Cs533e - 1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

P00005303-00 (es-xl)

16 de diciembre de 2020
OPCIONES DE AUTOSERVICIO
CAT®

Instrucciones de servicio
PM-1
Modelo : CS-533E
Prefijo : BZE
Configuración : BZE00001-BZE99999
Tabla de contenido
Opciones De Autoservicio Cat® 1
Información de mantenimiento preventivo general 1
Sección de seguridad 5
Avisos de seguridad 5
Mensajes adicionales 6
Información general sobre peligros 7
Prevención contra aplastamiento o cortes 9
Prevención contra quemaduras 10
Prevención de incendios o explosiones 10
Seguridad contra incendios 13
Ubicación del extintor de incendios 13
Información sobre neumáticos 14
Precaución en caso de rayos 14
Antes de arrancar el motor 15
Arranque del motor 15
Antes de la operación 15
Información de visibilidad 15
Operación 16
Parada del motor 16
Estacionamiento 16
Operación en pendiente 16
Bajada del equipo con el motor parado 17
Información sobre ruido y vibraciones 17
Puesto del operador 19
Protectores 19
Sección de mantenimiento 20
Puertas de acceso y cubiertas 20
Viscosidades de lubricantes 20
Capacidades de llenado 21
Información sobre el Análisis Programado de Aceite (S·O·S) 21
250 horas iniciales de servicio 22
Aceite del Eje Trasero - Cambiar 22
Aceite del planetario del mando final (tambor) - Cambiar 22
Aceite del planetario del mando final (eje) - Cambiar 22
Cada 250 horas de servicio 23
Nivel de aceite del soporte vibratorio - Revisar 23
Montajes de aislamiento - Inspeccionar 23
Aceite del planetario del mando final (tambor) - Cambiar 24
Nivel de aceite del planetario del mando final (eje) - Comprobar 24
Muestra de aceite del motor - Obtener 24
Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar 25
Nivel de aceite del eje (Trasero) - Comprobar 25
Opciones De Autoservicio Cat® La mayoría de los accidentes relacionados con el mantenimiento
y las reparaciones se deben al incumplimiento de las reglas o las
i07755186 precauciones básicas de seguridad. Siempre es posible evitar un
accidente si se reconocen las situaciones potencialmente
peligrosas antes de que un accidente ocurra. Una persona debe
Introducción estar alerta a los peligros potenciales. Esta persona debe tener
también la capacitación, las habilidades y las herramientas
OPCIONES DE AUTOSERVICIO CAT® necesarias para llevar a cabo las tareas de mantenimiento y
reparación correctamente.
Si las tareas de lubricación, mantenimiento o reparación del
equipo Cat se efectúan incorrectamente, pueden resultar
peligrosas y producirse lesiones o la muerte.

RECURSOS DE SEGURIDAD ADICIONALES DEL


CLIENTE DE CATERPILLAR
1. Para efectuar el mantenimiento de su equipo de manera
eficaz, obtenga de forma gratuita las Listas de verificación de
inspección de seguridad y mantenimiento y la información de
seguridad adicional en Cat.com/Safety ("Resources" [Recursos]).
2. Acceda a los Manuales de Operación y Mantenimiento en
CatPublications.com para obtener ayuda en el mantenimiento y
la reparación del equipo de la manera más segura posible.
Ilustración 1 g06411950
The Self-Service Options-branded boxes shown here are for illustrative purposes only. Your 3. Busque los Manuales de piezas en CatPublications.com para
dealer may package them to look differently.
asegurarse de que seleccione, instale y cuide de manera
Las opciones de autoservicio incluyen las piezas y las apropiada las piezas utilizadas en el mantenimiento y en las
instrucciones necesarias para que los clientes efectúen algunos reparaciones.
trabajos de mantenimiento y reparación ellos mismo. Además,
permiten la compra de herramientas y productos indicados, e 4. Participe en los Talleres de capacitación de seguridad a
incluyen los enlaces a la información de seguridad disponible en través de Cat.com/Safety ("Services" [Servicios]) para ayudar a
Cat.com/Safety mejorar los conocimientos sobre seguridad de su compañía.

LAS OPCIONES DE AUTOSERVICIO CAT INCLUYEN: 5. Para solicitar información adicional, envíe un correo
electrónico a Caterpillar Safety Services (Servicios de seguridad
1. Piezas originales Cat necesarias de Caterpillar) : [email protected].

2. Lista de herramientas recomendadas Para obtener información sobre las Opciones de autoservicio Cat
y las piezas originales Cat como respaldo de sus propios
3. Instrucciones de servicio mantenimientos y reparaciones, comuníquese con su distribuidor
Cat.
Consulte a su distribuidor Cat para obtener información sobre las
opciones de autoservicio. Control de contaminación
Información de mantenimiento preventivo SI MANTIENE LOS FLUIDOS DE LA MÁQUINA LIBRES DE
general CONTAMINANTES EXTERIORES, AHORRARÁ DINERO, REDUCIRÁ
EL TIEMPO DE INACTIVIDAD Y AYUDARÁ A MANTENER LA
i07755172 PRODUCTIVIDAD.
MANTÉNGALOS LIMPIOS
Introducción
Por más grandes y resistentes que sean las máquinas de
Precauciones de seguridad movimiento de tierras en su mayoría, es sorprendente cuánto
pueden dañarse debido a partículas tan pequeñas que se
ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A pueden observar solo con un microscopio.
CONTINUACIÓN
La suciedad, la arena e, incluso, el polvo más fino pueden causar
No efectúe procedimientos de lubricación, mantenimiento o problemas cuando ingresan a los aceites del motor, a los
reparación en el equipo Cat® hasta que haya leído y sistemas del vehículo impulsados por fluidos, a los fluidos
comprendido la información sobre la lubricación, el hidráulicos y a los refrigerantes. Cuando esto sucede, las piezas
mantenimiento y la reparación en el Manual de Operación y se desgastan más rápido, requieren más servicio y pueden
Mantenimiento del producto. necesitarse intervalos de reemplazo más reducidos. Además,
son más propensos a fallar, lo que puede provocar la parada
La información de este documento complementa, pero no repentina e inesperada de la máquina. Esto se suma a mayores
reemplaza la información de seguridad detallada de los costos de mantenimiento y operación.
Manuales de Operación y Mantenimiento ni de los Manuales de
servicio de Cat.

1
Hoy en día, es necesario que las máquinas hagan más trabajo en Así como la contaminación en sí es el resultado de la
menos tiempo y con menor consumo de combustible como acumulación de partículas diminutas de diferentes fuentes, un
nunca antes. Esto implica que sus sistemas y componentes programa de control de contaminación eficaz se compone de
deben funcionar a mayores presiones y dentro de tolerancias muchos pequeños pasos que ayudan a mantener la limpieza del
más rigurosas (entre 2 y 30 micrones) que los equipos anteriores. fluido y a reducir las posibilidades de que los contaminantes
ingresen a los sistemas de la máquina. Caterpillar recomienda un
Incluso las partículas demasiado pequeñas como para verlas a programa de control de contaminación de cuatro partes. Este
simple vista, lo que significa que aun los contaminantes de la consiste en las prácticas del taller y el campo que dan los
mitad del tamaño de un pelo humano (alrededor de 40 micrones), siguientes resultados:
pueden causar el desgaste prematuro y otros problemas.
1. FLUIDOS LIMPIOS
2. COMPONENTES LIMPIOS
3. INSTALACIONES LIMPIAS
4. PROCESOS LIMPIOS DE REPARACIÓN DE TALLER
Al seguir los pasos que se describen aquí (y en materiales de
información y capacitación disponibles en su distribuidor Cat®),
estará preparado de mejor manera para controlar la
contaminación, reducir los costos de operación totales y
mantener el equipo Cat® en su mejor rendimiento.

Ilustración 1 g06411966
1. FLUIDOS LIMPIOS
Además de mayores costos de servicio, el desgaste prematuro La manera más fácil en que los contaminantes ingresan a un
también puede causar una pérdida de rendimiento que puede sistema es a través de los fluidos "limpios" mientras se
pasar inadvertida durante mucho tiempo. Las pruebas introducen en la máquina. Para ayudar a evitar esta fuente de
demuestran que un sistema hidráulico puede perder el 20 % de posible contaminación, manipule de manera adecuada el fluido y
su rendimiento nominal, o un día por semana, antes de que el utilice recipientes limpios y sellados herméticamente.
operador note la diferencia. Esto significa que la máquina es
menos productiva de lo que podría ser. Mantenga los barriles de aceite en espacios cubiertos donde no
se oxiden ni se ensucien, y protéjalos con tapas para tambores
Existen cuatro formas en que la contaminación puede ingresar a de aceite Cat. Los tambores almacenados en lugares exteriores
los sistemas de la máquina: sin tapas acumulan lluvia y polvo que pueden ingresar cuando se
quita la tapa. Los contaminantes también pueden atravesar la
1. Los contaminantes se pueden acumular durante las tapa a medida que el tambor se expande y se contrae con los
operaciones de fabricación y armado. El polvo, la pintura, la cambios de temperatura.
salpicadura de soldadura, las virutas de metal y otros residuos
se pueden detectar incluso en componentes nuevos que no se Proteja todos los recipientes de fluido, jarros, latas, etc., contra
hayan protegido correctamente. En Caterpillar, en todos nuestros el polvo y la suciedad. Lleve a cabo la práctica de limpieza de las
centros de producción, se toman las precauciones necesarias tapas de los recipientes con un paño de taller limpio antes de
para garantizar que las máquinas y los componentes se envíen abrirlos.
según una estricta norma de implementación de limpieza.
Los aceites deben estar limpios cuando salen de la refinería,
2. Los contaminantes pueden ingresar durante los pero pueden acumular contaminantes durante los traslados y el
procedimientos de servicio y mantenimiento. Cada vez que un transporte. Cuando llegan, es posible que ya no cumplan con las
sistema se abre, las partículas transportadas por el aire se especificaciones de limpieza de Cat.
pueden adherir a las tapas del tubo de llenado, a los embudos y
a las piezas de repuesto. Cuanto más tiempo permanezca abierto Filtre todos los fluidos antes de introducirlos en el equipo.
el sistema, mayor es el riesgo de que ingresen contaminantes.
Utilice un tanque con capacidad de circuito de tipo riñón para
3. Los contaminantes pueden ingresar con el fluido nuevo. limpiar el aceite usado según las nuevas especificaciones.
Incluso los fluidos nuevos y "limpios" pueden contaminarse por
completo durante la transferencia, el transporte o el Nunca llene previamente los filtros de sistemas de lubricación ni
almacenamiento indebido. de combustible; siempre utilice una bomba de cebado o haga
girar el motor para cebar los filtros nuevos. En el llenado previo,
4. Los contaminantes pueden ingresar durante la operación a se introduce el fluido posiblemente sucio de manera directa en
través de varillas con picaduras, respiraderos rotos, sellos el sistema al pasar por alto el proceso de filtrado final. Incluso
desgastados y otros lugares problemáticos. una pequeña cantidad de contaminación que ingresa cada vez
que un filtro se llena de forma previa se puede acumular lo
Afortunadamente, existen pasos que puede seguir para evitar o suficiente con el paso del tiempo para que los contaminantes
solucionar la contaminación del fluido de cada una de estas produzcan un daño importante.
fuentes.

