice la caja eléctrica pequeña en la base del congelador.
3. retire el cordón instalado de fábrica y hale el buje de liberación.
4. Marcar la trayectoria del cableado permanente entrante a través de 7/8 " (2.2 cm)
embocar en el recipiente de base.
5. conecte los dos surcos de suministro eléctrico. Fije cable a tierra al tope de conexión a
tierra dentro de la caja eléctrica.
6. asegúrese que la unidad es conectada a tierra apropiadamente antes de accionar el
equipo.

¡Siga los códigos eléctricos locales!

Conexiones eléctricas para modelos sin cable y enchufe proporcionado

Cada congelador requiere un suministro eléctrico según cada etiqueta de datos. Examine la
etiqueta de datos en busca del amperaje del fusible, circuito y especificaciones eléctricas sobre el
congelador. Consulte el diagrama de cableado proveído dentro de la caja de control, para
conexiones de energía eléctrica correctas.
Este equipo requiere ser instalado según la conformidad del código eléctrico nacional (NEC),
NFPA70. El propósito de usar este código es la protección de personas y propiedad física de los
peligros que pueden surgir por el uso de la electricidad. Este código contiene prevenciones
consideradas necesarias para la seguridad. El acatamiento de ésta y el mantenimiento correcto
tendrá como resultado una instalación libre de peligro!

Precaución: ¡este equipo debe ser conectado a tierra apropiadamente! ¡De no hacerse
bien puede resultar en un perjuicio personal grave por un choque eléctrico!

El batidor debe rotar en sentido de las manecillas del reloj como se puede observar en el cilindro
de congelación.

Nota: los siguientes procedimientos deben ser llevados a cabo por un técnico del servicio
entrenado.

Para un flujo correcto en las tres unidades de fase, intercambie alguna de las dos líneas de
suministro de energía entrantes en el conducto principal del congelador final el bloque solamente.

Corregir el flujo sobre la unidad de fase, cambie el cable dentro del motor del batidor. (Según el
diagrama impreso sobre motor.)

Las conexiones eléctricas son hechas directamente al bloque final suministradas en el caja de
conexión que está montado sobre el recipiente de base de cada equipo del Modelo 168, y ubicado
en la caja de conexión que está montado en el nivel medio sobre la estructura de canalización al
costado de los equipos del modelo 162.
PARTE 2
PARA EL OPERARIO

El congelador que usted ha comprado ha sido creado esmeradamente por la ingeniería y fabricado
para brindarle un confiable funcionamiento. Los modelos de la compañía de Taylor que se han
incluido en este manual son los siguientes: 150, 152, 162 y168.

Cuando estas unidades se operan y cuidan apropiadamente, producirán un producto de calidad


consecuente. De la misma manera que todos productos mecánicos, requerirán la limpieza y de
mantenimiento. Es de suma importancia el cuidado y la atención necesaria para seguir
atentamente los procedimientos esbozados en este manual.

El este manual del operario debe ser leído antes de operar o llevar a cabo cualquier
mantenimiento sobre su equipo.

En los Modelos 150, 152, 162 y 168; no se compensará o corregirá ningún error ocurrido durante
las operaciones de instalación o llenado. Por lo tanto, el ensamblaje inicial y los procedimientos de
preparación son de extrema importancia. Es recomendado que personal responsable de la
operación del equipo, tanto en el ensamblaje como el desmontaje, realice ambos procedimientos;
por tanto debe ser entrenado apropiadamente y asegurarse que no exista ningún malentendido.

En caso de que usted requiera ayuda técnica, por favor contacte a su distribuidor local autorizado
de Taylor.

Limitación de responsabilidad de garantía de compresor

El compresor de refrigeración de esta máquina esta garantizado por el período indicado en la


tarjeta que acompañaba a ésta, a cerca de la garantía. Sin embargo, debido a el Protocolo de
“Montreal and the U.S.” enmiendas de Ley de Aire Puro de 1990, muchos nuevos refrigeradores
están siendo evaluados y desarrollados, de esta manera se intenta ir a la delantera con la utilidad
en la industria. Algunos de estos nuevos refrigeradores están siendo catalogados como
reemplazos novedosos para numerosas aplicaciones. Es relevante recordar que, en el caso de
servicio ordinario del sistema de refrigeración de esta máquina, solamente debe ser usado el
refrigerante especificado sobre la etiqueta de datos pegada en ella. El uso no autorizado de
refrigerantes alternativos anulará la garantía de su compresor. Será la responsabilidad del
propietario hacer que el técnico conozca esta clausula.

Debe también ser notado que Taylor no garantiza el refrigerante usado en su equipo. Por ejemplo,
si el refrigerante es perdido durante el curso del servicio corriente de esta máquina, Taylor no
tiene obligación de proporcionar o tampoco proveer su reemplazo ni en los términos facturables o
no facturables.

La compañía Taylor continuará monitoreando la industria y haciendo pruebas a nuevas


alternativas cuando estén siendo desarrolladas. Si se demuestra una nueva alternativa, a través de
nuestra prueba, que sería aceptado como un cambio o renovación, entonces la limitación de
responsabilidad anterior se pondría como nulo e invalidado. Para encontrar el tipo de refrigerante
alternativo mencionado correspondiente al que se relaciona con su garantía de compresor, llame
al distribuidor de Taylor local o la fábrica Taylor. Esté preparado para suministrar el modelo o
número de serie de la unidad en cuestión.
PARTE 3
SEGURIDAD

Nosotros en la compañía Taylor estamos preocupados por la seguridad del operario cuando él o
ella tienen contacto con el congelador y sus piezas. Taylor ha ido a los esfuerzos extremos de
diseñar y fabricar seguridades incorporadas para protegerlos tanto usted como al técnico de
servicio. Como un ejemplo, las etiquetas de advertencia han sido fijadas al congelador para indicar
aun más las precauciones de seguridad al operario.

Importante: el no atenerse a las siguientes precauciones de seguridad podría resultar en el


perjuicio personal grave. El no obedecer estas advertencias puede dañar la máquina y sus
componentes. El daño componente resultará en el costo de reemplazo de parte suya y
costo del servicio de reparación.

Para operar sin peligro:

No opere el congelador sin leer el este manual de operario. El no seguir esta instrucción
podría resultar en el daño del equipo el bajo rendimiento de congelador, los riesgos para
la salud, o la lesión personal.

No opere el congelador sin tener un conocimiento previo apropiado. El no seguir esta


instrucción podría resultar en la electrocución.

No permita que personal inexperto operen esta máquina. El no seguir esta instrucción
podría resultar en la lesión personal grave para dedos o manos por las partes móviles
peligrosas.

No intente ninguna reparación a menos que el suministro de energía principal del


congelador haya sido desconectado. El no seguir esta instrucción podría resultar en la
electrocución. Contacte su distribuidor local de Taylor autorizado para el servicio.

No opere el congelador con fusibles más grandes de lo que se especifica sobre la etiqueta
de datos de congelador. El no seguir esta instrucción podría resultar en la electrocución o
el daño para la máquina. Consulte con su electricista.
No opere el congelador a menos que todos los paneles de servicio y las puertas de acceso
contengan sus tornillos. El no seguir esta instrucción podría resultar en el perjuicio
personal grave por las partes móviles peligrosas.

No obstruya la toma de aire y las aberturas de descarga:

150 y 152: mínimo de 6 " (15.2 cm) de espacio libre alrededor de ambos lados. Instale la falda
suministrada sobre el equipo derecho de la unidad y ponga la parte posterior de la unidad contra
una pared para prevenir la recirculación de aire tibio.

162: mínimo de 6 " (15.2 cm) por todos lados. Instale la falda suministrada sobre la parte trasera
de la unidad.

168: mínimo de 3 " (7.6 cm) por todos lados. Instale la falda suministrada sobre la parte trasera de
la unidad.

El no seguir esta instrucción podría causar el bajo rendimiento de congelador y daño para la
máquina.

No ponga objetos o dedos en el chorro de salida. El no seguir esta instrucción podría


resultar en el producto contaminado o perjuicio personal por las partes móviles peligrosas.

No retirar la puerta acoplada al congelador o batidor a menos que los interruptores de


control estén en la posición de "Off". El no seguir esta instrucción podría resultar en el
perjuicio personal grave por las partes móviles peligrosas.

