Clase Dialectología Hispanoamericana-Diplomado
Clase Dialectología Hispanoamericana-Diplomado
Clase Dialectología Hispanoamericana-Diplomado
1
Nótese que, tanto en esta como en todas las clasificaciones, el habla chilena aparece siempre
particularizada. Al respecto, acora Jiří Černý (s/f, nota 6, p. 45): “en el caso de Chile y la
Argentina … tanto las isoglosas como las fronteras se han formado a base de un fenómeno
natural, la alta Cordillera de los Andes. Por consiguiente, Chile se aproxima más que cualquier
otro país hispanoamericano a una zona dialectal ideal, y aparece así en muchas clasificaciones
diferentes, aunque en el norte otra vez se repiten las diferencias entre las isoglosas y las
fronteras que lo separan de Bolivia y el Perú y en la Patagonia las que tiene con la Argentina.”
Dialectología, 3
Zaida Pérez González
i. fonológico = yeísmo
ii. fonético = žeísmo
Dialectología, 4
Zaida Pérez González
“El criterio que preside el estudio de Resnick es dejar que sean los
propios datos los que definan las zonas dialectales. El proceso implica
aislar oposiciones fonéticas binarias, cada una de las cuales divide la
totalidad de los dialectos del español en dos grupos: los que asignan
un valor positivo al rasgo en cuestión presencia y los que le asignan
un valor negativo ausencia”.
i. El voseo pronominal
ii. /x/ h
iii. /s/ h s
“Las únicas piezas típicas de la vida rural en las que se puede esperar
una distribución regional son los indigenismos. Si se hace una juiciosa
elección de tales palabras, se podrían combinan las isoglosas léxicas con
variables fonológicas y morfológicas para llegar a una clasificación
dialectal más rica” (Lipski, op.cit:35).