Convencion Sobre Las Misiones Especiales 1969
Convencion Sobre Las Misiones Especiales 1969
Convencion Sobre Las Misiones Especiales 1969
C
Convenció
ón sobre laas Misiones Especiaales (1969
9)
Nueva York, 1969
os Partes en la presentee Convenció
Los Estado ón,
Recordand
do que en to
odo tiempo se ha otorggado un trato particulaar a las misiones especiales.
ndo que la Conferencia de las Naaciones Unidas sobre R
Consideran Relaciones Con‐sularess aprobó laa
Convención de Viena sobre relacciones consu
ulares, que fue abierta a la firma eel 24 de abrril de 1963.
Han convenido en lo ssiguiente:
Terminologgía
Artículo 1. A los efecto
os de la preesente Convvención:
misión especial” se enttenderá una misión teemporal, qu
a) Por “m ue tenga carácter re‐presentativo o
del Estado
o, enviada por
p un Estaado ante ottro Estado ccon el conssen‐timiento
o de este último
ú paraa
tratar con él asuntos ddeterminaddos o realizaar ante él un n cometido determinado;
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
b) Por “misión diplomática permanente” se entenderá una misión diplomática en el sentido de la
Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas;
c) Por “oficina consular” se entenderá todo consulado general, consulado, vice‐consulado o
agencia consular;
d) Por “jefe de la misión especial” se entenderá la persona encargada por el Esta‐do que envía de
actuar con carácter de tal;
e) Por “representante del Estado que envía en la misión especial” se entenderá to‐da persona a la
que el Estado que envía haya atribuido el carácter de tal;
f) Por “miembros de la misión especial” se entenderá el jefe de la misión espe‐cial, los
representantes del Estado que envía en la misión especial y los miem‐bros del personal de la
misión especial;
g) Por “miembros del personal de la misión especial” se entenderá los miembros del personal
diplomático, del personal administrativo y técnico y del personal de servicio de la misión especial;
h) Por “miembros del personal diplomático” se entenderá los miembros del perso‐nal de la misión
especial que posean la calidad de diplomático para los fines de la misión especial;
i) Por “miembro del personal administrativo y técnico” se entenderá los miem‐bros del personal
de la misión especial empleados en el servicio administrativo y técnico de la misión especial;
j) Por “miembro del personal de servicio” se entenderá los miembros del perso‐nal de la misión
especial empleados por ésta para atender los locales o realizar faenas análogas:
k) Por “personal al servicio privado” se entenderá las personas empleadas exclu‐sivamente al
servicio privado de los miembros de la misión especial.
Envío de una misión especial
Artículo 2. Un Estado podrá enviar una misión especial ante otro Estado con el consenti‐miento de
este último, obtenido previamente por la vía diplomática u otra vía conve‐nida o mutuamente
aceptable.
Funciones de una misión especial
Artículo 3. Las funciones de una misión especial serán determinadas por consentimiento mutuo
del Estado que envía y el Estado receptor.
Envío de la misma misión especial ante dos o más Estados
Artículo 4. Un Estado que se proponga enviar la misma misión especial ante dos o más Es‐tados
informará de ello a cada Estado receptor cuando recabe su consentimiento.
Envío de una misión especial común por dos o más Estados
Página 2
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
_____________________________________________________________________________________________
Artículo 5. Dos o más Estados que se propongan enviar una misión especial común ante otro
Estado informarán de ello al Estado receptor cuando recaben su consentimiento.
Envío de misiones especiales por dos o más Estados para tratar una cuestión de interés común
Artículo 6. Dos o más Estados podrán enviar al mismo tiempo ante otro Estado sendas mi‐siones
especiales, con el consentimiento de ese Estado obtenido conforme al artículo 2, para tratar
conjuntamente, con el acuerdo de todos esos Estados, una cuestión de interés común a todos
ellos.
Inexistencia de relaciones diplomáticas o consulares
Artículo 7. Para el envío o la recepción de una misión especial no será necesaria la existen‐cia de
relaciones diplomáticas o consulares.
Nombramiento de los miembros de la misión especial
Artículo 8. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 10, 11 y 12, el Estado que envía nombrará
libremente a los miembros de la misión especial después de haber dado al Estado receptor toda
información pertinente acerca del número de miembros y la composición de la misión especial, y
en particular los nombres y calidades de las per‐sonas que se propone nombrar. El Estado receptor
podrá negarse a aceptar una misión especial cuyo número de miembros no considere razonable
habida cuenta de las cir‐cunstancias y condiciones del Estado receptor y de las necesidades de la
misión de
que se trate. Podrá también, sin dar las razones de ello, negarse a aceptar a cualquier persona
como miembro de la misión especial.