El nivel de ruido: la emisión de ruido trasmitida por el aire no debe sobrepasar 78 decibeles (A)
este debe ser medido a una distancia 1.0 metro de la superficie de la máquina y a una altura de
1.6 metros del piso.
PARTE 4
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS OPERATIVAS.
MODELO 150

Numero de Numero de
Artículo Descripción Articulo Descripción
pieza pieza
1 Acopladura para cubrir la tolva X48690 13 Calcomanías decorativas 047667
Panel del costado derecho
2 Tubo de alimentación 035819 14 030784-SS
superior
Acopladura del flotador de nivel Encendido del escurrido de la
3 X39690 15 039707
de mezcla mezcla
4 Respaldo del panel superior 050429 16 Ruedas giratorias 012227
5 Panel del lado izquierdo superior 030783-SS 17 Panel A.- delantero X25036
Ajuste de paneles traseros
6 Recipiente de goteo 027503 18 025536
superiores
Ajuste de la parte posterior
7 Apoya paneles inferior 050430 19 025537
central
Paneles laterales inferiores
8 030792-SS 20 Ajuste de laterales y frente 025528
izquierda y derecha
9 Panel de inserción frontal 025533-SS 21 Placa decorativa 041034-SS
Ensamblaje de del panel frontal
10 X25518 22 Ensamble de la tapa X49063
inferior
Agarradera de la bandeja de
11 Bandeja de goteo 025062 23 035866
goteo
12 Revestimiento de salpicaduras 025063
MODELO 152

Numero de Numero de
Artículo Descripción Articulo Descripción
pieza pieza
1 Acopladura para cubrir la tolva X48690 10 Revestimiento de salpicaduras 025063
2 Tubo de alimentación 025061 11 Bandeja de goteo 025062
Acopladura del flotador de nivel
3 X39690 12 Calcomanías decorativas 047667
de mezcla
4 Panel trasero 025868-SS 13 Panel A.- delantero X25036
5 Panel del lado izquierdo 028591-SS 14 Ajuste frontal 025862-SS
6 Recipiente de goteo 027503 15 Ajuste superior trasero 025866
7 Pata plástica 024755 16 Placa decorativa 041034-SS
Encendido del escurrido de la
8 039708 17 Ensamble de la tapa X49065
mezcla
Agarradera de la bandeja de
9 Panel del lado derecho 025867-SS 18 035866
goteo
MODELO 162

Numero de Numero de
Artículo Descripción Articulo Descripción
pieza pieza
1 Acopladura para cubrir la tolva X37963 11 Bandeja de goteo 030565
2 Tubo de alimentación 030797 12 Panel frontal derecho 035933-SS
Acopladura del flotador de nivel
3 X39690 13 Ajuste frontal 050212-SS
de mezcla
4 Panel posterior 047276-SS 14 Panel frontal izquierdo 035932-SS
5 Panel del costado izquierdo 050213-SS 15 Pata 4” tipo anillo 013458
6 Recipiente de goteo 035034 16 Panel del costado derecho 050214-SS
7 Ensamblaje de del panel frontal X30711 17 Ajuste del panel trasero 035923
Encendido del escurrido de la
8 039707 18 Placa decorativa 039723-SS
mezcla
9 Calcomanías decorativas 047666 19 Ensamble de la tapa X35918
Agarradera de la bandeja de
10 Revestimiento de salpicaduras 030789 20 035866
goteo
MODELO 168

Numero de Numero de
Artículo Descripción Articulo Descripción
pieza pieza
1 Acopladura para cubrir la tolva X37963 12 Panel del lado derecho superior 030784-SS
2 Tubo de alimentación 030797 13 Panel de inserción frontal 030773-SS
Acopladura del flotador de nivel Ensamblaje de del panel frontal
3 X39690 14 X30747
de mezcla inferior
4 Respaldo del panel superior 030790-SS 15 Apoya paneles inferior 050244-SS
5 Panel del lado izquierdo superior 030783-SS 16 Pivote rígido de la rueda trasera 012226
6 Recipiente de goteo 027504 17 Pivote de la rueda frontal 012227
Paneles laterales inferiores
7 Ensamblaje de del panel frontal X30711 18 030792-SS
izquierda y derecha
Encendido del escurrido de la Ajuste de paneles traseros
8 039707 19 030775
mezcla superiores
Ajuste de la parte posterior
9 Calcomanías decorativas 047666 20 030795
central
10 Revestimiento de salpicaduras 030789 21 Placa decorativa 039723-SS
Agarradera de la bandeja de
11 Bandeja de goteo 030565 22 035866
goteo
ENSAMBLAJE DE LA SALIDA MODELOS 150 Y 152

Numero de Numero de
Articulo Descripción Articulo Descripción
pieza pieza
1 Válvula de succión 024763 8 Empaque -2-3/4 ODx .139W 019998
2 Empaque 7/8 OD x .103 W 014402 9 Sonda de rodamiento 014496
3 Empaque 3/4 OD x .103 W 015835 10 Salida del chorro X38959-SER
4 Manija de válvula de succión 024762 11 Rodamiento frontal 023262
5 Válvula levantadora del brazo 024761 12 Ensamble del batidor X24689
Tornillo de mano (tuerca tipo
6 034829 13 Empaque 13/16 0D .139 W 021278
botón)
7 Tapa de diseño 014218
ENSAMBLAJE DE LA SALIDA MODELOS 162 y 168

Numero de Numero de
Articulo Descripción Articulo Descripción
pieza pieza
1 Válvula de succión 024763 9 Tapa de diseño 014218
2 Empaque 7/8 ODx.103W 014402 10 Eje pasador largo X38538
3 Sello de válvula 030930 11 Sonda de rodamiento 014496
4 Salida de chorro X30753-SER 12 Válvula de succión central 031164
5 Eje pasador corto X38539 13 Empaque 2-3/4 OD x .139W 019998
6 Empaque -5/16ODx.070W 016272 14 Rodamiento frontal 023262
7 Manija de válvula de succión 030564 15 Ensamble del batidor X24689
8 Tornillo de mano (tuerca tipo botón) 034829 16 Empaque -13/16 0Dx .139 W 021278
PARTE 5
IMPORTANTE: AL OPERARIO

Articulo Descripción
1 Interruptor botón de pulsar
2 Botón de encendido
3 Control de temperatura
4 Interruptor de refrigeración de la mezcla
5 Luces indicadoras "mezcla fria"

Símbolo definiciones

Para mejorar la comunicación en el círculo internacional, las palabras en muchos de nuestros


interruptores y botones de operación tienen símbolos para indicar su función. Su equipo de Taylor
es diseñado con estos símbolos internacionales.
La siguiente tabla identifica el símbolo con las definiciones usadas con los interruptores de
operación

= tecla de encendido automático.


= tecla de encendido.
= tecla de apagado.
= tecla de lavado.
= tecla de STANDBY.
INTERRUPTOR O BOTÓN DE PULSAR

Si ocurre un estado de sobrecarga, el congelador dejará de funcionar automáticamente. Para


reanudar correctamente el congelador, cambiar la posición el interruptor apropiadamente hacia
"Off". Esperar de Dos o tres minutos; luego presione el interruptor o botón de pulsar. Encienda el
interruptor de lavado y observe el desempeño del congelador; coloque el botón de encendido en
la posición de “automático”.

Nota: si el congelador es desenchufado de la toma de energía en la pared, será necesario para


presionar el interruptor o botón de pulsar una vez la energía esté restablecida para operar el
congelador.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

La posición del centro es apagado “OFF”. La posición de la izquierda es lavado "WASH" que activa
el motor de batidor solamente. La posición de la derecha es automático "AUTO", que activa el
motor de batidor y el sistema de refrigeración.

CONTROL DE TEMPERATURA

Los Modelos 150 y 152 usan un control de temperatura Para monitorear el producto en el cilindro
de enfriamiento. Se debe girar la perilla de ajuste en sentido de las agujas del reloj para reducir la
temperatura del producto; y en sentido contrario para incrementar la temperatura. Cada cuarto
de vuelta variara la temperatura aproximadamente en dos grados. No ponga el control de
temperatura en más frío que 18 F ° (- 8 ° C). Si lo hace podría ocurrir una falla prematura de las
correas y del motor del batidor.

TUBO DE AIRE

Los modelos 150, 152,162 y 168 se han distinguido por manejar una gran variedad de productos
(helado blando, yogures, helados italianos, sorbetes, etc). Por lo tanto, la consistencia de las
mezclas que usted usa variará. El tubo de aire mide una combinación de mezcla y aire en el
cilindro de refrigeración. Si no entra en el cilindro de refrigeración una cantidad suficiente de
mezcla, puede ocurrir un aumento de congelación, que causará el daño eventual del batidor.
Dependiendo de que el producto sea preparado, usted puede esperar a comunicarse con su
distribuidor local autorizado de Taylor para hacer un ajuste leve en el tubo de aire.
Nota: durante la operación de automático "Auto", el orificio final del tubo debe ser insertado en el
agujero en la tolva.