2
Los filtros avanzados optativos o de Eficiencia Ultraalta (UHE, 4. PROCESO LIMPIO DE REPARACIÓN EN EL
Ultra High Efficiency) se deben utilizar para limpiar los sistemas
hidráulico y del tren de fuerza después de efectuar el servicio. TALLER
Además, se recomienda usarlos de manera continua para
mantener los sistemas más limpios en todo momento. Su Los procesos formalizados se integran a la limpieza de las
distribuidor Cat lo puede asesorar sobre qué filtros, avanzados o instalaciones para que el control de contaminación forme parte
UHE, debe utilizar en sus aplicaciones. de la vida cotidiana del taller. Con un poco de cuidado que se
tenga en cada paso de un proceso de reparación o de servicio,
se puede lograr una gran diferencia para mantener los
2. COMPONENTES LIMPIOS contaminantes fuera de los sistemas de la máquina.
Las piezas y los componentes de repuesto, incluidos los nuevos, Haga del control continuo de contaminación una responsabilidad
pueden tener contaminantes que se introduzcan en los sistemas asignada con un equipo de control de contaminación y un líder
en los que se instalan. Los componentes reconstruidos y correspondiente. El líder del equipo debe buscar lugares
reparados conllevan riesgos aun más altos de contaminación. problemáticos, delegar soluciones y recompensar el progreso
logrado al solucionar los problemas en el control de
Incluso las piezas más limpias pueden acumular contaminantes contaminación.
si se almacenen o manipulan de manera incorrecta. Es esencial
tomar medidas para mantener las piezas y los componentes Proteja las piezas y los componentes antes y durante la
limpios y protegidos hasta que se instalen. instalación.
Limpie las mangueras con cuidado con un dispositivo de alta Limpie las cajas, los jarros, las latas, las bocas de llenado, etc.
presión (como el limpiador de mangueras Cat) para quitar los antes de abrirlos. Además, limpie los embudos, las tapas de los
residuos que se producen al cortar la manguera. tubos de llenado y los orificios restrictores de la máquina o el
componente antes de abrirlos o usarlos.
Proteja las mangueras con tapones y tapas de extremo.
Mantenga una existencia variada de tapas y tapones de extremo Busque áreas superiores y de "flujo ascendente" de un orificio
de tamaños adecuados para proteger las mangueras hasta que restrictor para ver si hay suciedad, barro o polvo que pueda caer
se instalen. en dicho orificio o en el área de trabajo.
Mantenga las piezas en sus embalajes originales hasta el
momento en que se instalen. PIEZAS LIMPIAS
Mantenga las piezas en cajones o gabinetes, o protegidos de Cualquier abertura en una máquina o en un componente, un
otra manera, del polvo y otros contaminantes. cabezal de filtro abierto, un tubo de llenado abierto, el extremo
abierto de un cilindro hidráulico, es propensa a contaminarse y
Utilice un soporte o gabinete de lavado Cat filtrado para se debe proteger.
garantizar que las piezas estén lo más limpias posibles cuando
se instalen. Proteja el trabajo en curso al almacenar todos los componentes
bajo techo y con envoltura en plástico.
3. INSTALACIONES LIMPIAS Mantenga los orificios restrictores tapados y con antióxido, si es
necesario.
Para facilitar el control de contaminación en general, prepare el
taller con el fin de minimizar las fuentes de contaminación. En un La toma de muestras de fluidos hecha con regularidad es la
taller limpio, hay menos suciedad, polvo y arena que puedan mejor manera de vigilar las condiciones y la limpieza de los
ingresar a los componentes o transferirse a los fluidos. fluidos. En particular, los resultados del conteo de partículas
pueden ser una indicación de una advertencia temprana en el
Con una explanada de concreto alrededor de las puertas del desgaste anormal de un componente y de las congestiones de
taller y caminos de entrada de piedra molida entre las contaminantes.
instalaciones, se reduce la cantidad de suciedad y barro que las
máquinas, los vehículos y las personas transportan al interior del Consulte la siguiente página para obtener más información sobre
taller. Mediante las puertas de taller que se cierran, se ayuda a la toma de muestras de aceite del motor, de fluido hidráulico y
minimizar el ingreso de suciedad y polvo en días ventosos. de refrigerante según las prácticas del programa de servicios
S•O•SSM de Caterpillar®.•A•SSM de Caterpillar®.
Lave todas las máquinas y los componentes antes de entrar al
taller para efectuar el desarmado, preferentemente, con un La toma de muestras de fluidos y el análisis hechos con
sistema de lavado con agua caliente y de alta presión para regularidad ayudan a descubrir problemas de contaminación de
mantener la suciedad y la grasa fuera del taller. fluidos antes de que empeoren. Le pueden ayudar a evitar el
tiempo de inactividad y a tomar decisiones con más información
Los pisos sucios y las áreas de trabajo desordenadas favorecen sobre las rutinas de mantenimiento y las prácticas de operación.
la contaminación. En las áreas de trabajo bien organizadas y con
pisos sellados, se crea una atmósfera de profesionalismo y se El análisis de fluidos ya no es solo para los motores y los
alienta al personal del taller a priorizar el control de sistemas hidráulicos. Mediante las herramientas de análisis
contaminación. actuales, se proporciona información más detallada sobre toda
clase de fluidos, desde aceites lubricantes del motor y aceites
Utilice almohadillas absorbentes, trapeadores y estropajos para hidráulicos hasta fluidos del mando final y refrigerantes.
limpiar de inmediato los derrames de aceite.
El programa de Caterpillar incluye cuatro pruebas básicas para
Evite usar materiales granulares para absorber los derrames. Los los aceites del motor e hidráulicos:
materiales como aserrín u otros absorbentes granulares pueden
producir polvo que se adhiere a los recipientes, a las piezas, a
las máquinas y a las manos.

3
En el análisis de régimen de desgaste , se evalúa la cantidad y el Su distribuidor Cat® ofrece una gama de materiales para
tipo de elementos metálicos que están presentes en el aceite, lo ayudarle a establecer los programas integrales de control de
que puede ser una advertencia de desgaste acelerado de contaminación en las instalaciones. Estos incluyen folletos
componentes. Además, se detecta silicio y otros elementos que informativos, materiales de capacitación y productos como las
indican el ingreso de suciedad al sistema a través de recipientes tapas de tambores de aceite Cat® y el limpiador de mangueras
y aceite agregado con suciedad, o de otras fuentes. Cat®.
En el análisis de limpieza del aceite , se detectan residuos Su distribuidor Cat® le puede ayudar a aprovechar más su
metálicos y no metálicos generados por el desgaste. Esto es inversión en el equipo al mantener los sistemas más limpios; y
importante debido a que los materiales de elementos como un también a presentar el argumento para el control de
disco de fricción no son metálicos y no aparecerán en el equipo contaminación a sus operadores, al personal del taller y a toda
de prueba de análisis de régimen de desgaste. la organización.
En el análisis del estado del aceite , se determina hasta qué
punto se ha deteriorado el aceite durante el uso al medir los
niveles de hollín, de oxidación y de sulfatación. En el análisis del
estado del aceite, se verifica también que este tenga el
rendimiento según las especificaciones.
En el análisis de contaminación del aceite , se detectan
contaminantes externos como combustible, agua o glicol. La
medición de la viscosidad es importante en este tipo de pruebas.
Aunque los aceites actuales mantienen muy bien su viscosidad
en condiciones severas, algunos contaminantes pueden producir
cambios de viscosidad potencialmente dañinos.
Muchos distribuidores Cat® ofrecen servicios adicionales y más
especializados junto con los esenciales incluidos en los
servicios S•A•S. La disponibilidad varía, por lo tanto, solicite a su
distribuidor Cat® local la información detallada en su zona.
El análisis de refrigerante es una inclusión más reciente de las
prácticas programadas de toma de muestras de fluidos.
Caterpillar ofrece un programa de análisis de refrigerante de dos
niveles:
Nivel 1 : en la revisión de mantenimiento básica de refrigerantes,
se observa cómo el refrigerante se mantiene y se verifica si
tiene suficientes nitritos para proteger las superficies de hierro
en los motores diésel actuales. Además, pueden aparecer
indicios de otros problemas que pueden necesitar un mayor
análisis en el nivel 2.
Nivel 2 : se recomienda hacer el análisis integral del sistema de
enfriamiento al menos una vez al año, o después de haber hecho
cualquier trabajo importante en dicho sistema. En el nivel 2, se
proporciona una evaluación química amplia del refrigerante y
sus efectos generales en el sistema de enfriamiento. Se
identifican los índices de corrosión, la reducción del aditivo, los
contaminantes externos debido a la calidad deficiente del agua y
otros problemas.
Más del 50 % de las fallas del motor se relacionan con
problemas del sistema de enfriamiento, por lo tanto, el análisis
del refrigerante es una incorporación importante para las rutinas
de mantenimiento preventivo.

MARCANDO EL CAMINO
Cada instalación del distribuidor Cat® se clasifica dentro de una
amplia gama de factores que minimizan la posible
contaminación; incluidas las instalaciones de lavado, la limpieza
y la organización del taller, el almacenamiento de piezas y
fluidos, y mucho más.
Cuando lleva una máquina a su distribuidor Cat® para efectuar
el servicio, puede estar seguro de que este efectúa lleva a cabo
los procesos recomendados de control de contaminación para
todos los clientes Cat®.

4
Sección de seguridad Este mensaje de seguridad está ubicado en el soporte lateral de
la cabina o en el protector ROPS/FOPS.
Avisos de seguridad
Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i04814101

Ilustración 4 g00931188

Advertencia
Ilustración 1 g02714980
El cinturón de seguridad debe estar abrochado todo el tiempo
que la máquina está funcionando para evitar lesiones graves o
mortales en caso de accidente o de vuelco de la máquina. Si no
se tiene el cinturón de seguridad cuando la máquina está
funcionando se pueden sufrir lesiones personales o mortales.

No soldar ni taladrar (3)


Este mensaje de seguridad está ubicado en el lado de la cabina
o en el protector ROPS/FOPS.

Ilustración 2 g01028856

No operar (1)
Este mensaje está ubicado en la consola del operador y en
ambos lados del múltiple del motor.

Ilustración 5 g01033008

Advertencia

Los daños estructurales, los vuelcos, las modificaciones, las


alteraciones o las reparaciones incorrectas pueden afectar la
capacidad de protección de esta estructura y, por lo tanto,
anular esta certificación. No suelde ni perfore la superficie. Esto
Ilustración 3 g01370904 anula la certificación. Consulte con su distribuidor Cat para
determinar cuáles son las limitaciones de esta estructura sin
anular la certificación.
Advertencia

No opere esta máquina ni trabaje en ella a menos que haya leído No hay espacio libre (4)
y comprendido las instrucciones y advertencias contenidas en el
Manual de Operación y Mantenimiento . Si no se siguen las Este mensaje de seguridad está ubicado en el bastidor, entre la
instrucciones o no se hace caso de las advertencias se pueden cabina y el tambor.
producir accidentes graves. Comuníquese con cualquier
distribuidor Caterpillar para obtener manuales de repuesto.
Usted es responsable del cuidado apropiado de la máquina.

Cinturón de seguridad (2)

5
Ilustración 6 g00994441 Ilustración 8 g00782457

Advertencia Advertencia

No hay espacio libre para un hombre en esta área cuando la Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar
máquina hace giros. Pueden ocurrir graves lesiones o la muerte quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del
por aplastamiento. sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a que se enfríen
los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente
Instale el pasador de traba del bastidor de la dirección dentro de la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la
la posición de traba antes de levantar la máquina, transportar la presión.
máquina en otro vehículo o realizar servicio cerca del centro de
la máquina.
Mensajes adicionales
Desenganche de la unión de articulación el pasador de traba de
la dirección, y guarde el retenedor antes de reanudar la Manual de Operación y Mantenimiento
operación o la máquina no se podrá conducir. KEBU7519 i02035487

Sin éter (5)


Este mensaje de seguridad está ubicado en la parte superior del
radiador.

Ilustración 1 g01040369

Pestillo de la puerta (1 )
Ilustración 7 g00924889
Esta etiqueta se encuentra en el interior de la puerta.
Advertencia

Si la máquina está equipada con un calentador en la admisión de


aire (AIH) para arranques en tiempo frío, no utilice auxiliares de
arranque en aerosol, como éter. El empleo de auxiliares de este
tipo puede resultar en una explosión y en lesiones personales.

Sistema presurizado (6)


Este mensaje de seguridad está ubicado en la parte superior del
radiador.

6
Ilustración 1 g00104545
Ejemplo típico

Instale una etiqueta de advertencia de "No Operar" o una


etiqueta de advertencia similar en el interruptor de arranque o
en los controles. Instale una etiqueta de advertencia antes de
prestar servicio o de reparar los equipos. La etiqueta de
Ilustración 2 g00998250 advertencia SEHS7332 se encuentra disponible a través de su
distribuidor Cat .
Salida alternativa (2 ) (si tiene)
Esta etiqueta se encuentra en la ventana del lado derecho de la Advertencia
cabina.
Las distracciones durante la operación de la máquina pueden
ocasionar la pérdida de control de la misma. Tenga extremo
cuidado al usar cualquier dispositivo mientras opera la máquina.
Las distracciones durante la operación de la máquina pueden
ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.

Conozca el ancho de sus equipos para mantener el espacio libre


apropiado al operarlos en sitios próximos a cercas o a
obstáculos límite.
Tenga cuidado con el tendido eléctrico de alto voltaje y los
cables eléctricos enterrados. Si la máquina entra en contacto
con estos peligros, pueden ocasionarse lesiones graves o
mortales por electrocución.
Ilustración 3 g01002993

Ubicación para el gato de levantamiento (3 )


Esta etiqueta se encuentra en ambos lados de la máquina.

Ilustración 2 g00702020

Use un casco, anteojos de protección y cualquier otro equipo de


protección que se requiera.

Ilustración 4 g00937772 No use ropa ni joyas holgadas que puedan engancharse en los
controles o en otras piezas del equipo.
Este es el lugar recomendado para colocar el gato para levantar
la máquina. Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén
sujetados firmemente en su lugar en los equipos.
Información general sobre peligros Mantenga los equipos libres de materia extraña. Quite la
Manual de Operación y Mantenimiento suciedad, el aceite, las herramientas y otros elementos de la
SEBU9320 i07757864 plataforma, las pasarelas y los escalones.

