Manual 50tl-5ton Valido 2008

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 141

MANUAL DE

INSTRUCCIONES
Y DEL USUARIO

GRUA TORRE
50TL 5TON
REVISION Nº : PREPARADO POR : REVISADO POR :

Nº DE PAGINAS :

FECHA : ENERO 2008 FECHA : FECHA :


SAEZ LES DA LAS GRACIAS POR LA
ATENCIÓN QUE HAN TENIDO EN
ADQUIRIR SUS MÁQUINAS, Y QUEDA A SU
ENTERA DISPOSICIÓN PARA CUANTAS
CONSULTAS PRECISEN.
INDICE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DEL USUARIO
● INTRODUCCIÓN...................................................................................... 13

1.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES DE LA GRÚA......... 14


▪ Certificado calidad gancho.
▪ Identificación............................................................................................. 15
-Datos del fabricante............................................................................. 15
-Sellos................................................................................................... 15
-Denominación del aparato................................................................... 16
-Identificación de la máquina por el fabricante.................................... 16
-Datos de venta y asistencia.................................................................. 16
▪ Vista general de la grúa............................................................................. 17
▪ Composición de torre y reacciones máximas a la cimentación ................ 18
▪ Diagrama de carga-alcance para simple reenvío....................................... 19
▪ Tabla de carga-alcance.............................................................................. 19
▪ Tabla de carga-velocidad ......................................................................... 19
▪ Características de los mecanismos............................................................ 20
▪ Características eléctricas........................................................................... 20
▪ Longitud del cable de elevación................................................................ 20
▪ Longitud de los cables del carro................................................................ 21
▪ Conductores de alimentación eléctrica...................................................... 21

2.- COMPOSICIÓN Y MONTAJE DE LA GRÚA: preparación de la obra... 22

2.1- Montaje con base............................................................................. 23


2.1.1- Versión apoyada. Base 3’8x3’8m ......................................... 23
2.1.2- Versión apoyada. Base 4’5x4’5m ......................................... 24
2.1.2.1- Losa armada para montajes apoyados con base....... 25
2.1.2.2- Acceso a la torre en montajes apoyados s/base….. 26
2.1.3- Versión con traslación en vías................................................ 27
2.1.3.1- Características de las vías de traslación................... 28
2.1.3.2- Criterios de estado de las vías y de las roldanas...... 31
2.1.3.3- Instalación de las vías en hormigón armado............ 32
2.1.3.4- Instalación de las vías en bloques de hormigón....... 33
2.1.3.5- Puesta a tierra de las vías......................................... 34
2.1.3.6- Puesta a tierra de la grúa.......................................... 36
2.1.3.7- Limitación de la traslación en vías.......................... 37
2.1.4- Bloque de lastre de la base 3800 Kg ..................................... 39
2.1.4.1- Bloque de lastre de la base 3000 Kg ....................... 40
2.1.5- Bloque contrapeso aéreo tipo “A” de 2300 Kg ..................... 41
2.1.6- Bloque contrapeso aéreo tipo “B” de 1400 Kg ..................... 42
2.1.7- Bloque contrapeso aéreo tipo “C” de 850 Kg ..................... 43
2.1.8- Tolerancia de los bloques de contrapeso………………….. 44
2.2- Montaje en versión empotrada......................................................... 45
2.2.1- Losa armada para la versión empotrada................................. 45
2.3- Composición de pasadores y tornillos utilizados en la grúa............ 46
2.3.1- Uniones atornilladas de la grúa.............................................. 47
2.3.2- Desmontaje de uniones atornilladas del mástil ..................... 48
2.4- Montaje de la base............................................................................ 49
2.4.1- Montaje de la base en versiones apoyadas............................. 49
2.4.2- Montaje de la base con traslación.......................................... 49
2.5- Montaje del mástil............................................................................ 51
2.6- Montaje de la cabeza........................................................................ 53
2.7- Montaje de la contrapluma............................................................... 54
2.8- Montaje de la pluma......................................................................... 56
2.8.1- Acceso a la pluma………………………………………….. 60
2.9- Instalación del reenvío del cable del carro....................................... 62
2.10-Instalación del reenvío del cable de elevación en simple reenvío... 63
2.11- Instalación del reenvío del cable de elevación en doble reenvío.... 64
2.12- Montaje del gancho en doble reenvío ............................................ 65

3.- USO, REGULACIÓN Y LIMITACIÓN DE LA GRUA.......................... 67

3.1- Medidas de carácter obligatorio....................................................... 68


3.2- Condiciones de uso previstas........................................................... 68
3.3- Advertencias y limitaciones en el uso de la grúa............................. 69
3.4- Manejo de la grúa............................................................................ 75
3.4.1- Secuencias para la puesta en fuera de servicio o puesta
en veleta................................................................................ 79
3.4.2- Puesta en veleta manual........................................................ 80
3.5- Limitación de la grúa........................................................................ 81
3.5.1- Limitador de carga en punta.................................................. 81
3.5.2- Limitador de carga máxima................................................... 82
3.5.3- Limitador de elevación.......................................................... 84
3.5.3.1- Limitador de subida................................................. 84
3.5.3.2- Limitador de bajada................................................ 84
3.5.3.3- Limitador de rotación.............................................. 85
3.5.3.4- Limitador de alcance de carga................................. 86
3.6- Señal de alarma................................................................................ 87
3.7- Sistema anticolisión………………………………………………. 87
3.8- Anemómetro………………………………………………………… 87
3.9- Indicadores luminosos de carga……………………………………. 88

4.- MANTENIMIENTO Y CONTROL PERIÓDICO.................................. 89

4.1- Mantenimiento general..................................................................... 90


4.2- Desarrollo de las operaciones de mantenimiento............................. 91
4.3- Mantenimiento diario....................................................................... 91
4.4- Mantenimiento mensual y tras cada desmontaje.............................. 91
4.5- Mantenimiento de componentes especiales..................................... 92
4.6- Sistemática de revisión periódica de las contracargas...................... 92
4.7- Instrucciones sobre limpieza y estanqueidad de armarios
eléctricos y mandos......................................................................... 93
4.8- Sistemática de operaciones a realizar antes de poner la grúa
en servicio tras una parada prolongada............................................. 93
4.9- Personal encargado responsable....................................................... 94
4.10- Manejo de los cables...................................................................... 94
4.11- Inspección de los cables................................................................. 95
4.12- Lubricación..................................................................................... 102
5.- ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL................................................ 103

5.1- Introducción..................................................................................... 104


5.2- Requisitos del operador.................................................................... 104
5.3- Objetivos del adiestramiento............................................................ 104
5.4- Duración y contenido del adiestramiento......................................... 105
5.5- Programa teórico de adiestramiento................................................. 105
5.6- Programa práctico de adiestramiento............................................... 106

6.- DESMANTELAMIENTO DE LA GRUA.............................................. 107


6.- Desmantelamiento de la grúa............................................................. 108

7.- INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD............................ 109

7.1- Zona de seguridad............................................................................ 110


7.2- Señalización..................................................................................... 110

8.- RIESGOS................................................................................................. 112

8.1- Definición......................................................................................... 112


8.2- Riesgos de naturaleza mecánica....................................................... 112
8.3- Riesgos de naturaleza eléctrica........................................................ 116
8.4- Riesgos de naturaleza térmica.......................................................... 117
8.5- Riesgos debido a ruidos................................................................... 117
8.6- Riesgos debido a vibraciones........................................................... 117
8.7- Riesgo debido a radiaciones de arco eléctrico.................................. 118
8.8- Riesgo derivado del incumplimiento de las reglas de la maquina... 118
8.9- Riesgos combinados......................................................................... 118
8.10- Riesgos varios................................................................................ 119
8.11- Riesgo derivado de un fallo del sistema de seguridad................... 120

9.- ESQUEMAS ELÉCTRICOS................................................................... 121

10.- REPUESTOS Y GARANTÍA ............................................................... 123

10.1- Instrucciones para el manejo de la especificación y forma de


solicitar los repuestos.................................................................... 124
10.1.1- Instrucciones para reparaciones ordinarias......................... 124
10.1.2- Anomalías de naturaleza eléctrica...................................... 124
10.1.3- Anomalías durante la traslación del carro.......................... 125
10.1.4- Anomalías durante la rotación........................................... 127
10.1.5- Anomalías durante la elevación......................................... 128
10.1.6- Anomalías varias................................................................ 130
10.2- Garantía y aplicación de la garantía .............................................. 130
10.3- Códigos de los elementos estructurales.......................................... 131
10.4-Situación de los dispositivos de seguridad en la grúa..................... 132
10.5- Relación de los diferentes repuestos.............................................. 132
MANUAL DE
INSTRUCCIONES

INTRODUCCION
Manual de Instrucciones 50TL

INTRODUCCIÓN

- Este manual deberá facilitar al usuario de la grúa, el habituarse a la máquina y


el uso apropiado facilitándole todas sus aplicaciones pudiéndole sacar el máximo
rendimiento.

- Este manual contiene instrucciones esenciales en cuanto a lo que concierne a la


maniobra segura, apropiada y eficiente de la grúa torre. El atenerse a esta instrucción
contribuirá a prevenir riesgos, a reducir las reparaciones y a eliminar la pérdida de
tiempo.

- El manual de instrucciones debe hacer cumplir las normas y reglamentaciones


nacionales de prevención de accidentes y protección medioambiental a la hora.

- Este manual debe estar siempre disponible en el puesto de operación de la


grúa torre y redactado en el idioma comprendido por el usuario.

- Este manual de instrucciones debe ser leído, comprendido y aplicado por


toda aquellas personas que estén vinculadas a la grúa torre:

- Funcionamiento.
- Manutención.
- Transporte.

- 13-
Manual de Instrucciones 50TL

1.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


GENERALES DE LA GRÚA.

- 14-
Manual de Instrucciones 50TL

■ IDENTIFICACIÓN.

- DATOS DEL FABRICANTE.

SISTEMAS FORZA, S.L.


Autovía Murcia – San Javier, Km. 0’8
30155 • Baños y Mendigo (Murcia) Spain
Tlf.: (+34) 968 83 70 81, Fax: (+34) 968 83 70 82
- SELLOS.

Sello según la directiva CEE 89/392 y sucesivas modificaciones hasta la fecha de


fabricación de la grúa:

Sello según la directiva CEE 79/113, 84/534 y 87/405:


L

97

- 15-
Manual de Instrucciones 50TL

-DENOMINACIÓN DEL APARATO.


Grúa torre desmontable.- Grúa torre, concebida para su utilización en las obras
de construcción u otras aplicaciones, diseñada para soportar frecuentes montajes y
desmontajes, así como traslados entre distintos emplazamientos.
-DATOS GENERALES
MARCA: SAEZ MODELO: 50TL Nº FABR.:

PROPIETARIO:
Dirección:
Localidad: C. Postal:
Tlf.: Fax: e-mail:

USUARIO:
Dirección:
Localidad: C. Postal:
Tlf.: Fax: e-mail:

OBRA:
Dirección:
Localidad:

EMPRESA CONSERVADORA:
Dirección:
Localidad: C. Postal:
Tlf.: Fax: e-mail:
-DATOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS DE LA GRUA
Momento máximo: KN.m
Altura autoestable: M ‰ Limitador de par de elevación tarado a kg
Altura de montaje: M ‰ Limitador de par de distribución tarado con kg a m.
Alcance (*): M ‰ Limitador de carga máxima tarado a kg
Carga en punta: Kg ‰ Limitador de recorrido de elevación
Carga máxima: Kg ‰ Limitador de alcance máximo y minimo del carro
Cargas de pruebas: ‰ Limitador de traslación por la via
Ppunta(*): Kg ‰ Limitador de giro
Pmaxima: Kg ‰ Limitador de ángulos superior e inferior
10%Ppunta(*): Kg ‰ Limitador de gran velocidad tarado con kg
10%Pmaxima: Kg
(*) en punta o máximo en la instalación
Ver croquis de la grúa con la situación de los dispositivos de seguridad en página 126.
Se hace entrega de este Manual para ser tenido en cuenta en el manejo diario de la grúa
Fecha de entrega:
Recibí:
El responsable del usuario o jefe de obra: El gruista:
D. D.
DNI: DNI:

(Firma) (Firma)

- 16-
Manual de Instrucciones 50TL

VISTA GENERAL DE LA GRÚA.


12.15m 50.3m
0,8m
1 2 3 4 5 6 7

26m

1.5m
2500kg
50m
2.1m 1100kg
1.2 m

1 2 3 4 5 6

26.5m
2500kg
45m
1300kg
1 2 3 4 5
3x11.8 m

29m
2500kg
40.6 m

40m
1700kg
1 2 3 4

29m
1,2m 2500kg
35m
2000kg
1 2 3

26.5m
2500kg
30m
BOOSTER
1x4 m

2200kg
A-B H. m ax = 41.3m H=39.6m max.
H=41.5m max.

3.8 x 3.8 m
0.7 m

4.5 x 4.5m hasta H:50.9 m C


D
2.0m

BOOSTER

S52R
3.8x3.8m
0.20m

A B C D

- 17-
Manual de Instrucciones 50TL

- COMPOSICIÓN DE TORRE Y REACCIONES MÁXIMAS A LA


CIMENTACION .

8xM39
50m
8xM39
11.80

8.00
8xM39

4.00
8xM39 8xM39 8xM39
8xM39
11.80

11.80

11.80
1.20

11.80
1.20 8xM39

8xM39 8xM39 8xM39 8xM39

11.80
8xM39
10.00

10.00

11.80

11.80
8xM39

11.80
1.20 8xM39
8xM45 8xM45 1.20 8xM39

11.80
8xM39 8xM39
5.90

11.80
8xM39
11.80

11.80
4.00
8xM45
10.00

11.80
8xM39 8xM39 8xM39
8xM39
1.20 1.20
11.80

8xM45 8xM45 8xM39


10.00

8xM39

11.80

11.80
8xM39
1.20

11.80
1.20
11.80

11.80

11.80

11.80
8xM45 8xM45
1.70 1.20

11.80
1.70 1.70 1.70 8xM39 8xM39
5.90

8xM39 1.20
11.80

BOOSTER

4.00

8xM45 16xM45 8xM45 8xM39 8xM39

11.80

11.80
8xM39 8xM39
2.10
11.80

11.80

11.80

11.80

11.80
8xM45
10.00

10.00 8xM39 8xM39


5.90

BOOSTER

4.00

4.00
± 0.00 m
16xM45 16xM45 16xM45 8xM45 8xM45 8xM45 8xM39 8xM39 8xM39 8xM39
S60R/16 S60R/16 S60R/16 S60/8 S60/8 S60/8 S52R S51 S51 S51
H: 69.3m H: 65.5m H: 61.5m H: 55.6m H: 49.7m H: 45.7m H: 39.7m H: 35.7m H: 27.9m H: 23.8m
P(t): 53.08 P(t): 46.04 P(t): 44.72 P(t): 42.62 P(t): 37.64 P(t): 36.67 P(t): 35.04 P(t): 34.04 P(t): 31.96 P(t): 30.92
T(t): 14.32 T(t): 12.95 T(t): 12.24 T(t): 11.22 T(t): 9.91 T(t): 9.27 T(t): 8.21 T(t): 7.55 T(t): 6.23 T(t): 5.55
M(t·m): 659.3 M(t·m): 600.1 M(t·m): 527.4 M(t·m): 417.7 M(t·m): 328.5 M(t·m): 265.2 M(t·m): 195.6 M(t·m): 152.3 M(t·m): 107.8 M(t·m): 94.6

M ( t. m. )

P(t)

T(t)

• DIAGRAMA DE CARGA- ALCANCE PARA SIMPLE REENVÍO


- 18-
Manual de Instrucciones 50TL

Tn

2.5Tn

2.0Tn

1.0Tn

Alcance
30m 35m 40m 45m 50m

• TABLA DE CARGA – ALCANCE


2500 kg 5000 kg/ 2500 kg
CARGA MAX.
MAX. S.W.L.

Brazo m
Jib m 30 35 40 45 50 30 35 40 45 50
Braccio m
Campo de carga max
a
Max swl range from
26.9 29 29 26.5 26 14.2 15.3 15.2 13.9 13.6
to
Campo di carico
mass.
12 2500 2500 2500 2500 2500 5000 5000 5000 5000 5000
18 2500 2500 2500 2500 2500 3811 4147 4140 3700 3601
20 2500 2500 2500 2500 2500 3365 3666 3659 3265 3176
21 2500 2500 2500 2500 2500 3175 3461 3454 3080 2995
24 2500 2500 2500 2500 2500 2703 2952 2946 2620 2546
30 2200 2406 2410 2160 2110 2050 2248 2243 1984 1926
Alcance m 33 2147 2151 1924 1878 1994 1990 1755 1702
Radius m
Sbraccio m 35.0 2000 2003 1789 1746 1850 1846 1625 1575
38 1811 1615 1575 1658 1455 1409
40 1700 1513 1476 1550 1357 1313
43 1379 1344 1227 1166
45.0 1300 1266 1150 1111
48 1162 1010
50.0 1100 950

• CARGA – VELOCIDAD
CARGA/VELOCIDAD (kg/m/min.) MECANISMOS
LOAD/SPEED / CARICO/VELOCITA’ MECANISMS / MECANISMI
Potencia / Power
15 Hp (11.5 Kw) - 2.5 t * 25 Hp (18.5 Kw) - 4.0 t
Potenza
1ª 2500 kg – 8 m/min 2500 kg – 8 m/min
2ª 2500 kg – 29 m/min 2500 kg – 31 m/min
3ª 1000 kg – 58 m/min 1500 kg – 62 m/min 0.3 - 0.6 – 0.9
30/60 m/min 20 m/min
1ª 4000 kg – 4 m/min 4000 kg – 4 m/min rpm
2ª 4000 kg – 15 m/min 4000 kg – 16 m/min
1 x 65 Nm 1.1/1.8 kw 2 x 2.2 kw
3ª 2500 kg – 30 m/min 2500 kg – 32 m/min
*OPCIONAL

- 19-
Manual de Instrucciones 50TL

CARACTERÍSTICAS DE LOS MECANISMOS.