CONTROL DE CALIDAD DE TAYLOR

Los Modelos 162 y 168 usan un control de estado sólido denominado T.Q.C. El propósito de este
control de estado sólido es percibir la viscosidad (espesura) del producto en el cilindro de
refrigeración. Con el botón de encendido en posición automático "AUTO", el T.Q.C. mantendrá la
mezcla en el cilindro de refrigeración con una correcta viscosidad y lista servirla
automáticamente.

Los Modelos 150 y 152 están disponibles con la T.Q.C. como una alternativa.

Luz indicadora "Mezcla fría"

La luz indicadora de nivel del preparado de la mezcla está ubicada en el frente de la máquina.
Cuando la luz está encendida, indica que la tolva de preparado tiene un bajo suministro mezcla y
debe ser llenada lo antes posible. Mantener siempre al menos 2 " (5.1 cm) de altura de la mezcla
en la tolva. Si usted se olvida añadir la mezcla, puede ocurrir un sobre congelamiento. Esto causará
el daño eventual en el ensamblaje del batidor y la salida del congelador.

INTERRUPTOR DE REFRIGERACIÓN DE LA MEZCLA

El interruptor de refrigeración de la mezcla es ubicado bajo el canal de control y es usado para


algunos propósitos:

1. cuando la unidad funciona en el modo automático "AUTO", el interruptor de refrigeración


de la mezcla debe estar "Encendido".
2. para el sistema de refrigeración de la tolva funciona diferente, el interruptor de
refrigeración de preparado debe estar en encendido "On" o en la posición de "STANDBY".
3. para el sistema de retención de temperatura de cilindro, el interruptor a motor debe estar
en el puesto en automático "Auto" y el interruptor de refrigeración de la mezcla debe
estar en la posición de "STANDBY".

SEPARACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE LA TOLVA (SHR)

Esta función incluye el uso de un sistema de pequeño refrigeración por separado para enfriar y
mantener la mezcla en la tolva por debajo de 40 F° (4.4 C°) garantizando un control
microbiológico. Para activar este sistema, ponga el interruptor de encendido en la posición de
automático "AUTO" y el interruptor de refrigeración de la mezcla en automático "AUTO". Para
usar este sistema en el modo “STANDBY", ponga el interruptor de encendido en la posición de
automático "AUTO" y el interruptor de refrigeración de la mezcla en la posición "STANDBY".

CONSERVACIÓN DE LA TEMPERATURA EN EL CILINDRO (CTR)

Para conservar la buena calidad del producto un producto durante periodos largos “sin venta ",
será necesario mantener el producto en el cilindro de refrigeración aproximadamente 35° a 40 F°
(1.7 º a 4 C°). Esto prevendrá el recalentamiento y la descomposición del producto. El CTR es
usado junto con el SHR para asegurar que la mezcla en el cilindro de refrigeración sea enfriada
durante la operación en modo “STANDBY”.

Para operar en modo "STANDBY":

Ponga el interruptor de encendido en posición automático "AUTO" y el interruptor de


refrigeración la mezcla en modo “STANBY”. Con las manos limpias, retire el tubo de aire. Gírelo e
introdúzcalo en el hoyo de entrada de la mezcla.

Para reanudar la operación normal:

Deje el interruptor de encendido en la posición de automático "AUTO" y ponga el interruptor de


refrigeración de la mezcla en la posición de automático "AUTO". Cuando la unidad termina el ciclo
automáticamente, el producto en el cilindro de refrigeración será la viscosidad correcta. Con
agujas esterilizadas, retire el tubo de aire. Gírelo y ponga el resto con el hoyo en el hoyo de
entrada de preparado.

Cuando la unidad se apaga automáticamente, el producto en el cilindro refrigeración tendrá la


viscosidad correcta. Con las manos limpias, retire el tubo de aire. Gírelo y póngalo con el orificio
hacia la parte inferior en el hoyo de entrada de la mezcla.

Recipiente de jarabe

Estas unidades están disponibles con un recipiente de jarabe opcional para guardar salsas frías o
para las barquillas de helado.
PARTE 6
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS

El modelo 150 ha sido seleccionado para describir paso a paso los procedimientos operativos.
Todos modelos en este manual son similares. Cada uno de ellos tiene una capacidad de 1.4 litros
en el cilindro refrigeración. Las mezclas circulan por la gravedad del recipiente al cilindro de
refrigeración por el tubo de aire.

El Modelo 150 es un modelo de consola con una sola salida de chorro.


El Modelo 152 es un modelo de mostrador con una sola salida de chorro.
El Modelo 162 es un modelo de mostrador y el Modelo 168 es un modelo de consola. Ambos
tienen tres salidas de chorro.

Para dos sabores individuales disponibles en el chorro final, una combinación igual de ambos es
distribuida a través del chorro del centro creando un efecto de tornado.

Para el Modelo 162 y 168, duplique los procedimientos que se aplican en el segundo cilindro de
refrigeración.

Empezamos nuestras indicaciones en el punto donde entramos en la planta por la mañana y


encontramos las partes desmontadas, que fueron limpiadas y secadas la noche anterior.

Estos procedimientos iníciales nos muestran como montar las piezas en el congelador,
esterilizarlas, y llenar congelador con la mezcla fresca para preparar servir la primera porción.
Si usted está desarmando la máquina por primera vez o necesitar la información para llegar al
punto de partida de nuestras instrucciones, abra el manual en la página 21, "Desmontaje", y
comience desde allí.

ENSAMBLE

Nota: para lubricar piezas, use un lubricante de grado alimentario (por ejemplo: Taylor Lube).

Paso 1

Instale el acople del batidor. Deslice el empaque pequeño y grueso en el surco sobre el eje de
unidad de disco del acople del batidor. Aplique una capa pareja de Taylor Lube al empaque y al
eje.

No lubrique la punta del eje.

Inserte el acople del batidor a través del comportamiento del armazón de la parte trasera en la
parte posterior del cilindro de refrigeración y acople la punta del eje firmemente el conector
hembra. Mientras que este sentado apropiadamente, el batidor no saldrá más allá del frente del
cilindro de refrigeración.

Repita este paso para el segundo cilindro refrigeración en los modelos 162-168.
Paso 2

Monte la salida del congelador. Ponga el empaque grande en el surco de la parte de atrás la salida
de congelador y lubrique con Taylor Lube.

Deslice el rodamiento frontal desde la orilla al final del acople hasta que el borde redondeado este
contra la salida. Poner la guía plástica blanca en la lengüeta de la barra final.

No lubrique el frente del rodamiento o la guía del rodamiento.

Paso 3

Instale la salida del congelador. Inserte los tornillos manuales en los huecos en la salida del
congelador. Con ambas manos, sujetar los equipos de la salida del congelador e Insertar la
lengüeta en la barra del centro del acople del batidor. La guía blanca del rodamiento debe encajar
bien en el agujero del eje de accionamiento. Ajusta con los dedos los tornillos manuales
distributivamente para asegurar que la salida quede ajustada. No apreté de más.
Nota: la salida del congelador está en la posición correcta cuando el asta de la salida esta en el
fondo.

Paso 4
Instale la válvula de succión. Deslice los dos empaques en los surcos sobre la válvula de succión y
lubrique con Taylor Lube.

Nota: para el modelos 162/168, instale el empaque de la válvula en los surcos del centro en la
válvula de succión y lubrique con Taylor Lube. Este empaque especial evitara que las mezclas
viajen del cilindro de refrigeración hasta el interior de este segundo cilindro.
Lubrique el interior del asta de la salida del congelador hasta el fondo. Inserte la válvula de succión
en la salida del congelador hasta el fondo.

Nota: la válvula de succión es instalada correctamente cuando ranura de salida en la válvula de


succión es visible a través de la "Ventana" de la salida del congelador.

Paso 5

Instale el asa de válvula de succión. Inserte el elevador de brazo de la válvula en la ranura de salida
en la válvula de succión y alinee la otra punta con los hoyos de cruce de la salida del congelador.

Sugerencia: el elevador de válvula de brazo puede ser alineado con el agujero de cruce izquierdo o
derecho. El asa de válvula de succión será puesta a través del hoyo de cruce opuesto del elevador
de válvula de brazo.
Deslice el empaque en el surco sobre el asa de válvula de succión y lubrique con Taylor Lube.

Inserte el asa de la válvula de succión a través del hoyo de cruce opuesto y en la apertura del
elevador de válvula de brazo.

Sugerencia: el asa de la válvula de succión puede ser montada en diferente posición vertical.
Escoja un ángulo que sea cómodo para usted. La válvula de succión debe ser levantada
completamente cuando el asa de válvula de succión esta abajo.
Nota: para los modelos 162/168, deslice el empaque en el surco de cada eje y lubrique con Taylor
Lube.