7
Sujete firmemente todos los elementos sueltos, como fiambreras, Puede quedar presión atrapada en un sistema hidráulico. El
herramientas y otros elementos que no sean parte de los alivio de la presión atrapada puede causar un movimiento
equipos. repentino de la máquina o del accesorio. Tenga cuidado al
desconectar tuberías o conexiones hidráulicas. Es posible que la
Conozca las señales apropiadas que se hacen con las manos en manguera dé latigazos cuando se alivia aceite que está a alta
el lugar de trabajo y al personal autorizado para hacerlas. presión. Es posible que la manguera rocíe aceite cuando se
Atienda a las señales con las manos de una sola persona. alivia aceite que está a alta presión. La penetración de fluidos
puede causar lesiones graves o la muerte.
No fume cuando le esté dando servicio a un aire acondicionado.
Tampoco fume si hay gas refrigerante. La inhalación de los Presión de fluidos
vapores que se producen cuando una llama hace contacto con
el refrigerante del aire acondicionado, puede causar lesiones Puede quedar presión atrapada en el circuito hidráulico mucho
físicas o la muerte. La inhalación del gas refrigerante del aire tiempo después de parar la máquina. La presión puede hacer
acondicionado a través de un cigarrillo encendido puede que el fluido hidráulico o elementos como los tapones de los
ocasionar lesiones físicas o la muerte. tubos escapen rápidamente si la presión no se alivia
correctamente.
No almacene nunca fluidos de mantenimiento en recipientes de
vidrio. Drene todos los líquidos en un recipiente adecuado. No quite ningún componente o pieza del sistema hidráulico hasta
que se haya aliviado la presión, o se pueden causar lesiones
Cumpla todas las regulaciones locales sobre eliminación de personales. No desarme ningún componente o pieza del sistema
líquidos. hidráulico hasta que se haya aliviado la presión, o se pueden
causar lesiones personales. Consulte el Manual de Servicio para
Utilice todas las soluciones de limpieza con cuidado. Informe obtener información sobre los procedimientos que se requieren
todas las reparaciones que sean necesarias. para aliviar la presión hidráulica.
No permita personal no autorizado en los equipos.
A menos que reciba una instrucción diferente, realice el
mantenimiento con los equipos en la posición de servicio.
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento para obtener
información sobre el procedimiento para colocar los equipos en
la posición de servicio.
Cuando realice el mantenimiento por encima del nivel del suelo,
use los dispositivos adecuados, como escaleras o máquinas
elevadoras para personal. Si tiene, use los puntos de anclaje de
la máquina y arneses de protección contra caídas aprobados y
sujetadores de manuales de la máquina.

Aire y agua a presión Ilustración 3 g00687600

El aire y el agua a presión pueden hacer que la suciedad o el Utilice siempre una tabla o un cartón cuando revise para ver si
agua caliente salgan despedidos. La suciedad o el agua caliente hay fugas. El fluido que se fuga está bajo presión y puede
pueden ocasionar lesiones personales. penetrar el tejido del cuerpo. La penetración de fluidos puede
causar lesiones graves o la muerte. Una fuga minúscula puede
Cuando se utilice aire o agua a presión para la limpieza, use ocasionar una lesión grave. Si el fluido penetra en su piel, debe
ropa y zapatos de protección, así como protección para los ojos. obtener tratamiento inmediatamente. Acuda a un médico que
La protección para los ojos incluye anteojos de seguridad o una esté familiarizado con este tipo de lesiones.
máscara protectora.
Contención de los derrames de fluido
La presión máxima de aire para la limpieza se debe reducir a 205
kPa (30 psi) cuando la boquilla tiene cabezal fijo y se usa con un Se debe tener cuidado para asegurarse de que no se derramen
deflector de astillas eficaz y los equipos de protección personal. los fluidos durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
La presión máxima del agua para fines de limpieza tiene que ser los ajustes y las reparaciones de los equipos. Esté preparado
inferior a 275 kPa (40 psi) . para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir
cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que
Evite dirigir el rociado de agua sobre los conectores eléctricos, contenga fluidos.
las conexiones y los componentes. Cuando use aire para limpiar,
deje que la máquina se enfríe para reducir la posibilidad de que Consulte la Publicación Especial, NENG2500, "Catálogo de
partículas finas de residuos se enciendan al volver a depositarse herramientas de servicio de los distribuidores Cat" para obtener
sobre las superficies calientes. información sobre los siguientes elementos:

Presión atrapada • Herramientas y equipos adecuados para recoger fluidos


• Herramientas y equipos adecuados para contener fluidos
Cumpla todas las regulaciones locales sobre eliminación de
líquidos.

Inhalación

8
• Obedezca las regulaciones ambientales para la eliminación
de asbesto.
• Aléjese de las áreas que puedan tener partículas de asbesto
en el aire.

Elimine los desperdicios correctamente

Ilustración 4 g02159053

Tiempo de retroalimentación
Tenga cuidado. Los vapores del escape pueden ser peligrosos
para su salud. Si opera una máquina en un área encerrada, es
necesario adecuar la ventilación.

Información sobre el asbesto Ilustración 5 g00706404

Los equipos y las piezas de repuesto Cat que se embarcan desde La eliminación incorrecta de los desperdicios puede ser una
Caterpillar no contienen asbesto. Caterpillar recomienda que amenaza para el ambiente. Los fluidos potencialmente nocivos
sólo se utilicen piezas de repuesto Cat originales. Use las se deben eliminar de acuerdo con las regulaciones locales.
siguientes guías cuando manipule piezas de repuesto que
contengan asbesto o cuando manipule basuras de asbesto. Utilice siempre recipientes a prueba de fugas cuando drene los
fluidos. No vierta los desperdicios en el suelo, en un drenaje o
Tenga cuidado. Evite la inhalación del polvo que puede en una fuente de agua.
generarse cuando se manipulen componentes que contengan
fibras de asbesto. La inhalación de este polvo puede ser Prevención contra aplastamiento o cortes
peligrosa para su salud. Los componentes que pueden contener
fibras de asbesto son las pastillas de los frenos, las bandas del Manual de Operación y Mantenimiento
freno, el material de revestimiento, los discos de embrague y SEBU9320 i01367739
algunas empaquetaduras. El asbesto que se utiliza en estos
componentes está mezclado con una resina o sellado de alguna Soporte el equipo de la manera correcta antes de realizar
forma. La manipulación normal no es peligrosa, a menos que se cualquier trabajo o mantenimiento debajo del mismo. No confíe
produzca polvo que contenga asbesto y que se transporte por el en que los cilindros hidráulicos sostendrán el equipo. El equipo
aire. puede caerse si se mueve un control o si se rompe una tubería
hidráulica.
Si hay polvo que pueda contener asbesto, se deben seguir varias
pautas: No trabaje debajo de la cabina de la máquina a menos que la
cabina esté correctamente soportada.
• No utilice nunca aire comprimido para la limpieza.
A menos que se le indique de otra forma, nunca trate de hacer
• Evite cepillar materiales que contengan asbesto. ajustes cuando la máquina se está moviendo o el motor está en
funcionamiento.
• Evite rectificar materiales que contengan asbesto.
Nunca haga empalmes eléctricos a través de los terminales del
• Utilice un método húmedo para limpiar los materiales que solenoide del motor de arranque para arrancar el motor. Pueden
contengan asbesto. ocurrir movimientos inesperados de la máquina.
• También se puede utilizar una aspiradora equipada con un Siempre que haya varillajes de control del equipo, el espacio
filtro de Aire Particulado de Alta Eficiencia (HEPA, high libre en el área de varillaje cambiará según el movimiento del
efficiency particulate air). equipo o de la máquina. Aléjese de las áreas que puedan tener
un cambio repentino en el espacio libre debido al movimiento de
• Utilice ventilación de escape en los trabajos de maquinado la máquina o del equipo.
permanente.
Manténgase alejado de todas las piezas giratorias o en
• Use un respirador aprobado si no hay otra forma de movimiento.
controlar el polvo.
Si es necesario quitar los protectores para realizar el
• Cumpla con las reglas y reglamentos correspondientes al mantenimiento, siempre instale los protectores después de
lugar de trabajo. En los Estados Unidos , use los requisitos de finalizarlo.
la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) .
Estos requisitos de la OSHA se pueden encontrar en la norma Mantenga todos los objetos alejados de las aspas del ventilador
"29 CFR 1910.1001" . En Japón , use los requisitos de la en movimiento. Las aspas del ventilador cortarán o lanzarán
"Ordenanza de prevención de problemas de salud provocados objetos.
por el asbesto" y también los requisitos de la Ley de seguridad
y salud en el trabajo .

9
No utilice un cable que esté retorcido o deshilachado. Utilice No fume mientras revisa el nivel de electrolito de baterías, ya
guantes cuando manipule los cables. que éstas despiden gases inflamables que pueden explotar.
Cuando se golpea con fuerza un pasador de retención, este Siempre use gafas de seguridad cuando trabaje con baterías.
puede salir despedido. El pasador de retención así lanzado Lávese las manos después de tocar las baterías. Se recomienda
puede ocasionar lesiones al personal. Asegúrese de que no haya el uso de guantes.
personal en el área cuando golpee un pasador de retención.
Para evitar lesiones en los ojos, use anteojos de protección Prevención de incendios o explosiones
cuando golpee un pasador de retención.
Manual de Operación y Mantenimiento
Al golpear un objeto, pueden salir despedidos astillas u otros SEBU9247 i06186374
residuos. Antes de golpear cualquier objeto, asegúrese de que
nadie pueda resultar herido por los residuos disparados.

Prevención contra quemaduras


Manual de Operación y Mantenimiento
SEBU9320 i07757866

No toque ninguna pieza de un motor que esté operando. Deje


que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento en el motor. Descargue toda la presión en los
sistemas de aire, de aceite, de lubricación, de combustible o de
enfriamiento antes de desconectar las tuberías, las conexiones o
los artículos relacionados.
Ilustración 1 g00704000
Refrigerante
Cuando el motor está a la temperatura de operación, el
General
refrigerante del motor está caliente. El refrigerante también está Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes y algunas
bajo presión. El radiador y todas las tuberías conectadas con los mezclas de refrigerante son inflamables.
calentadores o el motor contienen refrigerante caliente.
Para disminuir el riesgo de incendio o de explosión, Caterpillar
Cualquier contacto con el refrigerante caliente o el vapor puede recomienda las siguientes acciones.
causar quemaduras graves. Deje que los componentes del
sistema de enfriamiento se enfríen antes de drenar el sistema de Realice siempre una inspección alrededor, lo que le ayudará a
enfriamiento. identificar un peligro de incendio. No opere la máquina cuando
existe un peligro de incendio. Comuníquese con su distribuidor
Compruebe el nivel de refrigerante sólo después de que el motor Cat si necesita un servicio.
se haya parado.
Familiarícese con el uso de la salida primaria y la salida
Asegúrese de que la tapa del tubo de llenado esté fría antes de alternativa de la máquina. Consulte el Manual de Operación y
quitarla. La tapa del tubo de llenado tiene que estar Mantenimiento, "Salida alternativa" .
suficientemente fría para poder tocarla con la mano. Quite la
tapa del tubo de llenado de manera lenta para aliviar la presión. No opere una máquina con una fuga de fluido. Repare la fuga y
limpie los fluidos antes de reanudar la operación de la máquina.
El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene álcali. El Las fugas o derrames de fluidos sobre superficies calientes o
álcali puede causar lesiones personales. No permita que el álcali componentes eléctricos pueden ocasionar un incendio. Un
entre en contacto con su piel, los ojos o la boca. incendio puede ocasionar lesiones graves o mortales.
Aceites Quite los materiales inflamables como hojas, ramas, papeles,
basura, etc. Estos elementos pueden acumularse en el
El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones compartimiento del motor o alrededor de áreas y partes
corporales. No permita que el aceite caliente entre en contacto calientes de la máquina.
con la piel. Además, no permita que los componentes calientes
entren en contacto con la piel. Mantenga cerradas las puertas de acceso a los principales
compartimientos de la máquina y todas las puertas de acceso en
Quite la tapa del tubo de llenado del tanque hidráulico solo condiciones de operación para permitir el uso de los equipos
después de que el motor haya estado parado. La tapa del tubo para supresión de incendios, en caso de que ocurra un incendio.
de llenado tiene que estar suficientemente fría para poder
tocarla con la mano. Siga el procedimiento estándar que se Limpie todas las acumulaciones de materiales inflamables de la
indica en este manual para quitar la tapa del tubo de llenado del máquina, como combustible, aceite y suciedad.
tanque hidráulico.
No opere la máquina cerca de una llama.
Baterías
El líquido de una batería es un electrolito. El electrolito es un
ácido que puede causar lesiones graves. No permita que el
electrolito entre en contacto con la piel o los ojos.

