339.151 Transporte de Suelos
339.151 Transporte de Suelos
339.151 Transporte de Suelos
INACAL
lnstituto Nacional
de Calidad
Dart't ¿-rlir{ rrl rrr ra rl air J'rr rall¡
NORMA TECNICA NTP 339.151
PERUANA 2001 (revisada el2AL5)
Comisión de Normalización y de Fiscalización de Barreras Comerciales no A¡ancelarias - INDECOPI
Calle de La Prosa 104, San Boda (Lima 41) Apartado 145 Lima' Peru
2015-05-14
L" Edición
O INDECOPI20l5
OINDECoPI 2015
. ninguna parte de
lo contran"'"'r.?;t;.
esra
'dffi;;;J*tit*¿otoLn el intemet
i¿1"
"¿' srn pc
INDECOPI
I
reservados
G) INDECOPI 2015 - Todos los derechos son
INDICE
Página
ÍNorcs ll
1. OBJETO 1
2. REFERENCIAS NORMATTVAS 1
TERMINOLOCÍA a
J.
4- RESITMEN »s pRÁcucls t
J
5. SIGNIFICADO Y USO 3
6. APARATOS 4
7. PRECAUCIONES 6
8. PROCEDIMIENTO 6
9. REPORTE 11
11. ANTECEDENTE 12
t1
1ll
O INDECOPI 2015 - Todos los derechos son reservados
PREFACIO
A. RESENA HISTORICA
4.1 La presente Norma Técnica Peruana fue elaborada por el Comité Técnico
de Normalizacrón de Geotecnia, mediante el Sistema 2 u Ordinario, durante los meses
de tbbrero a abril del 2000, utilizó como antecedente a la Norma ASTM D4220-95
Standard Practices for Preserving and Transporting Soil Samples.
lv
O INDECOPI 2015 - Todos los derechos son reservados
ENTIDAD REPRESENTANTES
1. OBJETO
2. REFERENCLA.S NORMATIVAS
Las siguientes norlnas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto, constituyen
requisitos de esta Norma Técnica Peruana. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en
el momento de esta publicación. Como toda Norma está sujeta a revisión, se recomienda a
aquellos que realicen acuerdos en base a ellas, que analicen la conveniencia de usar las
ediciones recientes de las nornas citadas seguidamente. El Organismo Peruano de
Normalización posee la información de las Normas Técnicas Peruanas en vigencia en todo
momento.
2.2.6 ASTM D4700:1998 Guide for Soil Sampling from the Vadose
Zone
3. TERMINOLOGÍA
4. RESUMEN DE PRA.CTICAS
+.1.1 Grupo A: \fuestras para 1as que solo es necesaria la identificación visual
-1.1.1 Grupo B: Muestras para las que se requieren solo ensayos de contenido de
:-,:rn:,ial 1- de clasiñcación, proctor y densidad relativa, o la elaboración del perfll, y
:n,iisiras que serán remoldeadas o compactadas en especímenes para presión de expansión,
porcentaje de expansión, consolidación, permeabilidad, ensayos de corte, CBR,
estabilómetro, etc.
4.1.4 Grupo D: Muestras que son frágiles o altamente sensibles para las que se
requieren 1os ensayos del Grupo C.
5. SIGNIFICADO Y USO
APARATOS
6.1.s Tela de 1ute, para ser usada en unión con la cera en capas alternadas'
6.1.6 Tapas, plástica, de jebe o de metal, para ser colocadas sobre los extremos
de tubos de pared delgada (Práctica ASTM D1587), sacamuestras,
y anillos (Práctica
ASTM D3550), en unión con cinta o cera'
6.1.1 Anillos de sellado, usados para sellar los extremos de 1as muestras dentro
contra la pared
de los tubos de pared delgada, por sellos q.r" t" expanden mecánicamente
del tubo.
NOTA 1: Se prefieren tapas de plástico expandibles. Las tapas de metal expandibles sellan igualmente
bien; sin embargo, el almacenamiento de largo plazo puede causar problemas de corrosión.
6.1.8 Jarras, de boca ancha, con tapas de anillo dejebe o tapas revestidas con LIn
sello de papel cubierto y de un tamaño para recibir la muestra cómodamente, comúnmente
2-50 mL,500 mL y 1000 mL .
6.1.11 Aislamiento, como gránulos, tipo hoja o espuma, para resistir el cambio
de temperatura del suelo o para prevenir e1 congelamiento.
NOTA 2: Deben considerarse 1as restricciones de longitud, perímetro y peso para transpode
comercial.