Nota: modelos 162/168 tienen tres asas succión. Deslice la punta de el asa de succión en el hueco
de la válvula de succión, de comenzando por la derecha. Deslice el pasador del pivote pequeño a
través del asa retirada de succión derecha. Deslice el pasador del pivote largo a través de las asas
retiradas de succión izquierdas y media.

Paso 6
Asegure la tapa de diseño sobre la parte inferior del asta de salida del congelador.
Paso 7
Coloque el tubo de aire en el fondo la tolva de preparado.

Esterilización

Paso 1

Preparar un galón (3.8 litros) de una solución aprobada para esterilización a 100ppm (por ejemplo:
Kay - 5 ™). Use agua tibia y siga las especificaciones del fabricante.

Paso 2

Verter un galón (3.8 litros) de solución de esterilización en la tolva y permita que él fluya en el
cilindro de refrigeración.

Paso 3

Mientras la solución está circulando en el cilindro de refrigeración, limpie con el cepillo la tolva de
preparado, el eje de flotador de nivel de mezcla, el flotador de nivel de mezcla, agujero de entrada
de la mezcla, y el tubo de aire.
Paso 4

Presione el interruptor de pulsión encendido.

Paso 5
Ponga el interruptor de encendido en la posición de lavar "WASH". Esto causará que la solución de
esterilización se agite dentro del cilindro de refrigeración. Permita que se agite por cinco minutos.

Paso 6

Ponga un balde vacío debajo del asta de salida y levante la válvula de succión. Extraiga toda la
solución esterilizadora. Cuando la solución esterilizadora deje de fluir del asta de salida, baje la
válvula de extracción y ponga en posición de apagado "Off".

Nota: para los modelos 162/168, jala momentáneamente el asa de succión del centro para
esterilizar el asta de salida del centro.
Paso 7

Con las manos limpias, mantenga el tubo de aire en la esquina de la tolva de la mezcla. Ponga el
flotador de nivel de preparado sobre el eje del flotador.

Repita pasos del 1 al 7 para el segundo cilindro refrigeración en los modelos 162/168.

PREPARAR

Prepare la máquina lo más próximamente posible al tiempo del primer vaciado del producto.

Paso 1

Con un balde debajo del asta de salida, levante la válvula de succión. Llene la tolva de preparado
con mezcla fresca y permita que él fluya hacia el cilindro de refrigeración. Esto forzara a la salida
de cualquier solución de esterilización remanente. Cuando la mezcla fluya más fuertemente hacia
el asta de salida, baje la válvula de succión.

Nota: use solamente la mezcla recién preparada en el congelador.


Paso 2

Cuando la mezcla ha dejado de burbujear debajo del cilindro de refrigeración, instale el tubo de
aire en el agujero de entrada de la mezcla.

Paso 3
Ponga el interruptor de encendido en la posición automático “AUTO”. Cuando la unidad se apague
automáticamente, el producto estará listo para servir.

Nota: para los modelos 162/168, levanta momentáneamente el interruptor de succión para activar
el ciclo de refrigeración.
Paso 4

Ponga la tapa de la tolva de preparado en su posición.

Repita pasos del 1 al 4 para el segundo cilindro de refrigeración para los modelos 162/168.

Paso 5

Instale la bandeja de goteo primero y revestimiento de salpicaduras bajo la salida del congelador.

Paso 6

Deslice la bandeja de goteo de la parte trasera en el agujero del panel lateral del equipo.

PROCEDIMIENTO DE CIERRE

Para desarmar los Modelos 150/152/162 / 168, serán necesarios los siguientes artículos:
Dos baldes de limpieza.
Lata de recirculacion de acero inoxidable esterilizada con tapa.
Cepillos necesarios (suministrados con el congelador).
Limpiador.
Toallas del servicio simples.
Vaciado del producto del cilindro de temperatura de congelación.

Paso 1

Poner el interruptor la maquina en apagado "OFF" con un tiempo de anticipación. Esto permitirá
que el producto congelado se suavice para hacer más fácil la limpieza.

Paso 2

Levante la tapa de la tolva. Retire el tubo de aire y el flotador de nivel de mezcla. Llévelos al
fregadero para su limpieza.

Paso 3

Coloque un balde limpio debajo del asta de salida, ponga el interruptor de encendido en la
posición de lavado "WASH" y levante la válvula de succión. Cuando todo lo producto deja de fluir
del asta de salida, baje la válvula de succión y cambie a la posición de apagado "OFF". Si los
códigos locales de sanidad permiten, vacíe la mezcla en una lata de recirculación de acero
inoxidable esterilizada. Cubra el recipiente y póngalo en camino al refrigerador.

Siga los códigos locales de sanidad.

Repita pasos del 1 al 3 para el segundo cilindro de refrigeración para los modelos 162/168.

ENJUAGAR

Paso 1

Vierta un galón (3.8 litros) de agua fresca, limpia en la tolva de preparación. Con los cepillos
suministrados, friegue la tolva de preparación, el eje del flotador de nivel de mezcla y el agujero de
entrada la mezcla.

Paso 2

Con un balde debajo del asta de salida, ponga el interruptor de encendido en la posición de lavar
"WASH" y levante la válvula de succión. Vacíe toda el agua de enjuague del cilindro de
refrigeración. Cuando el agua de enjuague deja de fluir del asta de salida, baje la válvula de
succión y cambie el interruptor a la posición de apagado "OFF".

Repita este procedimiento hasta que el agua de enjuague que está fluyendo del cilindro de
refrigeración salga clara.

Repita los pasos 1 y 2 para el segundo cilindro refrigeración para los modelos 162/168.
LIMPIEZA

Paso 1

Preparar un galón (3.8 litros) de una solución aprobada para esterilización (por ejemplo: Kay - 5™).
Use agua tibia y siga las especificaciones del fabricante.

Paso 2

Verter el galón (3.8 litros) de solución de esterilización en la tolva y permita que él fluya en el
cilindro de refrigeración.

Paso 3

Mientras la solución está circulando en el cilindro de refrigeración, limpie con el cepillo la tolva de
preparado, el eje de flotador de nivel de mezcla, el flotador de nivel de mezcla, agujero de entrada
de la mezcla.

Paso 4
Ponga el interruptor de encendido en la posición de lavar "WASH". Esto causará que la solución de
esterilización se agite dentro del cilindro de refrigeración.

Paso 5

Ponga un balde vacío debajo del asta de salida y levante la válvula de succión. Extraiga toda la
solución esterilizadora. Cuando la solución esterilizadora deje de fluir del asta de salida, baje la
válvula de extracción y ponga en posición de apagado "Off".

Repita pasos del 1 al 5 para los otros tipos de congelador (modelos 162/168).

DESMONTAJE

Paso 1

Asegúrese que el interruptor de encendido esta en la posición de “Off”.

Paso 2

Retire los tornillos manuales y la salida del congelador. Retire el acople del batidor del cilindro de
refrigeración y lleve estas partes al fregadero para su limpieza.

Paso 3

Retire la bandeja de goteo frontal y el revestimiento de salpicaduras del congelador. Llévelos al


fregadero para su limpieza.
LIMPIEZA CON CEPILLO

Paso 1

Prepare el fregadero con una solución esterilizadora aprobada. Use agua tibia y siga las
especificaciones del fabricante.

Importante: siga a las instrucciones de etiqueta, cuando una solución es demasiado fuerte puede
causarle daño a las partes, mientras que demasiado débil no brindara la esterilización suficiente.
Asegúrese de que todos cepillos suministrados con el congelador estén disponibles para la
limpieza.

Paso 2

Retire el empaque del eje de de empuje del acople del batidor.

Nota: para retirar el empaque, use una toalla de servicio para agarrar el empaque. Aplique presión
hacia arriba hasta que el empaque salte afuera de su surco. Con la otra mano, empuje el tope del
empaque delantero, y rodará afuera del surco y podrá ser retirado fácilmente. Si hay más de un
empaque para ser quitado, siempre remueva el empaque de la parte posterior. Esto permitirá que
el empaque se deslice sobre los empaques delanteros sin caer en los surcos abiertos.

Paso 3

En la salida del congelador, retire la tapa de diseño, el asa de la válvula de succión, brazo elevador
de la válvula, y la válvula de succión. Retire todos los empaques.

Modelos 162/168: en la salida del congelador, retire las tapas de diseño, los pasadores de los ejes,
asas de succión, válvulas de succión, y la válvula de succión del centro. Retire todos los empaques.

Paso 4

Retire el empaque grande del comportamiento frontal, y el guía del comportamiento de la parte
posterior de la salida del congelador.

