Ordenanza Canton Morona

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

ORDENANZA PARA PRESERVAR, MANTENER Y DIFUNDIR EL PATRIMONIO

TANGIBLE E INTANGIBLE CULTURAL DEL CANTÓN MORONA


Exposición de Motivos

Los gobiernos municipales se enfrentan a la importante tarea de asumir ciertas competencias


delegadas por la Constitución y el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía
y Descentralización, mediante funciones que deben ser encaminadas a la efectiva y oportuna
prestación de los servicios que les corresponden brindar, demostrando altos parámetros de
eficiencia y calidad en la actuación local.

Una de las competencias exclusivas que deben ser asumidas por los gobiernos municipales
se refiere a “preservar, mantener y difundir el patrimonio arquitectónico, cultural y natural
del cantón y construir los espacios públicos para estos fines”, tarea que antes era gestionada
directamente por el gobierno central.

Con la colaboración del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural (INPC) a través de la


entrega de un modelo de ordenanza estándar, se analizó con las áreas municipales
respectivas la procedencia de su contenido que fue modificado, pulido y se lo adaptó a la
realidad de nuestro cantón y a los objetivos establecidos en el Plan de Desarrollo y Plan de
Ordenamiento Territorial vigentes.

De esta manera estamos presentando para el análisis y aprobación por parte del Concejo
Municipal, el proyecto de Ordenanza para Preservar, Mantener y Difundir el Patrimonio
Cultural Tangible e Intangible del Cantón Morona.

El Concejo Municipal de Morona

Considerando:

Que, el numeral 7 del artículo 3 de la Constitución de la República, determina que es deber


primordial del Estado, entre otros, proteger el patrimonio natural y cultural del país;

Que, de conformidad a lo que determina el numeral 13 del artículo 83 de la Constitución de


la República, son deberes y responsabilidades de las ecuatorianas y ecuatorianos, entre otros,
conservar el patrimonio cultural y natural del país y cuidar y mantener los bienes públicos;

Que, el artículo 238 de la Constitución de la República del Ecuador, dispone que los
gobiernos autónomos descentralizados gozarán de autonomía política, administrativa y
financiera;

Que, el artículo 240 de la Constitución de la República señala que los gobiernos autónomos

1
descentralizados cantonales tendrán facultades legislativas en el ámbito de sus competencias
y jurisdicciones territoriales;

Que, es competencia de los gobiernos municipales de acuerdo a lo que establece el numeral


8 del artículo 264 de la Constitución de la República, la de preservar, mantener y difundir el
patrimonio arquitectónico, cultural y natural del cantón y construir los espacios públicos para
estos fines;

Que, el artículo 379 de la Constitución de la República del Ecuador, detalla que: “Son parte
del patrimonio cultural tangible e intangible relevante para la memoria e identidad de las
personas y colectivos, y objeto de salvaguardia del Estado”;

Que, es responsabilidad del Estado, de acuerdo al numeral 1 del artículo 380 de la


Constitución de la República, velar, mediante políticas permanentes, por la identificación,
protección, defensa, conservación, restauración, difusión y acrecentamiento del patrimonio
cultural tangible e intangible, de la riqueza histórica, artística, lingüística y arqueológica;

Que, de acuerdo a lo que establece el literal a) del artículo 4 de la Ley de Patrimonio


Cultural, el Instituto de Patrimonio Cultural, tiene la función y atribución, entre otras, las de
investigar, conservar, preservar, restaurar, exhibir y promocionar el Patrimonio Cultural en el
Ecuador; así como regular, de acuerdo a la Ley, todas las actividades de esta naturaleza que
se realicen en el país;

Que, el artículo 15 de la Ley de Patrimonio señala que las municipalidades de aquellas


ciudades que posean Centros Históricos, conjuntos urbanos o edificios aislados cuyas
características arquitectónicas sean dignas de ser preservadas deberán dictar ordenanzas o
reglamentos que los protejan, salvaguarden y que previamente hayan obtenido el visto bueno
por el Instituto de Patrimonio Cultural;

Que, el artículo 6 del Reglamento General de la Ley de Patrimonio Cultural expresa que el
Instituto Nacional de Patrimonio Cultural prestará asistencia técnica a las instituciones de
derecho público o privado, y a personas naturales para la investigación, conservación,
restauración, recuperación acrecentamiento, exhibición, inventario o revalorización de
bienes pertenecientes al Patrimonio Cultural de la Nación;

Que, el artículo 55 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y


Descentralización, determina que: “Los gobiernos autónomos descentralizados municipales
tendrán las siguientes competencias exclusivas sin perjuicio de otras que determine la ley:
literal h) preservar, mantener y difundir el patrimonio arquitectónico, cultural y natural del
cantón y construir los espacios públicos para estos fines”;

2
Que, de acuerdo con el artículo 56 del Código Orgánico de Organización Territorial,
Autonomía y Descentralización, el Concejo Municipal es el órgano de legislación y
fiscalización del gobierno autónomo descentralizado municipal;

Que, el literal a) del artículo 57 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía
y Descentralización, determina que dentro de una de las atribuciones, al Concejo Municipal
le corresponde el ejercicio de la facultad normativa en las materias de competencia del
gobierno autónomo descentralizado municipal, mediante la expedición de las ordenanzas
cantonales, acuerdos y resoluciones;

Que, el artículo 125 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y


Descentralización, dispone que los gobiernos autónomos descentralizados son titulares de las
nuevas competencias exclusivas constitucionales, las cuales se asumirán e implementarán de
manera progresiva conforme lo determine el Consejo Nacional de Competencias;

Que, el inciso primero del artículo. 144 del Código Orgánico de Organización Territorial,
Autonomía y Descentralización, determina que corresponde de los gobiernos autónomos
descentralizados municipales, formular, aprobar, ejecutar y evaluar los planes, programas y
proyectos destinados a la preservación, mantenimiento y difusión del patrimonio
arquitectónico, cultural y natural de su circunscripción;

Que, el inciso cinco del artículo 144 del Código Orgánico de Organización Territorial,
Autonomía y Descentralización, señala: Será responsabilidad del gobierno central, emitir las
políticas nacionales, salvaguardar la memoria social y el patrimonio cultural y natural, por lo
cual le corresponde declarar y supervisar el patrimonio nacional y los bienes materiales e
inmateriales, que correspondan a las categorías de: lenguas, formas de expresión, tradición
oral y diversas manifestaciones y creaciones culturales: las edificaciones, espacios y
conjuntos urbanos, monumentos, sitios naturales, caminos, jardines y paisajes que
constituyan referentes de identidad para los pueblos o que tengan valor histórico, artístico,
arqueológico, etnográfico o paleontológico; los documentos, objetos, colecciones, archivos,
bibliotecas y museos; las creaciones artísticas, científicas y tecnológicas: entre otras; los
cuales serán gestionados de manera concurrente y desconcentrada;

Que, el inciso siete del artículo 144 del Código Orgánico de Organización Territorial,
Autonomía y Descentralización, dispone: Los bienes declarados como patrimonios naturales
y culturales de la humanidad se sujetarán a los instrumentos internacionales;

Que, la Disposición Transitoria Vigésimo Segunda del Código Orgánico de Organización


Territorial, Autonomía y Descentralización dispone que en el período actual de funciones,
todos los órganos normativos de los gobiernos autónomos descentralizados deben actualizar

3
y codificar las normas vigentes en cada circunscripción territorial;

Que, el Consejo Nacional de Competencias, mediante RESOLUCIÓN Nº 0004, expedida el


14 de mayo del 2015, publicada en el Registro Oficial Nº 514 del 8 de junio del 2015, en el
que se realiza la transferencia progresiva de competencias, con la Resolución que expresa lo
siguiente “Transferir las competencias para preservar, mantener y difundir el patrimonio
arquitectónico y cultural, y construir los espacios públicos para estos fines a favor de los
gobiernos autónomos descentralizados metropolitanos y municipales”, por lo que es
necesario que exista un cuerpo normativo específico para dar cumplimiento a dicha
Resolución;

Que, el Plan Nacional de Desarrollo, es el instrumento del Gobierno Ecuatoriano para


articular las políticas públicas con la gestión y la inversión pública; cuyo cumplimiento
permitirá consolidar el cambio que los ciudadanos y ciudadanas ecuatorianos anhelamos
para el Buen Vivir;

Que, es necesario regular las actividades de manejo y gestión integral de los patrimonios
culturales para su preservación, mantenimiento y difusión en la jurisdicción del Cantón
Morona, sobre la base de considerar que el patrimonio cultural es una construcción social y
está conformado por bienes no renovables;

Que, las decisiones políticas nacionales, regionales o locales que se relacionan a la


preservación, mantenimiento y difusión de los bienes patrimoniales culturales requieren ser
aplicadas, controladas y evaluadas por las instituciones competentes;

Que, es fundamental que la ciudadanía y el Gobierno Municipal del Cantón Morona se


conviertan en los principales custodios del patrimonio cultural dentro de un cantón y generen
un sentido de apropiación y empoderamiento del patrimonio que han heredado; En ejercicio
de las atribuciones que le confiere el Art. 240 de la Constitución de la República y el Art. 57
literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,
EXPIDE la siguiente:

ORDENANZA PARA PRESERVAR, MANTENER Y DIFUNDIR EL PATRIMONIO


TANGIBLE E INTANGIBLE CULTURAL DEL CANTÓN MORONA.

TÍTULO I GENERALIDADES CAPÍTULO I COMPETENCIA, ÁMBITO,


OBJETIVOS Y DEFINICIONES

Art. 1.- COMPETENCIA.- Es competencia exclusiva del Gobierno Municipal del Cantón

4
Morona, preservar, mantener y difundir el patrimonio arquitectónico, cultural y natural del
cantón y construir los espacios públicos para estos fines.

Art. 2.- DEL ÁMBITO DE APLICACIÓN.- La presente Ordenanza regula las actividades
de preservar, mantener y difundir el patrimonio cultural material e inmaterial en la
jurisdicción del Cantón Morona. La presente Ordenanza tendrá el carácter de obligatoria
para todas las personas e instituciones, públicas o privadas que planifiquen, programen,
proyecten, diseñen, autoricen o ejecuten intervenciones en el patrimonio cultural dentro del
cantón.

Art. 3.- DEL OBJETIVO GENERAL.- Regular y normar las actividades inherentes al
manejo y gestión integral del Patrimonio Cultural Material e Inmaterial del cantón Morona,
orientadas a su preservación, salvaguardia, mantenimiento y difusión como sustento del
desarrollo social y económico de la población.

Art. 4.- OBJETIVOS ESPECÍFICOS.- Los objetivos específicos que persigue la presente
Ordenanza son los siguientes:

a) Cumplir con la competencia exclusiva transferida para: preservar, mantener y difundir el


patrimonio arquitectónico y cultural, y construir los espacios públicos para estos fines y
otros dispuesto en la Constitución de la República y en el Código Orgánico de Organización
Territorial, Autonomía y Descentralización, en concordancia con la Ley de Patrimonio
Cultural y su Reglamento General.

b) Establecer las normas que permitan, prohíban y regulen el manejo y gestión del
patrimonio cultural material para su preservación, mantenimiento y difusión y el patrimonio
cultural inmaterial para su promoción y salvaguardia.

c) Implementar incentivos para la preservación, salvaguardia, mantenimiento y difusión del


patrimonio tangible e intangible cultural del cantón Morona.

d) Vigilar el cumplimiento de la Ley de Patrimonio Cultural y su Reglamento General y


comunicar violaciones al derecho a la cultura a la autoridad competente.

e) Normar la aplicación de las sanciones a la Ley de Patrimonio Cultural y su Reglamento.

f) Favorecer la participación activa de la población en los procesos de construcción,


ejecución y seguimiento de los planes, programas, proyectos, actividades para la gestión del
patrimonio cultural, de acuerdo a lo que dispone la Ley de Participación Ciudadana y
Control Social.

5
Art. 5.- DEFINICIONES.- Para la correcta aplicación de esta ordenanza se establecen las
siguientes definiciones:

DIFUSIÓN: Transmitir todos los conocimientos inherentes a la preservación y


mantenimiento de los bienes patrimoniales.