6.r .15 Material de Identificación: Incluye los lapiceros para escritura, etiquetas
para identificación apropiada de las muestras
7. PRECAUCIONES
8. PROCEDIMIENTO
8-1 Todas las muestras: Las muestras deberán identificarse apropiadamente con
etiquetas, y marcadas antes de su transporte de la siguiente forma:
8.2 Grupo A: Transportar las muestras en algún tipo de contenedor por medio
del transporte disponible. Si se transporta comercialmente, el contenedor necesita solo
cumplir los requisitos mínimos de la agencia de transporte y algunos otros requisitos
necesarios para asegurarse contra la pérdida de 1a muestra.
8.3 Grupo B:
NOTA 3: Algunos suelos pueden c¿l§ar que se desarrollen agujeros en Ia lámina de aluminio, debido
a la corrosión. Evitar el contacto di¡ecto cuando pueda dañar la composición de la muestra.
8.3.3 Bolsas plásticas: Colocar las bolsas plásticas tan pegadas como sea posible
alrededor de la muestra, removiendo tanto aire como sea posible. Serán de 0,076 mm
(0,003 pulgadas) o más gruesas para prevenir las fugas.
8.3.4 Jarras de vidrio o plásticas: Si las tapas de las jarras no tienen anillos de
jebe o no están revestidas con sellos de papel encerado, las tapas se sellarán con cera.
8.3.5 Baldes plásticos: Si las tapas del balde plástico no son herméticas, deberán
sellarse con cera o cinta.
8.3.6.2 Discos con cera: Para sellos de corto plazo, es aceptable 1a cera parafina.
Para sellos de largo plazo (más de 3 días) usar cera microcristalina o combinarlas con 15 %
de cera de abejas o resina, para mejor adherencia a la pared del tubo y para reducir la
contracción. Es preferible varias capas delgadas de cera sobre una capa gruesa. El espesor
mínimo final será de 10 mm (0,4 pulgadas).
8.3.6.3 Tapas en extremos: Tapas de sello de metal, jebe o plásticas con cinta.
Para almacenamiento de largo plazo (más de 3 días), sumergirlas en cera, aplicando dos o
más capas de cera.
8.3.6.4 Tela de yute y cera: IJsar capas alternadas (un mínimo de dos de cada una)
de tela de yute y cera para sellar cada extremo del tubo y estabilizar la muestra.
NOTA 4: Donde sea necesario, deben colocarse espaciadores o empaques adecuados, o ambos, antes
de sellar los extremos del tubo para proporcionar confinamiento adecuado. El empaque del material
debe ser no absorbente y debe mantener sus propiedades para proporcionar el mismo grado de sopofte
contínuo de Ia muestra.
8.4 Grupo C:
i.-1 ' Las muestras que van a ser transportadas por el personal de la agencia de
:l;SXreO O ensa\o en los asientos de automóviles y camiones deberían ser colocadas en
;eres de cartón- o contenedores similares, en los cuales las muestras selladas puedan
:Jarse- preriniendo golpes, rodamientos, caídas, etc.
8.-+.3 Para todos los demás métodos de transporte de muestras, las muestras
deberán colocarse selladas en contenedores de rnadera, metal, u otro tipo apropiado de
contenedores que proporcionen amortiguación o aislamiento, o ambos, para cada muestra
y contenedor. Se debe evitar el transporte por cualquier agencia cuya manipulación de
contenedores sea sospechosa.
8.4.5 Cuando sea necesario deben embalarse las muestras manteniendo la mrsma
orientación en que fueron extraidas. De otra forma se proporcionarán condiciones
especiales tales cómo congelamiento, drenaje controlado, o cofinanciamiento suficiente, o
una combinación, para mantener la integridad de la muestra'
8.5 Grupo D:
la carga' transporte
8.5.1.2 Para todas las formas de transporte privado o comercial'
tanto como sea posible por
y descarga de los contenedores de embarque deben supervisarse
una persona calificada.
NoTA5:Unapersonacalificadapuedeseruningeniero,geólogo,especialistaensuelos'técnicode
suelos o persona responsable designada
por el conductor del proyecto'
8.6.i.3Deberíaincluirsuficientematerialdeempaquetamientoparaamortiguaro
a los tubos del efecto adverso de vibración
e impacto' y
ulrfut, o ambos
planchas contraplacadas
8.6.2.1 Se prefiere la madera al metal. Pueden emplearse
para exteriores de un espesor de 13 mm u tg *tn
(%rluleadaa%pulgada )' La tapa deberá
ser articulada o sujetada con tornillos'
9. REPORTE
de Penetración, si fuera
9.1.7 Método de muestreo, e información de ensayo
aplicable.
contaminadas.
trazabilidad'
9.l.lz Si se emplea, una copia de los registros de
11. ANTECEDENTE
h!ecto: N"
Embarcado por: Atención de:
Destino: ¿Materiales sospechosos
Corentarios: de riesgo? (si / no)
Muestreadodes) (firma)
Ident. de Remitido por: (finna) Fecha / Hora Recibido por Fecha / Hora Comentanos
firma
Laboratorio Recibidor: Sírvase devolver el formato original luego de firmar la recepción de las muestras
l
i
§{ "'o§H
§l nm
Í: ¡¡dol t p
Base.,
102 mrn {4.1do e*flm¡¡ f}o ufft¿nü
lo uquiwlnnlaf ath bo:a da h cq[a.