Paso 5

Regrese al congelador con una pequeña cantidad de solución. Con el cepillo negro de cerdas
largas, limpie cepillando el compartimento del armazón de la parte trasera en y la parte posterior
del cilindro de refrigeración.
Paso 6

Retire la bandeja de goteo de la parte trasera del panel lateral del equipo y llévelo al fregadero
para su limpieza.

Nota: si la bandeja de goteo está llena con una cantidad excesiva de mezcla, es una señal de que el
empaque del eje de acopladura de impulsión del batidor debe ser reemplazado o lubricado
apropiadamente.

Paso 7

Limpie totalmente cepillando todas las piezas desarmadas en la solución esterilizadora. Asegúrese
de que todo lubricante y las capas de mezcla sean retirados. Tenga cuidado especial para limpiar
con el cepillo el interior de la válvula de succión en la salida del congelador. Ponga todas las partes
limpiadas sobre una superficie limpia y seca que tenga una corriente de aire durante la noche.

Paso 8

Pase un trapo limpio a las superficies exteriores del congelador.


PARTE 7
IMPORTANTE: LISTA DE VERIFICACIÓN DEL OPERARIO

Durante la limpieza y esterilización.

Siempre siga a los códigos locales de salubridad.

Los programas de limpieza y desinfección son gobernados por su país o los organismos
reguladores locales y deben ser seguidos consecuentemente.

Los siguientes puntos de control deben resaltarse en durante la limpieza y las operaciones
esterilización.

Recomendamos que la limpieza y esterilización sean diarias.

Reducción del recuento bacterial.

1. Limpie y esterilice la máquina totalmente con regularidad, incluyendo el desmontaje


completo y limpieza con cepillo.

2. Use todos cepillos proporcionados para la limpieza minuciosa. Los cepillos son diseñados
para alcanzar todas las cavidades de operación especialmente.

3. Use el cepillo pequeño blanco de cerdas cortas y para limpiar el agujero de entrada de de
la mezcla que se extiende desde la tolva de preparado abajo a la parte trasera del cilindro
de refrigeración.

4. Use el cepillo negro de cerdas largas para limpiar el totalmente compartimento del
armazón ubicado en la parte trasera del cilindro refrigeración. Asegúrese de tener una
cantidad generosa de solución esterilizadora sobre el cepillo.

5. Si los códigos de salubridad local permiten usar mezclas recicladas, asegúrese de que esta
mezcla sea guardada en un recipiente de acero inoxidable esterilizado y cubierto y sea
usado al día siguiente. No prepare la máquina con la mezcla reciclada. Para usar esta
mezcla, retire la espuma por encima y descártela. Adicione la mezcla reciclada con mezcla
fresca en una proporción de 50/50 durante las preparaciones del día.

6. En un día designado de la semana, baje los precios del helado tanto como sea posible y
descarte los sobrantes después de se cerrar. Esto romperá el ciclo de recirculación y
reducirá la posibilidad de recuentos altos de microorganismos coliformes.

7. Prepare apropiadamente las soluciones de limpieza y esterilización. Lea y siga las


instrucciones de la etiqueta cuidadosamente. Una solución demasiado fuerte puede dañas
las piezas y demasiado débil puede no llegar a hacer un trabajo apto para la limpieza o
esterilización.

8. La temperatura de las mezclas en la tolva de preparado y el enfriamiento deben estar por


debajo de 40 ° F. (4.4 C°).
REVISIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICAS

1. Examine el compartimento del armazón en la parte trasera en busca de señales de


desgaste (la excesiva fuga de mezcla hacia la bandeja de goteo de la parte trasera) y
asegúrese que esta completamente limpio.

2. Usando un destornillador y una toalla de tela, mantenga limpio y libre del lubricante y
depósitos de mezcla, el compartimento del armazón de la parte trasera y la entrada del
conector hembra.

3. Deshágase de los empaques o empaques que estén gastados, divididos, o quede con
demasiada holgura, y reemplácelos con unos nuevos.

4. Siga a todos procedimientos de lubricación como lo dice en el "Ensamblaje".

5. Si su máquina es enfriada por gas, examine el condensador en busca de una acumulación


de tierra y pelusa. Un condensador sucio reducirá la eficiencia y la capacidad de la
máquina. Los condensadores deben ser limpiados mensualmente con un cepillo blando.
No use nunca destornilladores u otras sondas de metal para limpiar entre las aletas. El
desobedecer esta instrucción podría resultar en la electrocución.

6. Si su máquina está equipada con un sistema de refrigeración auxiliar, examine el


condensador auxiliar en busca de la acumulación de tierra y pelusa. Un condensador sucio
reducirá la capacidad de refrigeración de la tolva de preparado. Los condensadores deben
ser limpiados mensualmente con un cepillo blando. No use nunca destornilladores u otras
sondas de metal para limpiar entre las aletas. El no seguir esta instrucción podría resultar
en la electrocución.

7. Si su máquina es refrigerada por agua, examine las líneas de agua en busca de


retorcimiento o fugas. Los retorcimientos pueden existir cuando la máquina es cambiada
de lugar de un lado a otro para la limpieza o los propósitos de mantenimiento. si se
deterioran o agrietan las líneas de agua deben ser reemplazadas solamente por un
mecánico autorizado de Taylor.

PROTECCIÓN EN INVIERNO

Si el sitio en donde se encuentra la empresa va a estar cerrado durante los meses de invierno, es
importante proteger el congelador siguiendo ciertas precauciones, especialmente si el edificio está
sujeto a las condiciones de congelación.

Desconecte el congelador de la fuente de encendido principal para prevenir un daño posible


eléctrico.

Para congeladores refrigerados por agua, desconecte el suministro de agua. Aminore la presión
sobre la vertiente en la válvula de agua. Use aire presurizado y sople en el lado de salida sacando
toda el agua remanente en el condensador, y luego añada libremente una cantidad de
anticongelante para automóvil. Esto es sumamente importante. El no seguir a este procedimiento
podría causar un daño grave y costoso para el sistema de refrigeración.

Su distribuidor de Taylor local puede llevar a cabo este servicio para usted.

Envuelva las piezas desmontables del congelador como la acopladura del batidor y la salida del
congelador, y póngalos en un lugar protegido y seco. Las piezas de goma y empaquetaduras en
buenas condiciones pueden ser protegidas envolviéndolas con papel impermeable. Todas piezas
deben ser limpiadas totalmente de mezcla seca o acumulaciones de lubricante que atraen a
ratones y otras plagas.
PARTE 8
GUÍA DE REPARACIÓN TÉCNICA

PAG
PROBLEMA CAUSA PROBABLE REPARACIÓN
REF.
Ponga el interruptor de
El interruptor a de encendido está en la
a. a. encendido en posición 19
posición de "OFF".
automática “AUTO”
El nivel de la mezcla es inadecuado para la Llene la tolva de preparación
b. b. 19
tolva de preparado. con la mezclas.
Reanude (reset) el
c. El motor del batidor esta sobrecargado. c. 10
refrigerador
Conecte el cable de la
La unidad es desenchufada del toma en la
d. d. energía. Presione el botón 10
pared.
de encendido.
Ponga el interruptor del
Ningún producto es
1. circuito en posición de “ON”
dispensado. El interruptor del circuito esta
e. e. reemplace el fusible. 10
desactivado o el fusible esta fundido.
Presione el interruptor de
encendido.
Observe los
La salida del congelador esta montada "Procedimientos operativos"
f. f. 14
incorrectamente. para una correcta
instalación.
Descargue una cantidad
El producto sobrepasando la capacidad considerable del producto y
g- g-
del congelador. permita que la unidad se
recupere.
Conecte el cable de la
a. La unidad es desenchufada. a. energía. Presione el botón 10
de encendido.

(T.Q.C.) momentáneamente
El sistema de refrigeración no esta levante el interruptor de
b. b. 19
activado. succión para activar el
sistema de refrigeración.
La máquina no funciona
2. en el modo automático Ponga el interruptor del
"AUTO". circuito en posición de “ON”
El interruptor del circuito esta
c. c. reemplace el fusible. 10
desactivado o el fusible esta fundido.
Presione el interruptor de
encendido.

El motor del batidor esta sobrecargado, 10


Reanude (reset) el
d. causando una pérdida de energía para el d.
refrigerador
interruptor de encendido.