GRD: Gestión del Riesgo de Desastres.

GESTIÓN Y MANEJO INTEGRAL: serie de acciones y actividades consecutivas


interrelacionadas en cuanto al análisis del patrimonio en su totalidad, a través de la
conducción para lograr el objetivo que se plantea. Este enfoque implica también el
conocimiento de la administración, legislación, últimas tecnologías aplicadas al campo de la
conservación del patrimonio y una visión transdisciplinaria basada en el acercamiento a la
realidad, a través del involucramiento y participación ciudadana y la aplicación de métodos y
sistemas procedentes de otros campos del conocimiento.

INPC.- Instituto Nacional de Patrimonio Cultural.

MANTENIMIENTO: Conjunto de acciones recurrentes en los programas de intervención,


encaminadas a mantener los objetos de interés cultural en las condiciones óptimas de
integridad y funcionalidad, especialmente después de que hayan sufrido intervenciones
excepcionales de conservación y/o restauración.

PATRIMONIO CULTURAL.- Entiéndase como Patrimonio Cultural de un país, región,


ciudad o localidad a todos aquellos elementos y manifestaciones materiales o inmateriales
producidos por las sociedades, resultado de un proceso histórico en donde la reproducción de
las ideas y del material se constituye en un factor que identifican y diferencian a ese país,
región, ciudad o localidad. Incluye no solo los monumentos y manifestaciones del pasado
(sitios y objetos arqueológicos, arquitectura colonial e histórica, documentos y obras de
arte), sino también su patrimonio inmaterial constituido por las diversas manifestaciones y
expresiones culturales que guardan saberes, conocimientos, técnicas y prácticas heredadas de
las generaciones pasadas a través de la tradición.

PATRIMONIO MATERIAL.- Es el que está constituido por obras o creaciones humanas


expresadas de manera tangible, realizadas en las diferentes épocas históricas por sus
características únicas, excepcionales e irremplazables. Se divide en: inmueble arqueológico e
histórico, mueble y documental.

a) Bienes Inmuebles: Obras o producciones humanas que no pueden ser trasladadas de un


lugar a otro por su génesis estructural o por su relación con el terreno. El patrimonio material

6
inmueble está constituido por los lugares, sitios, edificaciones, espacios públicos
construidos, obras de ingeniería, centros industriales, conjuntos arquitectónicos, zonas
típicas y monumentos de interés o valor relevante desde el punto de vista arquitectónico,
arqueológico, histórico, artístico o científico, reconocidos y registrados como tales.

Contempla las siguientes categorías:

- Urbano: centros, (históricos y urbanos); núcleos, (central y periféricos); áreas, (protección,


respeto estudio); zonas, (paisajísticas – naturales, ríos, riberas, lagunas, lagos, océano,
colinas, quebradas, barrancos, laderas, cascadas, bosques); conjuntos, (urbanos y
arquitectónicos); hitos o elementos aislados, (casas de hacienda, molinos, trapiches, establos,
caballerizas, corrales trojes); hospedaje, (hoteles, posadas, mesones, tambos); paisajes
culturales, (agrícolas, ganaderos, productivos, militares).; zonas de riesgo y vulnerabilidad.

- Espacios públicos: (calles, pasajes, calzada, aceras, parterres, escalinatas, portales, rutas,
caminos, sendas, ferrovías, muelles, parques, plazas, malecones, bulevares, alamedas,
jardines, puentes, estacionamientos públicos, piscinas públicas); equipamiento funerario
(cementerios). Equipamiento de infraestructura antigua, (energía eléctrica, agua potable,
alcantarillado, teléfono, telégrafo). Mobiliario urbano, (fuentes, lagunas artificiales,
monumentos recordatorios, obeliscos, estatuas, depósito de desperdicios, postes de
alumbrado público, faroles, casetas, hidrantes, glorietas, faros, bancas anuncios publicitarios
antiguos).

- Arquitectónico: Civiles: edificios públicos e institucionales, (edificaciones estatales,


palacios presidenciales, ministerios, gobernaciones, prefecturas, palacios municipales,
estaciones de ferrocarril, aduanas, etc.); religiosas, (adoratorios, basílicas, catedrales,
iglesias, capillas, conventos, monasterios, recoletas, santuarios, entre otros); militares,
(cuarteles, fortalezas, fortines, polvorines, murallas, pucarás, atarazanas, etc.);
educacionales, (escuelas, colegios, liceos, universidades); culturales, (teatros, cines, conchas
acústicas); comerciales, (mercados y tiendas); deportivos, (coliseos, galleras, hipódromos,
estadios, canchas); salud, (hospitales, sanatorios, clínicas, leprocomios, manicomios, boticas,
laboratorios, etc.); correccional, (cárceles reclusorios); industrial tradicional (minas, obrajes,
talleres de manufacturas y artesanías, etc.); industrial monumental, (fábricas, complejos
industriales); tradicional no monumental, (viviendas, comercios y otras tipologías señaladas,
entre otros).Vernácula urbana, (viviendas); Vernácula rural, (viviendas chozas, cobertizos,
etc.); portadas, torres y otros detalles.

b) Bienes Muebles: Se conocen como Bienes Patrimoniales Muebles a todos los bienes
movibles de producción social, que son la expresión o el testimonio de la creación humana o
de la evolución de la naturaleza, que tienen un valor arqueológico (objetos), histórico,

7
artístico, científico o técnico.

c) Bienes Documentales: Constituidos por libros, documentos de archivo, manuscritos y


otros documentos que contienen información de valía histórica, o que por su calidad de
materia constitutiva única (pergamino, cuero, papel de trapo, de algodón) o por su tecnología
de fabricación (artesanal, manual), tienen calidad histórica y que por sus particulares
características son considerados de valor patrimonial. También son considerados como tal el
conjunto de documentos de épocas anteriores (mínimo 15 años de vida) conservados o
reunidos en el ejercicio de su función por cualquier organismo o entidad de carácter público,
privado y religioso, particular, que formen parte de la memoria de la nación.

PATRIMONIO INMATERIAL.- Se considera a los usos, representaciones, expresiones,


conocimientos y técnicas, junto con los instrumentos, objetos, artefactos y espacios
culturales que les son inherentes, que las comunidades, los grupos y en algunos casos los
individuos reconozcan como parte integrante de su patrimonio cultural. Este patrimonio
cultural inmaterial, que se transmite de generación en generación, es recreado
constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la
naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentimiento de identidad y continuidad y
contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana.

A los efectos del presente instrumento, se tendrá en cuenta únicamente el patrimonio cultural
inmaterial que sea compatible con los instrumentos internacionales de derechos humanos
existentes y con los imperativos de respeto mutuo entre comunidades, grupos e individuos y
de desarrollo sostenible.

El patrimonio inmaterial se puede manifestar en los siguientes ámbitos:

a) Tradiciones, expresiones orales y lenguas nativas. Conjunto de conocimientos y saberes


expresados en mitos, leyendas, cuentos, plegarias, expresiones literarias, así como
narraciones de la memoria local y otras que tengan un valor simbólico para la comunidad y
que se transmiten oralmente de generación en generación.

b) Artes del espectáculo. Categoría referente a las representaciones de la danza, la música, el


teatro, los juegos y otras expresiones vinculadas a espacios rituales o cotidianos, públicos y
privados que tengan un valor simbólico para la comunidad y que se transmiten de generación
en generación. c) Usos sociales, rituales y actos festivos. Conjunto de prácticas,
manifestaciones y representaciones culturales desarrolladas en un contexto espacial y
temporal, como celebraciones religiosas y profanas. Son ritualidades asociadas al ciclo vital
de grupos e individuos que se transmiten de generación en generación con la finalidad de
propiciar la cohesión social de los grupos.

8
d) Conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo. Conjunto de
conocimientos, técnicas y prácticas que las comunidades desarrollan y mantienen en
interacción con su entorno natural y que se vinculan a su sistema de creencias referentes a la
gastronomía, medicina tradicional, espacios simbólicos, técnicas productivas y sabiduría
ecológica, entre otros. Se transmiten de generación en generación y tienen un valor
simbólico para la comunidad.

e) Técnicas artesanales tradicionales. Referente a las técnicas artesanales y constructivas


tradicionales y a su dinamismo. Son un conjunto de actividades de carácter esencialmente
manual que incluyen los instrumentos para su elaboración. Los conocimientos y el saber
hacer se transmiten de generación en generación y tienen un valor simbólico para la
comunidad.

PRESERVACIÓN: Conjunto de actuaciones de conservación, al más largo plazo posible,


motivadas por conocimientos prospectivos, sobre el objeto considerado y sobre las
condiciones de su contexto ambiental.

SALVAGUARDIA: Cualquier medida de prevención y conservación que no implique


intervenciones directas sobre el objeto o bien considerado (única que se aplica al patrimonio
inmaterial, en cuyo caso no se aplica conservación, en tanto el patrimonio inmaterial es
dinámico y cambiante).

SIBCE: Sistema de inventario de bienes culturales del Ecuador

TÍTULO II

DE LA PRESERVACIÓN, MANTENIMIENTO, DIFUSIÓN E INTERVENCIÓN DEL


PATRIMONIO

CULTURAL CAPÍTULO I

PRESERVACIÓN, MANTENIMIENTO Y DIFUSIÓN DEL PATRIMONIO


CULTURAL EN EL CANTÓN MORONA

Art. 6.- ADMINISTRACIÓN.- el departamento de Gestión Cultural y Economia Solidaria


será el encargado de cumplir con el objeto de esta Ordenanza.

Art. 7.- ATRIBUCIONES.- El Departamento de Gestión Cultural y Economía Solidaria


tendrá las siguientes atribuciones sin perjuicio de otras que determine la Ley:

1. Disponer y aprobar los planes, programas y proyectos de manejo y gestión para la

9
preservación, mantenimiento y difusión del patrimonio cultural, elaborados o presentados
por el Departamento de Gestión de Economía Solidaria, Turismo, Social y Cultural.

2. Disponer las acciones tendientes al registro y catalogación del patrimonio cultural.

3. Articular acciones conjuntas con instituciones nacionales del sector público y privado,
otros gobiernos autónomos descentralizados y organizaciones internacionales para el
cumplimiento de sus competencias y atribuciones.

4. Gestionar la obtención de recursos económicos para la ejecución de sus actividades a nivel


internacional realizando solicitudes a gobiernos de otros países y a las Agencias de
Cooperación internacional.

5. Solicitar al Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, por intermedio de su Alcalde, la


delimitación de zonas de protección de sitios arqueológicos, conjuntos y áreas patrimoniales,
que, de acuerdo al inciso final del artículo 7 de la Ley de Patrimonio Cultural, son
Patrimonio del Estado, y que deben ser integrados a los Programas de Desarrollo y
Ordenamiento Territorial respectivos..

6. Solicitar asesoría y asistencia técnica especializada al Instituto Nacional de Patrimonio


Cultural para el cumplimento de sus funciones.

7. Solicitar a la autoridad competente, a través del Alcalde, la declaratoria de patrimonio


cultural del Estado de los bienes comprendidos en las categorías establecidas en la Ley de
Patrimonio Cultural, cumpliendo los procedimientos establecidos legalmente.

8. Enviar al INPC las propuestas de intervenciones y estudios sobre los bienes patrimoniales
que las personas naturales o jurídicas de derecho público o privados presenten al Gobierno
Municipal del Cantón Morona, para su respectiva aprobación y autorización de ejecución.

9. Expedir las resoluciones pertinentes para proteger los bienes culturales patrimoniales que
aún no consten en el inventario.

Art. 8. - DE LA UNIDAD TÉCNICA PATRIMONIAL.- La máxima autoridad


administrativa del Gobierno Municipal del Cantón Morona incluirá, de considerarlo
necesario, en la estructura orgánica funcional municipal, una unidad técnica patrimonial para
la preservación, mantenimiento y difusión del patrimonio cultural del cantón Morona, o
cualquier otra figura que garantice el cumplimiento del objeto de esta Ordenanza. La
máxima autoridad administrativa municipal definirá su conformación.