MOVIMIENTO CARRO GIRO


Kw 1.1/1.8 65 Nm
r.p.m. 700/1400 1400
MOTOR
Reducció
1:30 1:160.5
n
VELOCIDAD 30/60 m/min 0.3-0.6-0.9 m/min

CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS.
Tensión de alimentación: 400±5% Vca
Potencia máxima demandada: 22 Kw
Interruptor magnetotérmico + diferencial: 63 A
Grupo electrógeno (si es necesario): 80 KVA
Sección de alimentación: Véase tablas posteriores

CARACTERÍSTICAS DEL CABLE METÁLICO


Característica principal ELEVACIÓN CARRO
Diámetro nominal del cable (mm) 10 7
Tipo de construcción del cable Antigiratorio Galvanizado
Nº de hilos 120 114
Tipo del alma Metálica Metálica
Resistencia kg/mm2 200 180
Carga de rotura kg 6400 2510
Esfuerzo máximo de trabajo kg 1250 180
Coeficiente de seguridad 5.12 13.9

CARACTERÍSTICAS DEL TAMBOR DE ARROLLAMIENTO


CARACTERÍSTICA PRINCIPAL ELEVACIÓN CARRO
Paso de la ranura (mm) 11 8
Diámetro primitivo de arrollamiento (mm) 320 390

POLEAS
CARACTERÍSTICA PRINCIPAL ELEVACIÓN CARRO
Radio de la garganta (mm) 5.5 4.5
Diámetro primitivo de abrazamiento (mm) 270 175

LONGITUD DEL CABLE DE ELEVACIÓN.

Longitud del cable de elevación (m) 2·h+b+20


Longitud del cable de elevación DOBLE REENVIO (m) 4·h+b+20
h Altura autoestable
b Longitud de la pluma

- 20-
Manual de Instrucciones 50TL

LONGITUD DE LOS CABLES DEL CARRO.

Longitud del cable largo del carro (m) 97


Longitud del cable corto del carro (m) 64

CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

Sección del conductor en mm2 para un cable de 3 + tierra


Potencia de
Longitud del conductor (m)
elevación
0-50 50-100 100-150 150-200 200-250 250-300
19 Hp 16 16 25 35 50 50
25 Hp 16 16 25 35 50 50
33 Hp 16 16 25 35 50 50
50 Hp 25 25 35 50 70 70
66 Hp 35 35 50 50 70 -
50 Hp PATAY 35 50 70 - - -

La tensión de alimentación será de 3 x 400v ±5% - 50 Hz

La empresa se reserva el derecho de cambiar lo que estime oportuno sin previo aviso.

- 21-
Manual de Instrucciones 50TL

2.- COMPOSICIÓN Y MONTAJE DE LA GRÚA.


PRAPARACIÓN DE LA OBRA.

PREFACIO
La responsabilidad de los labores a realizar en la obra, está a cargo del usuario de la
grúa, a quien se remite la ejecución de las comprobaciones relativas al terreno y a la
compatibilidad en la obra de las soluciones de instalación propuestas.

COMPROBACIÓN DE LA CONSISTENCIA DEL TERRENO


Los principales trabajos que se tienen que realizar en la obra antes de la llegada de la
grúa son la cimentación de la base vías de traslación en función de la configuración
escogida. Los cálculos de dichas cimentación están subordinados, además de las
características que tienen las grúas, también y particularmente al tipo de terreno en lo que
se basan los cimientos. Se aconseja por lo tanto al usuario de verificar y analizar la
consistencia del terreno en que el irá apoyada la grúa.

COMPROBACIÓN DE LA SUPERFICIE DE INSTALACIÓN


Será el usuario, que indicará donde ubicar la grúa en la obra, tendrá que poner la
máxima atención que la grúa en su movimientos, también cuando no trabaja, pueda
encontrar obstáculos en estructuras existentes (estructuras construidas o en fase de
construcción, almacenes, andamios, grúas cercanas, maquinarias, instalaciones, cables,
alberos, etc….). En caso de líneas eléctricas, la distancia de seguridad que se tiene que
respectar desde la parte horizontal más lejana a la torre de la grúa hasta el cable de la
línea eléctrica más cercana, tiene que ser como mínimo 5m. Se conseja en cualquier
caso, contactar con la empresa de electricidad, para verificar la distancia de seguridad de
la línea eléctrica, en función de la potencia eléctrica de la misma línea.

Atención: cerca de excavaciones, escarpaduras, terraplenes, etc., se tiene que


mantener una distancia minima de seguridad que el ángulo de distribución de la carga
es de 45º como máximo. La distancia de seguridad depende también de las
condiciones del terreno (si contiene agua, atrito, etc.). Si las condiciones son criticas,
se tiene que construir un muro pantalla.

- 22-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.- MONTAJE CON BASE.


2.1.1.- VERSIÓN APOYADA; BASE 3.8x3.8m

Atornillar los apoyos piramidales


1 o husillos de nivelación
vig a la viga principal
a
se
cu
nd Tornillo para pica de tierra
ar
ia
al
c ip
in
pr
ga
vi

Elevar la base y
embulonar los largueros
Embulonar las vigas secundarias separadores de las vigas
2 a la viga principal OJO! 4 observando el DETALLE 1

al
cip
ir n
p
a
vig

vi
ga
Regular los husillos de nivelación se
5 hasta que la base quede bien nivelada cu
nd
Colocar la pica de tierra ar
6 en los tornillos de la viga principal ia
Proceder a montar el lastre de base
7 necesario segun la altura de la grúa

Bulon de union de vigas principal


con secundarias
Numero de posición

Taladro para pasador de aleta


de Ø12X140mm
Atornillar los apoyos piramidales
1

1
Bulon de union de largueros 3 o husillos de nivelación
a las vigas secundarias

Taladros para pasadores de aleta


minimo de Ø6X50mm

1
1

Numero de posición

DETALLE 1

LASTRE DE MONTAJE
ALTURA BAJO GANCHO Nº BLOQUES LASTRE TOTAL
24.6 m 10 38 t
25.49 m 12 45.6 t
29.49 m 16 60.8 t
37.29 m 16 68.4 t
41.29 m 20 76 t

- 23-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.2.- VERSIÓN APOYADA. BASE 4.5x4.5m

Numero de
posición 1

Numero de vig
posición 4 Atornillar los apoyos piramidales
1
a
se o husillos de nivelación
a la viga principal
Numero de
cu
al
posición 2
nd
ip
ar
c
rin
ia
p
g a
vi

Elevar la base y
Embulonar las vigas secundarias embulonar los largueros
2 a la viga principal OJO!
4 separadores de las vigas
observando los numeros
de posición de la base
y los largueros

p al
ci
p rin 5
Regular los husillos de nivelación
hasta que la base quede bien nivelada
ga
vi
vi
Colocar la pica de tierra
6
g
en los tornillos de la viga principal
a
se
cu
Proceder a montar el lastre de base
7
n
necesario segun la altura de la grúa
da
ria

Numero de
posición 3

Bulon de union de vigas principal


con secundarias
Los numeros de posición
vienen indicados en las uniones
Taladro para pasador de aleta
Atornillar los apoyos piramidales
de Ø12X140mm
3 o husillos de nivelación
a las vigas secundarias
Bulon de union de largueros

Taladros para pasadores de aleta


minimo de Ø6X50mm

LASTRE DE MONTAJE
ALTURA BAJO GANCHO Nº BLOQUES LASTRE TOTAL
24.6 m 10 38 t
25.89 m 12 45.6 t
29.89 m 16 60.8 t
37.69 m 16 60.8 t
41.69 m 20 76 t

- 24-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.2.1.- LOSA ARMADA PARA MONTAJES APOYADOS


CON BASE.
DIMENSIONES: 5.0 x 5.0 x 0.5 m.
HORMIGÓN: H – 250 Kg/cm2.
¡IMPORTANTE!:
- HORMIGONAR LA LOSA DE UNA SOLA VEZ Y VIBRAR MUY BIEN.
- PRESIÓN MÍNIMA DEL TERRENO 1.6 Kg/cm2.

0.42m

0.5 m
ARMADURA
SUPERIOR
MALLAZO
100x100xØ12 ARMADURA INFERIOR:
CUADRÍCULA 250x250
CON Ø12

250
250

250
5.0 m

250

H-250

5.0 m

- 25-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.2.2.- ACCESO A LA TORRE EN MONTAJES APOYADOS


SOBRE BASE.

En versiones de montaje sobre base se hace necesario el uso de una escalera


auxiliar para el adecuado acceso a la torre de la grúa.

Esta escalera no se proporciona con la grúa por lo que el usuario final debe de
proveerse de una.

A petición del usuario, podemos proporcionar una escalera adecuada para


tal efecto

- 26-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.3.- VERSIÓN CON TRASLACIÓN EN VÍAS.


Ver cimentación en apartado 2.1.3.3.

LASTRE DE MONTAJE
ALTURA BAJO GANCHO Nº BLOQUES LASTRE TOTAL
26.09 m 12 45.6 t
30.09 m 16 60.8 t
37.89 m 16 60.8 t
41.89 m 20 76 t

- 27-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.3.1.- CARACTERÍSTICAS DE LAS VÍAS DE


TRASLACIÓN.

La instalación de la vía de traslación será a cargo del usuario y deberá cumplir la


normativa vigente; UNE 58-101-92/2, APTDO. 4.2.3.-VÍA.

Nivelación longitudinal:
La superficie de rodadura de una misma fila de carriles, no debe presentar
irregularidades de nivel, superiores a 1/1000, medidas en una longitud igual al ancho de
la vía.

Nivelación transversal:
La diferencia de la altura entre las dos filas de carriles de una misma vía no será
superior al 1/1000 del ancho de la vía.

Distancia entre ejes de carriles:


Será igual al ancho nominal ± 5 mm.

La cabeza de cada carril deberá estar comprendida entre dos planos verticales
paralelos, cuya separación sea igual a la anchura nominal de dicha cabeza más 5 mm.

Desnivel entre juntas de carriles:


Será de 2 mm como máximo

Separación de juntas de carriles:


Será de 5 mm como máximo

Nivelación transversal del pie de cada carril:


Será del 3/1000 como máximo, respecto a un plano horizontal.

Los raíles deben ser del tipo ferroviario con resistencia y dimensiones según se
indica en planos correspondientes.

En el caso de instalación de las 2 vías con traviesas y relleno de grava, zahorra o


cualquier tipo por el estilo, el terreno , debe tener una resistencia superior a 3 kg/cm2 y el
ángulo de fijación no debe sobrepasar de 45º.

En el caso de que el relleno se haga en la proximidad de una zanja o desmonte,


será preciso colocar un muro de contención de hormigón armado debidamente fabricado.

Cuando la grúa se encuentre fuera de servicio deberá estar perfectamente anclada


en las roldanas, con el fin de evitar posibles traslaciones y consecuentemente accidentes
inesperados.

- 28-
Manual de Instrucciones 50TL

- 29-
Manual de Instrucciones 50TL

- 30-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.3.2.- CRITERIOS DE ESTADO DE LAS VÍAS Y DE LAS ROLDANAS.

ROLDANA DE LA FIG. 1 2 3
Condiciones de la roldana Nueva Muy usada Poco usada
Superficie de apoyo Escasa Irregular Buena
Estabilidad de la vía de carrera Incierta Precaria Normal
Usos de las ruedas Elevada Excesiva Regular
Selección de la roldana No aconsejable Inservible Óptima

- 31-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.3.3.- INSTALACIÓN DE LAS VÍAS EN HORMIGÓN ARMADO.


Dimensiones en mm.
Tipo de raíles: 36 kg/m
Presión minima del terreno: 1.5 kg/cm2

- 32-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.3.4.- INSTALACIÓN DE LAS VÍAS EN BLOQUES DE HORMIGÓN.


Volumen de un bloque: 4.8 m3 / 2.2 kg/m3

- 33-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.3.5.- PUESTA A TIERRA DE LAS VÍAS.

La puesta a tierra de la vía debe cumplir la normativa vigente según


UNE 58-105-76.

Es necesario efectuar el conexionado a tierra de todos y cada uno de los raíles con
conductores en buen estado con sección mínima de 20 mm2 y bornas adecuadas.

La pica debe tener un diámetro mínimo de 50 mm y longitud mínima de 2 a 4 m


con resistencia no superior a 20 ohm.

Los materiales utilizados deben ser resistentes a la humedad y a la acción


corrosiva del terreno.

La puesta a tierra la hará una persona cualificada.

- 34-
Manual de Instrucciones 50TL

- 35-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.3.6.- PUESTA A TIERRA DE LA GRÚA

La puesta a tierra de la grúa debe cumplir la normativa vigente según


UNE 58-105-76.

Es necesario efectuar el conexionado a tierra de todos y cada uno de los elementos


de la grúa, con conductores en buen estado con sección mínima de 20 mm2 y bornas
adecuadas.

La pica debe tener un diámetro mínimo de 50 mm y longitud mínima de 2 a 4 m


con resistencia no superior a 20 ohm.

Los materiales utilizados deben ser resistentes a la humedad y a la acción


corrosiva del terreno.

La puesta a tierra la hará una persona cualificada.

2.1.3.7.- LIMITACIÓN DE LA TRASLACIÓN EN VÍAS.


- 36-
Manual de Instrucciones 50TL

La siguiente figura indica la posición exacta de los finales de carrera eléctrico y


mecánico de los raíles de la vía de traslación.

El tope de accionamiento de la vía se debe poner de forma que active el contacto


del final de carrera, no permitiendo la traslación en el mismo sentido, pero sí en el
sentido contrario. Será fijado de forma que presente una perfecta estabilidad en todas sus
posiciones de trabajo.

El final de carrera se colocará de forma que no permita que la grúa se acerque


más de 1.5 m al extremo de las vías, dejando esta longitud de seguridad de frenado para
evitar accidentes provocados por la propia inercia del movimiento de la grúa; ésta
maniobra de seguridad se ensayará varias veces antes de dar por terminado el montaje de
la grúa, ya que, esta maniobra, se ejecutará muchas veces a lo largo de la vida de trabajo
de la grúa.

En el extremo de la vía se colocará un tope mecánico por si fallase el final de


carrera.

¡IMPORTANTE!

ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO TRASLADAR LA GRÚA CON CARGAS


SUSPENDIDAS EN EL GANCHO.

- 37-
Manual de Instrucciones 50TL

- 38-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.4.- BLOQUE DE LASTRE DE LA BASE 3800Kg.

HORMIGÓN H-250
Peso : 3,8 t

- 39-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.4.1.- BLOQUE DE LASTRE DE LA BASE 3000 Kg.

HORMIGÓN H-250
Peso : 3,0 t

- 40-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.5.- BLOQUE CONTRAPESO AEREO TIPO “A” DE 2300 Kg.

HORMIGON H-250
LD 120x12 L=300 ARMADURA AEH - 500 S
Ø10 L=200 2 PIEZAS
235
4 PIEZAS 250
235

60
20

1190
235

1070

980
550 490
60 490 10
Ø40
100

120

Ø8, Ø8,
Ø8, Ø8,
560 2 PIEZAS 5 PIEZAS
2 PIEZAS 9 PIEZAS
250

Ø8, 2 PIEZAS
2760
250

Ø8, 6 PIEZAS
2880

11x200
120 280 280 30
30
295
250

570 450

120 1010 1810


105

60
115
25
550

170
3x140
1250

1040
150

625

170
550

450
115
25
105

1130 1810
2940

2300 Kg

- 41-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.6.- BLOQUE CONTRAPESO AEREO TIPO “B” DE 1400 Kg.

HORMIGON H-250
ARMADURA AEH - 500 S
LD 120x12 L=180
Ø10 L=200
4 PIEZAS 2 PIEZAS
115
130 115
60
20

115

1190
980
1070
490
550
60 490 10

Ø40 Ø8, Ø8,


100

120

2 PIEZAS Ø8, 9 PIEZAS Ø8,


2 PIEZAS 5 PIEZAS
560

Ø8, 2 PIEZAS
130

2760

Ø8, 6 PIEZAS
130

2880

11x200
120 280 280 30
30

120
450
570
130
175

120 1010 1810


105

60
115
25
550

170
3x140
1250

1040
150

625

170
550

450
115
25

1130 1810
105

2940

1400 Kg

- 42-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.7.- BLOQUE CONTRAPESO AEREO TIPO “C” DE 850 Kg.

HORMIGON H-250
LD 120x12 L=180
ARMADURA AEH - 500 S
Ø10 L=200 2 PIEZAS
4 PIEZAS 115
115
130

60
20

115

980

1190
1070
550 490
60 490 10
Ø8, Ø8,
Ø40
100

120

2 PIEZAS 9 PIEZAS
Ø8, Ø8,
560 2 PIEZAS 5 PIEZAS

Ø8, 2 PIEZAS
130

1525

Ø8, 6 PIEZAS
130

1645

5x200
120 245 280 30
30

852.5 275
130
175

120 1010 575


105

60
115
25
550

170
3x140
1250

1040
150

625

170
550

450
105

115
25

1130 575
1705

850 Kg

- 43-
Manual de Instrucciones 50TL

2.1.8.- TOLERANCIA DE LOS BLOQUES DE CONTRAPESO

Todos los bloques de contrapeso que se suministran con la grúa tienen una
tolerancia de respecto de su peso teórico de +1%.

En caso de que el usuario decida fabricarse los bloques por su cuenta tendrá en
consideración la tolerancia arriba indicada.

- 44-
Manual de Instrucciones 50TL

2.2.- MONTAJE EN VERSIÓN EMPOTRADA.