Ajuste el control de
temperatura. No fije la
El producto está El control de temperatura o la T.Q.C. esta
3. a. a. temperatura más fría que 10/11
demasiado rígido. demasiado frío.
18F ° (- 8 ° C). Contacte al
servicio técnico.
PAGE
PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY
REF.
Ajuste la temperatura de
El control de temperatura o la T.Q.C. es
a. a. control con el T.Q.C, 10/11
puesto en una temperatura muy alta
contacte al servicio técnico.
Instale el tubo de aire en el
El producto es demasiado agujero de entrada de la
4. b. El tubo de aire no esta instalado. b. 19
blando. mezcla al final de la tolva de
preparado.
Se sobrepaso la capacidad del Dos porciones de 4 oz.
c. c. —
refrigerador. (113.4 gramo) en un minuto.
Utilice el refrigerador sin el
Instale el rodamiento frontal
a. compartimento del frente en la salida de a. 14
Las paredes del cilindro de de la salida del refrigerador.
la mezcla
5. refrigeración están
La marcha de la unidad o el
deterioradas.
b. accionamiento directo no están b. Contacte al servicio técnico. ---
alineados.
Hay Un empaque gastado o defectuoso 27
Reemplace los empaques
a. está sobre el eje de accionamiento del a.
cada tres meces.
batidor
El armazón trasero de acople esta ---
b. b. Contacte al servicio técnico.
6. Fuga excesiva en bandeja desgastado.
de goteo de la parte Use un lubricante de grado
trasera. c. Uso de un lubricante incorrecto. c. alimentario (ejemplo: Taylor 14
Lube).
Lubrique apropiadamente el
Lubricación inadecuada en el eje de
d. d. eje de accionamiento del 14
accionamiento del batidor.
batidor.
Use un lubricante de grado
a. Uso de un lubricante incorrecto a. alimentario (ejemplo: Taylor 15
Lube).
La válvula de succión está Hay Empaques gastados o defectuosos Reemplace los empaques
7. b. b. 27
escapando. sobre la válvula de succión. cada tres meces.
Lubricación inadecuada de válvula de Lubrique la válvula de
c. c. 15
succión. succión apropiadamente.
El nivel de mezcla es inadecuado para la Llene la tolva de preparado
El producto no es a. a. 19
tolva de preparado. con la mezcla.
8. alimentado hacia el
cilindro de refrigeración. El agujero de entrada del preparado esta
b. b. Contacte al servicio técnico. 11
congelado.
Es necesaria una diferencia
a. Hay demasiados aparatos conectados al a. de 20 Amp en el toma para
---
enchufe. que el refrigerador funcione
La unidad se apaga por correctamente.
9.
una sobrecarga excesiva. Si la extensión es usada,
Una extensión ha sido puesta entre el
debe igualar el amperaje con
b. cable de energía y la toma de corriente en b. ---
el cable de electricidad de la
la pared.
maquina.
162 y168:
El sello o empaque de la válvula de Lubrique correctamente y
10. La mezcla de un cilindro
a. succión del centro está gastado, o esta a. reemplace los empaques 15/27
de refrigeración se filtra
lubricada incorrectamente. cada tres meces.
hacia el segundo cilindro.
Parte 9
Cronograma de reemplazo de piezas

QTY.
DESCRIPCIÓN DE PIEZAS CADA TRES MESES CADA SEIS MESES ANUALMENTE
150/152 162/168
Empaque del eje de accionamiento del
X 1 2
batidor.
Empaque de la salida del congelador X 1 2
Compartimento frontal de la puerta
X 1 2
del refrigerador
Guía del compartimento de salida del
X 1 2
refrigerador.
Empaque de la válvula de succión X 2 4
Empaque del asa de la válvula de
X 1 -
succión
Sello de la válvula de succión X -

Empaque del eje pasador X -


Inspeccione y
Cepillo cerdas de negro, 1" x 2" reemplace si es Mínimo 1 1
necesario.
Inspeccione y
Cepillo de doble punta reemplace si es Mínimo 1 1
necesario.
Inspeccione y
Cepillo de cerda blanca, 1"x 2" reemplace si es Mínimo 1 1
necesario.
Inspeccione y
Cepillo de cerda blanca, 3" x 7" reemplace si es Mínimo 1 1
necesario.
PARTE 10
LISTA DE PARTES

parts
description part number 150 qty. 152 qty. 162 qty. 168 qty. warr. class remarks
update
COMPARTIMETNO DELANTERO 023262 1 1 2 2 000
GUIA DEL COMPARTIMENTO 014496 1 1 2 2 000
COMPARTIEMNTO DEL ARMAZON TRASERO *150-52-68* 023648 1 1 2 2 000
TUERCA DEL COMPARTIMENTO TRASERO *150-52-68* 023647 1 1 2 2 000
LENGÜETA DEL COMPARTIMENTO DE CERRADURA *150-2-68* 025027 1 1 2 2 000
COMPARTIMETO TRASERO DE LA UNIDAD 024764 1 103
ACOPLE DEL BATIDOR . *150-2-162-168* X24689 1 1 2 2 103
EMPAQUE -13/16 ODX.139W 021278 1 1 2 2 000
CORREA-AX23 041137 2 000
CORREA-POLYVINYL-280J10 025776 1 000
CORREA -POLYVINYL-580J10 025551 1 000
CORREA -POLYVINYL-460J10 028182 2 000
BLOQUE TERMINAL 2P 039422 1 1 103
BLOQUE TERMINAL 5P 024329 1 4 103
BLOCK-TERMINAL 7 P 025156 1 103 115-60-1
CEPILLO DOBLE PUNTA DUCTO DE ALIMENTACION 013072 1 1 1 1 000
CEPILLO DE VALVULA DE SUCCIÓN 1"Dx2"x17"L 013073 1 1 1 1 000
CEPILLO BLANCO CUERPO DE ALIMENTACION DE MEZCLA 3"X7" 023316 1 1 1 1 000
CEPILLO DE LA PARTE TRACERA BRG 11N.DX2IN.LGX14 013071 1 1 1 1 000
TAPA DE DISEÑO-1.010"ID-6 POINT 014218 1 1 3 3 000
RUEDAS RIGIDAS 3 IN. WHL 012226 2 2 103 REAR

RUEDAS CON PIVOTE GIRATORIO 3 IN. WHEEL 012227 2 2 103 FRONT

COMPRESOR AKA9462ZXA-AK172AT 049302- 1 512 MAIN

CAPACITOR DE ARRANQUE 25UF/370VAC 023739 1 103 115-60-1


CAPACITOR DE ENCENDIDO 72-88UF/250V 039557-27 1 103 115-60-1
RELAY-ENCENDIDO DEL COMPRESOR 045432-12 1 103 115-60-1
CAPACITOR-ARRANQUE-15UF/370V 027087 1 230-60-1
CAPACITOR-ENCENDIDO- 72-88UF/330V 039567 1 230-60-1
RELAY-ENCENDIDO-COMPRESSOR 048150 1 230-60-1
COMPRESSOR AJB7461JXA-AJ556BT 047607- 1 512 MAIN HP81

CAPACITOR-ARRANQUE- 15UF/370V 027087 1 103 115-60-1


CAPACITOR-ENCENDIDO-340-408UF/165V 047608 1 103 115-60-1
RELAY-ENCENDIDO DEL COMPRENSOR 047609 1 103 115-60-1
CAPACITOR-ARRANQUE-15UF/370V 027087 1 103 230-60-1
CAPACITOR- ENCENDIDO-161-193UF/250V 031790 1 103 230-60-1
RELAY-ENCENDIDO DEL COMPRESOR 031789 1 103 230-60-1
COMPRESOR AKA9462ZXD-AK172ET 049302- 2 2 512 MAIN

CAPACITOR- ARRANQUE- 25UF/370VAC 023739 2 2 103 115-60-1


CAPACITOR-ENCENDIDO- 72-88UF/250V 039557-27 2 2 103 115-60-1
RELAY-ENCENDIDO DEL COMPRESOR 045432-12 2 2 103 115-60-1
CAPACITOR-ARRANQUE- 15UF/370V 027087 2 2 103 230-60-1
CAPACITOR-ENCENDIDO- 72-88UF/330 039567 2 2 103 230-60-1
RELAY-ENCENDIDO DEL COMPRESOR 048150 2 2 103 230-60-1
COMPRESOR-TL2.5F-R134A 047701- 1 1 1 512 SHR

RELAY- ENCENDIDO CEOMPRESOR 027714-12 1 1 1 103 115-60-1


RELAY-ENCENDIDO DEL COMPRESOR-TL3G 047702-27 1 1 1 103 230-60-1
CAPACITOR-ENCENDIDO-60UF-220/275V 047703 1 1 1 103 230-60-1
CONDENSADOR-AC-12LX14HX1.87T 3RW 046556 1 1 103
CONDENSADOR-AC-7X6X1.25-2 ROW 027155 1 1 1 103 SHR