Art. 9.- FUNCIONES.- el departamento de Gestión Cultural y economía solidaria deberá

10
realizar las siguientes funciones:

a) Elaborar y ejecutar los planes, programas, proyectos para la preservación, mantenimiento,


salvaguardia y difusión del patrimonio cultural del cantón.

b) Coordinar con las distintas áreas municipales los planes y programas para la preservación,
mantenimiento y difusión del patrimonio cultural, así como también con otras instituciones
nacionales e internacionales.

c) Asesorar y evaluar las propuestas de intervención y estudios sobre los bienes


patrimoniales que las personas naturales o jurídicas de derecho público o privado presenten
al Gobierno Municipal del Cantón Morona.

d) Efectuar el control, evaluación y seguimiento de la ejecución de las propuestas de


intervención y estudios sobre los bienes patrimoniales.

e) Inspeccionar, controlar, realizar el seguimiento de las obras patrimoniales.

f) Promover la aplicación de las directrices para la salvaguardia del patrimonio inmaterial


contenidas en la presente Ordenanza, demás instrumentos legales y convenciones
internacionales a las cuales se ha adherido el estado ecuatoriano.

g) Controlar la aplicación de las normas relacionadas a los patrimonios arqueológicos


muebles, documentales e inmuebles contenidas en la presente Ordenanza y demás
instrumentos legales. Para la consecución de estos objetivos, se podrá solicitar la
colaboración del INPC, inclusive para suscribir convenios de cooperación interinstitucional
necesarios.

CAPÍTULO II

NORMAS PARA LA INTERVENCIÓN DEL PATRIMONIO INMUEBLE

Art. 10.- TIPOS DE INTERVENCIÓN EN INMUEBLES Y ESPACIOS PÚBLICOS -


Se establecen los siguientes tipos de intervención:

a) Preservación: Consiste en tomar medidas tendientes a resguardar daños o peligros


potenciales de destrucción de los bienes del patrimonio cultural. Incluye la emisión de
normativas, medidas legales y otros que no impliquen, necesariamente, actuar sobre los
objetos.

Para preservar un elemento especial, de una cercha de madera, y de su elemento un tirante

11
por ejemplo, hay algunas modalidades de preservación para este tipo de material una será la
inmersión en substancias químicas que ayuden a su preservación, otra será en colocarla en
una cámara al vacío, otra será una preservación puntual con elementos particulares como
hipodérmicas; la manera adecuada la determinará el técnico al momento de realizar el
diagnóstico del elemento.

b) Conservación: La conservación puede ser considerada como sinónimo de preservación


porque es el conjunto de acciones que permite anticiparse a los daños o peligros, pero
también se refiere al mantenimiento, cuidado, intervención y control permanente de todos los
bienes de importancia histórica, artística, arqueológica, tipológica, arquitectónica,
documental, etc. Se incluye el ambiente en que están situados a fin de garantizar su
permanencia. Son los diferentes procedimientos técnicos que se utilizan para conservar parte
o todo de los diferentes tipos de bienes culturales materiales; por lo tanto, al estar
comprometidas algunas ramas de la ciencias, es necesario el establecer las acciones propias
para que el proceso de conservación sea llevado en los términos acordes a las normas
aceptadas por los organismos que tienen que ver con el quehacer de la conservación de
bienes inmuebles, en este caso. Y dentro de éste, se puede definir el método o
procedimientos más adecuados, acorde con la técnica en ese momento de intervención.

c) Recuperación.- Las edificaciones con protección absoluta, con niveles de deterioro


reversible o que presenten elementos añadidos impropios, podrán ser objeto de
intervenciones de recuperación, mediante obras de restauración, pudiendo complementarse,
en casos de excepción, con obras de reconstrucción en donde se hubieren perdido partes de
la edificación, siempre y cuando se apoye en documentación completa y detallada del
original y si ningún aspecto está basado en conjeturas. Las edificaciones con protección
parcial podrán ser objeto de intervenciones de recuperación, mediante obras de restauración
o de rehabilitación, pudiendo complementarse con obras de reconstrucción en donde se
cuente con la documentación pertinente sobre las partes a reconstruirse, aunque también se
puede recurrir a agregar edificación nueva complementaria, siempre y cuando se logre
integración con lo existente, se denote su expresión constructiva actual (sin caer en falsos
históricos) y no se ocasione alteración tipológica de la edificación original. Se entenderá por
reconstrucción a la intervención constructiva que permita la devolución de los elementos
perdidos o alterados, pero denotando siempre la contemporaneidad en su ejecución,
debiendo ser identificable respecto a la estructura original.

d) Consolidación: Este tipo de intervención tendrá carácter de urgente cuando un


monumento, edificación histórica, estructura arqueológica o elemento patrimonial, en su
totalidad, parte o partes de él estén afectados y se encuentre comprometida su estabilidad.
Deberá considerarse como base indispensable en el proceso de restauración. Este tipo de
intervención se la realiza cuando un elemento constructivo de una edificación esté

12
deteriorado o haya perdido parte de su todo y que tenga la posibilidad técnica de que vuelva
a ser considerado útil para lo que fue creada, valiéndose de la técnica más adecuada en el
momento de su intervención.

e) Liberación: Comprende la eliminación de partes del edificio o elementos accesorios


adicionados, que desnaturalizan su ordenamiento espacial, su composición o atentan contra
su estabilidad, a la vez que permite rescatar las características arquitectónicas, tipológicas,
pictóricas, etc., originales de un inmueble.

Esta acción está encaminada a recuperar elementos varios que hayan sido sustituidos o
reemplazados por otros que no son parte conformantes de la construcción valorada (que
puede estar constituida con varias agregaciones, coherentes unas con otras), con la condición
de que los nuevos elementos tengan una identificación o lectura de información reciente.

Todas las acciones anteriores deberán ser justificadas técnicamente además de su contexto
teórico que será base de su actuación.

f) Restauración: Es la intervención de carácter excepcional. Su finalidad es recuperar los


valores estéticos, históricos y culturales de un monumento fundamentado en el respeto de los
elementos antiguos y de los elementos auténticos. (Carta de Venecia, 1964)

Es la tipología originaria de la actividad de recuperación integral de un inmueble, y de la


cual se han subdividido las otras actividades específicas de acuerdo a su particularidad de
acción y de colaboración con otras ramas de la ciencias que intervienen en la misma; el fin
mediato es que el bien sea, en lo posible, íntegro y auténtico (Carta de Nara, 1994) para el
conocimiento y deleite de las generaciones actuales y futuras. Sin embargo, dependiendo de
su tratamiento, llevará la impronta de la intervención actual, por más mínima que sea.

Son intervenciones que implican una operación global o parcial de un conjunto o de una
individualidad arquitectónica de alta valoración, que tiene como fin preservar y revelar
valores estéticos e históricos y se basa en el respeto de su condición original verificada en los
documentos auténticos previamente investigados interdisciplinariamente (arqueología,
historia, materiales constructivos, etc.) Este tipo de intervención está encaminada a devolver
al inmueble los ambientes con que fueron diseñados, tendiendo hacia sus relaciones
funcionales primarias, esto cuando se conserva el bien original.

g) Restitución: Es la intervención que permite la reposición de elementos que se han


perdido por diferentes circunstancias o que por su grado de deterioro no permite su
restauración debiendo ser identificables mediante el uso de materiales, fichas, leyendas u
otros medios que los diferencie de los originales. Se considerarán aspectos básicos: medidas,

13
proporciones, relaciones y materiales a emplearse, para que el elemento o parte restituida, sin
ser una recreación arquitectónica (falso histórico), mantenga unidad visual en todos los
aspectos con la estructura original. Es parte del concepto general de restauración, el mismo
que se caracteriza por tratar de conformar un proceso en la medida de contar con un
elemento de igual valor al original, su porcentaje de valoración dependerá del conjunto sobre
el total de restitución realizado sobre el original.

h) Reintegración: Es la intervención que permite la reposición total o parcial de elementos


que se encuentran presentes pero que, por diferentes circunstancias han llegado a un estado
irreversible de deterioro, como también a elementos que por alguna circunstancia han sido
movidos de su sitio y que se pueden recolocar en el mismo (la forma perfecta de esta
operación es la llamada anastilosis). En el primer caso, deben ser identificables mediante
fichas, leyendas u otros medios. Página 14 de 37 Este proceso es parte del concepto general
de restauración, pero con la condicionante de que la parte reintegrada formó parte del todo
en su momento, y al momento de que por cualquier medio tecnológico actual se proponga la
reintegración, el valor sobre la pieza reintegrada tendrá igual valor intrínseco que una
restituida.

i) Refuerzo: Cuando partes o elementos estructurales de un edificio se hayan deteriorado a


tal grado que es imposible su consolidación, se recurrirá al uso de elementos nuevos o
refuerzos, tales como placas de acero y otros que puedan aplicarse. Como su nombre lo
indica, esta operación se orienta a otorgar nueva consistencia estructural a un edificio o parte
de él.

Cuando un elemento integrante de una estructura de un bien inmueble, estructural o


complementaria, haya perdido su coherencia como material, se ha procedido a establecer
esta metodología de intervención, la cual radica en que la misma se pueda conseguir su
nueva conformación recuperando sus propiedades anteriores

j) Reconstrucción: Se reitera que esta es una operación excepcional, debe obedecer a


imperativos en los que, por ejemplo, se encuentre de por medio un hecho histórico de interés
nacional o que se requiera sentar un precedente aleccionador,

Esta categoría está definida bajo dos criterios básicos: el primero, que se refiere al hecho de
que una edificación por sus condiciones, se encuentra en un estado de conservación ruinoso
o que amenaza ruina o que se han deteriorado de manera irreversible sus elementos
soportantes como muros, paredes o cimentación.

Entonces, debe procederse a su reconstrucción utilizando el mismo sistemaconstructivo


preexistente.

14
El segundo caso tiene relación con estructuras inventariadas que, por manifestar mala
intención o descuido, son destruidas, deberá obligarse a su reconstrucción de acuerdo a las
características tipológicas, estructurales, constructivas preexistentes y formales. Sin
embargo, deberá identificarse con claridad que es un elemento nuevo.

Este tipo de intervención se efectúa cuando en un bien inmueble se haya perdido cualquier
elemento constitutivo del mismo, por la razón que fuere, sin embargo para realizar este tipo
de intervención se requiere de mayor información, pues depende del grado de deterioro a que
haya llegado el inmueble, para lo cual el procedimiento es el emplear el mismo sistema
constructivo original e ir empatando con el antiguo con el fin de que no haya invasión
tecnológica en perjuicio de la tradicional, sino lo contrario que se complemente la una con la
otra, el estudio guiará la intervención.

k) Remodelación y Complementación funcional: Este tipo de intervenciones aplicable a


arquitectura histórica, vernácula, modesta o popular, permitirá devolver y dotar condiciones
de habitabilidad perdida, deteriorada o nueva mediante adecuaciones de elementos que
otorguen confort ambiental y espacial. Estas intervenciones denotarán su contemporaneidad
y deberán ser reversibles a la estructura original.

Sin embargo, cuando existe un cambio de uso y existen nuevos requerimientos las
condiciones serán más funcionales con el nuevo uso, todo depende del tipo de inmueble y de
su grado de protección.

intervenciones denotarán su contemporaneidad y deberán ser reversibles a la estructura


original.

Sin embargo, cuando existe un cambio de uso y existen nuevos requerimientos las
condiciones serán más funcionales con el nuevo uso, todo depende del tipo de inmueble y de
su grado de protección.

l) Reubicación: Será de carácter excepcional por razón de rescatar o mantener un


monumento. Este tipo de intervención es de un tratamiento muy drástico en todas sus formas
que se quiera tratar. Para su implementación habrá que estudiar su metodología, el lugar a
donde se trasladará y sus consecuencias inmediatas.

m) Demolición: Dentro de este grupo se han catalogado en forma preliminar aquellos


edificios que de manera clara rompen con las características del tejido urbano en términos de
ocupación, utilización del suelo, altura y volumen de edificación, sin aportar con valores de
una arquitectura posterior. En la nueva propuesta se deberán recuperar las características de
homogeneidad o de estratificación armónica del ámbito en el que se encuentran. Este tipo de

15
intervención se caracteriza por la decisión de los organismos competentes a que se llegue a
éste punto en la restauración de un bien inmueble, si bien es cierto que dentro del campo de
la conservación se puede llegar a conservar hasta los pedazos de muros originales de
cualquier cultura, en casos extremos se llegará a actuar de acuerdo a los estudios que se
realizaren en su recuperación.

n) Nueva Edificación: Se refiere al caso de solares vacíos que en la actualidad están


afectando a la integridad del conjunto urbano. Al respecto se establece la normativa en
términos de ocupación y densidad del uso del suelo, así como la altura y volumen de
edificación en correspondencia con las características del área donde se encuentran ubicados.
Para este caso deberán adoptarse los criterios y principios establecidos dentro de la
arquitectura contemporánea, tanto en planeamiento especial, sistema constructivo y
estructura, debiendo ceñirse a la presente normativa.