2.2.1.- LOSA ARMADA PARA LA VERSIÓN EMPOTRADA.
DIMENSIONES 5 x 5 x 1.2

HORMIGÓN H-250 Kg/cm2 S/DIN 4224.

IMPORTANTE:
¾ NIVELAR MUY BIEN EL TRAMO.
¾ HORMIGONAR LA LOSA DE UNA SOLA VEZ, FORMANDO
UN CONJUNTO HOMOGÉNEO.
¾ VIBRAR CORRECTAMENTE.
¾ PRESIÓN MÍNIMA DEL TERRENO 1.6 Kg/cm2.
¾ EL CONSTRUCTOR ES EL RESPONSABLE DE CUALQUIER
DAÑO CAUSADO POR UNA INCORRECTA CIMENTACIÓN.

0.21

1.1m
1.2

ARMADURA SUPERIOR: ARMADURA INFERIOR:


MALLAZO DE CUADRÍCULA 100x100 CORRUGADO CUADRÍCULA 250x250
CON Ø12 Ø16 CON Ø16
250 250
1.9

250 250

CORRUGADO
5.0m

Ø16
1.2

HORMIGÓN
H−250
1.9

1.9 1.2 1.9


5.0m

- 45-
K A
B E G P H I J
L L
P

C
C O
O M F

N A
K
N
Q

R Ref. Dimensiones Cant./grúa Plano nº Descripción Tipo

A Ø85x299 1 PA-85x299-C-T Pasador

N B Ø70x231 1 PA-70x231-T-T Pasador

P C Ø70x290 4 PA-70x290-C-T Pasador


M
UTILIZADOS EN LA GRÚA.

Q E Ø60x225 1 PA-60x225-T-T Pasador


C
T
O C F Ø45x142 2 PA-45x142-T Pasador

G Ø60x199 1 PA-60x199-T-T Pasador

H Ø50x164 1 PA-50x164-T-T Pasador

I Ø40x132 1 PA-40x132-T-T Pasador

J Ø30x106 1 PA-30x106-T-T Pasador


Manual de Instrucciones

K Ø60x235 2 PA-60x235-T-T Pasador


M
L Ø60x187 4 PA-60x187-T-T Pasador
segun
M M39x340 montaje - Tornillo
50TL

N Ø45x110 3 PA-45x110-T Pasador

O Ø30x115 14 PA-30x115-T-T Pasador

P Ø25x105 4 PA-25x105-T Pasador

Q Ø20x106 2 PA-20x106-T-T Pasador

R Ø40x124 2 PA-40x124-C-T Pasador


M
2.3.- COMPOSICIÓN DE PASADORES Y TORNILLOS

T Ø35x172 1 PA-35x172-T-T Pasador

BOOSTER

- 46-
Manual de Instrucciones 50TL

2.3.1.- UNIONES ATORNILLADAS DE LA GRÚA.

Las uniones atornilladas de la grúa se realizan con tornillos de alta


resistencia a la tracción.

En la tabla siguiente se especifican las dimensiones, par de apriete


correspondiente a aplicar y lugar donde van colocados.

MONTAJE DE MONTAJE
CORONA
TORRE DE LA BASE

CLASE (ISO) 10.9 10.9 10.9 10.9

DIÁMETRO
M 20 x 155 M 39 x 340 M 45 x 415 M 27 x 110
MÉTRICO

30 60 65 41

PAR (m · kg) 57* 280* 341* 100*

PAR (N · m) 559* 2746* 3345* 981*

*Para aplicar el par de apriete indicado en la tabla se utilizará el multiplicador de par y la


llave dinamométrica.

IMPORTANTE:

ENGRASAR LA ROSCA Y CARAS DE CONTACTO DE:


o TUERCA CON ARANDELA Y
o CABEZA DE TORNILLO CON ARANDELA.

USAR GRASA QUE CONTENGA SULFURO DE MOLIBDENO.

- 47-
Manual de Instrucciones 50TL

2.3.2.- DESMONTAJE DE UNIONES ATORNILLADAS DEL


MASTIL.

Para el correcto desmontaje de la tornilleria de los mástiles de la grúa seguiremos


el siguiente procedimiento:

1) Solo se podrá aflojar la tornilleria de la torre una vez hayamos


desmontado la pluma. Con la pluma desmontada, procederemos a
quitar el contrapeso aéreo manteniendo una piedra tipo “A” (2300Kg).
2) Con la contrapluma montada con una piedra de contrapeso tipo “A”
(2300Kg), desmontaremos la tornilleria de la torre orientando la
contrapluma sobre la diagonal del mástil (o corriente principal) que
procederemos a aflojar.
3) Se procederá a aflojar la tornilleria con dos llaves de impacto de
manera que sujetando la cabeza del tornillo con una de ellas demos
varios golpes de efecto a la llave que sujeta la tuerca hasta que
observemos que gira, al menos, un cuarto de vuelta.
4) Una vez aflojada la tornilleria procederemos a desmontar la
contrapluma ,la cúspide y los mástiles con la llave dinamométrica
eléctrica u otra valida para esta finalidad.

2.4.- MONTAJE DE LA BASE.


- 48-
Manual de Instrucciones 50TL

2.4.1.- MONTAJE DE LA BASE EN VERSIONES APOYADAS.

Para el montaje, efectuar la unión de las dos vigas secundarias (4) a la viga
principal (3) introduciendo los correspondientes pasadores, colocando después los
tirantes (5) según indica la figura.

SEMIVIGA SECUNDARIA (2)

TIRANTES DE BASE (5)

VIGA PRINCIPAL (3)

2.4.2.- MONTAJE DE LA BASE CON TRASLACIÓN.

La viga principal (3) y las vigas secundarias (4) llegan a obra provistas de las
guías, o de los balancines de traslación, en posición de trabajo;(ver siguiente fig.).

Para el montaje, efectuar la unión de las dos vigas secundarias (4) a la viga
principal (3) introduciendo los correspondientes pasadores, colocando después los
tirantes según indica la figura.

Para una buena traslación de la grúa es indispensable que los raíles estén
totalmente nivelados y firmemente anclados.
- 49-
Manual de Instrucciones 50TL

2.5.- MONTAJE DEL MÁSTIL.

- 50-
Manual de Instrucciones 50TL

El montaje del mástil de la grúa es totalmente modular, siendo las uniones


mediante tornillos de alta resistencia a la tracción.

Los tramos modulares de mástil se fabrican en las siguientes dimensiones:

Tramo de 11,8 m, en ancho de 1,2 x 1,2 m.


Tramo de 5,90 m, en ancho de 1,2 x 1,2 m.
Tramo de 8,00 m, en ancho de 1,2 x 1,2 m.
Tramo de 4,00 m, en ancho de 1,2 x 1,2 m.

En estas longitudes existen tramos reforzados para sobreelevar la grúa sin


arriostrar; si desea realizar algún montaje sobreelevado, consulte a su distribuidor más
cercano o al fabricante.

Los tramos de mástil, van provistos de una escalera interior con una plataformas
cada 6 metros.
A la hora de montar el tramo hay que tener en cuenta que la plataforma quede
siempre en la parte alta del elemento de torre, como se puede observar en la siguiente
figura, con el fin de poder apretar correctamente los tornillos de unión.

- 51-
Manual de Instrucciones 50TL

Cuando la grúa se monta sobre tramo de empotramiento, simplemente hay


que colocar el tramo correspondiente sobre el de empotramiento, y atornillarlo con los
tornillos correspondientes.

Seguidamente se aplica el par de apriete correspondiente, a los tornillos, con


ayuda del multiplicador de par y la llave dinamométrica.

Cuando la grúa se monta sobre cualquiera de las versiones apoyadas o con


traslación en vías, se procede de la siguiente forma:

o Una vez instalada y nivelada la base, se coloca el primer tramo


de mástil aplicando el par de apriete correspondiente.
o Seguidamente se coloca el lastre de base necesario según la
altura que se vaya a montar la grúa.
o Después se siguen colocando tramos, hasta completar la altura
deseada en el montaje.

2.6.- MONTAJE DE LA CABEZA.


- 52-
Manual de Instrucciones 50TL

En la cabeza se encuentra el armario eléctrico, el mecanismo de giro y la


corona, llegando al lugar de montaje, totalmente preparada de parte eléctrica, teniendo
que colocar solamente, el balcón de giro, tal y como indica la siguiente figura.

PESO DEL CONJUNTO CABEZA: 3.000 Kg.

Una vez atornillada la cabeza a la torre, se le puede meter alimentación


eléctrica con el fin de poder girarla y favorecer el embulonamiento de la contrapluma, tal
y como se indica en el siguiente apartado.

2.7.- MONTAJE DE LA CONTRAPLUMA.

- 53-
Manual de Instrucciones 50TL

En el conjunto “CONTRAPLUMA” viene totalmente instalado de fábrica,


con el equipo de elevación instalado. En el lugar de montaje, se instalarán las barandillas
antes de elevarla con la grúa móvil.

Después de embragar la contrapluma en las orejetas dispuestas a tal fin, se


comprobará que la contrapluma se eleva ligeramente inclinada, como indica la siguiente
figura, para facilitar el acoplamiento en la cabeza y los tirantes de la contrapluma.

PESO DEL CONJUNTO CONTRAPLUMA: 2.450 Kg

Una vez montada la contrapluma en la torre, se colocarán las piedras de


contrapeso necesarias para montar la pluma, según el alcance de pluma que se vaya a

- 54-
Manual de Instrucciones 50TL

realizar; ver tabla siguiente.

MONTAJE DE
ANTES DE COLOCAR LA PLUMA DESPUES DE COLOCAR LA PLUMA
PLUMA

2xA 3xA + 2xB


50
4600 Kg 9700 Kg

2xA 3xA+1xB+1xC
45
4600 Kg 9150 Kg

1xA 3xA + 1xB


40
2300 Kg 8300 Kg

1xA 2xA + 2xB


35
2300 Kg 7400 Kg

2xA + 1xB
30 -
6000 Kg

La grúa se encuentra tal y como indica la siguiente figura, que será cuando se puede
elevar la pluma.

- 55-
Manual de Instrucciones 50TL

2.8.- MONTAJE DE LA PLUMA.

Una vez colocado el contrapeso previo al montaje de la pluma, se montará la


pluma en el suelo, con los tramos necesarios hasta llegar a la longitud de pluma descrita
en el proyecto de instalación de la grúa.

Antes de comenzar a empalmar la pluma, hay que asegurarse de mantenerla


distanciada del suelo al menos 0,70 m, para poder colocar el carro en la pluma y poder
hacer la instalación del reenvío de traslación de carro.

Se tendrá que tener la precaución de colocar el carro antes de terminar de


empalmar toda la pluma, ya que sería imposible introducirlo después de embulonar la
puntera.

El proceso de montaje de la pluma es el siguiente:

- 56-
Manual de Instrucciones 50TL

1. Colocar al menos dos caballetes (pueden servir las mismas piedras


de contrapeso), separados aproximadamente 18 m, para apoyar la
pluma sobre ellos, durante su embulonamiento.
2. Comenzar a empalmar la pluma hasta llegar al alcance de montaje
deseado.
3. Introducir el carro antes de completar el empalme de la pluma,
teniendo la precaución que el tensor se colocará en el lado de la
punta de la pluma, con lo cual el freno de seguridad estará en la
parte de la cabeza de la grúa.
4. Llevar el carro al mínimo alcance.
5. Hacer el reenvío del cable de traslación de carro, y tensar el cable
largo.
6. Colocar el cable de visita o de seguridad con su correspondiente
tensor.
7. Embragar la pluma para elevarla, en la posición que indica la figura
correspondiente, según el alcance de pluma, intentando que se
eleve ligeramente inclinada como indica la siguiente figura.

- 57-
Manual de Instrucciones 50TL

En la siguiente figura se ilustra la composición de tramos para los diferentes montajes de


la pluma.

1 2 3 4 5 6 7 Pluma 50m
1,7m

11,6m 11,6m 6,5m 5m 5m 5m 5m

1 2 3 4 5 6 Pluma 45m

11,6m 11,6m 6,5m 5m 5m 5m

1 2 3 4 5 Pluma 40m

11,6m 11,6m 6,5m 5m 5m

1 2 3 4 Pluma 35m

11,6m 11,6m 6,5m 5m

1 2 3 Pluma 30m

11,6m 11,6m 6,5m

- 58-
Manual de Instrucciones 50TL

En la siguiente figura se ilustra los diferentes montajes de pluma.

6 7
4 5
3
2
1 Pluma 50m
Peso 3987 Kg

5 6
3 4
2
1 Pluma 45m
Peso 3772 Kg

4 5
3
2
1
Pluma 40m
Peso 3552 Kg

3 4
2
1
Pluma 35m
Peso 3287 Kg

3
2
1
Pluma 30m
Peso 2972 Kg

- 59-
Manual de Instrucciones 50TL

2.8.1.- ACCESO A LA PLUMA.

Antes de elevar la pluma para su instalación sobre la cabeza de la grúa,


debemos instalar los reenvíos de cable de carro corto y largo tal y como se explica en el
apartado 2.9.Adicionalmente se instalará la línea de vida consistente en un cable de acero
que recorre toda la pluma y se une en ambos extremos de la misma mediante los
elementos de fijación de los que dispone la estructura y siempre cerrada en sus extremos
con al menos tres cierres adecuados para tal efecto.

CARACTERÍSTICAS DEL CABLE METÁLICO


CARACTERÍSTICA PRINCIPAL LINEA DE VIDA
Diámetro nominal del cable (mm) 8
Tipo de construcción del cable Galvanizado
Nº de hilos 114
Tipo del alma Metálica
Resistencia kg/mm2 180
Carga de rotura kg 3540
Esfuerzo máximo de trabajo kg 180
Coeficiente de seguridad 19.67
CARACTERÍSTICAS DE LA LINEA DE VIDA
Numero de Personas Autorizadas 1

Una vez instalada la pluma sobre la cabeza de la grúa, para acceder a la


pluma tendremos en cuenta las siguientes señales de prohibición, obligación y peligro:

PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS

OBLIGATORIO EL USO ARNES

- 60-
Manual de Instrucciones 50TL

PELIGRO DE CAIDA A DISTINTO NIVEL

OBLIGATORIO EL USO DE GUANTES

OBLIGATORIO EL USO DE CASCO

A la pluma accederemos desde el balcón de giro y sin salir del mismo nos
engancharemos a la línea de vida que previamente hemos instalado y fijado
adecuadamente en tierra. Para acceder al mecanismo de carro para limitar el alcance del
carro y posibles mantenimientos, la pluma dispone de una plataforma (walkway) que
llega hasta el mecanismo de carro. Por otro lado, el carro de la grúa lleva sujeto un cesto
para revisiones y mantenimiento de la pluma. Para acceder al cesto saldremos del balcón
de giro previamente enganchados a la línea de vida y nos introduciremos en el cesto del
carro.
El cesto del carro es de las siguientes características:

CARACTERÍSTICAS DEL CESTO DE CARRO


Dimensiones (mm) 510x680
Peso Máximo Autorizado (kg) 120
Numero de Personas Autorizadas 1

- 61-
Manual de Instrucciones 50TL

Para el acceso al cesto del carro se tendrán en cuenta las advertencias de


peligro, prohibición y obligación para el acceso a la pluma.

2.9.- INSTALACIÓN DEL REENVÍO DEL CABLE DEL


CARRO.

El motorreductor de carro llega a obra montado en el primer tramo de pluma y


con su limitador de alcance instalado, con el cable de traslación de carro corto enrrollado
en el tambor; el cable largo se suministra en el cajón, y lo tendrá que instalar el montador
de la grúa tal y como indica la figura.

Una vez instalado el cable largo, se tensará utilizando el dispositivo destinado a


tal efecto, anclándolo perfectamente antes de elevar la pluma.

- 62-
Manual de Instrucciones 50TL

2.10.- INSTALACIÓN DEL REENVÍO DEL CABLE DE


ELEVACIÓN EN SIMPLE REENVIO.

Cuando la grúa llega a la obra, el sistema de elevación va provisto del cable de


elevación necesario y suficiente para el montaje, así como los limitadores de altura de la
carga.
Durante el uso, controlar que el cable se enrolla correctamente en su tambor, para
evitar escurrimientos y consecuentes daños al cable, que puedan causar accidentes.

Los cables que están dañados por el uso o por causas accidentales, o por cualquier
motivo, deben ser sustituidos de inmediato.

El control del estado del cable debe ser con la periodicidad que indique la
correspondiente normativa de seguridad vigente.

La siguiente figura indica el esquema de instalación del cable de elevación en


simple reenvio:

El extremo del cable de elevación se enlaza al dispositivo giratorio anti-torsión,


situado en la puntera de la pluma, mediante un sujetacables de cuña.

Una vez instalado el cable de elevación se puede proceder a la regulación y


limitación de la grúa.

- 63-
Manual de Instrucciones 50TL

2.11.- INSTALACIÓN DEL REENVÍO DEL CABLE DE


ELEVACIÓN EN DOBLE REENVIO.

Cuando la grúa llega a la obra, el sistema de elevación va provisto del cable de


elevación necesario y suficiente para el montaje, así como los limitadores de altura de la
carga.
Durante el uso, controlar que el cable se enrolla correctamente en su tambor, para
evitar escurrimientos y consecuentes daños al cable, que puedan causar accidentes.

Los cables que están dañados por el uso o por causas accidentales, o por cualquier
motivo, deben ser sustituidos de inmediato.

El control del estado del cable debe ser con la periodicidad que indique la
correspondiente normativa de seguridad vigente.

La siguiente figura indica el esquema de instalación del cable de elevación en


doble reenvio:

El extremo del cable de elevación se enlaza al dispositivo giratorio anti-torsión,


situado en la puntera de la pluma, mediante un sujetacables de cuña.

Una vez instalado el cable de elevación se puede proceder a la regulación y


limitación de la grúa.