10
Mantenga los protectores térmicos en su lugar. Los protectores Evite el riesgo de electricidad estática durante el llenado de
térmicos del escape (si tiene) protegen los componentes combustible. El combustible Diesel de Contenido Ultrabajo en
calientes del escape contra el rociado de aceite o de Azufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) presenta un peligro de
combustible en caso de que se presente una ruptura en una encendido por estática mayor que las fórmulas diesel anteriores
tubería, en una manguera o en un sello. Los protectores térmicos con un contenido más alto de azufre. Evite lesiones graves o
del escape deben instalarse correctamente. mortales provocadas por un incendio o una explosión. Consulte a
su proveedor de combustible o del sistema de combustible para
No suelde ni corte con soplete en tanques o tuberías que asegurarse de que el sistema de suministro cumpla con las
contienen fluidos o material inflamables. Vacíe y purgue las normas de llenado de combustible con respecto a las prácticas
tuberías y los tanques. Luego limpie las tuberías y los tanques de conexión a tierra y conexión eléctrica.
con un disolvente no inflamable antes de soldar o de cortar con
soplete. Asegúrese de que los componentes están conectados Nunca almacene fluidos inflamables en el compartimiento del
correctamente a tierra para evitar la generación indeseada de operador de la máquina.
arcos.
Batería y cables de la batería
El polvo que se produce durante la reparación de capós o
parachoques no metálicos puede ser inflamable o explosivo.
Repare esos componentes en un área bien ventilada, alejada de
las llamas o de las chispas. Use los Equipos de Protección
Personal (PPE) adecuados.
Inspeccione todas las tuberías y mangueras para ver si hay
desgaste o deterioro. Reemplace las tuberías y mangueras
dañadas. Las tuberías y las mangueras deben tener un soporte
adecuado y abrazaderas seguras. Apriete todas las conexiones
al par recomendado. Los daños a la cubierta protectora o al
material aislante pueden proporcionar combustible para los
incendios.
Almacene los combustibles y los lubricantes en recipientes
debidamente marcados, alejados del personal no autorizado.
Almacene los trapos impregnados de aceite y los materiales
inflamables en recipientes de protección. No fume en las áreas
que se utilizan para almacenar materiales inflamables.

Ilustración 3 g03839133

Caterpillar recomienda lo siguiente para disminuir al mínimo el


riesgo de incendio o de una explosión relacionados con la
batería.
No opere una máquina si los cables de batería o las piezas
relacionadas muestran señales de deterioro o de daño.
Comuníquese con su distribuidor Cat si necesita un servicio.
Siga los procedimientos de seguridad para el arranque del motor
con cables auxiliares de arranque. Las conexiones incorrectas
de los cables puente pueden ocasionar una explosión que puede
causar lesiones. Consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, "Arranque del motor con cables auxiliares de
arranque" para obtener instrucciones específicas.
No cargue una batería congelada. Esto puede causar una
explosión.
Ilustración 2 g03839130
Los gases de una batería pueden explotar. Mantenga todas las
Use precaución cuando esté llenando de combustible una llamas o chispas alejadas de la parte superior de una batería. No
máquina. No fume mientras esté llenando de combustible una fume en las áreas de carga de las baterías. No use teléfonos
máquina. No llene de combustible una máquina cerca de llamas celulares ni otros dispositivos electrónicos en las áreas de carga
ni de chispas. No use teléfonos celulares ni otros dispositivos de las baterías.
electrónicos durante el reabastecimiento de combustible.
Apague siempre el motor antes del llenado de combustible. Llene Nunca revise la carga de las baterías colocando un objeto de
el tanque de combustible al aire libre. Limpie apropiadamente las metal que interconecte los terminales. Use un voltímetro para
áreas de derrame. revisar la carga de la batería.

11
Inspeccione diariamente los cables de batería que estén en Asegúrese de que todas las abrazaderas, los protectores, los
áreas visibles. Inspeccione los cables, broches, correas y otros broches y las correas se reinstalen correctamente. Esto ayudará
elementos de sujeción para ver si tienen daños. Reemplace a evitar la vibración, el roce contra otras piezas y el calor
todas las piezas dañadas. Revise para ver si hay señales de lo excesivo durante la operación de la máquina.
siguiente, que puede ocurrir al pasar el tiempo debido al uso y a
los factores ambientales: Evite sujetar cables eléctricos a mangueras y tubos que
contengan fluidos inflamables o combustibles.
• Material deshilachado
Consulte a su distribuidor Cat para obtener información sobre
• Abrasión reparaciones o piezas de repuesto.
• Agrietamiento Mantenga los cables y las conexiones eléctricas libres de
suciedad.
• Manchas
Tuberías, tubos y mangueras
• Cortes en el material aislante del cable
No doble las tuberías de alta presión. No golpetee las tuberías
• Suciedad de alta presión. No instale tuberías que estén dobladas o
dañadas. Use las llaves de respaldo apropiadas para apretar
• Terminales corroídos, dañados o flojos todas las conexiones al par recomendado.
Reemplace los cable (s) de la batería dañada y todas las partes
relacionadas. Elimine cualquier suciedad que pueda haber
causado la avería del material aislante o el daño o desgaste del
componente relacionado. Asegúrese de que todos los
componentes estén instalados correctamente.
Un cable de batería expuesto puede causar un corto con la
conexión a tierra si la parte expuesta entra en contacto con una
superficie conectada a tierra. Un corto del cable de batería
produce calor generado por la corriente de la batería, que puede
ser un peligro de incendio.
Cualquier parte expuesta en el cable de conexión a tierra entre
la batería y el interruptor general puede hacer que se derive el
interruptor general si la parte expuesta entra en contacto con Ilustración 4 g00687600
una superficie conectada a tierra. Esto puede conducir a una
condición insegura para prestar el servicio a la máquina. Repare Revise cuidadosamente las tuberías, los tubos y las mangueras.
o reemplace los componentes antes de prestar el servicio a la Use los Equipos de Protección Personal (PPE) cuando revise
máquina. para ver si hay fugas. Utilice siempre una tabla o un cartón
cuando revise para ver si hay fugas. El fluido que se fuga está
bajo presión y puede penetrar el tejido del cuerpo. La
Advertencia penetración de fluidos puede causar lesiones graves o la
muerte. Una fuga minúscula puede ocasionar una lesión grave.
Un incendio en una máquina aumenta el riesgo de lesiones o la Si el fluido penetra en su piel, debe obtener tratamiento
muerte. Los cables de la batería expuestos que entran en inmediatamente. Acuda a un médico que esté familiarizado con
contacto con una conexión a tierra pueden ocasionar incendios. este tipo de lesiones.
Reemplace los cables y las piezas relacionadas que exhiban
signos de desgaste o daño. Consulte a su distribuidor Cat . Reemplace las piezas afectadas si ocurre alguna de las
siguientes condiciones:
Cableado • Conexiones de extremo dañadas o con fugas.
Revise los cables eléctricos cada día. Si existe una de las • Cubiertas exteriores desgastadas o cortadas.
siguientes condiciones, reemplace las piezas antes de operar la
máquina. • Cables expuestos.
• Material deshilachado • Cubiertas exteriores dilatadas o hinchadas.
• Señales de abrasión o de desgaste • Torceduras en las partes flexibles de las mangueras.
• Agrietamiento • Cubiertas exteriores con alambres de refuerzo incrustados
expuestos.
• Manchas
• Conexiones de extremo desplazadas de su posición.
• Cortes en el material aislante
Asegúrese de que todas las abrazaderas, los protectores y los
• Otros daños protectores térmicos estén instalados correctamente. Durante la
operación de la máquina, esto ayudará a evitar la vibración, el
roce contra otras piezas, el calor excesivo y las averías en las
tuberías, los tubos y las mangueras.

12
No opere la máquina cuando existe un peligro de incendio. Baje cualquier implemento y apague la máquina tan pronto como
Repare todas las tuberías que estén corroídas, flojas o dañadas. sea posible. Si deja el motor operando, el motor continuará
Las fugas pueden suministrar combustible para los incendios. alimentando el incendio. El incendio se alimentará de las
Consulte a su distribuidor Cat para obtener información sobre mangueras dañadas que estén conectadas al motor o a las
reparaciones o piezas de repuesto. Use piezas Cat originales o bombas.
piezas equivalentes en sus capacidades de límite de presión y de
límite de temperatura. Si es posible, gire el interruptor general a la posición
DESCONECTADA . Al desconectar la batería, se eliminará la
Éter fuente de encendido en caso de un corto eléctrico. Al
desconectar la batería, se eliminará una segunda fuente de
El éter (si tiene) se usa comúnmente en aplicaciones en tiempo encendido si los cables eléctricos son dañados por el incendio,
frío. El éter es inflamable y venenoso. lo que podría producir un cortocircuito.

Utilice solo latas de éter aprobadas para su uso en el sistema de Informe al personal de emergencia acerca del incendio y su
distribución de éter de la máquina; no rocíe el éter manualmente ubicación.
en un motor; siga los procedimientos correctos de arranque de
un motor frío. Consulte la sección con la etiqueta "Arranque del Si la máquina está equipada con un sistema de supresión de
motor" en el Manual de Operación y Mantenimiento . incendio, siga el procedimiento indicado por los fabricantes para
activar el sistema.
Utilice el éter en áreas ventiladas. No fume mientras esté
reemplazando un cilindro de éter. Nota: Los sistemas de supresión de incendio deben
inspeccionarse regularmente por personal calificado. Usted
No almacene los cilindros de éter en áreas frecuentadas por debe recibir capacitación para operar el sistema de supresión
personas ni en el compartimiento del operador de una máquina. de incendio.
No almacene los cilindros de éter a la luz solar directa ni a
temperaturas por encima de 49° C (120.2° F) . Mantenga los Si le es imposible hacer algo más, apague la máquina antes de
cilindros de éter alejados de las llamas o de las chispas. salir. Al apagar la máquina, se suspenderá el bombeo de
combustibles hacia el incendio.
Deseche correctamente los cilindros de éter usados. No perfore
un cilindro de éter. Mantenga los cilindros de éter alejados del Si el incendio crece sin control, esté atento a los siguientes
personal no autorizado. riesgos:

Extintor de incendios • Los neumáticos en las máquinas con ruedas constituyen un


riesgo de explosión a medida que se queman. Fragmentos de
Como una medida adicional de seguridad, mantenga un extintor metal caliente y escombros pueden salir despedidos a
de incendios en la máquina. grandes distancias en una explosión.

Familiarícese con la operación del extintor de incendios. • Los tanques, los acumuladores, las mangueras y las
Inspeccione el extintor de incendios y efectúe su servicio conexiones pueden agrietarse en un incendio, diseminando
regularmente. Siga las recomendaciones que se indican en la combustibles y fragmentos de metal en un área extensa.
placa de instrucciones.
• Recuerde que casi todos los fluidos de la máquina son
Considere la instalación de un sistema de supresión de inflamables, incluidos el refrigerante y los aceites. Además,
incendios de otros fabricantes, si la aplicación y las condiciones los plásticos, los cauchos, las telas y las resinas en los
de trabajo garantizan la instalación. tableros de fibra de vidrio son también inflamables.

Seguridad contra incendios Ubicación del extintor de incendios


Manual de Operación y Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
SEBU9320 i07047140 KEBU7519 i02031354

Nota: Ubique las salidas secundarias y establezca cómo usarlas


antes de operar la máquina.
Nota: Ubique los extintores de incendio y establezca cómo
usarlos antes de operar la máquina.
Si está presente durante el incendio de una máquina, su
seguridad y la de los demás en el sitio tienen la mayor prioridad.
Las siguientes acciones deben realizarse sólo si no representan
un peligro o un riesgo para usted o para las personas en el área.
Evalúe el riesgo de sufrir lesiones personales y aléjese a una
distancia segura tan pronto como se sienta inseguro.
Aleje la máquina del material combustible cercano, como Ilustración 1 g01007658
estaciones de combustible o aceite, estructuras, basura, mantillo Esta es la ubicación recomendada para una máquina que tiene cabina.
o madera.

13
Caterpillar no recomienda utilizar agua o calcio como lastre para
los neumáticos, excepto en máquinas diseñadas para esta masa
adicional. Para las máquinas que corresponda, la sección de
mantenimiento contiene instrucciones sobre los procedimientos
para inflar y rellenar los neumáticos correctamente. El lastre,
como fluido en los neumáticos, aumenta el peso total de la
máquina y puede afectar los frenos, la dirección o los
componentes del tren de fuerza, o la certificación de la
estructura de protección tal como la ROPS. No se requiere el
uso de antioxidantes u otros aditivos líquidos para
neumático/aro.