Cuando una edificación protegida ha sido derrocada con autorización municipal por amenaza
de ruina, se autorizará la construcción de una nueva edificación por parte de la Comisión de
Áreas Históricas y Patrimonio previo informe de la Dirección Metropolitana de Planificación
Territorial y Servicios Públicos, de que la propuesta presentada garantice su adecuada
integración al entorno urbano.

Las nuevas edificaciones integradas a las existentes en las áreas históricas de origen colonial
o republicano, deberán cumplir con las siguientes normas:

a. Se respetará la línea de cubiertas del entorno inmediato en el que se inscribe la nueva


edificación

b. Se respetará la tipología de patios existentes.

c. La ubicación de bloques de escaleras no debe afectar la estructura ni las fachadas del


inmueble;

d. Los zaguanes de acceso principal podrán ubicarse al centro o a los costados de la


edificación propuesta, y su ancho mínimo será de un metro ochenta centímetros;

e. El diseño de fachadas de nueva edificación, integrada a conjuntos históricos, se regirá en


su composición a la proporción dominante entre vanos y llenos del tramo en el que se
inscribe el proyecto

f. La altura de planta baja, a no ser por razones de las pendientes del terreno, no será menor a
la altura de los otros pisos;

16
g. Las ventanas serán preferentemente rectangulares y de composición vertical.

h. No se permiten los volados o voladizos de ambientes cerrados de cualquier tipo.

o) Protección al Paisaje Natural y Urbano: Las protecciones se cumplirán de acuerdo a las


normativas ecológicas para evitar la contaminación y alteración del paisaje.

p) Ampliación: Obra que incrementa el área cubierta de un inmueble y que deberá expresar
su carácter contemporáneo e integrarse coherentemente a la edificación existente.

q) Rehabilitación: Las intervenciones de rehabilitación de los predios catalogados como


rehabilitables, tienen como finalidad la de recuperar y elevar las condiciones de habitabilidad
de una edificación existente, a fin de adaptarla a las necesidades actuales. Se sujetarán a las
siguientes normas:

a. Respetará la tipología de la edificación;

b. Se admite la incorporación de elementos necesarios para dotar de mejores condiciones


higiénicas y de confortabilidad;

c. Se permite cubrir los patios con material translúcido o transparente, sin que ello signifique
cambiar proporciones o producir transformaciones de los elementos constitutivos del patio;

d. La construcción de cubiertas en los patios deberá ser reversible;

e. En las áreas históricas patrimoniales, la altura máxima será la que determine la


zonificación específica para cada predio;

f. La altura de entrepiso estará determinada por la existente o se tomará como referencia la


altura de las edificaciones aledañas;

g. Se permite el uso de claraboyas a ras de cubierta, o elevadas con la misma inclinación de


cubierta que permita un espacio libre máximo de 0.30 m;

h. Las cubiertas mantendrán pendientes no Inferiores a treinta grados ni mayores a cuarenta


y cinco grados, y su recubrimiento superior será de teja de barro cocido, salvo los casos
excepcionales de edificios cuyo diseño original tenga otros materiales;

i. No se modificarán las fachadas;

j. Se prohíben los recubrimientos con materiales ajenos a la composición básica, a las

17
texturas propias de las edificaciones históricas o a los sistemas constructivos de fachadas y
muros externos;

k. Se recuperarán las características morfológicas y ornamentales de fachadas, tales como


aberturas y llenos, aleros, balcones, portadas, balaustradas, antepechos y resaltes;

l. En caso de pérdida de elementos de fachada o parte de ellos, podrá recreárselos,


expresando la intervención contemporánea, pero siempre en armonía con lo existente;

m. La consolidación de muros de adobe o tapial, podrá realizarse únicamente con materiales


de tierra cruda o cocida, piedra o madera. En los casos justificados técnicamente, se podrán
construir estructuras adicionales a las existentes, que se regirán por las siguientes normas:

- Podrán utilizarse materiales y sistemas constructivos, tradicionales o contemporáneos,


incluyendo tecnologías alternativas, siempre y cuando éstas sean probadas y compatibles con
la estructura intervenida y las adyacentes;

- Las estructuras de acero u hormigón deben aislarse de los muros preexistentes mediante
una separación de al menos seis centímetros; esta separación será con materiales aislantes
apropiados entre los muros y el hormigón o el hierro, a fin de que esté debidamente
protegida de la humedad y de las filtraciones; las estructuras completas de acero u hormigón
tendrán cimentación independiente. Se adjuntará los detalles constructivos y los informes
necesarios para sustentar las propuestas;

n. Las puertas y ventanas de edificaciones en áreas históricas se sujetarán a las siguientes


disposiciones:

- En la rehabilitación de edificaciones en áreas patrimoniales deberá reutilizarse o replicarse


las puertas y ventanas con las características de diseño y materiales que originalmente tienen
o tenían en caso de haberse destruido o desaparecido. Por razones de falta de referencias
evidentes o por nuevo uso autorizado, para la edificación podrán permitirse diseños y
materiales alternativos acordes con las características de la edificación y como parte del
proceso de aprobación de los planos arquitectónicos;

o. En las ventanas tipo vitrina, se aceptarán las siguientes opciones:

- Ventanas sin ningún elemento adicional, que facilite la exhibición permanente de artículos;

- Cubre ventanas desmontables de madera hacia el exterior, pudiendo disponerse


atrás del vidrio, de cortina metálica tipo coqueado; y,

18
- Contraventanas de madera al interior, las cuales pueden ser fijas, móviles o
desmontables;

p. No se permite eliminar ni cerrar los balcones, excepto si ésta es una característica original
de la edificación rehabilitada. En este caso, se justificará con los documentos gráficos
necesarios;

q. En las áreas históricas se permite el uso de lonas de protección solar sobre accesos,
vitrinas y ventanas, y de marquesinas sobre accesos, siempre y cuando sean de estructura
liviana con sujeciones en la fachada y cuya altura útil respecto a la acera no sea menor a dos
metros cincuenta centímetros. Serán reversibles, y de considerarlo necesario, la
Municipalidad podrá disponer su retiro. Tendrá una proyección máxima hacia la calle de un
metro veinte centímetros, siempre y cuando no vaya más allá de los 0.20 m. antes del borde
de acera. Esta disposición será aplicable siempre y cuando haya la suficiente justificación
por el uso requerido en los sitios específicos propuestos; y,

r. Los letreros no podrán colocarse en bandera y se reglamentarán por la ordenanza


específica para el efecto.

Art. 11.- NIVELES DE INTERVENCIÓN.- Se han establecido cuatro niveles de


intervención: 1, 2, 3 y 4. Los tres primeros corresponden a las edificaciones y conjuntos
Inventariados en cuyas fichas de registro, inventario y catalogación se encuentran
especificadas en el sistema de inventario de bienes culturales del INPC de manera individual
o de conjunto, en la que se indica la intervención permitida; y, el cuarto se refiere a las
edificaciones no inventariadas o calificadas como negativas.

a) Nivel 1: Inmuebles y conjuntos con protección absoluta. Este nivel corresponde a los
inmuebles que por sus características arquitectónicas son ejemplos singulares que se
convierten en hitos irrepetibles; cuya conservación representa un testimonio tangible de una
época.

Es la categorización que prevé la protección de la edificación que no podrá ser modificada y


en las que las intervenciones permitidas son de: conservación orientada al mantenimiento,
restauración, consolidación, reintegración, liberación de elementos no compatibles, y
adecuación a nuevos usos compatibles o recuperación de condiciones de habitabilidad.

Los usos recomendados preferentemente serán los de equipamiento de servicios sociales y


culturales, de emprendimientos patrimoniales, los de vivienda y otros compatibles.

b) Nivel 2: Inmuebles y conjuntos con protección condicionada. A este nivel de

19
protección corresponden los edificios y conjuntos de valor arquitectónico y urbano que por
haber sufrido transformaciones de cierta importancia o por ser imperativo su
acondicionamiento a otros usos, se permiten cierto tipo de obras y niveles de intervención
según los siguientes grados:

Grado A: Inmuebles y conjuntos rehabilitables con recuperación. En estos edificios y


conjuntos las intervenciones permitidas son de: conservación, reestructuración,
consolidación, reintegración, liberación de elementos no compatibles y adecuación para
nuevos usos, siendo el factor predominante de la intervención la recuperación de elementos
tipológicos de fachada, cubierta, implantación y características volumétricas. Se permite
también la realización de obra nueva con diseño integrado como complemento a las
demandas funcionales, las que deberán integrarse a las características del entorno tanto del
paisaje construido como el natural.

Grado B: Inmuebles y conjuntos modificables con condiciones. Se permite la


remodelación formal y funcional, ampliaciones, obra nueva integrada, bajo las condiciones
establecidas en la ficha de inventario, sean de protección de fachadas frontal, lateral y
posterior, sistema constructivo, emplazamiento, volumen y/o elementos ornamentales y
constructivos. Los usos recomendados en los dos grados, preferentemente serán: vivienda,
comercio, servicios turísticos y administrativos, emprendimientos patrimoniales y
equipamiento de servicios y otros compatibles.

c) Nivel 3: Protección de Conjunto. Las nuevas construcciones en las áreas históricas serán
diseñadas tomando en cuenta las características del conjunto en altura, volumen, portales,
retiros laterales, altura de entre pisos, relación de llenos y vacíos, materiales de cubierta; se
aplicarán conceptos de diseño nuevo integrado. Los usos permitidos preferentemente serán
para vivienda, comercio, servicios turísticos, emprendimientos patrimoniales y
administrativos, equipamiento de servicios y otros compatibles.

En esta categoría se encuentran los inmuebles con calificación C y D que son:

Grado C: Nueva edificación con condiciones de protección al conjunto. Se aplica a las


edificaciones que requieren refacción para integrarse al conjunto, cuyo diseño se realizará
utilizando los conceptos de integración arquitectónica y urbana. La aplicación de estas
categorías, se especifican en las fichas de catalogación individual de cada una de las
edificaciones inventariadas, que consten en el SIBCE del INPC.

d) Nivel 4: Inmuebles catalogados como negativos y edificaciones no inventariadas:


Comprende las siguientes edificaciones:

20
a. Inmuebles con catalogación negativa: que se encuentren en las zonas urbanas de
Primero y Segundo Orden que afecten a la imagen de los conjuntos patrimoniales, se exigirá
su demolición o rediseño con fines de rehabilitación o sustitución por una nueva edificación
que conserve las características urbanoarquitectónicas del entorno aplicando los conceptos
de diseño nuevo integrado.

b. Inmuebles que amenacen ruina: serán sometidos a evaluación de especialistas para la


realización de propuestas de salvamento, consolidación estructural, restauración o
conservación de ruina. Las edificaciones que no puedan recuperarse y que estén ubicadas en
las zonas protegidas y conjuntos patrimoniales se permite su demolición y construcción de
obra nueva, bajo regulaciones de altura, volúmenes, portales, implantación y otras
características reguladas en la presente ordenanza, para proteger a todo el conjunto.

Las edificaciones que se construyan en los lotes vacantes, deberán sujetarse a las siguientes
condiciones para la realización de diseños nuevos integrados:

1. A las características del entorno natural:

Mantenimiento de la morfología del terreno o garantía técnica y paisajística de que las


modificaciones producidas no amenacen la estabilidad del terreno ni la calidad del paisaje.
Mantenimiento y reforzamiento de la estructura vegetal en el lote.