- 64-
Manual de Instrucciones 50TL

2.12.- MONTAJE DEL GANCHO EN DOBLE REENVÍO.

Para hacer el montaje del gancho de doble reenvío se procederá de la siguiente


forma:

- 65-
Manual de Instrucciones 50TL

Para facilitar el proceso es conveniente poner el carro lo más cerca a la torre


posible.

1º- Con el gancho apoyado en el suelo, se suelta cable haciéndolo pasar por la
polea izquierda delantera del carro y por las dos poleas del gancho, entonces se sujeta el
cable con el “perrillo 1” de 3/8” y se recoge cable.

2º- Cuando el gancho junto con la 3ª polea está arriba cercano al carro, se hace
pasar el cable por la polea trasera del carro y se coloca el “perrillo 2”, y se pulsa bajar
hasta que el gancho se apoye otra vez en el suelo.

3º- Con el gancho apoyado en el suelo, se sigue bajando cable hasta que el
“perrillo 1” llegue al carro para poder quitarlo; una vez quitado se sigue bajando cable
hasta que la punta llega a la 3ª polea que está junto con el gancho.
Entonces se hace pasar el cable por la 3ª polea y se coloca el “perrillo 3” y se
quita el “perrillo 2”.

4º- Entonces se pulsa subir y el gancho empieza a ascender hasta que llega al
carro, entonces se lleva el carro a la punta de la pluma y se pasa el cable por la polea
delantera derecha y se procede a poner el anclaje anti-torsión de la puntera, quitando
después el “perrillo 3” y quedando la grúa en doble reenvío.

- 66-
Manual de Instrucciones 50TL

3.- USO, REGULACIÓN Y LIMITACIÓN DE


LA GRÚA.

- 67-
Manual de Instrucciones 50TL

3.1.- MEDIDAS DE CARÁCTER OBLIGATORIO.

Antes de poner en marcha la grúa, el personal que sea responsable de la máquina


debe haber leído el manual de instrucciones de la grúa. Esta medida será aplicada, sobre
todo, al personal que opere con la grúa ocasionalmente.

Mantener las indicaciones de seguridad y peligro siempre cerca de la grúa y en


lugar totalmente legible.

Si por cualquier circunstancia se observase alguna variación relevante en el


funcionamiento de la grúa, se parará inmediatamente la grúa y se avisará rápidamente a
personal competente con la variación observada.

El libro de registro y mantenimiento debe estar actualizado con la grúa y, en él


deberá poner, el gruista, todos los defectos y datos que considere oportunos. Las
reparaciones deben ser documentadas y registradas en este libro por la persona que las
efectúe.

No está permitido hacer ninguna modificación que pueda afectar a la seguridad de


la grúa sin consultar al fabricante; en particular no se podrán alterar los sistemas de
seguridad.

Las soldaduras son componentes de la grúa y no está permitido alterarlas ni añadir


sin previa información documental del fabricante.

Complementariamente al manual de instrucciones, para manejar la grúa se tendrán


en cuenta otras leyes, normativas y reglamentaciones que puedan afectar a la máquina,
como pueden ser : protección del medio ambiente, ordenanza general de seguridad e
higiene en el trabajo...

Cualquier reparación eléctrica debe ser hecha por un electricista o personal


cualificado y que cumpla el reglamento electrotécnico de baja tensión.

Cualquier reparación en el sistema hidráulico debe ser hecha por personal


cualificado y debe cumplir la reglamentación exigida.

Cuando se manejen aceites, grasas, y otras sustancias químicas se tendrá en


cuenta las reglamentaciones pertinentes de seguridad.

3.2.- CONDICIONES DE USO PREVISTAS.

La grúa torre está diseñada, proyectada y construida con la más avanzada


tecnología y normas de seguridad. La manutención de la grúa por personal inexperto
puede poner en peligro la integridad de alguna persona, de la grúa o de terceros.

- 68-
Manual de Instrucciones 50TL

Hacer trabajar la grúa en perfectas condiciones de funcionamiento y conforme


está previsto teniendo en cuenta las instrucciones de uso, facilitará el aprovechamiento al
máximo de la grúa.
Hacer las reparaciones siempre inmediatamente después de su detección.

La grúa debe ser siempre elevada, bajada y transportada de forma horizontal, y


será posada siempre en una superficie sólida y resistente.

3.3.- ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES EN EL USO DE LA


GRÚA.

El seguimiento escrupuloso de las instrucciones y normas que a continuación se


exponen lleva aparejado la reducción de contratiempos y averías. En consecuencia dichas
normas y prohibiciones deben leerse y hacerse responsable de ellas el gruísta o encargado
de la obra y en general todo el personal vinculado al manejo de la grúa.

NO USAR LA GRÚA PARA


REALIZAR DEMOLICIONES

NO

* *
* *
DEJAR LA GRÚA EN POSICIÓN DE
* VELETA CUANDO SE HALLE FUERA
* DE SERVICIO
*

PARA TRASLADAR LA GRÚA DEBE


ESTAR, LA PLUMA PARALELA A
LAS VIAS DE TRASLACION

- 69-
Manual de Instrucciones 50TL

NO SOBREPASAR LA
CARGA ADMISIBLE DE LA GRÚA

NO NO

NO

ESTA TOTALMENTE PROHIBIDO NO


TIRAR DE LA CARGA EN SESGO

NO ELEVAR CARGAS EMPOTRADAS


NO
AL SUELO

NO LLEVAR LA CARGA MÁXIMA


A LA PUNTA

NO

NO ELEVAR CARGAS UNIDAS


NO A UN SUELO HELADO

- 70-
Manual de Instrucciones 50TL

NO ELEVAR NI DEPOSITAR
BRUSCAMENTE LA CARGA NO

NO ELEVAR CARGAS APOYADAS


SOBRE UN PLANO INESTABLE

NO BALANCEAR
LA CARGA PARA DEPOSITARLA
FUERA DEL RADIO DE ACCIÓN
DE LA GRÚA NI POR NINGUNA OTRA
CAUSA
NO

NO LEVANTAR CARGAS
CON VELOCIDAD SUPERIOR A LA
ADMISIBLE

NO

* *
NO DEJAR CARGAS SUSPENDIDAS * *

CUANDO LA GRÚA ESTÉ FUERA NO


*
DE SERVICIO
*
*

- 71-
Manual de Instrucciones 50TL

NO SOLTAR REPENTINAMENTE
NO LA CARGA

* *
* *
NO DEJAR LA CARGA
UNIDA A LA GRÚA FUERA DE *

SERVICIO *
*

NO

NO CONTINUAR
MANIOBRAS CUANDO HAYA
OBSTÁCULOS
NO

NO

NO INICIAR UN MOVIMENTO
SIN QUE HAYA FINALIZADO EL NO
ANTERIOR
NO

NO

NO APOYAR EL GANCHO
EN CUALQUIER SUPERFICIE A
RIESGO DE ACORTAR LA VIDA
DEL CABLE DE ELEVACIÓN
NO

- 72-
Manual de Instrucciones 50TL

NO TRASLADAR CARGAS POR


ENCIMA DE PERSONAS

NO

NO EFECTUAR MANIOBRAS CON


NO
LA CARGA EN POSICIÓN NO
VISIBLE

* * *, S.A.

*
NO
NO
*
*
.

NO COLOCAR SOBRE EL APARATO


S
A

CARTELES U OTROS OBJETOS QUE


AUMENTEN LA SUPERFICIE
EXPUESTA AL VIENTO

NO ELEVAR PERSONAS
NO

NO ELEVAR CARGAS CUYA


SUPERFICIE EXPUESTA AL VIENTO
SEA SUPERIOR A LA ADMISIBLE NO

- 73-
Manual de Instrucciones 50TL

NO
NO NO UTILIZAR LA GRÚA SI
NO ESTÁ EN PERFECTAS
CONDICIONES

NO PERMITIR EL USO DE LA
GRÚA A PERSONAL POCO
CUALIFICADO NO
1+1=3

NO NO
NO UTILIZAR LOS
FINALES DE CARRERA
COMO ÓRGANOS DE MANIOBRA
PARA PARAR LA CARGA

NO

NO MOVER CARGAS ENGANCHADAS NO


FUERA DE SU EJE DE GRAVEDAD

NO

NO USAR EL BOTON DE PARO DE


EMERGENCIA PARA FINALIZAR EL
NO MOVIMIENTO DE LA GRÚA
STOP
!SALVO EN CASO DE EMERGENCIA!

- 74-
Manual de Instrucciones 50TL

3.4- MANEJO DE LA GRÚA.

El manejo de la grúa se puede realizar desde la cabina de mando, situada en la


parte inferior de la cabeza, desde una botonera de cable a pie de grúa, o mediante un
radio control desde cualquier lugar de la obra.

A continuación describimos el manejo con botonera, el cual se puede extender


tanto al manejo en la cabina, como con radio control:

BOTONERA:

La botonera se compone de 10 pulsadores que se describen a continuación:

“Marcha / Claxon”:
Activa el contactor de línea y pone la grúa en funcionamiento. / Acciona la bocina
de la grúa.

“Puesta en veleta”:
Acciona la puesta en veleta de la grúa.

- 75-
Manual de Instrucciones 50TL

“Subir”:
Acciona la micro-velocidad de elevación en modo subir.

“Bajar”:
Acciona la micro-velocidad de elevación en modo bajar.

“Giro a derecha”:
Acciona la micro-velocidad de giro en modo derecha, presionando a segunda
posición el pulsador, se activa la segunda velocidad de giro a derecha, y presionando el
pulsador hasta el fondo, se acciona la tercera velocidad de giro a derecha.

“Giro a izquierda”:
Acciona la micro-velocidad de giro en modo izquierda, presionando a segunda
posición el pulsador, se activa la segunda velocidad de giro a izquierda, y presionando el
pulsador hasta el fondo, se acciona la tercera velocidad de giro a izquierda.

“Carro adelante”:
Acciona la micro-velocidad de carro trasladando el carro a la punta de la pluma, y
presionando el pulsador al fondo se acciona la 2ª velocidad de carro adelante.

- 76-
Manual de Instrucciones 50TL

“Carro atrás”:
Acciona la micro-velocidad de carro trasladando el carro en dirección al mástil, y
presionando el pulsador al fondo se acciona la 2ª velocidad de carro en dirección al
mástil.

“2ª Vel. de elevación”:


Acciona la 2ª velocidad de elevación; se activa manteniendo pulsado el botón
“subir” o “bajar”, y haciendo un clic sin mantenerlo pulsado.

“3ª Vel. de elevación”:


Acciona la 3ª velocidad de elevación; se activa manteniendo pulsado el botón
“subir” o “bajar”, y haciendo un clic sin mantenerlo pulsado.

“Freno de giro”:
Acciona el freno de giro manteniendo la grúa fija con respecto a la orientación

“Paro de emergencia”:
Consiste en un botón distinto de los demás, el cual sobresale en color rojo, y su
uso es el de desconectar la grúa en situaciones de emergencia. Una vez pulsado queda
bloqueado y la grúa no se rearma hasta que se gire un cuarto de vuelta y vuelva a su
posición original

- 77-
Manual de Instrucciones 50TL

Está totalmente prohibido utilizar el “paro de emergencia” para


detener las maniobras de la grúa; su uso es exclusivo de situaciones de
emergencia.

“Armario de veleta”:
A pié de grúa se coloca un armario eléctrico de reducidas dimensiones, el cual
sirve de acometida de alimentación general de la grúa, así como de puesta en “fuera de
servicio” o puesta en “veleta”.

En él se encuentra el interruptor general de alimentación de la grúa, el pulsador de


veleta, el piloto de veleta, la entrada de alimentación eléctrica, el conector que une la
maniobra del armario superior con este armario, y la salida de alimentación eléctrica al
armario superior.

“Interruptor general”
La grúa posee dos interruptores de este tipo; uno se encuentra en el armario superior y
otro en el armario de veleta, la misión es idéntica en ambos, y es para cortar la
alimentación eléctrica del interior de los armarios.

- 78-
Manual de Instrucciones 50TL

Para poder abrir, y manipular en el interior de cualquiera de los armarios será


necesario colocar el interruptor en posición “0”.

“Pulsador de veleta”
Es un pulsador de color verde que sirve para dejar la grúa con el giro libre,
posición de “fuera de servicio” o “veleta”; para dejar la grúa en veleta será necesario
cortar la maniobra con el “paro de emergencia” y después pulsar el “pulsador de veleta”,
entonces se encenderá el “piloto de veleta”, que indicará que la grúa está en posición de
“fuera de servicio”, entonces se girará el interruptor general a la posición 0 para cortar la
alimentación de la grúa mientras no se está trabajando con ella.

¡ATENCIÓN!:
LA MANIOBRA DE PUESTA EN VELETA SE TENDRÁ QUE
REALIZAR ANTES DE ABANDONAR LA GRÚA, DESPUÉS DE
ACABAR EL TRABAJO, Y CUANDO EL VIENTO SUPERE EL
MÁXIMO PERMITIDO TRABAJANDO (72 Km/h).

3.4.1.- SECUENCIAS PARA LA PUESTA EN FUERA DE SERVICIO


O PUESTA EN VELETA.

Para ello se han de realizar las siguientes operaciones:

• Liberar el gancho de toda carga y de cualquier sistema de elevación que tenga,


colocarlo en la posición más alta posible.

• Colocar el carro en la posición de final de carrera más cercano al mástil.

• Liberar la rotación pulsando el pulsador de veleta, situado en el armario de veleta,


después de accionar el paro de emergencia sito en el mando, manipulador o
botonera.

• Cortar la corriente por medio del seccionador de línea o interruptor general


situado en el armario de veleta a pie de grua.

• Es conveniente guardar en lugar idóneo la botonera.

Si por alguna causa no hubiere tensión eléctrica en la grúa, a la hora de dejar la grúa fuera
de servicio, se podrá realizar manualmente, subiendo a la grúa y siguiendo los pasos
siguientes.

3.4.2.- PUESTA EN VELETA MANUAL.

- 79-
Manual de Instrucciones 50TL

Para el desbloqueo del movimiento de orientación sin necesidad de corriente hay que
operar de la siguiente forma:
- Levantar la palanca de desbloqueo (4) – movimiento “1”.
- Presionar el pulsador (5) desde la posición de reposo (4) a la de posición (2);
de este modo la armadura móvil (6) se va a posicionar bajo la lámina de
regulación (7).
- Liberar la palanca (4) –movimiento “3”; la lámina de regulación bloqueará la
armadura móvil (6).
- Liberar el pulsador (5).
- Si no se hubiera desbloqueado el rotor repetir la operación hasta que se libere.

En la primera maniobra de orientación de la grúa, el electrofreno volverá a funcionar


normalmente; si no fuera así se puede hacer del siguiente modo:
- Levantar la palanca (4) – movimiento “1”. La armadura móvil tornará a su
posición normal de reposo.
- Liberar la palanca (4) –movimiento “3”. La armadura deberá estar frenando el
rotor.

Ver figura siguiente.

3.5 LIMITACIÓN DE LA GRÚA.

- 80-
Manual de Instrucciones 50TL

3.5.1.- LIMITADOR DE CARGA EN PUNTA.


El limitador de carga en punta está situado en la estructura del primer tramo de
pluma; consiste en un arco metálico con forma de ballesta fijado en sus extremos
haciéndolo solidario a la deformación del primer tramo de pluma de la grúa, con lo cual
cuando la grúa carga en punta pasando la carga máxima admisible en la punta, son
presionados los finales de carrera, interrumpiendo las maniobras de elevación y avance
de la carga hacia la punta de la pluma.
En éste limitador también se encuentra el final de carrera de avance de la carga
máxima, es decir, cuando la carga máxima avanza por la pluma hacia la punta y supera el
par admisible por la grúa, se activa el limitador de avance de la carga máxima,
interrumpiendo las maniobras de elevación y avance de la carga hacia la punta de la
pluma.
La regulación de los limitadores se efectuará de la siguiente forma:

• Limitador de carga en punta


- Llevar el carro a la punta de la pluma, cargar el gancho con una carga
mayorada un 10% superior a la carga nominal en punta indicada por las
especificaciones técnicas de la grúa; entonces se regulará el tornillo
correspondiente hasta que active el contacto del final de carrera, soltar la carga
y elevar la carga nominal de la grúa sin mayorar y comprobar que la grúa la
levanta sin problemas; si no es así hacer retroceder el tornillo de ataque al
final de carrera, un cuarto de vuelta y comprobar que la grúa no eleva la carga
nominal mayorada un 10%; repetir estos pasos hasta que la grúa se quede
perfectamente limitada.

• Limitador de alcance de la carga máxima


- Llevar ahora el carro al alcance máximo al que puede llegar la carga máxima,
según lo contemplado en los diagramas de cargas, cargar el gancho con la carga
máxima mayorada un 10% superior a la carga nominal máxima indicada por las
especificaciones técnicas de la grúa; entonces se regulará el tornillo
correspondiente hasta que active el contacto del final de carrera, soltar la carga y
elevar la carga nominal máxima de la grúa sin mayorar y comprobar que la grúa la
levanta sin problemas; si no es así hacer retroceder el tornillo de ataque al final de
carrera, un cuarto de vuelta y comprobar que la grúa no eleva la carga nominal
máxima mayorada un 10%; repetir estos pasos hasta que la grúa se quede
perfectamente limitada.

La regulación debe ser precisa, teniendo en cuenta el efecto de la fuerza


dinámica del carro.

Por seguridad hemos de comprobar periódicamente la perfecta regulación de los


limitadores, debiendo no obstante, no cargar la grúa con más carga de la
permitida.

- 81-
Manual de Instrucciones 50TL

• Alejar el tornillo del final de carrera para aumentar carga.


• Aproximar el tornillo del final de carrera para disminuir carga.

3.5.2.- LIMITADOR DE CARGA MÁXIMA (DINAMÓMETRO)

Situado en el primer tramo de pluma, es sensible al peso de la carga enganchada al


cable de elevación. Es un dispositivo mecánico que se deforma según la carga aplicada.