Advertencia
Ilustración 2 g01007659
Esta es la ubicación recomendada para una máquina que tiene un techo ROPS. Para evitar inflar en exceso los neumáticos, se necesita usar
No suelde la estructura ROPS para instalar el extintor de equipo apropiado para inflado con nitrógeno y estar capacitado
incendios en la ROPS. Tampoco taladre agujeros en la ROPS para usar dicho equipo. El uso del equipo incorrecto o el uso
para montar el extintor. inapropiado del equipo pueden causar la explosión de un
neumático o la avería de una llanta y, como consecuencia,
Si se monta el extintor de incendios en la estructura ROPS, pueden ocurrir accidentes graves y mortales.
sujete con un fleje la placa de montaje a una pata de dicha Si no se usa correctamente el equipo de inflado, se puede
estructura. Si el extintor pesa más de 4,5 kg (10 lb) , móntelo producir la explosión de un neumático o la avería de una llanta,
cerca de la parte de abajo de una pata de la estructura ROPS. debido a que la presión de un cilindro de nitrógeno
No monte el extintor en el tercio superior de la pata. completamente cargado es aproximadamente de 15.000 kPa
(2200 lb/pulg2) .
Información sobre neumáticos
Manual de Operación y Mantenimiento Se recomienda el uso de gas nitrógeno seco para inflar los
SEBU9316 i06175015 neumáticos. Si los neumáticos se inflaron con aire, todavía se
recomienda el uso de nitrógeno para ajustar la presión. El
Se pueden producir explosiones de neumáticos inflados con aire nitrógeno se mezcla bien con aire.
debido a la combustión de gases producida por el calor dentro
de los neumáticos. Estos gases se generan al soldar, por el Los neumáticos inflados con nitrógeno reducen la posibilidad de
calentamiento de los aros, por incendios externos o por el uso que se produzcan explosiones porque el nitrógeno no ayuda a la
excesivo de los frenos. combustión. El nitrógeno también impide la oxidación y el
deterioro del caucho así como la corrosión de los componentes
La explosión de un neumático es mucho más violenta que un del aro.
reventón. La explosión puede propulsar el neumático, los
componentes del aro y los componentes del eje de la máquina. Para evitar el inflado excesivo de los neumáticos, se necesitan
Aléjese de la trayectoria. Tanto la fuerza de la explosión como equipos para el inflado con nitrógeno y una capacitación
los materiales que salen disparados pueden causar daños adecuada en cuanto al uso de los equipos. Puede ocurrir el
materiales, lesiones personales o la muerte. reventón de un neumático o el fallo de un aro si se utiliza el
equipo incorrecto o si éste no se utiliza correctamente.
Al inflar un neumático, permanezca detrás de la banda de
rodadura y utilice una boquilla de autofijación.
El servicio de los neumáticos y las ruedas puede ser peligroso.
De esa forma, este tipo de mantenimiento sólo debe realizarse
por personal capacitado y con las herramientas y
procedimientos apropiados. Si no se sigue el procedimiento
correcto para dar servicio a los neumáticos y las ruedas, los
conjuntos pueden romperse con fuerza explosiva. Esta fuerza
explosiva puede causar lesiones personales graves o mortales.
Siga las instrucciones de su proveedor de neumáticos.

Precaución en caso de rayos


Ilustración 1 g02166933
Se muestra un ejemplo típico de neumático. Manual de Operación y Mantenimiento
No se aproxime a un neumático caliente o aparentemente SEBU9320 i01155827
dañado.
Cuando caen rayos en las cercanías de la máquina, el operador
no debe nunca intentar los siguientes procedimientos:
• Subir a la máquina.
• Bajar de la máquina.

14
Si usted está dentro del puesto del operador durante una Antes de la operación
tormenta, quédese allí. Si está en el suelo durante una tormenta
eléctrica, aléjese de la máquina. Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7576 i01363590
Antes de arrancar el motor
Aleje a todo el personal de la máquina y del área de trabajo.
Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7576 i00984007 Quite todos los obstáculos que están en el camino de la
máquina. Esté atento a peligros tales como cables, zanjas, etc.
Asegúrese de que la barra de traba del bastidor de la dirección
se guarde en la posición DESTRABADO . Para poder dirigir la Asegúrese de que la bocina, la alarma de retroceso (si tiene) y
máquina hay que quitar primero el pasador de traba del bastidor todos los demás dispositivos de advertencia funcionan de
de la dirección. Arranque el motor sólo desde el compartimiento manera adecuada.
del operador. Nunca haga puente entre los bornes de la batería
o los terminales del motor de arranque El cortocircuito pudiera Abróchese el cinturón de seguridad.
dañar el sistema eléctrico poniendo en derivación el sistema de
arranque en neutral del motor. Información de visibilidad
Inspeccione las condiciones del cinturón de seguridad y de la Manual de Operación y Mantenimiento
tornillería de montaje. Reemplace todas las piezas que estén SEBU9320 i07757860
desgastadas o averiadas. Reemplace el cinturón de seguridad
después de tres años de uso, independientemente de su Antes de arrancar la máquina, realice una inspección alrededor
aspecto. No use una extensión de cinturón de seguridad en un de la máquina para asegurarse de que no haya peligros.
cinturón retráctil.
Mientras la máquina esté en operación, inspeccione
Asegúrese de que la máquina esté equipada con un sistema de constantemente el área alrededor de la máquina para identificar
luces adecuado para las condiciones del trabajo. Asegúrese de peligros potenciales a medida que se hagan visibles.
que todas las luces de la máquina estén funcionando
apropiadamente. Asegúrese de que nadie esté debajo, alrededor Su máquina puede estar equipada con ayudas visuales. Algunos
ni encima de la máquina antes de arrancar el motor y mover la ejemplos de ayudas visuales son la Televisión de Circuito
máquina. Asegúrese de que no haya personas en el área Cerrado (CCTV) y los espejos. Antes de operar la máquina,
inmediata. asegúrese de que las ayudas visuales funcionen correctamente
y estén limpias. Ajuste las ayudas visuales usando los
Arranque del motor procedimientos indicados en este Manual de Operación y
Mantenimiento . El Sistema de Visión de Área de Trabajo , si
Manual de Operación y Mantenimiento tiene, debe ajustarse de acuerdo con el Manual de Operación y
KEBU7576 i02713880 Mantenimiento, SEBU8157, "Sistema de Visión de Área de
Trabajo" . El sistema Detección de objetos Cat Detect , si tiene,
debe ajustarse de acuerdo con el Manual de Operación y
Mantenimiento, "Detección de objetos Cat Detect" de su
máquina.
En las máquinas grandes puede ser imposible proporcionar
visibilidad directa hacia todas las áreas alrededor de la máquina.
En estos casos, es necesaria la organización del sitio de trabajo
para minimizar los peligros que pueda causar la visibilidad
restringida. La organización del sitio de trabajo es un conjunto
de reglas y procedimientos que permite coordinar las máquinas
y el personal que trabaja conjuntamente en la misma área.
Ejemplos de organización del sitio de trabajo incluyen lo
siguiente:
Ilustración 1 g00466592 • Instrucciones de seguridad
No arranque el motor ni mueva ninguno de los controles si hay • Patrones controlados de movimiento de máquinas y
una etiqueta “Do Not Operate” (No Operar) o una etiqueta de vehículos
advertencia similar sujeta al interruptor de arranque o a los
controles. • Trabajadores que dirigen el movimiento seguro del tráfico
Antes de arrancar el motor, vea si hay personas en el zona. • Áreas restringidas
Asegúrese de que no haya nadie cerca de la máquina. Haga
sonar brevemente la bocina de avance antes de arrancar el • Capacitación del operador
motor.
• Símbolos o señales de advertencia en máquinas o vehículos
Mueva el interruptor del freno de estacionamiento a la posición
"ON" . • Un sistema de comunicación
Arranque el motor y hágalo funcionar en un área bien ventilada. • Comunicación entre trabajadores y operadores antes de
Si está en un área encerrada, descargue el escape hacia el acercarse a la máquina
exterior.

15
Deben evaluarse las modificaciones de la configuración de la Parada del motor
máquina hechas por el usuario que puedan restringir la
visibilidad. Manual de Operación y Mantenimiento
SEBU9320 i06790803
Operación
No pare inmediatamente el motor después de haber operado la
Manual de Operación y Mantenimiento máquina con carga. La parada inmediata del motor puede causar
KEBU7539 i03651006 el recalentamiento y el desgaste acelerado de los componentes
que lo integran.
Gama de temperaturas de operación de la máquina. La máquina
tiene que funcionar satisfactoriamente en los límites de Después de estacionar la máquina y de conectar el freno de
temperatura ambiente previstos que se encuentren durante la estacionamiento, deje funcionar el motor en baja en vacío
operación. Los límites de las condiciones atmosféricas que durante 5 minutos antes de pararlo. Si se deja que el motor
afectarán la operación segura de la máquina son 0-100% de funcione, se permite el enfriamiento gradual de las áreas
humedad relativa con temperaturas de −40 °C (−40 °F) a 50 °C calientes del motor.
(122 °F) a menos que se indique algo diferente en las
especificaciones de funcionamiento. Estacionamiento
Opere la máquina sólo mientras esté en su asiento. El cinturón Manual de Operación y Mantenimiento
de seguridad debe estar abrochado mientras opera la máquina. KEBU7539 i03679624
Opere los controles solamente mientras el motor esté
funcionando. Estacione la máquina sobre una superficie horizontal. Si debe
estacionar en una pendiente, ponga calces en las ruedas de la
Mientras opere la máquina lentamente en un área despejada, máquina.
compruebe que todos los controles y dispositivos de protección
funcionen bien. Mueva la palanca del control de propulsión a la posición
NEUTRAL . Conecte el freno de estacionamiento.
Asegúrese de que nadie esté en peligro antes de mover la
máquina. Baje todos los accesorios al suelo.
No permita pasajeros en la máquina a menos que ésta tenga los Pare el motor.
siguientes equipos:
Gire el interruptor de arranque del motor a la posición
• Asiento adicional DESCONECTADA y saque la llave del mismo.
• Cinturón de seguridad adicional Nota: Si va a estacionar la máquina durante un período
prolongado, gire el interruptor de desconexión de la batería (si
No utilice la herramienta como plataforma de trabajo. tiene) hasta la posición DESCONECTADA . Así impedirá que se
Anote todas las reparaciones que sean necesarias durante la descargue la corriente de la batería. El drenaje de la batería
operación de la máquina. Informe sobre todas las reparaciones puede ser ocasionado por un cortocircuito de la batería,
que sean necesarias. cualquier consumo de corriente por parte de ciertos
componentes y/o actos de vandalismo.
Lleve los accesorios a aproximadamente 40 cm (15 pulg) por
encima del nivel del suelo. No se acerque al borde de un Operación en pendiente
barranco, excavación o voladizo.
Manual de Operación y Mantenimiento
Si la máquina comienza a deslizarse lateralmente en una SEBU9320 i07757861
pendiente, deshágase inmediatamente de la carga y gire la
máquina cuesta abajo. Las máquinas que operan de forma segura en varias
aplicaciones dependen de estos criterios: el modelo de la
Evite cualquier condición que pueda ocasionar el vuelco de la máquina, la configuración, el mantenimiento de la máquina, la
máquina. La máquina se puede volcar al trabajar en colinas, velocidad de operación de la máquina, las condiciones del
bancales o pendientes. También se puede volcar al cruzar terreno, los niveles de fluido y las presiones de inflado de los
zanjas, elevaciones u otros obstáculos inesperados. neumáticos. Los criterios más fundamentales son las destrezas y
la decisión del operador.
Evite operar la máquina en sentido transversal a la pendiente.
Siempre que sea posible, opere la máquina cuesta arriba o Un operador bien capacitado que siga las instrucciones del
cuesta abajo. Manual de Operación y Mantenimiento tiene el impacto mayor
en la estabilidad. La capacitación del operador las siguientes
Mantenga la máquina controlada. No sobrecargue la máquina habilidades: observación de las condiciones ambientales y de
más allá de su capacidad. trabajo, conocimiento profundo de la máquina, la identificación
de los peligros potenciales y la operación segura de la máquina
Nunca se monte a horcajadas sobre un cable. Nunca permita tomando decisiones apropiadas.
que otras personas se monten a horcajadas sobre un cable.
Cuando trabaja en pendientes laterales y cuestas, considere los
Sepa cuáles son las dimensiones máximas de su máquina. siguientes puntos fundamentales:
La velocidad de desplazamiento - A velocidades más altas,
las fuerzas de inercia tienden a hacer la máquina menos
estable.