2. A las características del entorno construido:

Fortalecimiento de los conjuntos ambientales, urbanos o arquitectónicos existentes (impedir


rupturas). Fortalecimiento del Paisaje y morfología de las Imagen remota que generen a la
distancia.

3. A las características morfológicas de las edificaciones patrimoniales colindantes y


conjuntos edificados: Volumetría, altura de cumbreras y aleros, altura y número de pisos con
relación al espacio público (plazas, calles, pasajes, etc.) niveles de entrepiso, forma de la
cubierta, color, texturas, formas y otros elementos. Continuidad de retiros, portales, galerías,
ventanería y balcones. Adosamientos o retiros laterales y conformación de pasajes, calles
escalinatas y otros elementos urbanos. Materiales y técnicas tradicionales (condicionados o
restringidos)

Art. 12.- INTERVENCIONES PARA RECUPERAR IMAGEN.- Las intervenciones que


se recomiendan para recuperar la imagen, se refieren a tres acciones:

1. Recuperación del volumen construido: Eliminación de añadidos, sobre todo los que
emergen de las cubiertas, considerados elementos extraños, como: tanques de agua, antenas,

21
terrazas con usos de bodega y depósitos, y otros que alteren la unidad del conjunto.

2. Recuperación de pendientes y materiales de las cubiertas: Las cubiertas mantendrán


las pendientes promedio en el área circundante y, como material de recubrimiento, teja de
arcilla cocida o similar a las de las cubiertas tradicionales del entorno debiendo eliminarse
materiales que alteren la imagen y color de la ciudad y el paisaje. Se deberá integrar
soluciones de desalojo de aguas lluvias y conexión domiciliaria al alcantarillado pluvial de la
ciudad.

3. Mantenimiento de fachadas: se eliminarán materiales que no sean parte de la


construcción original que alteren las características tradicionales de las fachadas y que sean
incompatibles con los materiales originales. En general se realizarán acciones de
conservación. Las fachadas posteriores y culatas de cubiertas podrán completarse o
rediseñarse con elementos nuevos contemporáneos usando los conceptos de integración. Las
propuestas deberán tomar en cuenta aspectos históricos, formales, constructivos, colores,
eliminación de instalaciones y elementos extraños que permitan el rescate de las
características formales originales.

Art. 12.- FRACCIONAMIENTO DEL SUELO.- Para la autorización de fraccionamiento


de un lote se estará a lo dispuesto en la Ordenanza correspondiente.

Art. 13.- USOS DE SUELO.- La clasificación general establecida para el área de aplicación
de la presente Ordenanza es urbano o rural, cuya clasificación y descripciones constan en la
Ordenanza de Reglamentación del Área Urbana del Cantón Morona.

Art. 14.- PROYECCIONES URBANAS Y RURALES.

En las Áreas Urbanas y Rural serán sujeto de conservación o recuperación y de aplicación de


la presente Ordenanza; de manera específica: inmuebles patrimoniales declarados,
registrados, inventariados, no registrados o no inventariados, monumentales, tradicionales y
vernáculos, calles, plazas, parques, pasajes, escalinatas, senderos, piscinas, casas, espacios
deportivos,bosques,portales, mobiliario urbano, arborización y otros elementos antiguos.

CAPÍTULO III

NORMAS DE ACTUACIÓN

Art. 15.- En el espacio público y edificaciones emplazadas en las áreas patrimoniales del
cantón Morona, no podrá realizarse ningún tipo de intervención interna o externa sin la
correspondiente autorización municipal. Conforme lo prevé la Ley de Patrimonio Cultural y
su Reglamento y la normativa interna emitida por el Instituto Nacional de Patrimonio

22
Cultural se establecen las normas generales a las cuales deben acogerse todos los estudios
que se presenten en este campo ante el Gobierno Municipal del Cantón Morona, y tienen el
carácter de obligatorias.

Art. 16.- En la zona de patrimonio se autorizan trabajos que no afecten el paisaje urbano de
la ciudad ni a su entorno paisajístico.

Art. 17.- Por su valor histórico, artístico y ambiental, y por su homogeneidad e integridad
arquitectónica urbana, se considera como conjunto monumental, es decir como monumento
en sí mismo al Centro Histórico. En todos los inmuebles ubicados dentro del núcleo central
no podrán modificarse ni reducirse las superficies de los patios, escalinatas, pasajes,
corredores, galerías y jardines.

Art. 18.- Se conservarán todos los elementos que constituyan una muestra de arquitectura
patrimonial, histórica o tradicional vernácula.

Art. 19.- Las edificaciones patrimoniales que sean destinadas a comercial, deberán realizar
esta actividad conservando las caracteristicas del bien patrimonial, respetando la ordenanza
de construcción vigente.

En las áreas patrimoniales, no se admitirá la ocupación de fachadas y portales para


exhibiciones de mercadería de cualquier género.

Art. 20.- En las áreas patrimoniales, no se admitirá la ocupación de fachadas y portales para
exhibición de mercadería de cualquier género; tampoco se podrá ocupar los zaguanes de los
edificios para usos comerciales, salvo que se garantice la seguridad y la accesibilidad a las
edificaciones, previa a la autorización del área municipal correspondiente.

Art. 21.- Las cubiertas que requieran reparación o renovación dentro de los perímetros del
núcleo central y de la zona de control, de las áreas patrimoniales se repararán únicamente
mediante el empleo del mismo tipo de material y el criterio de conservación en cuanto al uso
de materiales originales.

Art 22.- Se conservará sin alteraciones las características funcionales, formales y


constructivas, en todas las edificaciones inventariadas con grado de valor patrimonial, de
acuerdo a su categorización que consten en el SIBCE del INPC. Se mantendrá y consolidará
los elementos distributivos tales como: patios, galerías, jardines, corredores, portales,
huertos, escalinatas, paisajes, etc., y de igual manera sus detalles constructivos y decorativos
de valor.

Art. 23.- Ninguna edificación inventariada, con algún grado de valor patrimonial, aunque se

23
hallare en mal estado de conservación, podrá ser demolida. Obligatoriamente será
conservada según las intervenciones permitidas y correspondientes a su grado de valor, como
se señala en esta Ordenanza.

Art. 24.- De existir en un bien patrimonial algunos elementos añadidos de épocas recientes,
éstos podrán ser derrocados, a menos que el estudio de valoración del bien demuestre su
importancia. Se admitirá la incorporación de elementos recientes necesarios para dotar a la
edificación de condiciones de habitabilidad, higiene y salubridad, tales como: instalaciones
sanitarias, de ventilación, cielo rasos, etc., siempre que no afecten a la estructura y tipología
del edificio y tengan carácter reversible.

Art. 25.- Antes de realizar cualquier intervención en las áreas patrimoniales del cantón,
deberá presentarse al área municipal correspondiente los respectivos estudios a nivel de
anteproyecto. Con los criterios que emita dicha área municipal, se presentará los estudios a
nivel de proyecto definitivo.

Art. 26.- Serán clausuradas las obras de las construcciones, en las que existan alteraciones a
los planos de los edificios, que por sus características de altura, coeficiente de ocupación y
utilización del suelo, sistema constructivo y planteamiento tipológico, rompen con la
fisonomía, homogeneidad y estructura formal de los bienes inmuebles en áreas
patrimoniales, previa resolución del Concejo Municipal a través de la recomendación que
presente el área municipal respectiva.

Art. 27.- Se autorizará la construcción de nuevas edificaciones en solares vacantes, cuando


se trate de integrar lotes o edificaciones adyacentes o cuando la nueva edificación reemplace
un edificio no patrimonial que pueda o deba ser demolido, siempre que la nueva edificación
se ajuste a las normas correspondientes para la zona en que se encuentre el predio y a las
características tipológicas, formales y estructurales del sector circundante previa autorización
municipal.

Art. 28.- Los usos de las edificaciones de las áreas patrimoniales corresponderán a la
tipología y estructura del sector circundante. Se regirán por las disposiciones para los
sectores de protección patrimonial establecidas en esta ordenanza y el Plan de Ordenamiento
Territorial.

Art. 29.- La transferencia de dominio de los objetos pertenecientes al patrimonio cultural


inmueble del Estado, sea a título gratuito u oneroso, deberá contar con la autorización del
Gobierno Municipal del cantón Morona.

Art. 30.- El incumplimiento o la falta a lo dispuesto en la presente Ordenanza motivará la

24
aplicación de procesos sancionatorios por parte de la autoridad sancionadora municipal,
respetándose el debido proceso y el derecho a la defensa de las personas naturales o
jurídicas, de derecho público o privado.

Art. 31.- El mantenimiento y conservación de los inmuebles deberá sujetarse a las


disposiciones de los planes establecidos por el Gobierno Municipal del Cantón Morona, para
las áreas patrimoniales. El Alcalde notificará a los propietarios en su debida oportunidad para
el cumplimiento de ésta disposición. El Gobierno Municipal del Cantón Morona pondrá en
conocimiento del INPC los informes finales de los estudios realizados sobre el manejo y
gestión del patrimonio cultural, actualización de las fichas de registro, cambios a ordenanzas
existentes o nuevas ordenanzas y copias de planes reguladores y proyectos urbanos que
afecten a las áreas declaradas. El INPC a través de sus áreas técnicas, asesorará, supervisará
y evaluará los proyectos de preservación, restauración, mantenimiento y difusión de los
bienes patrimoniales inmuebles presentados por el Gobierno Municipal del Cantón Morona.

Art. 32.- Las fachadas y más paramentos visibles de los inmuebles deben ser tratados y
mantenidos al igual que las partes visibles desde los patios, las que serán pintadas y
mantenidas cuidadosamente. Las fachadas deberán mantener su característica original, por
tanto es prohibido alterar o añadir elementos extraños a estas.

Art. 33.- La instalación de rótulos, anuncios y propagandas, se regirá por la resolución


administrativa que norme el uso de rótulos y las autorizaciones las concederá el área
municipal correspondiente. No se admiten letreros en bandera.

Art. 34.- En las áreas históricas se prohíbe la propaganda ocasional o permanente mediante
altoparlantes. Está prohibido el uso de altoparlantes en todo local comercial.

Art. 35.- La implantación de parqueaderos públicos y privados en las áreas patrimoniales, se


regulará por la normativa correspondiente que se emita para el efecto.

CAPÍTULO IV

INSTRUMENTOS PARA LA PRESERVACIÓN, MANTENIMIENTO Y DIFUSIÓN


DE LAS ÁREAS PATRIMONIALES

Art. 36.- INSTRUMENTOS LEGALES Y REGLAMENTARIOS.- Para la preservación


y conservación de las áreas patrimoniales del Gobierno Municipal del Cantón Morona, entre
otros, se apoyará en los siguientes instrumentos: el plan de desarrollo cantonal. Se entenderá
incluido cualquier instrumento legal que contemple normativa para la conservación y

25
protección de bienes patrimoniales, el Plan de Ordenamiento Territorial y el Plan de
Desarrollo.

Art. 37.- DELIMITACIÓN DE LAS ZONAS DE PATRIMONIO.- Corresponde al


Gobierno Municipal del Cantón Morona, la zona de protección, sitios, sectores, calles,
edificios, elementos urbanos, estadios deportivos, naturales, paisajísticos y detalles
arquitectónicos y arqueológicos del área urbana y rural del cantón, de carácter público o
privado, que por sus características y valor, hayan sido declarados como Patrimonio Cultural
del Estado, los cuales deberán constar georreferenciados en el SIBCE.

TÍTULO III

DE LA CLASIFICACIÓN Y REGISTRO DE BIENES MUEBLES, ARCHIVO


HISTÓRICO Y PATRIMONIO ARQUEOLÓGICO

CAPÍTULO I CLASIFICACIÓN Y REGISTRO DE BIENES MUEBLES


PATRIMONIALES

Art. 38.- CLASIFICACIÓN DE BIENES MUEBLES.- Los Bienes Patrimoniales


Muebles se clasifican en:

a) Objetos y bienes culturales producidos por artistas antiguos, reconocidos o


anónimos, y de contemporáneos laureados;

b) Religiosos y ceremoniales;

c) Artesanales, tecnológicos e industriales.