Composición de la misión especial
Artículo 9.1. La misión especial estará constituida por uno o varios representantes del Esta‐do que
envía entre los cuales éste podrá designar un jefe. La misión podrá comprender además personal
diplomático, personal administrativo y técnico, así como personal de servicio.
2. Cuando miembros de una misión diplomática permanente o de una oficina consular en el
Estado receptor sean incluidos en una misión especial, conserva‐rán sus privilegios e inmunidades
como miembros de la misión diplomática permanente o de la oficina consular, además de los
privilegios e inmunidades concedidos por la presente Convención.
Nacionalidad de los miembros de la misión especial
Artículo 10.1. Los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miem‐bros del
personal diplomático de ésta habrán de tener, en principio, la naciona‐lidad del Estado que envía.
2. Los nacionales del Estado receptor no podrán formar parte de la misión especial sin el
consentimiento de dicho Estado, que podrá retirarlo en cualquier momento.
Página 3
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
3. El Estado receptor podrá reservarse el derecho previsto en el párrafo 2 del pre‐sente artículo
respecto de los nacionales de un tercer Estado que no sean al mismo tiempo nacionales del Estado
que envía.
Notificaciones
Artículo 11.1. Se notificarán al Ministerio de Relaciones Exteriores u otro órgano del Esta‐do
receptor que se haya convenido:
a) La composición de la misión especial, así como todo cambio ulterior en esa composición;
b) La llegada y la salida definitiva de los miembros de la misión, así como la terminación de sus
funciones en la misión;
c) La llegada y la salida definitiva de toda persona que acompañe a un miem‐bro de la misión;
d) La contratación y el despido de personas residentes en el Estado receptor como miembros de
la misión o como personal al servicio privado;
e) La designación del jefe de la misión especial o, en su defecto, del represen‐tante mencionado en
el párrafo 1 del artículo 14, así como de la persona que lo reemplace;
f) La situación de los locales ocupados por la misión especial y de los aloja‐mientos particulares
que gozan de inviolabilidad conforme a los artículos 30, 36 y 39, así como cualquier otra
información que sea necesaria para identificar tales lugares y alojamientos. 2. A menos que sea
imposible, la llegada y la salida definitiva se notificarán con
antelación.
Persona declarada non grata o no aceptable
Artículo 12.1. El Estado receptor podrá, en todo momento y sin tener que exponer los moti‐vos de
su decisión, comunicar al Estado que envía que cualquier representante del Estado que envía en la
misión especial o cualquier miembro del personal diplomático de ésta es persona non grata o que
cualquier otro miembro del personal de la misión no es aceptable. El Estado que envía retirará
entonces a esa persona o pondrá término a sus funciones en la misión especial, según pro‐ceda.
Esta persona podrá ser declarada non grata o no aceptable antes de su llegada al territorio del
Estado receptor.
2. Si el Estado que envía se niega a ejecutar, o no ejecuta en un plazo razonable, las obligaciones
que le incumben a tenor de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, el Estado receptor
podrá negarse a reconocer como miembro de la misión especial a la persona de que se trate.
Comienzo de las funciones de una misión especial
Artículo 13.1. Las funciones de una misión especial comenzarán desde la entrada en con‐tacto
oficial de la misión con el Ministerio de Relaciones Exteriores u otro ór‐gano del Estado receptor
que se haya convenido.
Página 4
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
_____________________________________________________________________________________________
2. El comienzo de las funciones de una misión especial no dependerá de una pre‐sentación de ésta
por la misión diplomática permanente del Estado que envía ni de la entrega de cartas credenciales
o plenos poderes.
Autorización para actuar en nombre de la misión especial
Artículo 14.1. El jefe de la misión especial o, si el Estado que envía no ha nombrado jefe, uno de los
representantes del Estado que envía designado por éste, estará auto‐
rizado para actuar en nombre de la misión especial y dirigir comunicaciones al Estado receptor. El
Estado receptor dirigirá las comunicaciones referentes a la misión especial al jefe de la misión o,
en defecto de éste, al representante antes mencionado, ya sea directamente o por conducto de la
misión diplomáti‐ca permanente.