CONDENSADOR-AC-9HX24WX2.5T-4 ROW 047146 1 103


CONDENSADOR-AC-15LX14HX2.57-4R 047255 1 103
CONTROL DE TEMPERATURA 028914 2 2 2 103 SHR & STANDBY

CONTROL DE TEMPERATURA A. X14383 1 103 HP81


ABRAZADERA-RANCO *150-68* 025683 1 103
PERILLA DEL CONTROL DE TEMPERATURA. 013731 1 103
CONTROL DE VISCOSIDAD -WATT X37260SER1 1 2 2 103 115 VOLT
CONTROL DE VISCOSIDAD -WATT X37260SER2 1 2 2 103 230 VOLT
CABLE DE CORRIENTE 025340- 1 1 103
TAPA DE LA TOLVA *M150-152 X48690 1 1 103
PERILLA- TAPA DE LA MEZCLA 025429 1 1 1 103
TAPA DE LA TOLVA *162-168* X37963 1 1 103 INCLUDES KNOB

PERILLA DE LA TAPA DE LA MEZCLA 025429 1 1 1 1 103


REGULADOR DE USO UNICO PARA 25W X20320 1 103
CALCOMANIA-LIMPIE LA TOLVA 019029 1 1 1 1 000
CALCOMANIA -TAYLOR 150/152 047667 1 1 000
CALCOMANIA-TAYLOR 162/168 047666 1 1 000
CALCOMANIA –BOTON DE MEZCLA - STANDBY OFF-ON 022177 1 1 1 000
CALCOMANIA DE REPARACION 038374 1 1 1 1 000
CALCOMANIA DE PELIGRO “PANEL” 036529 3 3 3 000
CALCOMANIA-WASH-OFF-AUTO 014502 1 1 2 2 000
CALCOMANIA DE CALIDO- FRIO 013749 1 000 HP81

DIAGRAMA DEL CABLEADO *150* 050416- 1 000


DIAGRAMA DEL CABLEADO *150* 047514 1 000 HP81

DIAGRAMA DEL CABLEADO 050205- 1 000


ASTA DE SALIDA -1.5 QT X38959-SER 1 1 103
ELEVADOR MANUAL DE VALVULA 024761 1 1 103
ASA DE SUCCIÓN 024762 1 1 103
EMPAQUE-2-3/4 0DX.139W 019998 1 1 000
EMPAQUE -3/4ODX.103W 015835 1 1 000
EMPAQUE -7/8ODX.103W 014402 2 2 000
VALVULA DE SUCCIÓN *150-2* 024763 1 1 103
ASTA DE SALIDA -3 X30753-SER 1 1 103
ELEVADOR MANUAL DE VALVUA DE SUCCIÓN 030564 3 3 103
EMPAQUE-2-3/4 0DX.139W 019998 2 2 000
EMPAQUE -5/16ODX.070W 016272 2 2 000
EJE GIRATORIO LARGO X38538 1 1 103
EJE GIRATORIO CORTO X38539 1 1 103
SELLO DE EL ACCIONAMIENTO DE EJE 030930 1 1 000
VALVULA DE SUCCIÓN *150-2* 024763 2 2 103
VALCULA DE SUCCIÓN CENTRAL 031164 1 1 103
TUBO DE AIRE .026 ID X 11 FT 048894 1 000 SHR

TUBO DE AIRE -HP62/R134A 047699 1 1 000 SHR

TUBO DE AIRE -HP62/R134A 048255 1 1 000 SHR 115-60-1 ONLY

FILTRO DE AIRE-HP62-3/8 X 1/4S 048901 1 2 2 000


FILTRO DE AIRE 1/4 X 1/4 SOLDER 041099 1 000 HP81

FLOTADOR DE NIVEL DE MEZCLA *142* X39690 1 1 2 2 103


EMPAQUE SELLADOR DE LA TAPA -8QT 037042 1 1 000
MECANISMO DE REDUCCION DE MARCHA 025770 1 2 2 212
GUARD-SWITCH *150-2* 025496 1 1 103
GUARD-POWER & DANFOSS SWITCH 035548 1 1 103
GUIDE A.-DRIP PAN X28593 1 103
HARNESS A.-WIRE *150*162*LQSOL X50224 1 103
HOLDER-DRIP TRAY*150-2-68-756M 035866 2 2 2 2 103
HOOD A. *150* X49063 1 103
HOOD A. *152* X49065 1 103
HOOD A. *162* X35918 1 103
HOOD A. *168* X34846 1 103
INSERT-FRONT PANEL *168* 030773-SS 1 103
LABEL-CAUTION GROUND CORD UNIT 032165 1 000
LABEL-DOOR CAUTION 032749 1 000
LABEL-MIX COOLING ADJ. 020217 1 1 1 000
LABEL-MOVING PARTS WARNING 024315 6 3 000
LABEL-STD BY BARREL TEMP ADJ 029092 2 2 000
LEG-4"-3/8-16 STUD-PLASTIC 024755 4 103
LEG-4" SS-W/ORING 013458 4 103
LIGHT-MIX LOW-AMBER ROUND-12V 039707 1 1 1 103
LIGHT-MIX LOW-AMBER ROUND-24V 039708 1 103 HP81

LUBRICANT-TAYLOR 4 OZ. 047518 1 1 1 1 000


KIT A.-TUNEUP*150-152* X25802 1 1 000
CAP-DESIGN-1.010"ID-6 POINT 014218 1 1 000
O-RING-7/8 OD X .103W 014402 000
BEARING-GUIDE 014496 1 1 000
O-RING-3/4ODX.103W 015835 1 1 000
O-RING-2-3/4 OD X .139W 019998 1 1 000
O-RING-13/16 OD X .139W 021278 1 1 000
BEARING-FRONT 023262 1 1 000
TOOL-CLEANING O-RING REMOVAL 048260 1 1 000
KIT A.-TUNE UP*162-168* X31167 1 1 000
BEARING-FRONT 023262 2 2 000
BEARING-GUIDE 014496 2 2 000
CAP-DESIGN-1.010"ID-6 POINT 014218 3 3 000
O-RING-13/16 OD X .139W 021278 2 2 000
O-RING-2-3/4 OD X .139W 019998 2 2 000
O-RING-5/16 OD X .070W 016272 2 2 000
O-RING-7/8ODX.103W 014402 4 4 000
SEAL-VALVE 030930 1 1 000
TOOL-CLEANING O-RING REMOVAL 048260 1 1 000
MAN-OPER 150/152/162/168 028749-M 1 1 1 1 000
MOTOR-1/2 HP 024839- 1 1 2 2 212
MOTOR-FAN 17W/60HZ 2900RPM-CCW 027309- 1 1 1 103 SHR

MOTOR-FAN 35W-40"LEADS 027817- 1 1 103


+ FAN-4 BLADE 11 " PULL 30DEG CW 028405 1 103
+ FAN-4 BLADE 11 " PUSH 30DEG CW 027818 1 103
MOTOR-FAN-25W 015184- 2 103
+ FAN-5 BLADE 8" PUSH 37 DEG CCW 047231 2 103
MOTOR-FAN 120 W 208/230V 60H 041401-27 1 103
+ BOOT-CAPACITOR INSULATING 031324 1 000
+ CAPACITOR-RUN- 4UF-370V 019624 1 103
+ FAN-5 BLADE 12"PUSH 32DEG CC 047279 1 103
NUT-STUD *150-152-162-168* 034829 2 2 2 2 103 HANDSCREWS

PAIL-6 QT 023348 1 1 1 1 000


PAN-DRIP 11-5/8 LONG 027503 1 1 103
PAN-DRIP 17-1/4"LONG 027504 1 103
PAN-DRIP 19-1/2 LONG 035034 1 103
PANEL A.-CONTROL LEFT *162* X37190 1 103
PANEL A.-CONTROL RIGHT *162* X37191 1 103
PANEL A.-FRONT *150-152* X25036 1 1 103
PANEL A.-FRONT *162-168 X30711 1 1 103
PANEL A.-LOWER FRONT *150* X25518 1 103
PANEL A.-LOWER FRONT *168* X30747 1 103
PANEL-BACK BOTTOM *150* 050430 1 103
PANEL-BACK TOP *150* 050429 1 103
PANEL-BACK-152 025868-SS 1 103
PANEL-BOTTOM BACK *168* 050244-SS 1 103
PANEL-INSERT *150* 025533-SS 1 103
PANEL-TOP BACK *168* 030790-SS 1 103
PANEL-LOWER SIDE *150-168* 030792-SS 2 2 103
PANEL-REAR *162AC* 047276-SS 1 103
PANEL-SIDE-RIGHT-162 050213-SS 1 103
PANEL-SIDE-RIGHT-152 025867-SS 1 103
PANEL-SIDE-LEFT-152 028591-SS 1 103
PANEL-SIDE-LEFT-162 050214-SS 1 103
PANEL-FRONT LEFT *162* 035932-SS 1 103
PANEL-FRONT RIGHT *162* 035933-SS 1 103
PANEL-UPPER SIDE LEFT *150-68* 030783-SS 1 1 103
PANEL-UPPER SIDE RIGHT *150-68* 030784-SS 1 1 103
hardware to mount panels
+ BRACKET-PANEL *150-2*162-8* 030786 12 6 4 12 103
+ FASTENER-DOOR LATCH 030787 12 6 4 12 000
+ FASTENER-DOOR STRIKE 030788 12 6 4 12 000
PLATE-DEC-150-152*MIX LOW 041034-SS 1 1 103
PLATE-DEC-162-168* 039723-SS 1 1 103
PLUG-DRIP TRAY HOLE 029595 1 1 1 000
PULLEY-10J- 1.125PD-5/8BORE 028857 1 103 BEATER MOTOR