Si bien su tipificación como bien patrimonial no es la misma que para los anteriores, a
efectos de su intervención se comprenden en este capítulo los siguientes:

a) Objetos arqueológicos y etnológicos;

b) Documentos y objetos de significación histórica y cultural;

c) Impresos, manuscritos y mapas antiguos e incunables, ediciones raras, y


libros e impresos actuales de significación cultural;

d) Partituras, archivos sonoros y discos especiales;

e) Numismáticos y filatélicos;

26
f) Gráficos, fotográficos, cinematográficos y multimedia.

g) Mural

Art. 39.- REGISTRO Y MANEJO DE LOS BIENES PATRIMONIALES MUEBLES.-


El área municipal respectiva realizará las gestiones pertinentes para que los propietarios,
administradores, custodios o tenedores de objetos comprendidos en la enumeración del
artículo anterior, pongan en conocimiento del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, por
medio de una lista detallada, la existencia de dichos objetos y permitir la realización de su
inventario para que formen parte del Patrimonio Cultural del Estado.

El área municipal encargada puede realizar un registro, inventario y catalogación de bienes


patrimoniales muebles, documentales, etnográficos y de objetos arqueológicos bajo la
capacitación del INPC, el cual también validará dichas investigaciones.

Art. 40.- DE LAS RESTAURACIONES.- Cuando el área municipal respectiva perciba la


necesidad de realizar trabajos de restauración o reciba las peticiones para lo mismo
presentadas por las personas naturales o jurídicas de derecho público o privado en lo que
corresponde a los bienes patrimoniales muebles mencionados en esta Ordenanza, deberá
remitir dichas propuestas al Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, para su conocimiento.

Art. 41.- Cualquier ciudadano está facultado a denunciar cualquier actividad relacionada con
el tráfico ilícito, el incumplimiento de la preservación y mantenimiento y el cambio de sitio
injustificados de los bienes patrimoniales bajo custodia de personas naturales o jurídicas
pública o privada, la comisión investigara y remitirá los correspondientes informes al INPC.

Art. 42.- Los organismos que exhiban y promocionen bienes pertenecientes al patrimonio
cultural como museos, archivos, hemerotecas, cinematecas, fonotecas, mapotecas y otros
organismos similares de propiedad de personas naturales o jurídicas públicas o privadas
estarán regulados y controlados por el área municipal respectiva, la misma que podrá
requerir actividades relacionadas con sus tres enfoques principales y que tengan la finalidad
de velar por la salvaguardia del patrimonio cultural.

Art. 43.- El área municipal respectiva deberá diseñar los Planes de Gestión de Riegos de
Patrimonio Cultural para el Cantón, y podrá exigir a los organismos como museos, archivos,
hemerotecas, cinematecas, fonotecas, mapotecas y otros organismos similares de propiedad
de personas naturales o jurídicas públicas o privadas los planes de Gestión de Riesgos
internos.

CAPÍTULO II

27
ARCHIVO HISTÓRICO

Art. 44.- Los archivos de las instituciones públicas y privadas representan la gestión de cada
una de ellas y la memoria de las actividades cumplidas en la administración. Estos archivos
constituyen testimonios jurídicos y administrativos para los ciudadanos y para el propio
Estado, por lo que se hace necesario salvaguardar los documentos que forman parte del
acervo documental que constituirá la historia y patrimonio del Estado.

Art. 45.- CONSERVACIÓN DE LOS DOCUMENTOS.- Las instituciones están obligadas


a establecer programas de seguridad para proteger y conservar los documentos en cada una
de las unidades archivísticas, puede incorporar tecnologías de avanzada en la protección,
administración y conservación de sus archivos, empleando cualquier medio electrónico,
informático óptico o telemático, siempre y cuando se hayan realizado los estudios técnicos
como conservación física, condiciones ambientales, operacionales, de seguridad,
perdurabilidad y reproducción de la información así como del funcionamiento razonable del
sistema.

Art. 46.- ACCESO Y CONSULTA DE ARCHIVOS.-Todos los ciudadanos tienen derecho


a consultar los documentos de archivos públicos y a que se les otorgue copia de los mismos,
con excepción de los documentos considerados reservados, previa a la presentación de una
solicitud de acceso a la información pública.

Art. 47.- Los documentos que presenten deterioro físico que impida su manejo directo, la
institución suministrará esta información mediante reproducción, certificando su
autenticidad cuando fuere del caso.

Art. 48.- PROHIBICIONES Y SANCIONES GENERALES DE ACCESO.- Se


prohíbe la salida del archivo histórico de cualquier documento original que en él repose,
cuando proceda por orden superior, se realizarán guías de responsabilidad sobre los
funcionarios bajo cuya custodia se encuentra la documentación. El encargado de la custodia
será responsable hasta de la culpa leve.

Art. 49.- RECOPILACIÓN DE MATERIAL ARCHIVÍSTICO EXTRANJERO


VINCULADO.- El GAD Morona, en sus presupuestos departamentales involucrados en el
área cultural o patrimonial, destinará anualmente recursos suficientes para realizar
investigaciones anuales en archivos extranjeros o nacionales.

Art 50.- IMPORTANCIA DE LOS BIENES DOCUMENTALES.- Los documentos serán


publicados de acuerdo al criterio; por su contenido textual, prevaleciendo cronológicamente
el remoto hacia el próximo; y por su estado de conservación, el de notorio deterioro hacia el

28
que se presentare en mejores condiciones.

Art 51.- ORGANIZACIÓN DE LAS EDICIONES DOCUMENTADAS.- Las


Publicaciones estarán regidas en el orden, en que prevalecerá como material prioritario de
publicarse las fuentes primarias de consulta o transcripciones de los documentos más
antiguos del Cantón y su jurisdicción, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo anterior. Las
temáticas de las publicaciones por su orden y relevancia histórica, tendrán prioridad de
difundirse por sus títulos; prevaleciendo de publicarse las transcripciones de textos
manuscritos pretéritos en comparación hacia los artículos académicos de la índole que fueren
en condiciones de impresión.

Art 52.- CATEGORÍA DE IMPORTANCIA DOCUMENTAL.- Los documentos


categóricos, por su contenido, calidad gráfica y connotación histórica; de acuerdo a lo
establecido por el artículo anterior, irán ordenados preferencialmente de mayor a menor
importancia para custodiarse, investigarse y publicarse, prevaleciendo el orden siguiente:

1. Las Actas del Cabildo o del Concejo Cantonal.

2. Las Actas del Cabildo eclesiástico.

3. Los Libros de Protocolos Notariales.

4. Los Libros de la Curias Parroquiales y otros Registros Eclesiásticos.

5. Los Libros de Actas de organizaciones, asociaciones, gremios, cofradías extintas y


vigentes, instituciones filantrópicas, juntas cívicas y fundaciones.

6. Los Libros que contengan los despachos, oficios y memorandos de la Gobernación


Provincial y de la Jefatura Política del Cantón.

7. Los expedientes médicos de los hospitales pertenecientes a su archivo.

8. Los Libros de Actas de Escuelas, Colegios, Universidades y entidades educativas o


culturales.

9. Los Archivos privados y públicos donados, con documentos emitidos por autoridades
fallecidas.

10. Los ejemplares originales de los periódicos impresos en la localidad.

11. Los Libros publicados en las imprentas de la localidad.

29
Art. 53.- DIGITALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICO A LOS BIENES
DOCUMENTALES.- Se evitará toda manipulación a los bienes documentales y el archivo
histórico que lo autorice deberá cerciorarse de implementar los cuidados respectivos con los
acervos. Los archivos y documentos históricos, serán escaneados a color o en escala de
grises, dotados de los formatos electrónicos resolutivos eficientes, para que puedan ser
consultados en la plenitud de su calidad visible.

Art. 54.- ORGANIZACIÓN DE LAS EDICIONES CON CONTENIDO HISTÓRICO


Y ACADÉMICO.- El GAD Morona estará obligado a que sus publicaciones de
investigaciones documentales sean tanto en formato electrónico como físico, con su
respectivo acceso gratuito en una sección de su portal electrónico oficial o en un vínculo de
acceso público en las mismas condiciones y naturas. Los libros de autores que fueran
publicados con el auspicio o apoyo de la Municipalidad, deberán obligatoriamente colocar
en la posteridad de los Anexos los fragmentos restantes de los párrafos originales,
correspondientes a fuentes primarias de consulta inéditas, que hayan sido citados con
brevedad en el texto de las investigaciones. En caso de que las fuentes primarias no sean
inéditas, únicamente se citará en la metodología científica vigente, la referencia al autor de la
obra consultada.

CAPÍTULO III

DEL PATRIMONIO ARQUEOLÓGICO

Art. 55.- CLASIFICACIÓN.- Los bienes arqueológicos que se encontraren en el suelo o el


subsuelo y en el fondo se los ríos, lagos del territorio cantonal que sean estos objetos de
cerámica, metal, piedra o cualquier otro material perteneciente a las épocas prehispánica y
colonial, incluyéndose restos humanos o de la flora y de la fauna relacionados con las
mismas épocas, son de propiedad del Estado y el ejercicio del derechos sobre ellos lo ejerce
el INPC; y se puede tipificar de acuerdo a sus materiales culturales, siendo
fundamentalmente los siguientes: a) Cerámica,

b) Lítica,

c) Madera,

d) Hueso,

e) Metalurgia,

f) Tejidos,

30
g) Concha,

h) Materiales de construcción civil.

i) Petroglifos

Art. 56.- El Gobierno Municipal del Cantón Morona, mediante sus instrumentos técnicos de
planeamiento tales como el Plan de Desarrollo así como a través de resoluciones de Alcaldía
o del Concejo Municipal, podrá determinar áreas o ámbitos de protección arqueológica con
el propósito de precautelar el patrimonio arqueológico que contengan o puedan contener
sitios o territorios, en el que se tomará en cuenta la protección del entorno natural y
paisajístico, sobre la base de cualquier tipo de evidencias que se hayan podido obtener de
investigaciones o prospecciones preliminares, que señalen la presencia o posible presencia
de bienes arqueológicos. Las calificaciones de áreas de protección arqueológica que se
deriven de instrumentos de planificación, tendrán el carácter de indefinidas, a menos que
expresamente se señale en ellas un período determinado por su carácter de emergentes y
cautelares. En el primer caso durarán hasta que se terminen las prospecciones y estudios
autorizados por el INPC, así como las conclusiones, levantamiento total o parcial de su
afectación área de estudio o prospección; mientras que en el segundo caso, todas esas
actividades se realizarán en el plazo establecido. En los dos casos, los estudios que se
realicen en las áreas de investigación establecerán en sus conclusiones, el nivel de
significación arqueológica del sitio y, de ser el caso, la necesidad de convertirlo en un museo
de sitio, el mismo que deberá ser aprobado como tal por el INPC. Las calificaciones de las
áreas protegidas y la duración de las mismas serán notificadas por el Gobierno Municipal del
Cantón de Morona al INPC, con quien coordinará acciones para la protección y desarrollo
del patrimonio paleontológico o arqueológico municipal En cualquier caso estas resoluciones
se informarán al INPC y se coordinará acciones de protección y salvaguardia Arqueología
con este organismo

Art. 57.- Se prohíbe ubicar cualquier tipo de señal, rótulo o anuncio sobre vestigios
arqueológicos, tampoco puede ser pintado sobre ninguno de los anteriores sobre los vestigios
arqueológicos y de encontrarse alguno antes de la expedición de esta normativa, deberá ser
removido en un plazo máximo de 10 días.

Art. 58.- Se prohíbe el empleo de asfalto o concreto en los pavimentos de los sitios
arqueológicos. Los existentes deben ser retirados de tal modo que no deteriore el sitio
arqueológico.

Art. 59.- Los sitios arqueológicos directamente vinculados a la agricultura (andenes, canales,
acueductos, etc.) pueden seguir cumpliendo su función primigenia, sin perder su valor

31
cultural. Se prohíbe cualquier modificación a los mismos, excepto en los casos en que el
INPC, previo informe, disponga lo contrario.

Art. 60.- Los asentamientos humanos de cualquier naturaleza, no deben ubicarse en sitios
arqueológicos. La comisión técnica mediante informe, dará a conocer al INPC si alguno de
los existentes menoscaba el sitio arqueológico, para tomar los correctivos necesarios en
coordinación con el INPC.