2. Sin embargo, un miembro de la misión especial podrá ser autorizado por el Es‐tado que envía,
por el jefe de la misión especial o, en defecto de éste, por el re‐presentante mencionado en el
párrafo 1 del presente artículo, para reemplazar al jefe de la misión especial o a dicho
representante, o para realizar determina‐dos actos en nombre de la misión.
Órgano del Estado receptor con el que deberán tratarse los asuntos oficiales
Artículo 15. Todos los asuntos oficiales con el Estado receptor de que la misión especial esté
encargada por el Estado que envía deberán ser tratados con el Ministerio de Rela‐ciones
Exteriores o por conducto de él, o con otro órgano del Estado receptor que se haya convenido.
Reglas de precedencia
Artículo 16.1. Cuando dos o más misiones especiales se reúnan en el territorio del Estado receptor
o de un tercer Estado, la precedencia entre ellas se determinará, salvo acuerdo particular, según el
orden alfabético de los nombres de los Estados uti‐lizado por el protocolo del Estado en cuyo
territorio se reúnan tales misiones.
2. La precedencia entre dos o más misiones especiales que se encuentren para una ceremonia o
un acto solemne se regirá por el protocolo en vigor en el Estado receptor.
3. La precedencia entre los miembros de una misma misión especial será la que se notifique al
Estado receptor o al tercer Estado en cuyo territorio se reúnan dos o más misiones especiales.
Sede de la misión especial
Artículo 17.1. La misión especial tendrá su sede en la localidad determinada de común
acuerdo por los Estados interesados. 2. A falta de acuerdo, la misión especial tendrá su sede en la
localidad donde se
encuentre el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado receptor.
Página 5
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
3. Si la misión especial desempeña sus funciones en localidades diferentes, los Estados interesados
podrán convenir que esa misión tenga varias sedes entre las cuales podrán elegir una sede
principal.
Reunión de misiones especiales en el territorio de un tercer Estado
Artículo 18.1. Solamente podrán reunirse misiones especiales de dos o más Estados en el territorio
de un tercer Estado cuando hayan recibido el consentimiento expreso de éste, que conservará el
derecho de retirarlo.
2. Al dar su consentimiento, el tercer Estado podrá establecer condiciones que los Estados que
envían habrán de observar.
3. El tercer Estado asumirá con respecto a los Estados que envían los derechos y las obligaciones
de un Estado receptor en la medida que indique al dar su con‐sentimiento.
Derecho de la misión especial a usar la bandera y el escudo del Estado que envía
Artículo 19.1. La misión especial tendrá derecho a colocar la bandera y el escudo del Esta‐do que
envía en los locales ocupados por la misión, así como en los medios de transporte de ésta cuando
se utilicen para asuntos oficiales.
2. AI ejercer el derecho reconocido en el presente artículo, se tendrán en cuenta las leyes, los
reglamentos y los usos del Estado receptor.
Terminación de las funciones de una misión especial
Artículo 20.1. Las funciones de una misión especial terminarán en particular por:
a) El acuerdo de los Estados interesados;
b) La realización del cometido de la misión especial;
c) La expiración del período señalado para la misión especial, salvo prórroga expresa;
d) La notificación por el Estado que envía de que pone fin a la misión especial o la retira;
e) La notificación por el Estado receptor de que considera terminada la misión especial.
2. La ruptura de relaciones diplomáticas o consulares entre el Estado que envía y el Estado
receptor no entrañará de por sí el fin de las misiones especiales exis‐tentes en el momento de esa
ruptura.
Estatuto del jefe de Estado y de las personalidades de rango elevado
Artículo 21.1. El jefe del Estado que envía, cuando encabece una misión especial, gozará en el
Estado receptor o en un tercer Estado de las facilidades y de los privile‐gios e inmunidades
reconocidos por el derecho internacional a los jefes de Es‐tado en visita oficial.
Página 6
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
_____________________________________________________________________________________________
2. El jefe de gobierno, el ministro de Relaciones Exteriores y demás personalida‐des de rango
elevado, cuando participen en una misión especial del Estado que envía, gozarán en el Estado
receptor o en un tercer Estado, además de lo que otorga la presente Convención, de las facilidades
y de los privilegios e inmuni‐dades reconocidos por el derecho internacional.