PULLEY-10J-12TD-5/8BORE 025480 1 103 DIRECT DRIVE

PULLEY-10J- 1.5PD-5/8BORE 025479 1 2 103 BEATER MOTOR

PULLEY-10J-4.50PD-5/8BORE 030455 1 2 103 GEAR REDUCER

PULLEY-AK20X5/8 041162 2 103 BEATER MOTOR

PULLEY-5.7" PITCH DIA X 5/8 041498 2 103 GEAR REDUCER

RELAY-3 POLE 012725- 1 2 2 103


RELAY-3 POLE 032666- 1 103
RELAY-DPDT-20 A-120V 026581- 1 2 2 103
SANITIZER KAY-5 125 PACKETS 041082 1 1 1 1 000
SENSOR A.-MIX LEVEL X39688 1 1 2 2 103
SHELL A.-INSULATED *150* X50378 1 512
SHELL A.-INSULATED *150* X43675 1 512 HP81

SHELL A.-INSULATED *162/168* X50150 1 1 512


|+ STUD-NOSE CONE-5/16-18X5/16-18 013496 2 2 2 2 103
SHIELD-SPLASH 11-1/4X4-13/16 025063 1 1 103
SHIELD-SPLASH *162-168* 030789 1 1 103
SHROUD A.-CONDENSER *150*UPPER X47506 1 103
| SHROUD A.-CONDENSER *168*AIR X47370 1 103
| SHROUD-CONDENSER *150* 047511 1 103
| SHROUD-CONDENSER *150*FRT/LEFT 047507 1 103
| SHROUD-CONDENSER *150*FRT/RT 047508 1 103
SHROUD-CONDENSER *152* 025880 1 103
SHROUD-CONDENSER 047274 1 103
SHROUD-DANFOSS 027386 1 1 1 103 main
SHROUD-FAN 047445 1 103 shr
[ SHROUD-REAR 030779 1 103
| SKIRT-AIR FLOW *162*HP62 049977 1 103
SKIRT-AIR FLOW *162/168* 050243 1 103
SWITCH A.-DRAW *150 SS W/TIMER X32245-SER 1 103
ACTUATOR-SWITCH 032247 1 103
BRACKET-SWITCH *150* 032246 1 103
E-RING 5/16 016422 1 103
ROD-SWITCH *150-2* 029500 1 103
SPRING-COMP.480X.047X2.00 SS 025452 1 103
SWITCH-PLUNGER-SPDT15A125-250V 032260 2 103
SWITCH A.-DRAW X41224 1 103
ROD-SWITCH 023663 1 103
SPRING-COMP. 720 X .063 X 2.00 023664 1 103
SWITCH-TANDEM-SPDT 20A 125-480 024849 1 103
E-RING EXTERNAL 1/2 024908 1 103
SWITCH A.-DRAW *168* X32106-SER 2 2 103
+ ARM A.-SWITCH *162-168* X30736 2 2 103
BEARING-SWITCH 029244 2 2 103
BRACKET-SWITCH *168* 035524 1 1 103
+ E-RING-1/4 IN-ZD 034962 2 2 103
INSULATOR-SWITCH 1/64ARMITE 029099 2 2 103
NUT-PUSH ON-1/2DIA. SHAFT 039735 2 2 000
SCREW-4-40X1 RH HD STEEL-ZP 028890 2 2 000
+ SPRING-COMP.720X.063X2.00 023664 2 2 103
+ SWITCH-ACTUATOR 035609 2 2 103
SWITCH-LEVER-SPDT-15A-125-25 027214 2 2 103
SWITCH-PRESSURE 440 PSI-SOLDER 048230 1 2 2 103
SWITCH-PRESSURE 440 PSI-S 046362 1 103 hp81
SWITCH-PUSHBUTTON-SPST 016530 1 2 2 103
SWITCH-TOGGLE-DPDT*ON-OFF-ON 014464 2 1 2 2 103 power switch
SWITCH-TOGGLE-3PDT 017184 1 103 mix can cooling
TEE-ACCESS 1/4 026686 1 103 shr
TIMER A.-CYCLE-14 MIN X31959- 1 1 1 103
TIMER-DELAY ON MAKE 2 SEC. 030667-12 1 1 1 103 115-60-1 only
TRANS.-CONT-ANTICIPATOR 10 VA 010246- 1 1 1 103
TRAY-DRIP 10-7/8 X 4-7/16 025062 1 1 103
TRAY-DRIP-16-7/8L X 4-3/8 030565 1 1 103
TRIM-MIDDLE BACK PANEL *168 030795 1 103
TRIM-FRONT-SS 025862-SS 1 103
TRIM-FRONT-SS 050212-SS 1 103
TRIM-MIDDLE BACK PANEL *150* 025537 1 103
TRIM-PANEL REAR *162* 035923 1 103
TRIM-PANEL TOP BACK *168* 030775 1 103
TRIM-SIDE & FRONT *150* 025528 1 103
TRIM-SIDE & FRONT *168* 030774 1 103
TRIM-TOP BACK 025866 1 103
TRIM-TOP BACK PANEL *150* 025536 1 103
TUBE-FEED-150-DANFOSS-.166HOLE 035819 1 103
TUBE-FEED-SS-.166 HOLE*150*152 025061 1 103 hp81
TUBE-FEED-SS-TM-TWIN 030797 2 2 103
VALVE-ACCESS 1/4FLX 1/4S 044404 1 103
VALVE-ACCESS 1/4FL X 3/8SDR-90 044455 1 1 1 103
VALVE-ACCESS-1/4 MFLX1/4 S-90 047016 2 1 3 3 103
VALVE-ACCESS-1/4FL X 3/8SDR-90 046903 1 103
VALVE-EPR 1/4S 022665 1 1 1 103 shr
VALVE-EXP-AUTO-1/4S X 1/4FPT 047232 1 1 2 2 103
+ BOOT-EXPANSION VALVE 027137 1 1 2 2 000
VALVE-SOLENOID 7/640RF X 1/4S 043449- 1 1 2 2 103
VIDEO-TRAIN FILM-SS-TAYLORMATE 037665-V 1 1 1 1 000
50 hz
BLOCK-TERMINAL-7 POLE GREEN 024156 1 3 103
COMPRESSOR AKA9462ZXC-AK172JT 049302-40 1 2 2 MAIN 230-50-1

+ CAPACITOR-RUN-15UF/370V 027087 1 2 2 230-50-1


+ CAPACITOR-START- 72-88UF/330V 039567 1 2 2 230-50-1
+ RELAY-START-COMPRESSOR 041064 1 2 2 230-50-1
COMPRESSOR AJB7461JXC-AJ556JT 027084-34 1 512 MAIN 230-50-1 HP81
+ CAPACITOR-RUN- 15UF/370V 027087 1 103 230-50-1
+ CAPACITOR-START-161-193UF/250V 031790 1 103 230-50-1
+ RELAY-START-COMP. 3ARR3B3A4 023607-27 1 103 230-50-1
DIAGRAM-WIRING 050205-40S 1 000
MOTOR-FAN 100W 220-240V 50HZ 047178-34 1 000
VIDEO-TRAIN FILM-SS-TAYLORMATE 037665-PAL 1 1 1 1 000
self serve
BLOCK-BACKUP-HOPPER LOCK 041176 2 2 103
BLOCK-PIVOT-HOPPER LOCK 041175 1 1 103
DECAL-MAG-FLAVOR PADS 044022 1 1 000
DECAL-MAG-SLF SRV-TM-TWIN 044021 1 1 000
GUARD-POWER SWITCH 034830 2 2 103
HOOD A *162 W/HOPPER LOCK STD. X41195 1 1 103
LOCK-KEY STYLE #1289 037362 1 1 103
PCB A.-MIX LOW CHIME X41243SER1 1 1 103 115 VOLT
PIVOT-HOPPER LOCK 039035 1 1 103
PLUG-BACKUP BLOCK 041177 4 4 103

También podría gustarte