Art. 61.- Antes de autorizar y asignar un uso relacionado con la actividad turística o cultural
por parte del área municipal respectiva, debe realizarse un estudio sobre la conveniencia y
posibilidad de exponer el sitio arqueológico al turismo, así como la programación cuidadosa
del tipo, frecuencia y cuantía de las visitas, en la que se priorice la apropiada conservación
del bien patrimonial.

Art. 62.- AUTORIZACIONES EXCAVACIONES ARQUEOLÓGICAS O


PALEONTOLÓGICAS.- Cuando el Gobierno Municipal del Cantón Morona reciba las
peticiones para trabajos de excavación arqueológica o paleontológica, deberá remitir al
Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, para la respectiva autorización. Si se tratase de
bienes del Patrimonio Subacuático, por su naturaleza especial, el Gobierno Municipal del
Cantón Morona tiene la obligación de dar a conocer la denuncia y coordinar con la Policía
Nacional para la protección del área propuesta de posibles saqueos. Cuando sobre estas áreas
se presenten proyectos de construcción que impliquen movimiento de tierras para
edificaciones, se deberá contar con el respectivo informe del INPC, previo a conceder
aprobaciones, autorizaciones, registros o licencias de construcción de cualquier tipo; para lo
cual el Gobierno Municipal del Cantón Morona debe tomar en cuenta que se debe incluir el
monitoreo por parte de un arqueólogo de la obra.

Art. 63.- DERECHOS DEL ESTADO EN EXPLORACIONES MINERAS.- En toda


clase de exploraciones mineras, de movimientos de tierra para edificaciones, para
construcciones viales o de otra naturaleza, lo mismo que en demoliciones de edificios,
quedan a salvo los derechos del Estado sobre los monumentos históricos, objetos de interés
arqueológico y paleontológico que puedan hallarse en la superficie o subsuelo al realizarse
los trabajos. Para estos casos, el contratista, administrador o inmediato responsable, dará
cuenta al Gobierno Municipal del Cantón Morona, quien notificará inmediatamente al INPC
y suspenderá las labores en el sitio donde se haya verificado el hallazgo.

TÍTULO IV

DE LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO, INCENTIVOS, INFRACCIONES Y


PROGRAMAS.

32
CAPÍTULO I DIRECTRICES PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO
INMATERIAL

Art. 64.- OBJETIVOS DE LA SALVAGUARDIA.- El proceso de salvaguardia tiene por


objetivo prevenir y, en algunos casos, mitigar el riesgo que enfrentan las manifestaciones del
Patrimonio Cultural Inmaterial a través de la implementación de medidas e instrumentos
idóneos para lograr su continuidad, respetando la propia dinámica cultural que sostiene la
práctica del Patrimonio Cultural Inmaterial. Será prohibido realizar acciones que tiendan a:

a) Descontextualizar y desnaturalizar las manifestaciones o expresiones del patrimonio


cultural inmaterial de que se trate;

b) Presentar las comunidades, los grupos o los individuos interesados como que no
participaran en la vida contemporánea, o menoscabar en modo alguno su imagen;

c) Contribuir a justificar cualquier forma de discriminación política, social, étnica, religiosa,


lingüística o fundada en el género;

d) Facilitar la apropiación o el uso indebidos de los conocimientos y las competencias de las


comunidades, los grupos o los individuos interesados;

e) Fomentar una comercialización excesiva o un turismo no sostenible, que podría poner en


peligro el patrimonio cultural inmaterial del que se trate;

f) Se procederá de acuerdo a los lineamientos de la cartilla para la salvaguardia del


patrimonio cultural inmaterial del INPC.

CAPÍTULO II

DE LOS INCENTIVOS

Art. 65.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Morona otorgará los
siguientes incentivos para la preservación, mantenimiento y difusión del Patrimonio
Cultural:

a) Gestionará financiamiento para la rehabilitación de bienes inmuebles privados a través de


créditos de la banca estatal.

b) Exoneraciones y/o rebajas en un porcentaje del 50%, por costos de trámites municipales a
los propietarios de bienes patrimoniales, tales como aprobación de planos, permisos de
construcción, pagos de patentes, comercio y trabajos varios.

33
c) Reconocimiento público al propietario y profesional que contribuyó a la conservación y
puesta en valor del Patrimonio Cultural.

d) Incentivos económicos concursables para la ejecución de proyectos de salvaguardia del


patrimonio inmaterial.

e) Propiciar la participación de personas de la tercera edad en los proyectos destinados a la


difusión del patrimonio cultural, en lo que se establecerá un sistema de compensación
económica.

f) Aplicar el régimen de exoneraciones, rebajas y/o gratificaciones establecidas en la Ley de


Patrimonio Cultural.

g) Se reconoce de la misma manera los establecidos en el Código Orgánico de Organización


Territorial, Autonomía y Descentralización y en la ley de patrimonio cultural y su reglamento
general vigentes.

Todos los incentivos se ejecutarán de acuerdo al Reglamento respectivo.

Art. 66.- El Gobierno Municipal del Cantón Morona notificará a los propietarios de
inmuebles patrimoniales ubicados en las áreas patrimoniales para que sus edificaciones
recobren su valor original tradicional, en caso de haber sufrido transformaciones,
alteraciones o deterioros, previa la presentación de las propuestas de intervención para la
correspondiente aprobación municipal.

Art. 67.- Los propietarios deberán cumplir lo preceptuado en el artículo anterior en plazo no
mayor de trescientos sesenta días a partir de la notificación señalada. Tal cumplimiento
merecerá por parte del Gobierno Municipal del Cantón Morona la aplicación de los
estímulos contemplados en el artículo 21 de la Ley de Patrimonio Cultural y artículo 498 del
Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización.

CAPÍTULO III

DE LAS INFRACCIONES

Art. 68.- Las Infracciones a las disposiciones del presente capítulo serán juzgadas por la
autoridad sancionadora municipal, de acuerdo al trámite correspondiente.

Dicha acciones iniciadas serán notificadas al Instituto Nacional del Patrimonio Cultural, sin
prejuicio de que está institución pueda ejercer las acciones civiles, penales y administrativas
que sean necesarias para resguardo del patrimonio cultural.

34
Art. 69.- Tienen competencia para conocer y juzgar las infracciones a las disposiciones de
este capítulo, los comisarios municipales en la sección territorial en la cual ejerzan sus
funciones. Cuando la infracción se hubiera cometido en los límites de dos secciones
territoriales, será competente el comisario que hubiere prevenido en el conocimiento del
hecho.

Art. 70.- SANCIONES APLICABLES.- Son penas aplicables a los infractores que
contrarían las disposiciones a la Ley y Reglamento de Patrimonio Cultural y demás
instrumentos legales, sin perjuicio de imponer simultáneamente, las siguientes: 1. Para
infracciones respecto a bienes patrimoniales en general:

a) Multa; según el grado de afectación a los bienes, lo que disponga Concejo Municipal.

b) Suspensión de cualquier acción o gestión que estuviere realizando, relativa a un bien


patrimonial de cualquier tipo;

c) Revocatoria de una autorización o permiso vigente;

d) Retención temporal o decomiso legal del bien patrimonial, así como de los medios,
instrumentos o herramientas que fueren utilizados en la infracción de que se trate; y,

e) Acción penal a que hubiere lugar.

Estas sanciones para las infracciones generales respecto a un bien patrimonial, serán
ejecutadas por la Autoridad Sancionatoria Municipal, en concordancia con el informe
emitido por el Departamento de Gestión de Economía Solidaria, Turismo, Social y Cultural,
en aquello que le concierna al Municipio, y para el caso de la acción penal se trasladará a la
Fiscalía General del Estado para que inicie el proceso correspondiente.

2. Para las infracciones respecto a bienes patrimoniales naturales, arquitectónicos y/o


territoriales, incluyendo los sitios arqueológicos:

a) Suspensión de la Obra;

b) Multa; según el grado de afectación, lo que disponga el Concejo Municipal.

c) Revocatoria de aprobación de planos;

d) Revocatoria del permiso de intervenciones; e) El derrocamiento de la


nueva intervención; y,

35
f) Ejecución del monto total del fondo de garantía otorgado a favor del
Municipio.

Art. 71.- No podrán realizarse remodelaciones, modificaciones, reconstrucciones ni


reparaciones de los bienes inmuebles situados en el área de zona patrimonial, sin previa
autorización de la Comisión o las que no se ajusten a las disposiciones de la presente
Ordenanza. Los propietarios que manifiesten negligencia, incuria o descuido del inmueble
patrimonial, deberán obligarse a su reconstrucción de acuerdo a las características
tipológicas, estructurales y constructivas preexistentes; sin perjuicio de que el Gobierno
Municipal del Cantón de Morona traslade los valores que se deduzcan de la destrucción del
patrimonio al cobro del impuesto predial. De no cumplirse con la iniciación de los trabajos
dentro de un plazo que determine la Comisión Especial para la preservación, mantenimiento
y difusión, no menor a 90 días, se iniciará el trámite de expropiación con sujeción a lo que
determina la Ley de Patrimonio Cultural.

Art. 72.- Cuando los propietarios descuiden o actúen en contra del correcto mantenimiento
de su edificación, poniendo en peligro su estado y deteriorando la imagen del sector y la
ciudad, tendrá un plazo de treinta días para realizar las gestiones de conservación. De
persistir el descuido o abandono el Gobierno Municipal del Cantón Morona ejecutará las
obras, y sus valores serán cobrados en el impuesto predial al propietario del inmueble.

Art. 73.- En las edificaciones nuevas dentro de las áreas patrimoniales, que no hayan sido
aprobadas por el Gobierno Municipal del Cantón Morona, el Comisario Municipal
sancionará la infracción de acuerdo a las sanciones establecidas en esta Ordenanza,
considerando el grado de afectación al patrimonio.

Art. 74.- Los propietarios que destruyan o causen daños con dolo en los inmuebles
patrimoniales, sin perjuicio de la acción penal, tienen la obligación de restituir en un plazo
no mayor a ciento ochenta días calendario el bien patrimonial.

Art. 75.- INTERVENCIÓN SIN PLANOS APROBADOS NI PERMISO.- Los que


construyan, modifiquen o realicen cualquier trabajo de intervención en las edificaciones
patrimoniales, o de nueva edificación que afecten a éstas, sin contar con los planos
aprobados o sin el correspondiente permiso de construcción, sin perjuicio de que el
Comisario Municipal, dependiendo del caso, ordene la suspensión de las obras, la
demolición de la construcción realizada que degrada al bien patrimonial, o la restitución de
los elementos que hayan sido alterados o eliminados.

Art. 76.- INTERVENCIÓN CON PLANOS Y PERMISO PERO SIN SUJETARSE A


ELLOS.- Los que modifiquen o realicen cualquier trabajo de intervención en edificaciones

36
patrimoniales, o nueva edificación que afecten al bien inmueble, que, contando con planos
aprobados y con permiso de construcción, no se sometan a ellos y atenten flagrantemente
contra las normas de intervención, de edificación o de zonificación, serán sancionadas con la
revocatoria de la aprobación de planos y del permiso de construcción.

Art. 77.- INCUMPLIMIENTO A LA AUTORIZACIÓN DE PERMISO POR


TRABAJOS VARIOS.- Los que no hubieren cumplido con lo expresamente autorizado por
éste, serán sancionados con multa de cinco a diez remuneraciones básicas unificadas, y la
suspensión de las obras, sin perjuicio de que el Comisario Municipal, dependiendo del caso,
ordene la demolición de los trabajos realizados o la restitución de los elementos que hayan
sido alterados o eliminados.

Art. 78.- Para cualquier trabajo a efectuarse en los inmuebles ubicados dentro de las áreas
patrimoniales será requisito previo obtener de la Sección de Avalúos y Catastros del
Gobierno Municipal del Cantón Morona, un certificado en que conste si el inmueble está o
no incluido dentro del inventario y clasificación de monumentos y bienes de preservación
arquitectónica, y en el Sistema ABACO del INPC, con el objeto de observarse lo que en él se
determina. El incumplimiento de lo dispuesto en el artículo anterior acarreará al propietario y
constructor, la imposición de una multa de cinco salarios básicos unificados.