Mediante los microinterruptores el limitador interviene adecuando la velocidad


máxima de elevación en función del peso elevado e interrumpe el movimiento de
elevación (subida) en el caso de que la carga sea superior al máximo permitido.

Los diversos dispositivos de alarma intervienen en presencia de solicitaciones superiores


a las que soporta la grúa , bloqueando las operaciones en curso, pero permitiendo la
intervención del gruista de modo que accione las maniobras inversas que generaron el
bloqueo.

1- TARADO MICROCONTACTO I: (CARGA MÁXIMA)

ƒ Aplicar la carga máxima (según ficha técnica) en el gancho.

- 82-
Manual de Instrucciones 50TL

ƒ Verificar que el limitador permite la elevación.

ƒ Añadir un 10% de la carga máxima y regular el microcontacto de modo


que en este caso la carga no pueda elevarse.

Con el fin de excluir los efectos dinámicos del tarado, repetir tal operación alguna vez,
hasta verificar el tarado.

2- TARADO MICROCONTACTO II: (RÁPIDA DE ELEVACIÓN)

ƒ Aplicar la carga al gancho, ~50% de la carga máxima (según ficha


técnica), y verificar que eleva la carga en 3ª velocidad.

ƒ Añadir un 5%-10% de la carga anterior y regular el microcontacto de


modo que en este caso no entre la 3ª velocidad.

Con el fin de excluir los efectos dinámicos del tarado, repetir tal operación alguna vez,
hasta verificar el tarado.

3.5.3.- LIMITADOR DE ELEVACIÓN.

3.5.3.1- LIMITADOR DE SUBIDA.

- 83-
Manual de Instrucciones 50TL

El dispositivo se ubica en el órgano de elevación y se compone de un interruptor


rotativo y regulable. Impide el choque accidental del gancho con el carro, interrumpiendo
el comando subida.

Para su regulación se debe de realizar lo siguiente:

• Subir el gancho hasta 1 m del carro.

• Abrir la tapa del final de carrera.

• El microcontacto utilizado es el de la parte superior.

• Rotar la leva en el sentido conveniente hasta que comprima el microcontacto.

• Efectuar alguna maniobra de control, bajando un poco el gancho y subiéndolo


hasta que actúe el final de carrera. El gancho no debe tocar el carro.

3.5.3.2- LIMITADOR DE BAJADA.

El dispositivo se ubica en el órgano de elevación y se compone de un interruptor


rotativo. Impide que el gancho se apoye en el suelo, manteniendo el cable de elevación
siempre en tensión, interrumpiendo el comando bajada.

Para su regulación se debe de realizar lo siguiente:

• Trasladar el gancho hasta 1 m del suelo.

- 84-
Manual de Instrucciones 50TL

• Abrir la tapa del final de carrera.

• El microcontacto utilizado es el de la parte inferior.

• Rotar la leva en el sentido conveniente hasta que comprima el microcontacto.

• Efectuar alguna maniobra de control, controlando que el tambor mantenga tres


vueltas del cable como mínimo cuando corte la maniobra, sin que el gancho
toque el suelo.

EN LA EFICACIA DEL FINAL DE CARRERA DE SUBIDA Y BAJADA DEL


GANCHO, TIENE GRAN IMPORTANCIA EL ENROLLAMIENTO DEL CABLE EN
EL TAMBOR, DEBE SER CONTROLADA PERIÓDICAMENTE.

3.5.3.3- LIMITADOR DE ROTACIÓN.

Este dispositivo se encuentra en la parte giratoria de la grúa y tiene los siguientes


elementos:

• Interruptor rotativo regulable.

• Piñón de nylon que engrana con la corona.


Este final de carrera impide el enrollamiento de cables y manguera de la botonera
cuando la grúa gira más de tres vueltas seguidas en el mismo sentido. Interrumpe la
alimentación de los contactores giro derecha y giro izquierda. Puede funcionar también
como limitador de rotación cuando necesitemos limitar el ángulo de barrido de la pluma.

La regulación del final de carrera debe ser efectuada de modo que se permita al
menos la carrera de un cuarto de giro.

Las operaciones a efectuar para regular este fin de carrera son:

• Comprobaremos que los cables que pasan de la cabina al zócalo por el centro
de ésta, no están torsionados. En caso de que esto no fuese así, giraremos la
grúa en el sentido pertinente, para quitar la torsión que hubiera.

- 85-
Manual de Instrucciones 50TL

• Colocaremos la pluma mirando en sentido contrario a la obra.

• Abriremos la tapa del final de carrera.

• El microcontacto utilizado es el inferior.

• Rotar la leva en el sentido conveniente hasta que comprima el microcontacto.

• Rotar la grúa hacia la derecha tres vueltas.

• Repetir las operaciones anteriores con el microcontacto situado encima.

• Girar la grúa hacia la izquierda una vuelta y media de forma que quede
mirando hacia la obra.

3.5.3.4- LIMITADOR DE ALCANCE DE CARGA.

3.6.- SEÑAL DE ALARMA.

Los limitadores de momento máximo con carga en punta y el limitador de carga


máxima accionan el claxon cuando se supera la carga máxima. De este modo se avisa al

- 86-
Manual de Instrucciones 50TL

operador de este motivo, la alarma no puede pararse ni desactivarse al menos que se


vuelva a las condiciones de funcionamiento normal.

3.7.- SISTEMA ANTICOLISION.

En los casos donde existan varios cruces entre dos o más grúas, se exige que el
trafico sea regulado de manera eficaz mediante una comunicación ininterrumpida entre
operadores u otros sistemas diseñados para tal efecto para evitar, entre otros, posibles
enganches de los cables de elevación y evitar accidentes.

A petición del usuario, y para estos casos, disponemos de un sistema anticolisión


electrónico diseñado para tal fin.

3.8.- ANEMOMETRO.

Es de carácter obligatorio la instalación de un anemómetro en la grúa.


Este elemento electrónico lo llevan de serie todas las grúas expedidas de fábrica.
En caso de que el usuario decida que la grúa no se le sirva con el anemómetro con
el cual sale de serie la grúa, será de carácter obligatorio proveerse de uno.
El anemómetro será instalado en la parte más alta de la grúa y será fácil de
observar por el operador.
La función del anemómetro es la de indicar a través de una señal acústica
intermitente y una señal luminosa de color amarillo intermitente de la velocidad del
viento a los 50km/h y de una señal acústica continua y una señal luminosa de color rojo
cuando la velocidad del viento es de 72km/h.

Con carácter obligatorio, cuando la velocidad del viento es de 72km/h, se deberá


de detener la grúa y ponerla fuera de servicio (en veleta).

3.9.- INDICADORES LUMINOSOS DE CARGA.

Dependiendo de la configuración de la grúa en fábrica a petición del usuario, la


grúa puede ser gobernada desde la cabina de mando, con la botonera de cable que se
entrega de serie con todas las grúas o con mando a distancia. Dependiendo del caso,
disponemos, a petición del cliente, de un sistema que informa al operador de la carga
suspendida para los 3 casos siguientes:

¾ Para las grúas gobernadas desde la cabina de mando se dispone de un


visualizador conectado a un bulón de carga y un anemómetro que
indica al operador en tiempo real la carga suspendida y la velocidad
del viento. Cuando la carga suspendida esta en el 90% de la carga
máxima de la grúa comienza a parpadear una luz roja y a la vez una
señal acustica intermitente. Cuando la carga suspendida esta en el

- 87-
Manual de Instrucciones 50TL

100% de la carga máxima de la grúa la luz roja se vuelve fija junto con
la señal acústica. Dispone para el viento de una luz amarilla fija
cuando la velocidad del viento es igual a 50km/h y otra de color rojo se
vuelve fija cuando la velocidad es de 72km/h.
¾ Para las grúas gobernadas con la botonera de cable se dispone de un
sistema con dos luces instaladas de manera visibles al operador, una
verde que indica que la grúa esta en marcha y otra multicolor que nos
indica encendida de color amarillo el 90% de la carga máxima y de
color rojo que la carga suspendida esta en el 100% de la carga máxima.
¾ Para las grúas gobernadas con mando a distancia, este viene provisto
de dos lámparas, una amarilla que indica cuando esta encendida el
90% de la carga máxima y otra de color rojo que indica el 100% de la
carga máxima. Adicionalmente el mando a distancia posee un pequeño
indicador de color verde para indicar que la grúa esta en marcha.

- 88-
Manual de Instrucciones 50TL

4.- MANTENIMIENTO Y CONTROL


PERIÓDICO.

4.1.- MANTENIMIENTO GENERAL.

Controlar, al menos una vez al mes, el nivel y las condiciones del aceite de los
reductores; si es necesario se repondrá el aceite necesario hasta conseguir el nivel
original o sustituirlo si fuere preciso.

- 89-
Manual de Instrucciones 50TL

Las partes de la máquina que precisen de grasa, se hará siempre que se estime
necesario y al menos una vez al mes con dispositivo destinado al efecto, y asegurándose
que la grasa llega a las lugares precisos; la grasa será de total confianza y segura
fiabilidad.

Después de tres meses de la puesta en funcionamiento de la grúa por primera vez,


se tendrá que verificar el apriete de los tornillos de la corona de giro, que se hará
mediante un llave dinamométrica tarada a 57 kg.m, siguiendo un orden de apriete de
tornillo diametralmente opuestos, como indica la siguiente figura.

CARACTERÍSTICAS DE LA CORONA DE ORIENTACION


Nº de dientes 133
Modulo 10

Es aconsejable que todos los tornillos sean sustituidos cada 2 ó 3 años de trabajo,
respetando la norma de comprobar el apriete a los tres meses de la sustitución.

Controlar periódicamente el apriete de los tornillos de unión de los tramos de la


torre, especialmente durante el primer período de uso de la grúa.

Verificar periódicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y


limitaciones; evitar totalmente el acceso a su regulación a personal no autorizado ni
cualificado por el fabricante o empresa de montaje.

Evitar, en la medida de lo posible, que los conductores eléctricos, sistemas de


mando, aparamenta eléctrica, interior de motores, etc. sean expuestos a la intemperie.

Para el requerimiento de piezas de recambio, se deberá de poner en contacto con


el fabricante o delegado más cercano haciendo referencia al nº de fabricación de la grúa,
y código de repuesto solicitado.

- 90-
Manual de Instrucciones 50TL

4.2.- DESARROLLO DE LAS OPERACIONES DE


MANTENIMIENTO.

El mantenimiento de la grúa es una actividad primordial a la hora de conservar la


máquina en perfectas condiciones de seguridad.
El mantenimiento de la grúa se realizará por personal adecuadamente preparado,
siguiendo las indicaciones que se adjuntan. Toda modificación de la estructura y las
características de la grúa deberá ser aprobada y autorizada por el fabricante.

4.3. MANTENIMIENTO DIARIO.

La verificación diaria se realizará antes de comenzar el servicio de la grúa. En el


apartado 4 de estas Instrucciones del Usuario se enumeran dichas operaciones.

Diariamente el gruísta debe de examinar el estado de la grúa, sobre todo en el


comienzo de la jornada, cuando la grúa ha pasado algunas horas estando fuera de servicio
en posición de veleta.

4.4. MANTENIMIENTO MENSUAL Y TRAS CADA


DESMONTAJE.

A continuación se exponen una serie de actuaciones a seguir mensualmente y tras


cada desmontaje, estas medidas van encaminadas a evitar averías y riesgos innecesarios a
la hora de poner en servicio la grúa:

• Lubricar y controlar los cables. Estos deben estar en perfectas condiciones y


deben sustituirse cuando hayan hilos rotos, corrosión, deformaciones, etc.

• Verificar el estado de lubricación de los bulones y pasadores y engrasar si fuera


preciso.

• Las reductoras habrán de lubricarse tras largo tiempo de inactividad. El nivel de


aceite debe ser controlado y restablecido, según lo indicado en el apartado
correspondiente de este manual.

• Comprobar el interior del cuadro eléctrico.

• En cada desmontaje se deberá examinar el estado de la estructura así como su


conservación frente a los agentes externos.

• Engrasar la corona haciendo girar la grúa para que todas las partes de la misma se
engrasen uniformemente.

• Habrá que comprobar la eficiencia de los finales de carrera y limitadores.

- 91-
Manual de Instrucciones 50TL

4.5. MANTENIMIENTO DE COMPONENTES ESPECIALES.

La grúa se presenta al salir de fabricada totalmente regulada en todos sus


componentes: sistemas de montaje, traslación de carro, elevación de la carga, rotación,
finales de carrera y limitadores de carga. Es por ello, que no será necesario a nivel de
usuario realizar ninguna regulación sobre estos elementos.

En casos en los que se aprecie una desrregulación importante en estos


componentes, podrá procederse, con la debida autorización del encargado responsable, a
una regulación. En este caso habrá que remitirse al presente manual.

La regulación de los frenos de los motores se hará de acuerdo a las instrucciones


de este manual.

4.6. SISTEMÁTICA DE REVISIÓN PERIÓDICA DE LAS


CONTRACARGAS.

La grúa está calculada y dimensionada para ponerse en servicio con la totalidad de


los bloques de contracargas. No se podrá en ningún caso trabajar con la grúa con un
número inferior de bloques al permitido.

Frecuentemente habrá que verificar el estado de las contracargas así como el de


los elementos que las unen entre sí, vertical y horizontalmente.

Los bloques de contracargas se revisarán externamente de modo que se pueda


detectar fisuras, desgranaje del hormigón, etc. Cualquier anomalía en los bloques, que
pueda provocar una disminución en el peso de estos o una situación que amenace con la
pérdida de estabilidad del conjunto de los bloques, habrá de tenerse en cuenta, de modo
que se proceda a la sustitución de los bloques deteriorados.

De un modo más concienzudo será necesario examinar los elementos de unión de


los bloques, para detectar roturas en las varillas, que las tuercas se hayan desapretado u
otra razón que provoque que los bloques puedan desprenderse, creando peligro de caída
de los mismos o bien un riesgo de pérdida de estabilidad de la máquina.

4.7. INSTRUCCIONES SOBRE LIMPIEZA Y ESTANQUEIDAD DE


ARMARIOS ELÉCTRICOS Y MANDOS.

El adecuado mantenimiento del armario eléctrico y mandos de control es esencial


a la hora de evitar contratiempos y averías. El armario eléctrico está diseñado de modo
que se vea afectado mínimamente por agentes externos como el agua, polvo, suciedad,

- 92-
Manual de Instrucciones 50TL

etc. Es por ello que la máquina no puede realizar ningún movimiento sin que éste se
encuentre cerrado.

Un buen uso de la grúa debe evitar que puedan entrar elementos ajenos al armario
eléctrico en el mismo, por ello se ha de controlar que las juntas se ajusten perfectamente
al cerrar el armario y no dejar el mismo abierto más tiempo del imprescindible.

Sobre los órganos de mando es valido lo dicho anteriormente, medidas como


recoger y guardar la botonera o mando a distancia cuando la grúa esté fuera de servicio,
así como evitar bruscas manipulaciones de estos, conllevará que la vida de estos
elementos se alargue y que se eviten averías innecesarias.

4.8. SISTEMÁTICA DE OPERACIONES A REALIZAR ANTES DE


PONER LA GRÚA EN SERVICIO TRAS UNA PARADA
PROLONGADA.

La puesta en servicio de la grúa tras una parada prolongada lleva consigo la


verificación de una serie de aspectos, la inactividad de la grúa probablemente haya
provocado la desregulación, pérdida de lubricación de partes de la misma, etc. Para
realizar estas operaciones es conveniente seguir los pasos siguientes.

Engrase general:

Se procederá a reengrasar todos los puntos de la máquina susceptibles de engrase.

Verificación de tirantes y cables:

Se engrasarán la totalidad de los cables de acuerdo a las especificaciones. Del


mismo modo se comprobará la distribución de los cables de elevación de la carga y
traslación del carro, según los esquemas existentes.

Corona:

El periodo de inactividad puede haber provocado una pérdida de lubricación en el


camino de rodadura y dentado de la corona. Habrá de verificarse el estado de lubricación.

Apriete de tornillos:

Deberá efectuarse un apriete de los tornillos de la corona tal y como se indica en


la página correspondiente.

Comprobación de las contracargas:

Se procederá a efectuar un reconocimiento de las contracargas y de los elementos


de unión de las mismas.

- 93-
Manual de Instrucciones 50TL

Comprobación del estado de la estructura:

Debe comprobarse que el estado de la estructura es el correcto, es decir, que todos


los elementos estructurales estén en perfectas condiciones de manera que no se produzca
menoscabo en la resistencia de la grúa.

Verificación de los motores:

Antes de comenzar a montar la grúa se procederá a verificar el funcionamiento de


los motores de elevación, orientación y traslación del carro. En el caso que fuese
necesario se procederá a regular los frenos de los mismos.

Regulación de los dispositivos de seguridad:

Los limitadores de carga y los finales de carrera se regularán tras un periodo de


parada prolongada.

4.9. PERSONAL ENCARGADO RESPONSABLE.

Cualquier anomalía que el gruísta u operador de la máquina detecte durante el


servicio de ésta o durante las operaciones de montaje y desmontaje, deberán ser
comunicadas al personal encargado responsable de la obra, el cual tomará las medidas
adecuadas a tomar, de acuerdo a la experiencia del gruísta y a la suya propia.

4.10.- MANEJO DE LOS CABLES.

A la hora del manejo de los cables se pondrá especial atención, evitando que sean
retorcidos o ensuciados.

Cuando se enrrollan o desenrrollan los cables habrá que prestar atención, de que
no se formen eventuales ochos o torsiones indeseadas, ver figura siguiente.

Cuando el cable viene enrrollado en su tambor, se deberá seguir el esquema de la


siguiente figura para desenrrollarlo como se indica de forma correcta, con el fin de evitar
tensiones residuales.
Durante el uso de la grúa los cables deben ser lubricados y controlados
periódicamente, especialmente en ambientes agresivos.