Facilidades en general
Artículo 22. El Estado receptor dará a la misión especial las facilidades necesarias para el
desempeño de sus funciones, habida cuenta de la naturaleza y del cometido de la mi‐sión especial.
Locales y alojamiento
Artículo 23. El Estado receptor ayudará a la misión especial, si ésta lo solicita, a conseguir los
locales necesarios y a obtener alojamiento adecuado para sus miembros.
Exención fiscal de los locales de la misión especial
Artículo 24.1. En la medida compatible con la naturaleza y la duración de las funciones ejercidas
por la misión especial, el Estado que envía y los miembros de la mi‐sión especial que actúan por
cuenta de ésta estarán exentos de todos los im‐puestos y gravámenes nacionales, regionales o
municipales sobre los locales ocupados por la misión especial, salvo que se trate de impuestos o
gravámenes que constituyan el pago de servicios particulares prestados.
2. La exención fiscal a que se refiere el presente artículo no se aplicará a los im‐puestos y
gravámenes que, conforme a las disposiciones legales del Estado re‐ceptor, estén a cargo del
particular que contrate con el Estado que envía o con un miembro de la misión especial.
Inviolabilidad de los locales
Artículo 25.1. Los locales en que la misión especial se halle instalada de conformidad con la
presente Convención son inviolables. Los agentes del Estado receptor no podrán penetrar en ellos
sin el consentimiento del jefe de la misión especial o, en su caso, del jefe de la misión diplomática
permanente del Estado que envía acreditado ante el Estado receptor. Ese consentimiento podrá
presumirse en caso de incendio o de otro siniestro que ponga en serio peligro la seguridad pública,
y sólo en el caso de que no haya sido posible obtener el consenti‐miento expreso del jefe de la
misión especial o, en su caso, del jefe de la mi‐sión permanente.
2. El Estado receptor tendrá la obligación especial de adoptar todas las medidas adecuadas para
proteger los locales de la misión especial contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la
tranquilidad de la misión especial o se atente contra su dignidad.
3. Los locales de la misión especial, su mobiliario, los demás bienes que sirvan para el
funcionamiento de la misión especial y sus medios de transporte no po‐drán ser objeto de ningún
registro, requisa, embargo o medida de ejecución.
Inviolabilidad de los archivos y documentos
Página 7
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
Artículo 26. Los archivos y documentos de la misión especial son siempre inviolables don‐dequiera
que se hallen. Cuando sea necesario, debieran ir provistos de signos exterio‐res visibles de
identificación.
Libertad de circulación
Artículo 27. Sin perjuicio de sus leyes y reglamentos referentes a zonas de acceso prohi‐bido o
reglamentado por razones de seguridad nacional, el Estado receptor garanti‐zará a todos los
miembros de la misión especial la libertad de circulación y de tránsito por su territorio en la
medida necesaria para el desempeño de las funciones de la misión especial.
Libertad de comunicación
Artículo 28.1. El Estado receptor permitirá y protegerá la libre comunicación de la misión especial
para todos los fines oficiales. Para comunicarse con el gobierno del Estado que envía, así como con
las misiones diplomáticas, oficinas consulares
y otras misiones especiales de ese Estado o con secciones de la misma misión, dondequiera que se
encuentren, la misión especial podrá emplear todos los me‐dios de comunicación adecuados,
entre ellos los correos y los mensajes en clave o en cifra. Sin embargo, únicamente con el
consentimiento del Estado receptor podrá la misión especial instalar y utilizar una emisora de
radio.
2. La correspondencia oficial de la misión especial es inviolable. Por “correspon‐dencia oficial” se
entenderá toda la correspondencia concerniente a la misión especial y a sus funciones.
3. Cuando sea factible, la misión especial utilizará los medios de comunicación, inclusive la valija y
el correo, de la misión diplomática permanente del Estado que envía.
4. La valija de la misión especial no podrá ser abierta ni retenida.
5. Los bultos que constituyan la valija de la misión especial deberán ir provistos de signos
exteriores visibles indicadores de su carácter y sólo podrán contener documentos u objetos de uso
oficial de la misión especial.
6. El correo de la misión especial, que deberá llevar consigo un documento ofi‐cial en el que
conste su condición de tal y el número de bultos que constituyan la valija, estará protegido, en el
desempeño de sus funciones, por el Estado re‐ceptor. Gozará de inviolabilidad personal y no podrá
ser objeto de ninguna for‐ma de detención o arresto.