16
Irregularidad del terreno o de la superficie - Nota: También se necesitan operadores con mucha experiencia
y equipos apropiados para las aplicaciones específicas. Para la
- La máquina puede ser menos estable en un terreno desigual. operación segura en pendientes pronunciadas, es posible que se
requiera el mantenimiento especial de la máquina. Consulte
Sentido de desplazamiento - Lubricant Viscosities and Refill Capacities en este manual para
conocer los requisitos de nivel apropiado de los fluidos y el uso
- Evite operar la máquina en sentido transversal a la previsto de la máquina. Los fluidos deben estar a los niveles
pendiente. Siempre que sea posible, opere la máquina cuesta correctos para asegurarse de que los sistemas funcionan
arriba o cuesta abajo. Ponga siempre el extremo más pesado correctamente en una pendiente.
de la máquina en el lado de mayor altura cuando esté
trabajando en una pendiente.
Bajada del equipo con el motor parado
Equipos montados - Manual de Operación y Mantenimiento
- Los siguientes componentes pueden dificultar el equilibrio SEBU9320 i01356111
de la máquina: equipo montado en la máquina, configuración
de la máquina, pesos y contrapesos. Antes de bajar cualquier equipo al suelo con el motor parado,
aleje el personal que se encuentre cerca de la máquina. El
Naturaleza de la superficie - procedimiento que se debe usar varia de acuerdo con el equipo
que se va a bajar. Tenga presente que la mayoría de los
- El suelo recientemente relleno con tierra puede desplomarse sistemas usan fluidos o aire a alta presión para levantar y bajar
bajo el peso de la máquina. el equipo. El procedimiento de bajada del equipo con el motor
parado liberará aire a alta presión, aceite hidráulico o algún otro
Material de la superficie - fluido. Use el equipo de protección personal adecuado y siga el
procedimiento que se indica en la sección de operación del
- La presencia de rocas y humedad en el material de la Manual de Operación y Mantenimiento, "Bajada de equipo con el
superficie puede afectar drásticamente la tracción y la motor parado" .
estabilidad de la máquina. Las superficies rocosas pueden
facilitar el deslizamiento lateral de la máquina. Información sobre ruido y vibraciones
Deslizamiento debido a cargas excesivas - Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i02778180
- Esto puede hacer que las cadenas o los neumáticos cuesta
abajo se introduzcan en el terreno, lo que aumentará el
ángulo de la máquina. Información sobre el nivel de ruido
Ancho de las cadenas o los neumáticos - Tal vez sea necesario protegerse los oídos cuando se trabaje
con un puesto del operador abierto durante períodos
- Las cadenas o los neumáticos más estrechos aumentan aún prolongados o en ambientes ruidosos. Tal vez sea necesario
más la introducción en el terreno, lo que hace que la máquina protegerse los oídos cuando se opere la máquina con una
sea menos estable. cabina que no esté mantenida debidamente o cuando las puertas
y las ventanas estén abiertas durante períodos prolongados o en
Implementos conectados a la barra de tiro - un ambiente ruidoso.

- Esto puede reducir el peso en las cadenas cuesta arriba. Información sobre el nivel de ruido para las máquinas
Esto también puede reducir el peso en los neumáticos cuesta que se utilizan en los países de la Unión Europea y en
arriba. El peso reducido causará que la máquina tenga menos los países que adoptan las "Directivas de la UE"
estabilidad.
El nivel de ruido en los oídos del operador es de 82 dB(A). El
Altura de la carga de trabajo de la máquina - nivel de presión de ruido en los oídos del operador se midió de
- Cuando las cargas de trabajo están en posiciones más altas, acuerdo con los procedimientos y las condiciones de pruebas
se reduce la estabilidad de la máquina. estáticas que se especifican en la norma "ISO 6394" .

Equipos operados - El nivel de ruido externo es de 111 dB(A). El nivel de ruido


externo se midió según los procedimientos y condiciones de
- Conozca las características del rendimiento de los equipos pruebas estáticas que se especifican en la norma "ISO 6393" .
en operación y los efectos en la estabilidad de la máquina.
"Directiva de agentes físicos (vibraciones) de la Unión
Técnicas de operación - Europea 2002/44EC"
- Mantenga todos los accesorios o cargas acarreadas cerca Datos de vibraciones para un compactador vibratorio
del suelo para lograr una óptima estabilidad. de un solo tambor
Los sistemas de la máquina tienen límites en las pendientes -
Información sobre el nivel de vibraciones en los
- Las pendientes pueden afectar el funcionamiento y la brazos y las manos
operación apropiados de los diversos sistemas de la máquina.
Se necesitan estos sistemas de la máquina para controlar la Cuando la máquina se haga funcionar de acuerdo con el uso
máquina. previsto, las vibraciones en los brazos y las manos, de esta
máquina, es inferior a 2,5 metros por segundo al cuadrado.

17
Información sobre el nivel de vibraciones en todo el Ajuste las máquinas apropiadamente. Mantenga las máquinas
cuerpo apropiadamente. Opere las máquinas de manera uniforme.
Mantenga las condiciones del terreno. Las siguientes pautas
Esta sección proporciona datos sobre las vibraciones y un pueden ayudarle a reducir el nivel de vibraciones para todo el
método para estimar el nivel de vibraciones para los cuerpo:
compactadores vibratorios de un solo tambor.
1. Utilice el tipo y el tamaño correctos de máquinas, equipos y
Nota: Los niveles de vibraciones están influidos por muchos accesorios.
parámetros diferentes. A continuación se indican algunos de
estos parámetros. 2. Efectúe el mantenimiento de las máquinas según las
recomendaciones del fabricante.
• Operador - capacitación, comportamiento, modalidad y
estrés a. Presiones de los neumáticos

• Sitio de la obra - organización, preparación, entorno, clima y b. Sistemas de dirección y frenado


material c. Controles, sistema hidráulico y mecanismos de
• Máquina - tipo, calidad del asiento, calidad del sistema de articulación
suspensión, accesorios y estado del equipo 3. Mantenga el terreno en buenas condiciones.
No es posible obtener niveles de vibraciones precisos para esta a. Quite todas las rocas u obstáculos grandes.
máquina. Los niveles de vibraciones esperados se pueden
estimar con la información de la tabla 1 para calcular la b. Rellene todas las zanjas y agujeros.
exposición a las vibraciones a diario. Se puede utilizar una
evaluación sencilla de la aplicación de la máquina. c. Proporcione las máquinas y el tiempo programado para
mantener las condiciones del terreno.
Estime los niveles de vibraciones para los tres sentidos de
propagación de las vibraciones. Para condiciones de operación 4. Utilice un asiento que cumpla con la norma "ISO 7096" .
típicas, utilice los niveles de vibraciones promedio como el nivel Mantenga el asiento cuidado y ajustado.
estimado. Con un operador experimentado y un terreno uniforme,
reste los factores de escenario del nivel de vibraciones a. Ajuste el asiento y la suspensión según el peso y la
promedio para obtener el nivel de vibraciones estimado. En caso estatura del operador.
de operaciones agresivas y terrenos rigurosos, añada los
factores de escenario al nivel de vibraciones promedio para b. Inspeccione y mantenga la suspensión del asiento y los
obtener el nivel de vibraciones estimado. mecanismos de ajuste.
Nota: Todos los niveles de vibraciones se expresan en metros 5. Realice uniformemente las siguientes operaciones.
por segundo al cuadrado.
a. Cambiar de dirección
Tabla 1
"Tabla A de referencia ISO - Niveles de vibraciones equivalentes de la emisión de vibraciones para todo
el cuerpo en los equipos de movimiento de tierras."
b. Frenar
Tipo de Actividad de Niveles de vibraciones Factores de escenario
máquina operación típica Eje X Eje Y Eje Z Eje X Eje Y Eje Z
c. Acelerar
Compactador compactación (rocas) 0,47 0,53 0,41 0,17 0,22 0,12
vibratorio de d. Cambiar de marchas
un solo compactación 0,29 0,28 0,28 0,08 0,17 0,11
tambor (sedimentos)
6. Mueva los accesorios de manera uniforme
Nota: Para obtener información adicional sobre vibraciones, 7. Ajuste la velocidad de la máquina y la ruta para reducir al
consulte la publicación Vibraciones mecánicas "ISO/TR 25398 - mínimo el nivel de vibraciones.
Pautas para evaluar la exposición a las vibraciones de todo el
cuerpo cuando se desplace en máquinas de movimiento de a. Evite los obstáculos y terrenos difíciles.
tierras operadas" . Esta publicación utiliza los datos medidos por
los institutos, las organizaciones y los fabricantes b. Disminuya la velocidad cuando sea necesario pasar
internacionales. Este documento proporciona información sobre sobre un terreno irregular.
la exposición de todo el cuerpo para los operadores de equipos
de movimiento de tierras. Para obtener información adicional 8. Reduzca las vibraciones a un mínimo para un ciclo de trabajo
sobre los niveles de vibraciones de las máquinas, , consulte el, prolongado o una larga distancia de desplazamiento.
"Manual de Operación y Mantenimiento" SSBU8257 Directiva de
agentes físicos (vibración) de la Unión Europea 2002/44EC. a. Utilice máquinas equipadas con sistemas de suspensión.
El asiento de suspensión Caterpillar satisface los criterios de la b. Utilice el sistema de control de amortiguación.
norma "ISO 7096" . Esto representa el nivel de vibraciones
verticales en condiciones de operación rigurosas. c. Si no se dispone de sistema de control de
amortiguación, reduzca la velocidad para evitar los
Pautas para reducir los niveles de vibraciones en los rebotes.
equipos de movimiento de tierras
d. Cuando tenga que desplazarse de una obra a otra,
transporte la máquina en un remolque.

18
9. La menor comodidad del operador puede ser causada por Cualquier modificación que se haga en el interior de la estación
otros factores de riesgo. Las siguientes pautas pueden ser del operador no debe sobresalir en el espacio del operador ni en
eficaces para proporcionar mayor comodidad para el operador: el espacio del asiento del acompañante (si tiene). Una radio, un
extintor de incendios y otros equipos adicionales deben
a. Ajuste el asiento y los controles para obtener una buena instalarse de modo que se mantenga el espacio definido del
posición. operador y el asiento del acompañante (si tiene). Cualquier
artículo que se introduzca en la cabina no debe sobresalir en el
b. Ajuste los espejos para reducir al mínimo el trabajo con espacio definido del operador o en el espacio del asiento del
el cuerpo en posición torcida. acompañante (si tiene). Las fiambreras y otros artículos sueltos
deben estar bien sujetos. Estos objetos no deben representar un
c. Programe paradas de descanso para reducir los peligro de impacto en terrenos accidentados o en caso de
períodos prolongados en posición sentada. vuelco.
d. No salte de la cabina.
Protectores
e. Reduzca al mínimo la manipulación los levantamientos
Manual de Operación y Mantenimiento
repetidos de las cargas.
SEBU9320 i07757862
f. Reduzca al mínimo todos los choques e impactos durante
las actividades deportivas y de ocio. Protección para el operador
Fuentes Hay diferentes tipos de protectores que se utilizan para proteger
al operador. La máquina y la aplicación de la máquina
La información sobre vibraciones y el procedimiento de cálculo determinan el tipo de protector que se debe usar.
se basan en la publicación "Vibraciones mecánicas ISO/TR 25398
- Pauta para evaluar la exposición a las vibraciones en todo el Se requiere una inspección diaria a los protectores para ver si
cuerpo cuando se desplace en máquinas operadas de hay estructuras dobladas, rajadas o aflojadas. No opere nunca
movimiento de tierras" . Los institutos, organizaciones y una máquina con una estructura dañada.
fabricantes internacionales miden los datos armonizados.
El operador queda expuesto a una situación peligrosa si se
Esta publicación proporciona información sobre la forma de utiliza la máquina incorrectamente o si se utilizan técnicas de
determinar la exposición a las vibraciones de todo el cuerpo de operación deficientes. Esta situación puede presentarse aun
los operadores de equipos de movimiento de tierras. El método cuando la máquina esté equipada con un protector apropiado.
se basa en la emisión de vibraciones medidas en condiciones de Siga los procedimientos de operación establecidos
trabajo reales para todas las máquinas. recomendados para su máquina.
Se debe verificar la directiva original. Este documento resume Estructura de Protección en Caso de Vuelcos (ROPS,
parte del contenido de la ley correspondiente. Este documento Rollover Protective Structure), Estructura de
no sustituye las fuentes originales. Otras partes de estos
documentos se basan en la información del United Kingdom Protección Contra Objetos que Caen (FOPS, Falling
Health and Safety Executive (Decreto de salud y seguridad del Object Protective Structure) o Estructura de
Reino Unido) . Protección en Caso de Vuelcos (TOPS, Tip Over
Protection Structure)
Para mayor información sobre las vibraciones, consulte en el
Manual de Operación y Mantenimiento, SSBU8257, "Directiva de La estructura ROPS/FOPS de la máquina (si tiene) está
agentes físicos (vibraciones) de la Unión Europea 2002/44/EC" . específicamente diseñada, probada y certificada para esa
máquina. Cualquier cambio o modificación a la estructura
Consulte a su distribuidor local Caterpillar para obtener ROPS/FOPS puede debilitarla. Esto pone al operador en un
información adicional sobre las características de la máquina ambiente desprotegido. Las modificaciones o los accesorios que
que reduzcan al mínimo los niveles de vibraciones. Consulte a su hacen que la máquina exceda el peso estampado en la placa de
distribuidor local Caterpillar sobre la operación segura de la certificación pone también al operador en un ambiente
máquina. desprotegido. El peso excesivo puede inhibir el rendimiento de
los frenos, el rendimiento de la dirección y la estructura ROPS.
Utilice el siguiente sitio web para localizar a su distribuidor local: La protección que ofrece la estructura ROPS/FOPS se verá
afectada si dicha estructura tiene daños estructurales. Los
Caterpillar, Inc. daños en la estructura pueden ser causados por un vuelco, la
www.cat.com caída de un objeto o una colisión, etc.
Puesto del operador No monte artículos (extintores de incendio, juegos de primeros
auxilios, luces de trabajo, etc.) cuando suelde soportes a la
Manual de Operación y Mantenimiento estructura ROPS/FOPS o taladre agujeros en la estructura
SEBU9320 i07757869 ROPS/FOPS. Al soldar soportes o taladrar orificios en las
estructuras ROPS/FOPS, puede debilitar las estructuras. Consulte
a su distribuidor Cat para informarse sobre las pautas de
montaje.