- 94-
Manual de Instrucciones 50TL

Cuando la grúa esté fuera de servicio es aconsejable colocarle una carga


aproximada de al menos 100 kg, con el fin de mantener una ligera tensión en el cable de
elevación.

4.11.- INSPECCIÓN DE LOS CABLES.

El uso correcto de los cables y la inspección de los mismos, va a redundar en un


mayor rendimiento de la máquina, una mayor seguridad y eficiencia en el uso de la grúa.

Como norma, el cable debe trabajar siempre engrasado y exento de suciedad o


elementos como tierra, cementos, etc. Por lo tanto, es necesario proceder a un control
minucioso y a un mantenimiento eficiente, al menos de forma mensual o cuando por
algún motivo ocasionado por una mala maniobra se sospeche que el cable ha sido
dañado. De igual forma habrá de comprobarse que el cable abrace correctamente a las
poleas.

Cada tres meses, el operador debe haber verificado la eficiencia de los cables,
anotando tal verificación en el Libro de Registro.

- 95-
Manual de Instrucciones 50TL

Un mal uso, dá lugar a problemas de seguridad; la sustitución del cable debe ser
efectuada en base a los siguientes criterios:

• Naturaleza y número de roturas de alambres.


• Roturas de alambres en la zona de la terminación.
• Nidos de roturas de hilos.
• Escalonamiento en el tiempo del número de las roturas de alambres.
• Rotura de un cordón.
• Reducción del diámetro de un cable debido a la rotura del alma.
• Disminución de la elasticidad.
• Desgaste externo e interno
• Corrosión externa e interna.
• Deformación.
• Deterioro producido por el calor o por un fenómeno eléctrico.
• Tasa de aumento del alargamiento permanente.

Todos estos criterios se examinarán separadamente. Sin embargo la concurrencia


de ciertas alteraciones en ciertas zonas puede dar lugar a un efecto acumulativo que
deberá ser tenido en cuenta por la persona competente al decidir la sustitución o puesta en
servicio del cable.

En cualquier caso, es preciso investigar si los desperfectos no están producidos


por un defecto del aparato y caso de ser así, proceder a su reparación antes de la
colocación del nuevo cable.

Naturaleza y número de la rotura de los alambres.

La concepción general de un aparato de elevación es tal, que no permite la vida


indefinida de los cables.
El criterio de sustitución de cables antigiratorios tiene presente la composición, la
longitud en servicio y la manera de cómo es utilizado el cable. El número de alambres
rotos visibles que dan lugar a una retirada inmediata se dá a título indicativo en la
siguiente tabla:

Nº LÍMITE DE
CABLE LONGITUD (mm)
ALAMBRES ROTOS
ELEVACIÓN ∅ = 10mm 6∅ = 60 30∅ = 300 5 10
TRASLACIÓN CARRO ∅ = 7 mm 6∅ = 42 30∅ = 210 8 16

Los cables que presenten superficies secas o una lubricación deficiente requieren
una atención particular.

- 96-
Manual de Instrucciones 50TL

Roturas de alambres en la zona de la terminación.

Un número de roturas, aunque fuera pequeño, en la zona de terminación o en su


proximidad, indica que las tensiones que se ejercen son muy elevadas y pueden ser
debidas a un montaje incorrecto de la terminación. Es necesario hallar la causa exacta del
deterioro y si es posible rehacer la terminación de manera muy esmerada, si al cortar el
cable quedara una longitud suficiente para una posterior utilización.

Nidos de roturas de alambres.

Cuando las roturas de los alambres están muy próximas constituyen lo que se
llama nidos de roturas y es preciso retirar el cable. Si el nido está limitado por una
longitud de cable inferior a seis veces el diámetro (6∅) o está concentrado en uno de los
cordones, puede dar lugar a que sea preciso retirar el cable aunque el número de alambres
rotos fuera inferior al indicado en la tabla anterior.

Escalonamiento en el tiempo del número de roturas de alambres.

Cuando la causa principal del deterioro es la fatiga, las roturas de los alambres no
comienzan hasta pasado cierto tiempo de funcionamiento, pero el número de roturas es
seguida cada vez de forma más rápida.

En este caso es necesario establecer una severa vigilancia y puede ser


recomendable seguir el aumento del número de roturas en el tiempo. Se podrá deducir la
evolución del aumento de las roturas y en cierta medida, la fecha estimada de la retirada
del cable.

Rotura de un cordón.

Si se produce rotura de un cordón es preciso la retirada del cable.

Reducción del diámetro del cable debido a un deterioro del alma.

La reducción del diámetro del cable que resulta del deterioro del alma puede ser
debida a:

- 97-
Manual de Instrucciones 50TL

• Al desgaste interno y a las muescas.

• Al desgaste interno debido a la fricción entre los cordones individuales y los alambres
en el cable, en particular cuando están sometidos a flexión.

• Al deterioro del alma textil.

• A la rotura del alma de acero.

• A la rotura de las capas internas en las composiciones multicordones.

Si por alguna de estas causas, el diámetro del cable ha disminuido un 3% para los
cables antigiratorios y el 10% para los demás cables, con relación al diámetro nominal, el
cable deberá ser retirado aunque no haya rotura de alambres visibles.

Un pequeño deterioro puede no hacerse aparente en un examen normal,


particularmente si las tensiones se reparten bien entre los cordones. Sin embargo puede
dar lugar a una pérdida importante de la resistencia del cable, que deberá ser determinada
por procedimientos de examen interno. De confirmarse esto el cable deberá ser retirado.

Desgaste externo.

El desgaste de los alambres de relleno de los cordones exteriores del cable,


proviene del frotamiento bajo presión del cable en las gargantas de las poleas y de los
tambores. El fenómeno es particularmente evidente en los cables en movimiento, en los
puntos de contacto con las poleas en las fases de aceleración y deceleración, y se presenta
bajo forma de diferencias de espesor en los alambres exteriores.

El desgaste está favorecido por una falta de engrase o una mala lubricación, así
como la presencia de polvo.
El desgaste disminuye la resistencia de los cables por reducción de la sección
transversal del acero.

Cuando, como consecuencia del desgaste, el diámetro exterior del cable ha


disminuido el 10% o más con relación al valor nominal, deberá retirarse, aunque no haya
rotura de alambres visibles.

Disminución de la elasticidad.

En ciertas circunstancias, asociadas al lugar de trabajo, un cable puede sufrir una


disminución importante de elasticidad, que será peligrosa para una futura utilización.

- 98-
Manual de Instrucciones 50TL

La disminución de la elasticidad es difícil de percibir; si el inspector estuviera en


duda, deberá llamar a un especialista. Este defecto presenta generalmente los síntomas
siguientes:

• Reducción del diámetro del cable.

• Alargamiento del cable.

• Falta de espacio entre los alambres individuales y entre los cordones, producida por la
compresión de los diferentes elementos unos contra otros.

• Aparición de un polvo pardusco entre los cordones.

• Cuando no es visible la rotura de los alambres, el cable puede ser sensiblemente más
difícil de manejar y tendrá ciertamente una reducción del diámetro superior a la
producida por el desgaste de los alambres individuales. Este estado del cable puede
conducir a una rotura brusca bajo carga dinámica y es suficiente para justificar su
retirada inmediata.

Corrosión externa e interna.

La corrosión se presenta principalmente en atmósfera marina y en atmósfera


industrial contaminanada, y puede no solamente disminuir la resistencia a la rotura
estática por reducción de la sección metálica del cable, sino también acelerar la fatiga al
provocar irregularidades de superficie que dan nacimiento a la aparición de grietas bajo
tensión. Una corrosión severa puede producir una disminución de la elasticidad del cable.

Corrosión externa:

La corrosión de los alambres exteriores puede ser constatada visualmente.

Corrosión interna:

Es más difícil de descubrir que la corrosión externa, a la que acompaña


frecuentemente, pero pueden observarse los siguientes efectos:

• Variación del diámetro del cable: en la posición de enrollamiento del cable sobre las
poleas es en general una reducción del diámetro.

• Falta de espacio entre los cordones en los manguitos exteriores del cable,
frecuentemente acompañado de roturas de alambres.

Si hubiera sospecha de corrosión interna, deberá efectuarse un examen interno por


una persona competente.

- 99-
Manual de Instrucciones 50TL

La confirmación de la existencia de corrosión interna justifica la retirada


inmediata del cable.

Deformación.

Se llama deformación del cable a las alteraciones aparentes de la estructura. Las


diferentes deformaciones se traducen en general por un aflojamiento de la estructura del
cable, al menos en la proximidad de las partes deformadas, y por ello, por un reparto
desigual de las tensiones.

Según su aspecto, se distinguen las principales deformaciones siguientes:

• Deformación en tirabuzón: el eje del cable toma la forma de una hélice. Aún en el
caso de que esto no se traduzca en un debilitamiento del cable, puede dar lugar a
movimientos irregulares en el accionamiento del cable.

• Deformación en cesta: se produce en cables con alma de acero cuando la capa


exterior de los cables está dislocada o cuando los cordones exteriores son más largos
que los interiores. Tal condición puede dar lugar a una carga brusca en un cable flojo.
Con esta deformación el cable debe ser retirado inmediatamente.

• Extrusión de cordones: está asociado a la deformación en cesta cuando el


desequilibrio del cable produce la extrusión del alma. Esta deformación justifica la
retirada inmediata del cable.

- 100-
Manual de Instrucciones 50TL

• Extrusión de alambres: en este caso, algunos alambres o grupos de alambres se


desprenden, del lado del cable opuesto a la garganta de la polea, por formación de
bucles, generalmente como resultado de un choque. Si la deformación es grave, está
justificada la retirada del cable.

• Aumento local del diámetro del cable: puede sobrevenir un aumento local del
diámetro del cable y afectar a una longitud relativamente importante del mismo. Esto
conduce a una distorsión del alma produciendo un desequilibrio en los cordones
exteriores que se orientan de manera no conveniente.

• Disminución local del diámetro del cable: una reducción local del diámetro del cable
está asociada generalmente a la rotura del alma. Los lugares próximos a los extremos
deben ser examinados cuidadosamente. Una disminución importante puede justificar
la retirada del cable.

• Aplastamientos: son el resultado de un daño mecánico y si son graves, el cable debe


retirarse.

• Cocas: son deformaciones del cable que se producen cuando se tira en línea recta de
un cable formando una espira sin que éste tenga libertad suficiente para compensar la
deformación por un giro alrededor de su eje. Un cable con una o varias cocas debe ser
retirado inmediatamente.

- 101-
Manual de Instrucciones 50TL

• Codos: son deformaciones angulares de cable producidas por causa exteriores


violentas. Los cables con codos deben ser retirados inmediatamente.

• Deterioros producidos por el calor o por un fenómeno eléctrico: Los cables que han
sido sometidos a un efecto térmico excepcional, exteriormente reconocible porque
presentan coloraciones de recocido, deben ser retirados.

4.12.- LUBRICACIÓN.

Todos los órganos de la grúa que precisen de lubricación se harán de acuerdo a la


tabla siguiente.

El primer control y recargue de aceite debe hacerse transcurridas unas 200 horas
de trabajo de la máquina.

El primer cambio de aceite debe hacerse transcurridas unas 2400-2500 horas de


trabajo.

Controlar periódicamente el nivel del aceite y reponerlo cada vez que se considere
necesario.

En caso que la máquina trabaje en condiciones especiales como por ejemplo,


temperaturas muy bajas, o muy altas, ambiente agresivo, etc... se deberá consultar, al
fabricante o suministrador de la grúa, los productos lubricantes que se deberán aplicar.

CAMPO NORMAL
MECANISMO CANTIDAD TIPO DE LUBRICANTE
DE TRABAJO
ELEVACIÓN 6 LITROS ISO VG-150 SINTÉTICO DE –20ºC A +60ºC
GIRO 3.6 LITROS ISO VG-220 EP SINTÉTICO DE –10ºC A +40ºC
CARRO 1.5 LITROS ISO VG-460 SINTÉTICO DE –20ºC A +60ºC
CORONA
0.25 LITROS GRASA DE LITIO
(INTERIOR)
DE –30ºC A+120ºC
CORONA CUBRIR GRASA DE SULFURO
(DENTADO) SUPERFICIE DE MOLIBDENO

- 102-
Manual de Instrucciones 50TL

5.- ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL

5.1. INTRODUCCIÓN.

- 103-
Manual de Instrucciones 50TL

El adiestramiento del personal encargado del montaje, mando y mantenimiento de


la grúa deberá ser efectuado por personas cualificadas y expertas en el aparato. El
adiestramiento deberá estar acorde con lo dispuesto en las normas ISO 9926/1 y 9926/3 y
normativa vigente.

5.2. REQUISITOS DEL OPERADOR.

El operador, debido a la alta responsabilidad que confiere el manejo de la grúa,


deberá ser una persona de al menos 18 años y en perfectas condiciones físicas y
psíquicas. Además debe responder a los siguientes requisitos:

• Perfecta aptitud auditiva y visual.

• No sufrir vértigo (agorafobia) o descoordinación motora.

• No estar bajo los efectos del alcohol ni tomar drogas.

• No tomar medicamentos para mejorar su rendimiento.

• Estar psíquicamente equilibrado.

• Tener sentido de la responsabilidad.

Deberá tener un adecuado nivel cultural para leer y comprender todos los
documentos inherentes a la grúa.

Del mismo modo el resto de personal que intervenga en el manejo de la grúa:


señalistas, controladores, etc. deberá poseer los requisitos mínimos indicados.

5.3. OBJETIVOS DEL ADIESTRAMIENTO.

Son los siguientes:

• Proveer al gruísta de la suficiente formación teórica y práctica para poder


efectuar todas las operaciones referentes a la grúa.

• Hacer adquirir al gruísta de la suficiente seguridad para poder intervenir


satisfactoriamente en cualquier situación de emergencia.

• Enseñar al operador el conocimiento de las señales de mano, indumentaria y la


técnica del movimiento del carro con suficiente seguridad.
5.4. DURACIÓN Y CONTENIDO DEL ADIESTRAMIENTO.

- 104-
Manual de Instrucciones 50TL

Debe ser el suficiente para adquirir los objetivos marcados, el 75% del tiempo
debe estar dedicado al aspecto práctico.

5.5. PROGRAMA TEÓRICO DE ADIESTRAMIENTO.

La parte teórica debe comprender:

• Actitud, papel y responsabilidad del operador.

• Parte técnica de la grúa: mecanismos, mandos, sistema eléctrico, seguridad,


etc.

• Puesta en ejercicio y desmontaje.

• Uso del aparato y condiciones de seguridad: diagramas de carga, fuerzas


actuantes en y fuera de servicio, estabilidad, contracargas, influencia de las
condiciones meteorológicas, lugar de trabajo, modo de parada, operaciones
prohibidas o peligrosas, límites de uso, etc.

• Formas de conducción: con botonera o radio comando, distancias de


seguridad, obtención del máximo rendimiento, etc.

• Comunicación y señalización.

• Forma de mover las cargas, accesorios de elevación, preparación del carro,


etc.

• Inspección, mantenimiento y anomalías: uso de la documentación, control de


la grúa antes de ponerla en servicio, inspecciones, etc.

• Normativas a seguir para preparar el lugar de montaje, transporte de la grúa,


etc.

5.6. PROGRAMA PRÁCTICO DE ADIESTRAMIENTO.

- 105-
Manual de Instrucciones 50TL

La parte práctica comprende:

• Ejercicio operativo: uso de los mandos, ejecución del movimiento con y sin
carga, reducción de las oscilaciones de la carga, ejercicios para evaluar
distancias, para los enganches de la carga, para mejorar la velocidad de la
maniobra y reducir el ciclo completo, ejercicios con la carga fuera del alcance
visual del operador y con la ayuda del señalista, etc.

• Ejercicio de movimientos: con carga sobre palets, cargas flexibles, de grandes


dimensiones, etc.

• Ejercicio de prueba, manutención, uso y situaciones de emergencia: control


del área de operación, inspección, control de lubricantes, paradas de
emergencia, etc.

• Visualización de la parte teórica del programa.

- 106-
Manual de Instrucciones 50TL

6.- DESMANTELAMIENTO DE LA GRUA

- 107-
Manual de Instrucciones 50TL

6. DESMANTELAMIENTO DE LA GRÚA.

Se entiende por desmantelamiento al desmontaje, venta, inutilización definitiva y


recuperación del material de la grúa.

Las causa más comunes de desmantelamiento son:

• Situación de la grúa que por su grado de deterioro no es aconsejable su


reparación y puesta en servicio con la suficiente garantía de seguridad.

• El aparato ha cumplido y sobrepasado el número de ciclos para el que está


diseñado.

• Cuando algún elemento de la grúa ha cumplido el número de ciclos de trabajo


y no resulta conveniente su sustitución.

• No es conveniente seguir utilizando la grúa ni revenderla en el mercado de


segunda mano.

Debe ser rellenada la documentación de la grúa: historial de la grúa y ser


comunicada la baja del aparato al fabricante.

La grúa se compone de materiales como acero, aluminio, zinc, plástico, goma de


neumáticos, lubricantes, aceites hidráulicos, grasas, etc.

La grúa está constituida de una estructura metálica, cables, motores, aparatos


eléctricos, reductoras, etc....

En el desguace de la grúa es conveniente separar aparatos eléctricos, grasas,


aceites y lubricantes.

Debe consignarse a un especialista autorizado el desmantelamiento de la grúa.

- 108-
Manual de Instrucciones 50TL

7.- INSTRUCCIONES GENERALES DE


SEGURIDAD

- 109-
Manual de Instrucciones 50TL

7. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.

7.1. ZONA DE SEGURIDAD.

Como se describe en el apartado 4 de las Especificaciones de Instalación y


Montaje, la grúa dispone de un recinto de seguridad circular, que abarca desde el eje de
rotación el radio de barrido de la misma más un área de seguridad.