Art. 79.- DEGRADACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.- Quienes desarrollen acciones de


degradación del medio ambiente natural se obligan a ejecutar medidas de mitigación,
remediación, rehabilitación de las zonas e instalaciones afectadas o ambientalmente
degradadas por acciones o actividades antropogénicas causantes en forma directa o indirecta
y dará lugar a las sanciones que establece el capítulo, considerando la gravedad e influencia
de las mismas.

Si como resultado de estas intervenciones se hubieran desvirtuado las características de un


bien cultural el propietario estará obligado a restituirlo a sus condiciones anteriores,
debiendo imponer también una multa de veinte a treinta remuneraciones mensuales
unificadas. Las multas se harán extensivas a los contratistas o administradores de obras,
autores materiales de la infracción, pudiendo llegar inclusive hasta la incautación.

Para las infracciones respecto a bienes patrimoniales muebles:

a) Suspensión de los trabajos de intervención;

b) Multa;

c) Según el caso, expresión del bien mueble

37
d) Pago de la intervención total

Art. 80.- Cuando se compruebe que cualquier persona natural o jurídica pública o privada se
encuentren realizando actividades con relación al tráfico ilícito, incumpla en la preservación
y mantenimiento y cambie de sitio injustificadamente y sin autorización se sancionara
conforme lo dispuesto en el Capítulo 9no. del Reglamento de la Ley de Patrimonio Cultural,
previo el informe de la Unidad Especializada y de la Comisión para la preservación,
mantenimiento y difusión del patrimonio cultural

Art. 81.- Cuando los organismos como museos, archivos, hemerotecas, cinematecas,
fonotecas, mapotecas y otros organismos similares de propiedad de personas naturales o
jurídicas públicas o privadas no poseen los planes de GRD internos, se estipulará un plazo
máximo de tres meses, para su correspondiente entrega. Todos los organismos podrán
solicitar asesoría tanto de la Comisión Municipal como del INPC, para el diseño del Plan de
GRD, si se incumpliese la entrega el municipio estipulara la multa.

Art. 82.- Las sanciones determinadas en este capítulo, cuando se trate de una persona
jurídica serán impuestas a su representante legal.

Art. 83.- Las multas impuestas serán recaudadas a través del Departamento municipal que se
designe para el efecto, previa orden de cobro expedida por el Concejo Municipal, sin
perjuicio de que se emitan los títulos de crédito respectivos, para su recaudación mediante la
jurisdicción coactiva y sus valores serán invertidos en actividades patrimoniales sobre la
base de una programación previa elaborada por la unidad técnica patrimonial.

Art. 84.- El funcionario, empleado o trabajador del Gobierno Autónomo Descentralizado


Municipal del Cantón Morona, que con su omisión en el ejercicio de sus funciones
municipales coadyuvare directa o indirectamente para que se infrinjan las disposiciones de la
presente Ordenanza, será corresponsable para el pago de multas, sin perjuicio de la sanción
penal y/o administrativa.

Art. 85.- Cualquier persona natural o jurídica que discrepe o se sienta afectada por las
resoluciones sancionatorias adoptadas, tiene el derecho a presentar reclamos e interponer los
recursos administrativos ante la Máxima Autoridad del Gobierno Autónomo Descentralizado
Municipal del Cantón Morona, conforme a lo previsto en el Título VIII, Capitulo VII,
Sección Tercera del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y
Descentralización.

CAPÍTULO IV

38
DE LOS PLANES Y PROGRAMAS DEL GAD MORONA Y PARTICIPACIÓN
CIUDADANA

Art. 86.- DE LA CAPACITACIÓN.- Para la capacitación interna y externa de los actores


para el conocimiento y aplicación de esta Ordenanza, se atenderá lo siguiente:

a) El Gobierno Municipal del Cantón Morona programará anualmente la realización


periódica de eventos de información, divulgación, sensibilización, concienciación,
capacitación, difusión y promoción de su Patrimonio Cultural y Natural.

b) Señalará los eventos y actividades existentes o los que son necesarios crear para la
capacitación de los actores: autoridades, funcionarios, servidores, empleados y trabajadores
municipales y de otras instituciones para el cumplimiento de la presente Ordenanza, que
aporten a la preservación de los patrimonios culturales a través de: conferencias, cursos,
coloquios, conversatorios, seminarios, publicaciones, audiovisuales y otros eventos similares
al interior de la municipalidad con modalidades, presenciales, semipresenciales y virtuales.

Art. 87.- DE LA DIFUSIÓN Y PROMOCIÓN DE LOS PATRIMONIOS


CULTURALES CANTONALES.- El Gobierno Municipal del Cantón Morona programará
anualmente eventos públicos y masivos que permitan a la ciudadanía conocer sobre su
Patrimonio Cultural para que por medio del conocimiento se apropien de él con el fin de
salvaguardarlo para deleite de las presentes y futuras generación, a través de: publicaciones,
audiovisuales, programas radiales, de televisión documentales, escuelas talleres, escuelas
artesanales y otros similares al exterior de la municipalidad.

Art. 88.- DE LA SENSIBILIZACIÓN, CONCIENCIACIÓN, EMPODERAMIENTO


DEL PATRIMONIO CULTURAL.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal
del Cantón Morona programará anualmente eventos y actividades tales como: conferencias,
cursos, coloquios, conversatorios, seminarios, talleres, ferias, exposiciones, festivales,
concursos y otros similares al exterior de la municipalidad, dirigidos a la comunidad en
general y a grupos de género y generacional (niños, jóvenes, adultos y adultos mayores),
cuya finalidad sea educar a los habitantes del cantón sobre temas de Patrimonio Cultura, su
preservación y conservación.

Art. 89.- DE LA PARTICIPACIÓN CIUDADANA.- El Gobierno Municipal del Cantón


Morona organizará la participación ciudadana en los gobiernos autónomos de acuerdo a lo
que dispone el Código Orgánico Territorial, Autonomía y Descentralización, en los artículos
que van del 305 al 312, para propiciar la intervención de la población en los eventos y
actividades dentro de los procesos de planificación, elaboración y ejecución de planes,
programas y proyectos patrimoniales y en la Ley Orgánica de Participación Ciudadana y

39
Control Social.

Art. 90.- DE LAS RELACIONES INTERINSTITUCIONALES NACIONALES DE


CORRESPONSABILIDAD Y COMPLEMENTARIEDAD EN LA GESTIÓN
PATRIMONIAL.- El Gobierno Municipal del Cantón Morona deberá mantener relaciones
inter institucionales con entidades Públicas y Privadas.

Art. 91.- DE LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL BILATERAL Y


MULTILATERAL PARA LA GESTIÓN PATRIMONIAL.- El Gobierno Autónomo
Descentralizado Municipal del Cantón Morona podrá gestionar la obtención de recursos de
la cooperación internacional y asistencia técnica para el cumplimiento de la competencia de
preservar, mantener y difundir el patrimonio cultural del cantón a través de la Agencia de
Cooperación Internacional AECID.

Las relaciones internacionales con los organismos relacionados al patrimonio cultural,


deberán coordinarse con la autoridad competente del gobierno central de acuerdo al art. 110
del Código Orgánico de Ordenamiento Territorial, Autonomía y Descentralización.

DISPOSICIONES GENERALES

PRIMERA: El Gobierno Municipal del Cantón Morona a través del área municipal
encargada, realizará inspecciones permanentes de los bienes patrimoniales inmuebles
individuales así como de los que se encuentran en áreas históricas declaradas Patrimonio
Cultural.

SEGUNDA: El producto de las multas establecidas en esta Ordenanza servirá para financiar
los programas y proyectos para la preservación, conservación y difusión del patrimonio
cultural de la ciudad de Morona para la cual se asignará la partida presupuestaria respectiva.

TERCERA: Es obligatorio para los propietarios mantener todos los solares sin edificar
ubicados dentro de las áreas históricas y patrimoniales, con su respectivo muro de
cerramiento original, o de no tenerlo cercarlo de manera que no se pueda destruir la
evidencia en el contenido.

CUARTA: El contenido de esta Ordenanza se entenderá dentro del contexto y en función


fundamental de los objetivos de protección y salvaguardia del patrimonio cultural material e
inmaterial del cantón Morona, en el marco del cumplimiento de los objetivos del Plan
Nacional del Buen Vivir, la resolución del Consejo Nacional de Competencias relacionada a
la transferencia de competencias patrimoniales y de otros cuerpos legales correspondientes.

QUINTA: En todo lo no previsto en esta Ordenanza se aplicarán las disposiciones de la

40
Constitución de la República, Ley de Patrimonio Cultural y su Reglamento, el Código
Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, y demás leyes
conexas o afines con las presentes disposiciones.

SEXTA: Se dispone que se incorpore al Reglamento de la presente Ordenanza las Guías


Técnicas a efecto de proporcionar definiciones, guías metodológicas y procedimientos
complementarios, al igual que los anexos necesarios de acuerdo a la evaluación de la
dirección regional respectiva.

SÉPTIMA: A partir de la vigencia de la presente ordenanza quedan sin efecto ordenanzas y


resoluciones relacionadas con la preservación y protección de las áreas históricas y
patrimonio arquitectónico de la cantón de Morona.

DISPOSICIÓNES TRANSITORIAS

PRIMERA: En el plazo de 180 días contados a partir de la aprobación de la presente


Ordenanza, el d Departamento de Gestión de Economía Solidaria, Turismo, Social y
Cultural elaborará su reglamento relacionado a los incentivos, tipos de rótulos y otros temas
que fuera necesario regular, con las normativas de intervención y uso de los diferentes
ámbitos del patrimonio cultural y natural, y otros mecanismos municipales generales para la
ejecución y aplicación de esta norma, así como el reglamento que contenga las sanciones.

SEGUNDA: El Gobierno Municipal a través del Departamento de Gestión de Economía


Solidaria, Turismo, Social y Cultural, enviará el proyecto de estudio para solicitar la
propuesta de la Declaratoria de Patrimonio Cultural al INPC. Entre ellos se encuentra el
Estadio El Arbolito, Centro Cultural Las Piscinas, Catedral Purísima de Macas, Mirador El
Quilamo, Parque Cívico, árboles dentro de la ciudad de Macas y casas de la ciudad de
Macas, mientras tanto esta prohibido el cambio de uso ocupacional y labor natural.

Dado y firmado en la Sala de Sesiones del Concejo Cantonal de Morona el 04 de febrero


del 2019.

Dr. Tarcicio Ojeda Ab. Cristian Noguera


ALCALDE DEL CANTÓN MORONA SECRETARIO GENERAL

41
SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO MUNICIPAL DEL CANTÓN MORONA.-
REMISIÓN: En concordancia al art. 322 del Código Orgánico de Organización Territorial
Autonomía y Descentralización, remito “ORDENANZA PARA PRESERVAR, MANTENER
Y DIFUNDIR EL PATRIMONIO TANGIBLE E INTANGIBLE CULTURAL DEL
CANTÓN MORONA”, que en sesiones del Concejo Municipal del Cantón Morona de
fechas 22 de octubre 2019 y 04 de febrero 2019, fue conocida, discutida y aprobada en
primer y segundo debate respectivamente.

Ab. Cristian Noguera


SECRETARIO GENERAL

ALCALDÍA DEL GOBIERNO MUNICIPAL DEL CANTÓN MORONA.- SANCIÓN Y


PROMULGACIÓN: Macas, 04 de febrero 2019.- En uso de las facultades que me confiere
los artículos 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y
Descentralización, sanciono la presente ordenanza y autorizo su promulgación y publicación.

Dr. Tarcicio Ojeda


ALCALDE DEL CANTÓN MORONA

SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO MUNICIPAL DEL CANTÓN MORONA


CERTIFICACIÓN: en la Sala de Sesiones del Concejo Municipal del cantón Morona,
Ciudad de Macas a las 15h15 de 04 de febrero 2019.- Proveyó y firmó el decreto que
antecede el Dr. Tarcicio Ojeda, Alcalde del Cantón Morona.- CERTIFICO.

Ab. Cristian Noguera

SECRETARIO GENERAL.

42