15 mm Hl al radodur da hs r¡r&¡s
Y lñ tñpa,
-l_*Etsr!Éi
I§ ffirfl ínfiI ds aüÉmor da madü{a
üsilrügiecada {do crldq q:.hrisr}
. lúi8ñl§H&l
*E t &?*n
tfirF¡d ft* pu¡¡
{4lJkk } dF{41
delgada de 76
FTGURA 3 - Contenedor de embarque de estireno para tubos de pared
mm (3 Pulg)
;o s
¡= .--#
t
& tñirI4§uentrli!!
{T¿Fr *&§a¡e}
ü- +1St*, $A§e#;{L
E. §a.fg*BAFa¿ EE ÉrJt rHEal¿
LXtl Ai *{¿ES{L¿§
l}**r'i" &t!l* ü{d!et J96n ,§Ei*dl 4 lb*t ü$*itsr
t*
1 H:,*§1 *ÉitJi*6á1É, ¿t§ { Í,& ! } j! &r! 1r;}ñ* eü, i §j § §q¡ i: 3{6-Á q§s, ,g @ {t}-?s*d diru:r{ i"4ñj! *} r*¿Ii !l*{il*dffi
ry;d r¿ssrysm, {áe}{: l{'q¡e¡i*!m4,§#i1hryffi *}§snir@§}¿eÉS i**ii¿ffi.ñ
1 @ae**. # t!*Já Fr§{"É}t-!iEe s l*r¡i** 4{&, $;f&$i kq!*p¡gaMr,ili §:sa*iá §r!ás b$n tr.ls§8${
'!ts{sáNqsd*
3 J**q a*xx¿q IIe ffil{ S3 r!§*¡r& J*L ry Esb sJr S ffi.|§q* ¡trs*di$ !!&{.Ék@rE: r*c rr**,§* Ét r-s4 k
i fe!{, qr*¡r, ¡#e fi*&er {ft¡ t l4 4§*rd§ w} itr{a*
g*§}'É ' t§¡d¡rsle§*sdd,r**E *trE Illlst dÉ r¡tS*{.G*§i&
ir¡dr
f' furg,t X F;eie ffi$& $J *r¡U:!frLe§ &s q:Sr§t*Uil* 1*h St4iM.J** {ésr{r{ liEñ l¡ dnt $*ñarrr ¡lj**tlfus*r eiixde
{ grH*e"i*#{ *t 11& Éi *6* ¡á. F§d${tr* dm!}? §a h kq!§ &e&r
7 F§r{ }§*. §t !¡ $i46,1ffi r Át*Bi l*{*s lk*r!, i§iiñ:r a.¿§ i"| -,ffi 4i ¡!s {{ k{g! f S *6EiF rer h¡Éta
§ rt:s, *4 Sr§ §:rl i@;, w Se 6.r¡*r
*{a.lsd, *¡*r +4 k§l¡&;ffi *4{§*ffi
!.*§tre!éii ,k{i* E t*
* rás{1§ 6,$ ern psg.;§écr"§&e {*rn; e& p&l¡a F$|:E[S§ñ §it ff"kssiiñt*
)
iel Eerires de pcefte oe 65 gak¡fiÉ€ {u.3lrñsi
ión sroclang+ de ¿elon'ierl:o '-.lc ns;irc s$üllm§;
ueináqr rtOed+E sr: *ad¡t lei*.
-.¡r§al=f
Ét !É rñx
¡b*pa deff¡-¡.¡¡
gltD(áB¡
á¡ÉrÉ d. ¡É*+e=s *o
1§ rn p¿ r{llEi
& Ef{ cA.lü}¡rÉ §§ hfi.§§YeA§ FACIIJIG]IIE áLIEf,ABiES Er!¡ CAIA§ AsEss EE cstr?:-{§ts§
&'i¡ carc,tui*a rr¡r¡ ndqra srne+pla*aÉa pera edo ipss de 1§ ¡ i* rry¡¡ f!á' a &q.¡