Esta zona debe respetarse como tal y no ser invadida durante la puesta en servicio
del aparato.

7.2. SEÑALIZACIÓN.

Es conveniente señalar por medio de carteles los riesgos y peligros que genera la
grúa, son los siguientes:

• Atención a las cargas suspendidas.


• No elevar cargas por encima de personas.
• No abandonar el puesto de mando con la grúa en servicio.
• Antes de comenzar la maniobra es necesario señalarla.
• No pasar sobre cargas suspendidas.
• No pasar sobre el radio de acción de la grúa en movimiento.
• El personal debe utilizar los medios de protección personal.
• No dejar usar la máquina a personal no cualificado.
• No permitir el acceso a personal no autorizado.
• No transportar a personas como carga.
• No ignorar las medidas de seguridad.
• Controlar que la reparación y protección de la grúa sea eficiente.
• Controlar periódicamente cables y tirantes.
• No realizar reparaciones cuando la grúa esté en servicio.
• No lubricar la grúa cuando ésta esté en servicio.
• Peligro de tensión eléctrica.
• Desconectar el suministro eléctrico durante las reparaciones.

Se adjunta la señalización de seguridad de la que está dotada la grúa:

NO ABANDONAR EL PUESTO DE MANDO CON LA GRUA EN SERVICIO.

- 110-
Manual de Instrucciones 50TL

NO PASAR NI PERMANECER EN EL RADIO DE ACCIÓN DE LA GRÚA EN


MOVIMIENTO.

OBLIGACIÓN DE SEÑALIZAR ANTES DE REALIZAR LA MANIOBRA.

NO PERMITIR EL USO DE LA GRÚA A PERSONAL NO AUTORIZADO.

NO CARGAR PERSONAS.

NO IGNORAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.

NO REPARAR DURANTE EL MOVIMIENTO

CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE MANIPULAR.

- 111-
Manual de Instrucciones 50TL

8.- RIESGOS

- 112-
Manual de Instrucciones 50TL

8.1. DEFINICIÓN.

La manipulación, el uso y el mantenimiento de la grúa llevan aparejados una serie


de riesgos y peligros cuya eliminación no es del todo posible, pese a la aplicación estricta
de las prescripciones dadas en este manual, ni por la aplicación de las técnicas de
protección conocidas.

8.2. RIESGOS DE NATURALEZA MECÁNICA.

Estos riesgos están causados por los siguientes aspectos:

• Forma.
• Posición.
• Estabilidad.
• Velocidad.
• Resistencia mecánica insuficiente.
• Acumulación de energía potencial en elementos elásticos, líquidos y gases
bajo presión, partes y piezas de la máquina, etc.

Pueden darse las siguientes causas:

Peligro de desenganche de la carga:

Habrá que adoptar suficientes medidas de prevención sobre el peligro de


desenganche de la carga, en las siguientes condiciones:

Caída sobre personas que se encuentren bajo la carga.

• La grúa dispone de un mando de control dotado de avisador acústico.


• El personal encargado de la grúa debe estar debidamente instruido sobre esto.
• Advertir en obra mediante las oportunas señalizaciones del peligro de
desenganche de la carga, prohibición de transitar en la zona de operación de la
grúa y de operar con la grúa en zonas de tránsito de personas.
• Utilizar los útiles adecuados para transportar la carga.

Caída accidental de la carga o rotura del mecanismo de elevación.

• Proteger el mecanismo de elevación sobre todo los órganos mecánicos y de


freno.
• Proteger la aparamenta eléctrica con el fin de que no se desbloquee el freno
accidentalmente.
• Mantener adecuadamente el cable de elevación de la carga.

Caída de la carga durante las operaciones de montaje y desmontaje.

- 113-
Manual de Instrucciones 50TL

• Tener la posibilidad de accionar la botonera a una suficiente distancia que


permita tener una perspectiva adecuada de la trayectoria de la grúa durante su
montaje y desmontaje.
• Dotar al gruísta de la suficiente preparación para desarrollar el montaje y
desmontaje.
• No permitir el tránsito cerca de la grúa durante las labores de montaje y
desmontaje.
• Mantener el aparato con la adecuada regulación y verificación de sus
componentes para no intervenir manualmente durante las operaciones de
montaje y desmontaje.

Peligro de alcance por la grúa:

Existen los siguientes riesgos así como las medidas de precaución a adoptar:

Movimientos relativos de la cabina respecto al zócalo.

• Tener en cuenta la zona de seguridad de la máquina y respetarla.


• Instrucciones para poner fuera de servicio a la grúa y para las operaciones de
mantenimiento.
• Colocación de un cartel que indique los peligros existentes.

Movimientos relativos durante el mantenimiento.

• Durante el mantenimiento habrá que mantenerse alejado del radio de barrido


de la grúa o disponer de una protección adecuada para los operarios.
• Limitar el paso a la zona y advertir del riesgo que conlleva transitar por las
inmediaciones de la grúa.
• Adiestrar al personal adecuadamente, haciendo énfasis en el peligro de ser
alcanzado por la grúa al girar ésta por acción del viento.
• Utilización de guantes de protección por parte de los operadores.
• Cerrar el seccionador de línea durante el mantenimiento.

Riesgo de lesión del operador:

Debido a la presencia de piezas puntiagudas, salientes, etc., deben de seguirse las


siguientes precauciones:

• Evitar que en la grúa queden partes salientes y puntiagudas, recoger elementos


tales como cables sobrantes, de manera que no molesten y puedan causar
heridas por contactos fortuitos.
• Debe obligarse al operador a hacer uso de medidas de protección individual
como guantes, cascos, arneses, etc.

- 114-
Manual de Instrucciones 50TL

Peligro de colisión de la grúa:

La grúa puede colisionar debido a una mala maniobra, error en la apreciación de


distancias, espacio de frenado etc.

• La grúa dispone de sistemas de frenado para todos los movimientos, es


necesario seguir el mantenimiento estricto de los mismos.
• Mantener la protección eléctrica contra las sobrecargas del motor y freno.
• Usar la parada de emergencia del mando de control para detener todos los
movimientos en casos de peligro.
• Verificar periódicamente los finales de carrera.
• Adiestrar al operador sobre el manejo de la grúa con presencia de obstáculos.
• Usar la máquina con la correcta utilización de los dispositivos de seguridad.

Colisión debida a la energía cinética de la carga:

• Debe de frenarse la elevación del carro reduciendo la velocidad para disminuir


las sobreexcitaciones en la estructura. No deberán efectuarse movimientos
contrarios sin haberse detenido el primero.
• El manual de instrucciones indica como ha de realizarse la regulación de los
frenos, se debe hacer de acuerdo a las prescripciones de éste manual.

Riesgo de rotura de piezas:

Existen el siguiente riesgo y prevenciones a adoptar:

Rotura de piezas durante el funcionamiento.

• Las piezas de la grúa están debidamente fijadas por medio de pasadores y


otros elementos, de modo que ante una rotura está impedida la caída de la
pieza.
• En caso de rotura del piñón del reductor de giro, éste, esta provisto con una
carcasa para evitar la caída al vacío.
• El carro de la grúa esta diseñado de manera que en caso de rotura de cualquier
componente del mismo, el carro no pueda caer al vacío.
• En caso de rotura del eje de las ruedas verticales y laterales del carro y
posible caída de las mismas, indicar que estas piezas se ha sometido a diversas
pruebas, y tiene una confiabilidad muy alta.
• Debe seguirse el mantenimiento que se indica en el manual de instrucciones
de todas las piezas de la grúa

Pérdida de estabilidad:

- 115-
Manual de Instrucciones 50TL

Debe de realizarse la base de apoyo de la grúa de acuerdo a las recomendaciones


del libro de instrucciones, del mismo modo debe de seguirse lo prescrito en cuanto a las
contracargas, de modo que no se trabaje nunca con un número de bloques inferior al
permitido, lo que pondría a la grúa en grave riesgo de inestabilidad.

8.3. RIESGOS DE NATURALEZA ELÉCTRICA.

Contacto eléctrico:

Existen los siguientes riesgos y prevenciones a adoptar:

• Contacto con partes en tensión. Es necesaria la protección personal de los


operadores con el equipamiento según la legislación de seguridad e higiene en
el trabajo.
• Contacto accidental con líneas eléctricas. La grúa ha de ser instalada a
suficiente distancia de líneas eléctricas. Deberá bloquearse la total rotación de
la grúa en caso de obstáculos de líneas eléctricas, y señalizar adecuadamente
el peligro de contacto.
• Descarga atmosférica. La grúa viene dotada con una derivación para toma de
tierra.

Fenómenos electrostáticos:

Existe riesgo debido a la formación de potencial eléctrico en la grúa cuando ésta


está instalada y funcionando.

La prevención a adoptar se establece al conectar todos los elementos eléctricos de


la grúa debidamente a tierra, y haciendo uso por parte del operador de guantes y calzado
aislante.

Radiación térmica derivada de un cortocircuito:

Hay posible riesgo de incendio ocasionado por un cortocircuito, se previene éste


al dotar a la máquina de protección contra las sobrecargas.

Influencias externas en el aparellaje eléctrico:

Existe posibilidad de riesgo debido a interferencias externas en el uso del mando a


distancia, se previene esta contingencia utilizando mandos a distancia insensibles a las
interferencias y disponiendo el aparellaje eléctrico de manera que no sea sensible a
acciones externas.

8.4. RIESGOS DE NATURALEZA TÉRMICA.

Daños en el aparato debidos a radiación de una fuente de calor:

- 116-
Manual de Instrucciones 50TL

Existe riesgo de daños al aparato debido a las condiciones meteorológicas


extremas, que pueden provocar desgastes en los cables eléctricos, este riesgo se minimiza
al estar el sistema eléctrico debidamente protegido y por el uso por parte del operador de
la indumentaria adecuada de protección.

Daños a la salud debido a la temperatura de trabajo:

No se trata de un riesgo específico ya que la grúa no está dotada de una cabina de


mando.

Comportamiento crítico de la máquina debido a unas condiciones climáticas


extremas:

En la primera parte del manual se especifica el rango de temperaturas en que la


máquina puede funcionar con la máxima seguridad.

8.5. RIESGOS DEBIDO A RUIDOS.

Pueden ocasionarse riesgos debidos a ruidos excesivos, son los siguientes:

Pérdida de la capacidad auditiva.

La grúa respeta, entre otras, las directivas CEE 87/405 y 84/534.

Interferencia de la comunicación verbal:

Tanto el operador como el señalista han de ser adiestrados de manera que la


comunicación entre ambos no pueda ser interrumpida por interferencias sonoras, por
medio de señales.

8.6. RIESGOS DEBIDO A VIBRACIONES.


Solamente en caso de montaje con cabina de mando.

8.7. RIESGO DEBIDO A RADIACIONES DE ARCO ELÉCTRICO.


La grúa está dotada de protección contra sobrecargas y contra la dispersión.

- 117-
Manual de Instrucciones 50TL

8.8. RIESGO DERIVADO DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS


REGLAS DE LA MÁQUINA.

Son las siguientes:

• Posición incorrecta de trabajo o esfuerzos excesivos.


• Iluminación insuficiente de la zona de trabajo.
• No usar los medios de protección adecuados, sobre todo en las operaciones de
montaje, desmontaje y mantenimiento.
• Uso de la máquina por personal no cualificado.
• Errores humanos, las medidas de prevención de que consta la máquina son las
siguientes:

• Las contramaniobras están impedidas.


• La grúa está dotada de finales de carrera para todas las maniobras.
• La grúa está dotada de limitadores de la carga.
• El circuito hidráulico está protegido por una válvula de máxima
presión.
• El aparellaje eléctrico está protegido contra la sobrecarga y
cortocircuitos.
• Etc.

8.9. RIESGOS COMBINADOS.

Se pueden producir por la ausencia del operador coincidiendo con fenómenos


atmosféricos desfavorables y por el uso de la máquina por parte de personal no
autorizado.

La prevención viene del hecho de que:

• En el manual se especifican las medidas a tomar en cualquier condición de


utilización de la grúa, así como la colocación fuera de servicio de ésta.
• Existe posibilidad de parada de todos los movimientos por medio de la
botonera u órgano de mando.
• Se puede hacer uso del claxon para señalizar maniobras y situaciones de
peligro.
• Deben emplearse la señalización adecuada que informe de los riesgos
existentes.

8.10. RIESGOS VARIOS.

Pueden ser los siguientes:

- 118-
Manual de Instrucciones 50TL

Interrupción de la alimentación eléctrica:

La aparamenta eléctrica está diseñada de modo que:

• En caso de fallo en el suministro eléctrico se detienen todos los movimientos


de la grúa tal y como ocurre al pulsar Parada en la botonera. Es posible
descender la carga a tierra manualmente haciendo uso del freno.

• Cuando la energía eléctrica vuelve no se accionan automáticamente los


movimientos de la grúa.

Rotura del órgano de mando:

El mando de control viene protegido con un hilo adicional de toma de tierra para
evitar riesgos si el cable de la botonera fuera dañado.

Cualquier movimiento involuntario en las maniobras de la grúa, al estar dañado el


mando de control, está controlado por medio de los finales de carrera.

Error de montaje:

Los riesgos derivados de un mal montaje o desmontaje de la grúa, debido a la


colocación errónea de pasadores, bulones, etc., están considerados por lo siguiente:

• Protección adecuada de la máquina para evitar la posibilidad de efectuar


maniobras incorrectas.
• No debe forzarse la grúa en las operaciones de montaje o desmontaje cuando
los movimientos no se realicen correctamente, debe consultarse el apartado de
montaje y desmontaje de este manual para detectar el origen del movimiento
anómalo, en caso de una defectuosa colocación de las partes de la grúa.
• El operador debe estar debidamente instruido para evitar y en todo caso
detectar posibles errores de montaje.

Pérdida imprevista de la estabilidad de la grúa.

La grúa viene dotada de contracargas correctamente dimensionadas y que han de


colocarse en todo caso, no admitiéndose un servicio de la máquina con menos
contracargas que las que se indican en este manual.

8.11. RIESGO DERIVADO DE UN FALLO DEL SISTEMA DE


SEGURIDAD.

La grúa debe ponerse en servicio y quedar fuera del mismo respetando totalmente
las medidas de seguridad que se establecen en este manual. Una incorrecta gestión de las

- 119-
Manual de Instrucciones 50TL

medidas de seguridad no está prevista en los puntos descritos anteriormente, y, aunque


los riesgos son altamente improbables, la responsabilidad que pueda derivarse de este
hecho es únicamente imputable al encargado responsable de la grúa en obra.

- 120-
Manual de Instrucciones 50TL

9.- ESQUEMAS ELECTRICOS

- 121-
Manual de Instrucciones 50TL

10.- REPUESTOS Y GARANTÍA

- 123-
Manual de Instrucciones 50TL

10.1. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DE LA


ESPECIFICACIÓN Y FORMA DE SOLICITAR LOS
REPUESTOS.

10.1.1. INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES


ORDINARIAS.

En esta parte se va a examinar el proceso a seguir por el usuario a la hora de


afrontar reparaciones comunes en la grúa, como la detección del fallo, la identificación de
la pieza, pedido y sustitución.

El personal encargado del mantenimiento de la grúa debe estar particularmente


preparado para afrontar reparaciones de la misma, ya que esto conlleva una gran
responsabilidad directa e indirecta.

En el caso de que no se resuelva mediante este procedimiento el problema deberá


comunicarse lo sucedido al fabricante o un centro de asistencia cualificado que tomará las
medidas adecuadas para resolverlo.

Una vez se identifique la pieza de la grúa a reparar deberán remitirse los


siguientes datos al fabricante:

1. Modelo de grúa.
2. Número de fabricación.
3. Número y código de la pieza.
4. Descripción y localización de la pieza.

Antes de efectuarse cualquier operación de sustitución o reparación de piezas,


deberá realizarse:

• Cortar la alimentación eléctrica en la grúa.


• Asegurar que la rotación de la grúa esté bloqueada.
• Asegurarse que a la hora de sustituir los cables de traslación o elevación estos
se colocarán sobre el respectivo tambor con al menos tres vueltas sobre el
mismo cuando el cable esté totalmente desenrollado.

10.1.2. ANOMALÍAS DE NATURALEZA ELÉCTRICA.

El aparato de mando no responde:

∗ Puede ser defecto de alimentación eléctrica.


∗ La manguera de la botonera puede tener algún conductor roto.

∗ Puede haber intervenido el interruptor magnetotérmico del transformador de


mando.

- 124-
Manual de Instrucciones 50TL

∗ Controlar el pulsador de parada, desbloquearlo con una rotación horaria.


∗ El mando funciona defectuosamente, puede estar oxidado o sucio. Limpiarlo o
sustituirlo.
El accionamiento del seccionador de línea produce la intervención del interruptor
diferencial:

∗ Puede haber derivación de corriente hacia tierra en el transformador de mando


o en la línea del cuadro eléctrico.

Si el accionamiento de un mando produce la intervención del interruptor general:

∗ Puede haber derivación de corriente a tierra. Detectar el sistema que produce la


intervención del interruptor.

No funcionan varios movimientos de la grúa:

∗ Controlar el interruptor magnetotérmico.


∗ Mal funcionamiento del electrofreno a disco.
∗ Posible bloqueo del freno a disco del motor. Intentar desbloquearlo.

10.1.3. ANOMALÍAS DURANTE LA TRASLACIÓN DEL


CARRO.

El carro no avanza:

Verificación: Comprobar que los contactores actúan correctamente.


Causa: No llega alimentación a estos.
Solución: Avería interna del cuadro. Comprobar si las bobinas están bien, en caso
contrario, ir verificando toda la línea de alimentación, según el esquema
eléctrico.