19
La Estructura de Protección en Caso de Vuelcos (TOPS) es otro
tipo de protector que se usa en miniexcavadoras hidráulicas.
Esta estructura protege al operador en el caso de un vuelco. Las
mismas pautas para la inspección, el mantenimiento y la
modificación de la estructura ROPS/FOPS se requieren para la
Estructura de Protección en Caso de Vuelcos.

Otros protectores (si tiene)


La protección contra la proyección o la caída de objetos es
necesaria para aplicaciones especiales. Las aplicaciones de
arrastre de troncos y las aplicaciones de demolición son dos
ejemplos que requieren protección especial.
Se debe instalar un protector delantero cuando se usa una
herramienta que produce objetos que salen despedidos. Los
protectores delanteros de malla aprobados por Caterpillar o los
protectores delanteros policarbonados aprobados por Caterpillar
están disponibles para máquinas con una cabina o un pabellón
abierto. En máquinas equipadas con cabinas, las ventanas
también se deben cerrar. Se recomienda usar gafas de Ilustración 1 g00993798
seguridad cuando hay riesgo de objetos que salgan despedidos
para máquinas con cabinas y máquinas con pabellones abiertos. Use la manija para destrabar el capó del motor. Esto permitirá el
acceso al motor y a los componentes principales.
Si el material de trabajo se extiende por encima de la cabina, se
deben usar los protectores superiores y los delanteros. Se Viscosidades de lubricantes
indican a continuación los ejemplos típicos de este tipo de
aplicación: Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i06987697
• Aplicaciones de demolición
• Canteras El grado correcto de viscosidad del lubricante está determinado
por la temperatura exterior mínima cuando la máquina se
• Productos forestales arranca. La temperatura exterior máxima determina también el
grado apropiado de viscosidad cuando se opere la máquina.
Se pueden requerir protectores adicionales para aplicaciones o Utilice la columna designada como "Mín." en la tabla para
herramientas específicas. En el Manual de Operación y determinar el grado de viscosidad que se requiere para arrancar
Mantenimiento para su máquina o su herramienta se indicará los una máquina fría. Utilice la columna designada como "Máx." en la
requisitos específicos para los protectores. Consulte el Manual tabla para determinar el grado de viscosidad que es necesario
de Operación y Mantenimiento, "Demolición" para obtener más para operar la máquina a la temperatura más alta que se
información. Consulte con su distribuidor Cat para obtener anticipe. Cuando llene la máquina con lubricante, utilice el grado
información adicional. de viscosidad más alto permisible para la temperatura ambiente
en el momento de arrancar la máquina. Consulte a su distribuidor
Cat si necesita información adicional.
Sección de mantenimiento
Tabla 1
Puertas de acceso y cubiertas Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente
Tipo y
Compartimiento clasificación Viscosidades °C °F
Manual de Operación y Mantenimiento o sistema del aceite del aceite Mín Máx Mín Máx
KEBU7519 i01955893 SAE 0W-20 -40 10 -40 50
DEO SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Multigrado
Cat SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO
SYN SAE 5W-30 -30 30 -22 86
Cárter del Cat Arctic SAE 5W-40 -30 50 -22 122
motor (1) (2) DEO SYN (3)
Cat ECF-1 SAE 10W-30 -18 40 0 104
(4) (6)
Multigrado
API CG-4 (5) SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122
Sistemas
hidráulicos (7)
y aceite de Cat DEO SAE 15W-40 -15 50 5 122
enfriamiento
del tambor
SAE 30 -20 43 −4 110
Ejes: Cat TDTO SAE 50 10 50 50 122
Diferenciales y TO-4
planetarios comercial Cat TDTO - -30 43 -22 110
TMS (8)
Cat 4C-6767 ISO 220 -20 50 −4 122
(0) sintético (9)
Cat TDTO
Soporte TO-4 SAE 50 -11 50 12 122
vibratorio comercial
comercial ISO 68
sintético (0) sintético (10) -47 21 -53 70
(0)
ISO 220 -20 50 −4 122
sintético (9)

20
Planetario del Cat 4C-6767 SAE 50 -11 50 12 122
mando final (9) • Aceites para motor que cumplan la especificación ECF-1 de
(tambor) Cat TDTO
TO-4 Caterpillar y tengan un aditivo mínimo de cinc de un 0,09 %
comercial ISO 68
comercial sintético (10)
-47 21 -53 70 (900 ppm)
sintético (9)
(10) • Aceites para motor API CG-4 que tengan un aditivo mínimo
Cat 4C-6767 ISO 220 de cinc de un 0,09% (900 ppm)
-20 50 −4 122
(9) sintético (9)
Caja de pesas comercial
excéntricas ISO 68
sintético (9)
(10) sintético (10) -47 21 -53 70 • Aceites para motor API CF que tengan un aditivo mínimo de
cinc de un 0,09% (900 ppm)
(1) Se recomienda proporcionar calor adicional para los arranques de motores
completamente fríos que estén por debajo de la temperatura ambiente mínima. Tal vez sea • Aceites TO-4 o aceites que cumplan la especificación TO-4
necesario usar calor suplementario para arrancar los motores mojados en frío cuyas
temperaturas superen la temperatura mínima indicada, según las cargas parásitas y otros de Caterpillar y que tengan un aditivo mínimo de cinc de un
factores. El arranque mojado en frío se produce cuando el motor no se ha operado durante 0,09% (900 ppm)
un largo período, lo que permite que el aceite se vuelva más viscoso debido a temperaturas
ambiente más frías.
(2) No se recomienda el uso de aceites API CF en los motores diesel Caterpillar de Nota: No se recomienda el uso de aceites hidráulicos
inyección directa (DI) de la Serie 3500 y más pequeños. No se recomienda el uso de
aceites API CF-4 en los motores diesel para máquinas Caterpillar .
industriales en los sistemas hidráulicos de las máquinas
(3) El aceite Cat Arctic DEO SYN es un aceite de grado de viscosidad SAE 0W-30. Caterpillar.
(4) Los aceites API CI-4, API CI-4 PLUS y API CH-4 son aceptables si cumplen con los
requisitos de la especificación ECF-1 (Especificación de fluidos para el cárter del motor - 1)
de Caterpillar. Los aceites API CI-4, API CI-4 PLUS y API CH-4 que no hayan cumplido los Capacidades de llenado
requisitos de la especificación ECF-1 de Caterpillar pueden reducir la duración del motor.
(5) Los aceites API CG-4 son aceptables para su utilización en todos los motores diesel de Manual de Operación y Mantenimiento
las máquinas Caterpillar. Cuando se utilicen aceites API CG-4, el intervalo de cambio de
aceite no debe exceder las 250 horas. Los aceites API CG-4 que también cumplan con las KEBU7519 i06110627
especificaciones de los API CI-4, API CI-4 PLUS o API CH-4, tienen que cumplir también
con los requisitos de la especificación ECF-1 de Caterpillar.
(6) SAE 10W-30 es el grado preferido de viscosidad para los Motores 3116, 3126, C7, C9 y Tabla 1
los Motores Diésel C9 cuando la temperatura ambiente está entre −18 °C (0 °F) y 40 °C (104 CP/CS533E
CAPACIDADES DE LLENADO
°F) . aproximadas
(7) Los aceites que se utilizan en los sistemas hidráulicos Caterpillar deben tener un aditivo Compartimiento o sistema Litros Gal EE.UU. Galones imperiales
mínimo de cinc de 0,09 % o 900 partes por millón (ppm).
Sistema de enfriamiento 19 5,0 4,2
(8) Cat TDTO-TMS (Aceite Multiclima para Transmisión) (mezcla sintética que excede los
requisitos de la especificación TO-4M para grado múltiple). Tanque de combustible 200 52,8 44,0
(9) No utilice los aceites para engranajes API GL-5 o API GL-4 para el soporte vibratorio, el Aceite de motor con filtro 8,33 2,2 1,83
planetario de mando final (tambor) o la caja de pesas excéntricas. El aceite sintético 4C- Tanque hidráulico 80 21,1 17,6
6767 (185-4759) es un lubricante premium sintético PAO (Polialpaolefino) para cojinetes y Eje (1) 14,5 3,8 3,2
engranajes, que no tiene mejoradores de viscosidad. Este lubricante tiene un grado de
Planetario del mando final
viscosidad ISO 220 y un índice de viscosidad mínima de 152. El aceite comercial (eje) 1,75 c/u 0,5 EA 0,4 EA
seleccionado para esta aplicación debe tener un componente de base totalmente sintético Caja de pesas excéntricas 12 3,2 2,6
sin mejoradores de viscosidad, un grado de viscosidad ISO 220 y un índice de viscosidad
mínima de 150. Caja del soporte vibratorio 0,85 0,22 0,19
(10) No utilice los aceites para engranajes API GL-5 o API GL-4 para el soporte vibratorio, el Planetario del mando final 3,9 1,03 0,86
(tambor)
planetario de mando final (tambor) o la caja de pesas excéntricas. Seleccione un lubricante
totalmente sintético sin mejoradores de viscosidad para cojinetes y engranajes y con un Aceite de enfriamiento del 21 5,6 4,6
tambor (2)
grado de viscosidad ISO 68. Este lubricante debe tener un índice de viscosidad mínimo de
145 y un punto de fluidez mínimo de −47 °C (−53 °F) .
(1) Añada 0,5 L (0,5 cuarto de galón EE. UU.) de Aditivo para aceite de eje y freno 197-0017
cuando cambie el aceite en la caja central del eje.
Tabla 2 (2) El aceite de enfriamiento del tambor es sólo para propósitos de enfriamiento. El intervalo
Fluidos de llenado estándares de fábrica (1) de mantenimiento no requiere que se cambie el aceite de enfriamiento del tambor.
Compartimiento Viscosidades °C °F
o sistema
Cárter del motor
del aceite
SAE 15W-40
Mín
-9,5
Máx
50
Mín
15
Máx
122
Información sobre el Análisis Programado de
Sistemas SAE 15W-40 -15 50 5 122
Aceite (S·O·S)
hidráulicos
Ejes: Manual de Operación y Mantenimiento
Diferenciales y SAE 30 -20 43 −4 110
planetarios SEBU9316 i07462807
Soporte ISO 220 -20 50 −4 122
vibratorio sintético (2)
El Servicio S·O·S es un proceso muy recomendado para los
Planetario del
mando final ISO 220
sintético (2) -20 50 −4 122 clientes de Cat a fin de minimizar los costos de posesión y
(tambor) operación. Los clientes proporcionan muestras de aceite,
Caja de pesas ISO 220 muestras de refrigerante y otros datos de la máquina. El
-20 50 −4 122
excéntricas sintético (2)
distribuidor utiliza estos datos para ofrecer al cliente
(1) La máquina viene de fábrica con los fluidos designados. recomendaciones sobre la administración del equipo. Además,
(2) No utilice los aceites para engranajes API GL-5 o API GL-4 para el soporte vibratorio, el los servicios S·O·S pueden ayudar a determinar la causa de un
planetario de mando final (tambor) o la caja de pesas excéntricas. El aceite sintético 4C-
6767 (185-4759) es un lubricante premium sintético PAO (Polialpaolefino) para cojinetes y problema existente en el producto.
engranajes, que no tiene mejoradores de viscosidad. Este lubricante tiene un grado de
viscosidad ISO 220 y un índice de viscosidad mínima de 152. El aceite comercial Consulte la información detallada sobre los servicios S·O·S en la
seleccionado para esta aplicación debe tener un componente de base totalmente sintético
sin mejoradores de viscosidad, un grado de viscosidad ISO 220 y un índice de viscosidad Publicación Especial, SEBU6250, "Recomendaciones de fluidos
mínima de 150. para las máquinas Caterpillar" .
Aceites comerciales La eficacia de los servicios S·O·S depende de la entrega
oportuna de la muestra al laboratorio en los intervalos
Si no están disponibles los aceites de Caterpillar , se pueden recomendados.
utilizar las siguientes clasificaciones comerciales en los
sistemas hidráulicos y en los sistemas de transmisión Consulte la información sobre la ubicación de un punto
hidrostática. específico de muestreo y los intervalos de horas de servicio de
mantenimiento en el Manual de Operación y Mantenimiento,
"Programa de intervalos de mantenimiento" .

21
Consulte a su distribuidor Cat para obtener información completa
y ayuda para establecer un programa S·O·S para su equipo.