Verificación: Comprobar la tensión en bornas de la 1ª velocidad (400 V ± 10%)


Causa: Defecto en la línea de alimentación.
Solución: Externa al motor, reponer la línea de alimentación y buscar avería en la
línea de alimentación.
Verificación: Comprobar la tensión en bornas del freno (C.C 175 ± 10%)
Causa: Posiblemente el rectificador S04 se encuentra deteriorado.
Solución: Sustituir el rectificador S04.

Verificación: Comprobar si el freno se encuentra pegado.


Causa: Humedad u oxidación fuera de lo normal.

Solución: Desmontar el bloque freno y limpiar minuciosamente la corona y el disco


de freno.

- 125-
Manual de Instrucciones 50TL

Verificación: Comprobar la continuidad y el valor de resistencia de la bobina de freno.


Causa: La bobina se encuentra deteriorada.
Solución: Sustituir la bobina.

Verificación: Verificar que el valor del entrehierro es el correcto.


Causa: Desgaste en el ferodo excesivo.
Solución: Regular el entrehierro o sustituir la corona y el ferodo.

El carro no frena o no lo suficiente.

Verificaciones: Comprobar si el freno no se encuentra desbloqueado mecánicamente por


acción de la palanca de desbloqueo o por el tornillo de desbloqueo .
Comprobar si el valor de regulación del par de freno es el adecuado.
Causa: Una mala regulación del par de freno impide un correcto funcionamiento
del mismo.
Solución: Regular el par de freno.

Verificación: examinar el valor del entrehierro con el fin de comprobar el desgaste del
ferodo.
Causa: Desgaste del ferodo excesivo.
Solución: Sustituir la corona.

CUALQUIER MODIFICACIÓN DE PIEZAS EN LA PARTE DEL FRENO,


REQUIERE UNA POSTERIOR REGULACIÓN DEL VALOR DE ENTREHIERRO Y
DEL PAR DE FRENADO.

¡El carro únicamente avanza en velocidad lenta, la rápida no entra.

Verificación: Comprobar que los contactores actúan correctamente.


Causa: No llega alimentación a estos.
Solución: Avería interna del cuadro. Comprobar si las bobinas están bien, en caso
contrario, ir verificando toda la línea de alimentación, según el esquema
eléctrico.

1ª Verificación: Comprobar que las conexiones de las bornas del motor son correctas.
1ª Causa: Conexionado incorrecto.
1ª Solución: Conectarlas según indica el esquema de la caja de bornas.

2ª Verificación: Dando orden de entrada a la rápida, comprobar que la tensión en bornas


es la correcta (400 V ± 10%).
2ª Causa: No llega la tensión o es insuficiente.
2ª Solución: Recomponer la alimentación correcta.

- 126-
Manual de Instrucciones 50TL

3ª Verificación: Comprobar si el bobinado de la rápida no se encuentra derivado a masa o


cortocircuitado, con la ayuda de un polímetro.
3ª Causa: El bobinado de la rápida se encuentra deteriorado.
3ª Solución: Sustituir el motor por uno nuevo.

El carro únicamente avanza en velocidad rápida, la lenta no entra.

Efectuar las mismas verificaciones que las indicadas en los párrafos anteriores
pero sobre las conexiones de la velocidad lenta.

10.1.4. ANOMALÍAS DURANTE LA ROTACIÓN.

La grúa no gira:

Verificación: Comprobar que el inverter está conectado.


Causa: Defecto en la alimentación.
Solución: Avería interna del cuadro. Ir verificando todas las líneas de alimentación
del inverter en el cuadro eléctrico.

Verificación: Comprobar que los relés que accionan el variador actúan correctamente.
Causa: No llega alimentación eléctrica a estos o están averiados.
Solución: Comprobar si están averiados o verificar todas las líneas de alimentación
según esquema eléctrico.

Verificación: Comprobar la tensión en bornas de la 1ª velocidad (400 V ± 10%)


Causa: Defecto en la línea de alimentación.
Solución: Externa al motor, reponer la línea de alimentación y buscar avería en la
línea de alimentación o en el inverter.

Verificación: El freno electromagnético no desbloquea.


Causa: El contactor no acciona.
Solución: Verificar la bobina del contactor y la señal que le manda el limitador.

Verificación: Comprobar la tensión en bornas del freno (C.C 175 ± 10%)


Causa: Posiblemente el rectificador S04 se encuentra deteriorado.
Solución: Sustituir el rectificador S04.

Verificación: Comprobar si el freno se encuentra pegado.


Causa: Humedad u oxidación fuera de lo normal.
Solución: Desmontar el bloque freno y limpiar minuciosamente la corona y el disco
de freno.

Verificación: La rotación está impedida por el final de carrera de rotación.


Causa: Accionamiento del final de carrera de rotación.
Solución: Es necesario rotar la grúa en sentido contrario.

- 127-
Manual de Instrucciones 50TL

Verificación: La rotación está impedida por el final de carrera de rotación.


Causa: El final de carrera está estropeado o está mal regulado.
Solución: Verificarlo y proveer otro.

10.1.5. ANOMALÍAS DURANTE LA ELEVACIÓN.

El freno no actúa con suficiente rapidez y la carga se desliza:

Verificación: Comprobar que los contactores actúan correctamente.


Causa: No llega alimentación a estos.
Solución: Avería interna del cuadro. Comprobar si las bobinas están bien, en caso
contrario, ir verificando toda la línea de alimentación, según el esquema
eléctrico.

Verificaciones:
1. Comprobar que el corte de la tensión al freno se realiza sobre la
corriente continua (bornas 3 y 4 del rectificador S07)
2. Verificar que el valor del entrehierro se encuentra entre 0.8 y 1.5 mm
3. Verificar el espesor del disco del freno.
Causas:
1. Defecto externo al motor.
2. Mala regulación o excesivo desgaste del disco de freno.
3. Desgaste del disco de freno.
Soluciones:
1. Modificar la línea de corte de freno.
2. Desmontar el bloque freno, sustituir el disco de freno y regular el
entrehierro.

La elevación no puede con la carga.

Verificaciones:
1. Verificar que la tensión en bornas del motor es la correcta (400 V ±
10%). Hacer esta comprobación en 1ª, 2ª y 3ª velocidad.
2. Comprobar la tensión en bornas del freno (C.C. 20 V ±10 %)
3. Comprobar la tensión de entrada en bornas del rectificador S07 (mono
400 V ± 10%)
4. Comprobar la tensión de salida en el rectificador S07 (C.C. 20 V ±
10%)
5. Comprobar el valor del entrehierro (de 0.8 a 1.5)

Causas:
1. Externa al motor, defecto en la línea de alimentación.
2. Defecto de alimentación en la línea entre rectificador S07 y bobina de
freno.
3. Defecto en la línea de alimentación.

- 128-
Manual de Instrucciones 50TL

4. Entrehierro excesivo y la bobina no puede atraer.


Soluciones:
1. Reponer correctamente la línea de alimentación.
2. Sustituir el rectificador S07 y comprobar el funcionamiento, si no es
correcto, sustituir a su vez la bobina de freno.
3. Regular el entrehierro.

El motor se calienta excesivamente y hace saltar las sondas.

Posibles orígenes del problema:

1. Las cargas son muy superiores a la capacidad de la grúa.


2. Excesivo tiempo de trabajo en microvelocidad.
3. Punteos de botonera excesivos en microvelocidad.
4. Tensión de alimentación inferior a (400 V ± 10%).
5. El freno no se encuentra totalmente despegado y el motor está
trabajando contra el freno.

Verificaciones:

1. Comprobar los pesos de las cargas y consumo del motor.

1ª velocidad IN 18.20 A ID/IN 1.89 veces


2ª velocidad IN 27.70 A ID/IN 4.82 veces
3ª velocidad IN 28.10 A ID/IN 5.47 veces

2. Comprobar el tiempo de trabajo en microvelocidad y temporización de


paso a 2ª velocidad.
3. Comprobar manejo del gruísta con la botonera.
4. Medir la tensión en bornas del motor.
5. Comprobar que el valor de entrehierro se encuentra entre 0.8 y 1.5 mm

Soluciones:

1. No sobrecargar la grúa por encima de las características.


2. Disminuir el tiempo de trabajo en microvelocidad y regular el
temporizado de paso a 2º a un valor inferior.
3. Aconsejar al gruísta sobre el correcto manejo de elevación.
4. Recomponer la alimentación hasta un valor correcto.
5. Regular el entrehierro o sustituir el disco de freno.

10.1.6. ANOMALÍAS VARIAS.

El gancho se mueve de manera irregular, sobre todo en bajada.

∗ Las poleas pueden estar bloqueadas.

- 129-
Manual de Instrucciones 50TL

El gancho tiende a rotar sobre sí mismo.

∗ Controlar que el sistema de poleas del cable de elevación esté en perfectas


condiciones.
∗ Controlar el quitavueltas del cable que hay en la puntera de la pluma.

10.2. GARANTÍA Y APLICACIÓN DE LA GARANTÍA.

En los términos de nuestras condiciones de venta, todas las máquinas fabricadas


y utilizadas correctamente están garantizadas durante un periodo de UN AÑO,
exceptuando partes eléctricas y mando a distancia que serán garantizados durante un
periodo de SEIS MESES, a partir de la fecha de expedición, contra defectos de
fabricación o defectos de material. Esta garantía no responde de las averías resultantes de
la negligencia, mala utilización o sobrecargas, incluso pasajera.

La garantía se limita a la sustitución pura y simple de la pieza reconocida


defectuosa por parte del fabricante, sin que jamás el comprador pueda reclamar una
indemnización por otra causa cualquiera, tal como el coste de la mano de obra para
desmontaje y posterior montaje, inmovilización del material, accidentes a personas o
cosas que hubiera podido sobrevenir. Las piezas reemplazadas gratuitamente quedarán en
propiedad del fabricante. Los gastos de embalaje así como portes de ida y vuelta correrán
a cuenta del usuario. La reparación, modificación o cambio de piezas durante el periodo
de garantía no puede tener por efecto prolongar el plazo de ésta.

La garantía no se extiende ni a los órganos, ni a las adaptaciones que llevan la


marca de los proveedores del fabricante, ni a los accesorios. Dejará de aplicarse ésta, a
las máquinas en que hubiesen sido montadas piezas extrañas al material de origen, o
modificadas sin el consentimiento del fabricante.

No están comprometidos en la garantía los cables de acero, aparamenta eléctrica,


motores, botonera y mando a distancia. Estos materiales, si bien son de larga vida,
también son frágiles a un mal trato.

En caso de litigio, cualquiera que sea el motivo, los únicos tribunales


competentes serán los de la jurisdicción de Murcia.

10.3.- CÓDIGOS DE LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES.

- 130-
TIP50TL-B
CU50TL PL50TL-1T PL50TL-2T PL50TL-3T PL50TL-5T PL50TL-7T
750 TIP50TL-A

PL50TL-8T

LC50TL 350 CR50TL


CPL50TL
PL50TL-4T PL50TL-6T
GIRO50TL 523500

CONTRAPESO AEREO
2300 Kg. Código: A
1400 Kg. Código: B
850 Kg. Código: C

TRAMO DE TORRE 11'80m. Codigo: 20100


TRAMO DE TORRE 8m. Codigo: 20200
TRAMO DE TORRE 5'90m. Codigo: 20300
TRAMO DE TORRE 4m. Codigo: 20400
Manual de Instrucciones
50TL

TRAMO DE TORRE 4m. Booster. Codigo: 25600

TRAMO EMPOTRE. Codigo: 20000


BASE CRUCIFORME 3.8x3.8m. Codigo: 8500

BOOSTER

- 131-
Manual de Instrucciones 50TL

10.4.-SITUACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA


GRÚA.

-Limitador de carga en punta


-Limitador de alcance de
carga maxima

Limitador
Limitador Final de carrera de alcance
de elevacion de elevacion

-Limitador de carga máxima


-Limitador de carga max. en 3ª vel.
Limitador
-Corona
de rotacion
-Piñon final de
carrera de rotacion
-Piñon motor de rotacion

10.5.- RELACIÓN DE LOS DIFERENTES REPUESTOS.

A continuación se adjuntan las figuras de las partes en que se divide la grúa y una
tabla donde se indica la referencia, denominación y número de piezas.

Partes en que dividimos la grúa para su despiece:

• Carro.
• Gancho.
• Sistema de carro.
• Sistema de elevación.
• Poleas.

- 132-
Manual de Instrucciones 50TL

CARRO COD – 360 DR

- 133-
Manual de Instrucciones 50TL

CARRO 360
CÓDIGO DE
REF. UDS DENOMINACIÓN
REPUESTO
1 4 RUEDAS SUPERIORES 3622
2 4 RUEDAS LATERALES 3623
3 4 PASADOR RUEDA LATERAL 3611
4 4 PASADOR RUEDA SUPERIOR 3608
5 1 UÑA TENSOR DE CABLE 3711
6 1 CARRETE TENSOR DE CABLE 3710
7 2 PASADOR POLEA DE ELEVACIÓN 3635
8 1 FRENO DE SEGURIDAD 3631
9 4 PASADOR ALETAS ∅6x80 3628
10 4 PASADOR ALETAS ∅4x40 3629
11 8 RODAMIENTO 6208-2RS 3620
12 8 RODAMIENTO 6204-2RS 3619
13 4 CIRCLIPS ∅47-I 3626
14 4 CIRCLIPS ∅80-I 3625
15 4 CASQUILLO RUEDA SUPERIOR 3610
16 8 CASQUILLO RUEDA LATERAL 3613
17 4 ARANDELA SAE 1-1/4” 3609
18 4 POLEA ELEVACIÓN 3634
19 4 TUERCA ALMENADA SAE 1-1/4” 3624

GANCHO COD – 2500 DR

- 134-
Manual de Instrucciones 50TL

GANCHO 2500
CÓDIGO DE
REF. UDS DENOMINACIÓN
REPUESTO
1 1 OJO DE GANCHO 6t - 1 ANILLA 2521
2 1 SEGURO DE GANCHO GRUA TORRE 6t -
3 2 BULÓN POLEA ELEVACIÓN 2502
4 2 PASADOR ALETAS ∅6x70 2523
5 2 BULÓN GUARDACABLES ∅12 2505
6 4 PASADOR ALETAS ∅4x40 -
7 1 PASADOR DE GANCHO 2518
8 1 PROTECTOR DE RODAMIENTO 2514
9 1 RODAMIENTO AXIAL 51208 2515
10 1 TUERCA ALMENADA SAE 1-1/4” 2522

SISTEMA DE CARRO COD – C-350

- 135-
Manual de Instrucciones 50TL

SISTEMA DE CARRO C-350


CÓDIGO DE
REF. UDS DENOMINACIÓN
REPUESTO
1 2 BULÓN ∅30x98 C-359
2 2 TORNILLO M16x60 C-357
3 4 PASADOR ALETAS ∅6x60 C-365
4 4 TUERCA M16 C-356
5 2 TORNILLO M6x15 -
6 4 TUERCA M6 -
7 1 RODAMIENTO CON SOPORTE, Ref. SLFE45 C-373
8 1 MOTOR DE CARRO -
9 1 REDUCTORA DE CARRO -
10 1 ANILLO ELÁSTICO ∅35 E -
11 1 ANILLO ELÁSTICO ∅45 E -
12 1 TAMBOR DE CARRO C-369
FINAL DE CARRERA DE ALCANCE DE
13 1 CARGA C-376

SISTEMA DE ELEVACIÓN COD – E00

- 136-
Manual de Instrucciones 50TL

SISTEMA DE ELEVACIÓN E
CÓDIGO DE
REF. UDS DENOMINACIÓN
REPUESTO
1 1 REDUCTORA ELEVACIÓN -
2 1 TAMBOR DE ELEVACIÓN -
3 1 RODAMIENTO CON SOPORTE NP45 -
4 1 FINAL DE CARRERA DE ELEVACION -
5 4 BULÓN ∅30x98 -
6 4 TORNILLO M20x90 -
7 4 TUERCA M20 -
8 2 TORNILLO DE CARRO M12x50 -
9 2 TUERCA M12 -
10 2 ARANDELA GROVER M12 -
11 4 ARANDELA GROVER M20 -
12 8 PASADOR ALETAS ∅6x60 -
13 2 TORNILLO M6x15 -
14 2 TUERCA M6 -
15 1 MOTOR DE ELEVACION -

ANCLAJE ANTI-TORSIÓN COD – 2100

- 137-
Manual de Instrucciones 50TL

ANCLAJE ANTI-TORSIÓN 2100


CÓDIGO DE
REF. UDS DENOMINACIÓN
REPUESTO
1 1 SUJETACABLES DE CUÑA 3/8” 2130
2 1 ENLACE GIRATORIO 2102-2129
3 1 BULÓN ENLACE GIRATORIO ∅20 -
4 2 SUJETACABLES 3/8” 2131
5 1 RODAMIENTO AXIAL 51206 2124
6 1 ARANDELA ∅INT.32 2126
7 1 TUERCA ALMENADA SAE 1” 2125
8 1 PASADOR ALETAS ∅4x40 -
9 1 PASADOR ALETAS ∅6x60 2127
10 1 ENGRASADOR M8 2121

POLEA DE ELEVACIÓN

- 138-
Manual de Instrucciones 50TL

Ø300

POLEA DE ELEVACIÓN 400


CÓDIGO DE
REF. UDS DENOMINACIÓN
REPUESTO
1 6 POLEA DE ELEVACIÓN ∅300 432
2 12 RODAMIENTO 6209-2RS 467
3 6 ANILLO ELÁSTICO ∅82 I 468

POLEA DE CARRO

- 139-
Manual de Instrucciones 50TL

Ø180

POLEA DE CARRO 1500


CÓDIGO DE
REF. UDS DENOMINACIÓN
REPUESTO
1 3 POLEA DE CARRO ∅180 1520
2 6 RODAMIENTO 6205-2RS 1540

- 140-

También podría gustarte