250 horas iniciales de servicio


Aceite del Eje Trasero - Cambiar
Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i02851176

Ilustración 1 g00997746

Ilustración 1 g01037231

1. Haga funcionar y opere la máquina por cinco minutos antes de


cambiar el aceite. Esto hace que se suspendan cualesquier
partículas extrañas que pudiesen estar presentes en el aceite. Al
operar la máquina también se provee un análisis S·O·S más Ilustración 2 g00997747
preciso.
El planetario del mando final está ubicado en el lado izquierdo
2. Saque el tapón de drenaje del diferencial (1) . El tapón de del tambor.
drenaje del diferencial (1) está ubicado en el lado posterior de la
caja del diferencial cerca de la parte inferior. Saque el tapón de 1. Haga funcionar y opere la máquina por cinco minutos antes de
drenaje del reductor de engranajes del eje (3) . cambiar el aceite. Esto hace que se suspendan cualesquier
partículas extrañas que pudiesen estar presentes en el aceite. Al
Nota: Drene el aceite en un recipiente adecuado. Deseche el operar la máquina también se provee un análisis S·O·S más
aceite usado de una manera apropiada. preciso.

3. Quite el tapón de nivel/llenado del diferencial (2) . El tapón de 2. Quite el tapón de drenaje (1) . Drene el aceite en un recipiente
nivel/llenado del diferencial (2) está ubicado en el lado derecho adecuado. Deseche el aceite de manera apropiada. Refiérase al
trasero de la caja del diferencial. Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general
sobre peligros" para obtener información sobre la forma para
4. Limpie el tapón de drenaje del diferencial (1) e instale el tapón contener los derrames de fluidos.
de drenaje del diferencial (1) . Limpie el tapón de drenaje del
reductor del engranaje del eje (3) e instale el tapón de drenaje 3. Después de drenar el aceite, instale el tapón del drenaje (1) .
del reductor del engranaje del eje (3) . Añada el aceite apropiado
al diferencial. Mantenga el nivel del aceite hasta la parte inferior 4. Quite el tapón de comprobación del nivel (3) y el tapón del
del agujero para el tapón de nivel/llenado del diferencial (2) . tubo de llenado (3) .
Para obtener más información, refiérase al Manual de Operación 5. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
y Mantenimiento, "Viscosidades del lubricante y Capacidades "Viscosidades de lubricantes y Capacidades (llenado)" .
(llenado)" .
6. Llene el planetario hasta que el aceite esté en la parte inferior
5. Limpie el tapón de nivel/llenado del diferencial (2) e instale el del tapón de comprobación del nivel (3) .
tapón de nivel/llenado del diferencial (2) .
Nota: Después de llenar el mando final con aceite, espere por
Aceite del planetario del mando final (tambor) cinco minutos. Compruebe el nivel de aceite. Si el nivel del
- Cambiar aceita ha bajado, añada más aceite hasta que el aceite
alcance la parte inferior del tapón de comprobación de nivel
Manual de Operación y Mantenimiento (3) .
KEBU7519 i02851171
7. Limpie los tapones (2) y (3) . Instale los tapones (2) y (3) .

Aceite del planetario del mando final (eje) -


Cambiar
Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i02035484

22
Ilustración 1 g01029139 Ilustración 1 g00999092

1. Posicione un mando final de modo que el tapón de El soporte vibratorio está ubicado en el lado derecho del tambor.
drenaje/llenado de aceite quede en la parte inferior.
Nota: Vea información sobre cómo contener los derrames de
fluido en el Manual de Operación y Mantenimiento,
"Información general sobre peligros" .
2. Quite el tapón del drenaje/llenado de aceite. Deje que el
aceite drene en un recipiente adecuado.
3. Limpie el tapón e inspeccione el sello anular. Si es evidente el
desgaste o los daños, reemplace el tapón de drenaje/llenado de
aceite o el sello anular.
4. Instale el tapón del drenaje/llenado de aceite.
5. Gire el mando final de modo que el tapón de drenaje/llenado Ilustración 2 g00999093
de aceite quede horizontal.
1. El tapón de comprobación de nivel (1) está ubicado en la
6. Llene un mando final hasta la parte inferior de la abertura del posición de las tres en punto.
tapón de drenaje/llenado de aceite. Vea en el Manual de
Operación y Mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes" y en 2. Quite el tapón de comprobación de nivel (1) . Compruebe el
el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de nivel del aceite. Mantenga el nivel del aceite en la parte inferior
llenado" . de la abertura del tapón de comprobación de nivel.

7. Instale el tapón del drenaje/llenado de aceite.


8. Siga los pasos desde el 1 hasta el 7 en el otro mando final.
Utilice un recipiente diferente para el aceite en cada caso, a fin
de mantener separadas las muestras de aceite de los mandos
finales.
9. Limpie todo el aceite que se haya derramado en las
superficies.
10. Arranque el motor. Opere la máquina en sentido de AVANCE
y en sentido de RETROCESO .
11. Conecte el freno de estacionamiento. Ilustración 3 g00999094

12. Pare el motor. Compruebe el nivel del aceite. Nota: Cuando una máquina está equipada con un sensor del
medidor VPM, hay un protector encima del orificio del tubo de
13. Inspeccione el aceite drenado para ver si hay limaduras o llenado. En este caso, el tapón de comprobación de nivel se
partículas metálicas. Si encuentra algunas, consulte a su puede utilizar como un tapón del tubo de llenado.
distribuidor Caterpillar .
3. Si el nivel del aceite está bajo, quite el tapón del tubo de
14. Al desechar el material drenado hágalo de manera adecuada. llenado (2) .
Obedezca los reglamentos locales relacionados con el desecho
de estos materiales. 4. Para mantener el aceite al nivel apropiado, añada aceite.
Cada 250 horas de servicio 5. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento,
"Viscosidades de lubricantes y Capacidades de llenado" .
Nivel de aceite del soporte vibratorio - Revisar 6. Limpie e instale los tapones.
Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i02035616

23
Montajes de aislamiento - Inspeccionar 2. Si el nivel del aceite está bajo, quite el tapón del tubo de
llenado (1) .
Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i06110628 3. Añada aceite para mantener el nivel del aceite.
4. Limpie los tapones (1) y (2) . Instale los tapones (1) y (2) .

Nivel de aceite del planetario del mando final


(eje) - Comprobar
Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i02035490

Ilustración 1 g00997915

1. Revise los montajes para ver si hay grietas mayores que 25


mm (1,0 pulg) . Si dos o más montajes de un lado tienen grietas
mayores que 25 mm (1,0 pulg) , reemplace todos los montajes de
ese lado de la máquina.
2. Revise para ver si hay montajes rotos. Si cualquiera de los
montajes está completamente roto, reemplace todos los Ilustración 1 g01029156
montajes de ese lado de la máquina.
1. Posicione la máquina de modo que el tapón de drenaje/llenado
3. Revise para ver si hay una fisura en el punto medio del de aceite quede horizontal.
montaje. Si cualquiera de los montajes está fisurado en el punto
medio, reemplace todos los montajes de ese lado de la máquina. Nota: Vea información sobre cómo contener los derrames de
fluido en el Manual de Operación y Mantenimiento,
Consulte Desarmado y armado para obtener más información "Información general sobre peligros" .
sobre la remoción y la instalación de los montajes de
aislamiento. 2. Quite el tapón de drenaje/llenado de aceite.

Aceite del planetario del mando final (tambor) 3. Compruebe el nivel de aceite. El aceite debe estar cerca de la
parte inferior del tapón de drenaje/llenado de aceite.
- Cambiar
Manual de Operación y Mantenimiento
4. Añada aceite a través del orificio del tapón de drenaje/llenado
de aceite, si es necesario.
KEBU7519 i02851179
Nota: No sobrellene el mando final.
El planetario del mando final está ubicado en el lado izquierdo
del tambor. 5. Limpie el tapón de drenaje/llenado de aceite. Inspeccione el
sello anular. Reemplace el sello anular si está desgastado o
Nota: Cuando se añade aceite a la caja de engranajes dañado.
planetarios El aceite en la caja de engranajes planetarios debe
haberse sedimentado para obtener una medición precisa. 6. Instale el tapón de drenaje/llenado de aceite.
7. Siga el mismo procedimiento para el otro mando final.

Muestra de aceite del motor - Obtener


Manual de Operación y Mantenimiento
KEBU7519 i06110625

Advertencia

El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir


lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes
calientes toquen la piel.
Ilustración 1 g00998441

1. Quite el tapón de comprobación de nivel (2) . Compruebe el


nivel del aceite en el planetario. Mantenga el nivel del aceite en
la parte inferior de la abertura del tapón de comprobación del
nivel (2) .

24
Correa del alternador
1. Para verificar la tensión de la correa, aplique 110 N (25 lb) de
fuerza en el punto medio entre las poleas. Las correas
correctamente ajustadas tendrán una comba de 14 a 20 mm (1/2
a 3/4 pulg) .
2. Para ajustar la correa del alternador, afloje el perno de
soporte (2) y el perno de montaje (1) en el soporte del alternador.
3. Para lograr el ajuste apropiado, mueva el alternador hacia
adentro o hacia afuera, según sea necesario.
4. Apriete el perno de montaje (1) y el perno del soporte (2) .
Ilustración 1 g00997051

Obtenga una muestra de aceite del motor a través de la válvula Correa del acondicionador de aire (si tiene)
de muestreo de aceite del motor (1) que se encuentra en la caja
del filtro de aceite del motor. 1. Pare el motor para inspeccionar la correa del acondicionador
de aire.
Consulte la Publicación especial, SEBU6250, "Caterpillar Machine
Fluids Recommendations" para obtener más información. 2. Inspeccione el estado y el ajuste de la correa del
Consulte información adicional sobre cómo obtener una muestra acondicionador de aire. La correa del acondicionador de aire
de aceite en la Publicación Especial, PEGJ0047, "How To Take A debe tener una comba de 14 a 20 mm (0,55 a 0,79 pulg) cuando
Good Oil Sample" . se aplica una fuerza de 110 N (25 lb) .
3. Afloje los pernos de montaje del compresor (3) y (4) . Afloje el
Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar perno de montaje del soporte del compresor (5) .
Manual de Operación y Mantenimiento
4. Mueva el compresor hasta alcanzar la tensión correcta de la
KEBU7519 i02035601 correa.
Su motor está equipado con una correa de mando del ventilador 5. Apriete el perno de montaje del soporte del compresor (5) .
y con correas de mando del accesorio. Su motor está equipado Apriete los pernos de montaje del compresor (3) y (4) .
también con una correa del alternador. Para obtener el máximo
de rendimiento y utilización de su motor, inspeccione las correas 6. Vuelva a comprobar la comba de la correa. Si la comba es
para ver si están agrietadas o desgastadas. Compruebe la incorrecta, repita los pasos 3 a 5 .
tensión de la correa. Haga los ajustes de tensión que sean
necesarios para mantener el patinaje de las correas a un 7. Arranque el motor. Si todavía experimenta un enfriamiento
mínimo. El patinaje de las correas acorta su duración. El patinaje deficiente, apague el acondicionador de aire. Pare el motor.
de las correas también causa un bajo rendimiento del alternador Informe a su distribuidor Caterpillar para dar servicio al sistema
y de todo el equipo impulsado. del acondicionador de aire.
Si se instalan correas nuevas, vuelva a comprobar la tensión Nivel de aceite del eje (Trasero) - Comprobar
después de 30 minutos de operación. Si la aplicación requiere
dos o más correas, reemplace las correas en juegos completos. Manual de Operación y Mantenimiento
Si sólo se reemplaza una de las correas de un juego, la correa KEBU7519 i02035498
nueva soportará la mayor parte de la carga. Esto se debe a que
las correas usadas ya están estiradas por el uso. Esta carga
adicional en la correa nueva puede hacer que la misma se
rompa.
Abra el compartimiento del motor.

Ilustración 1 g00996841

Nota: Siempre que compruebe el nivel del aceite hágalo cuando


la máquina esté estacionada en una superficie horizontal.
Nota: El tapón de nivel/llenado del diferencial se encuentra en el
Ilustración 1 g00995076 lado trasero del eje trasero.
(1) Perno de montaje del alternador
(2) Perno de soporte del alternador
(3) Perno de montaje del compresor
(4) Perno de montaje del compresor
(5) Perno de montaje del soporte del compresor

25
1. Quite el tapón de nivel/llenado. Mantenga el nivel del aceite
en la parte inferior de la abertura del tapón de nivel/llenado. Si
es necesario, añada aceite.
Nota: Cuando añada aceite, deje que éste se asiente para
comprobar el nivel.
2. Limpie el tapón de nivel/llenado. Instale el tapón.

26
LET'S DO THE WORK.
www.Cat.com

© 2020 Caterpillar. Todos los derechos reservados.

CAT, CATERPILLAR, LET'S DO THE WORK, sus respectivos logotipos, el color “Caterpillar Yellow“ y la imagen comercial de
“Power Edge“ y Cat “Modern Hex“, así como la identidad corporativa y de producto utilizadas en la presente, son marcas
registradas de Caterpillar y no pueden utilizarse sin autorización.

También podría gustarte