7. El Estado que envía, o la misión especial, podrá designar correos ad hoc de la misión especial.
En tales casos, se aplicarán también las disposiciones del pá‐rrafo 6 del presente artículo, pero las
inmunidades en él mencionadas dejarán de ser aplicables cuando el correo ad hoc haya entregado
al destinatario la vali‐ja de la misión especial que se le haya encomendado.
8. La valija de la misión especial podrá ser confiada al comandante de un buque o aeronave
comercial que deban llegar a un punto de entrada autorizado. El comandante deberá llevar
consigo un documento oficial en el que conste el número de bultos que constituyan la valija, pero
Página 8
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
_____________________________________________________________________________________________
no podrá ser considerado co‐mo correo de la misión especial. Previo acuerdo con las autoridades
compe‐tentes, la misión especial podrá enviar a uno de sus miembros a tomar posesión directa y
libremente de la valija de manos del comandante del buque o de la aeronave.
Inviolabilidad personal
Artículo 29. La persona de los representantes del Estado que envía en la misión especial, así como
la de los miembros del personal diplomático de ésta, es inviolable. No podrán ser objeto de
ninguna forma de detención o arresto. El Estado receptor los tratará con el debido respeto y
adoptará todas las medidas adecuadas para impedir cualquier atentado contra su persona, su
libertad o su dignidad.
Inviolabilidad del alojamiento particular
Artículo 30.1. El alojamiento particular de los representantes del Estado que envía en la misión
especial y de los miembros del personal diplomático de ésta gozará de la misma inviolabilidad y
protección que los locales de la misión especial.
2. Sus documentos, su correspondencia y, salvo lo previsto en el párrafo 4 del ar‐tículo 31, sus
bienes gozarán igualmente de inviolabilidad.
Inmunidad de jurisdicción
Artículo 31.1. Los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miem‐bros del
personal diplomático de ésta gozarán de inmunidad de la jurisdicción penal del Estado receptor.
2. Gozarán también de inmunidad de la jurisdicción civil y administrativa del Es‐tado receptor,
salvo en caso de:
a) Una acción real sobre bienes inmuebles particulares radicados en el territo‐rio del Estado
receptor, a menos que la persona de que se trate los posea por cuenta del Estado que envía para
los fines de la misión;
b) Una acción sucesoria en la que la persona de que se trate figure, a título pri‐vado y no en
nombre del Estado que envía, como ejecutor testamentario, administrador, heredero o legatario;
c) Una acción referente a cualquier actividad profesional o comercial ejercida por la persona de
que se trate en el Estado receptor, fuera de sus funciones oficiales;
d) Una acción por daños resultante de un accidente ocasionado por un vehícu‐lo utilizado fuera
de las funciones oficiales de la persona de que se trate.
3. Los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miembros del personal
diplomático de ésta no estarán obligados a testificar.
4. Los representantes del Estado que envía en la misión especial a los miembros del personal
diplomático de ésta no podrán ser objeto de ninguna medida de ejecución, salvo en los casos
Página 9
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
previstos en los apartados a), b), c) y d) del párra‐fo 2 del presente artículo y con tal de que no
sufra menoscabo la inviolabilidad de su persona o de su alojamiento.
5. La inmunidad de jurisdicción de los representantes del Estado que envía en la misión especial y
de los miembros del personal diplomático de ésta no los exi‐mirá de la jurisdicción del Estado que
envía.
Exención de la legislación de seguridad social
Artículo 32.1. Sin perjuicio de las disposiciones del párrafo 3 del presente artículo, los
re‐presentantes del Estado que envía en la misión especial y los miembros del personal
diplomático de ésta estarán, en cuanto a los servicios prestados al Es‐tado que envía, exentos de
las disposiciones de seguridad social que estén vi‐gentes en el Estado receptor.
2. La exención prevista en el párrafo 1 del presente artículo se aplicará también al personal al
servicio privado exclusivo de un representante del Estado que envía en la misión especial o de un
miembro del personal diplomático de ésta, a con‐dición de que las personas de que se trate:
a) No sean nacionales del Estado receptor o no tengan en él residencia perma‐nente, y
b) Estén protegidos por las disposiciones de seguridad social que estén vigen‐tes en el Estado que
envía o en un tercer Estado.
3. Los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miembros del personal
diplomático de ésta, que empleen a personas a quienes no se apli‐que la exención prevista en el
párrafo 2 del presente artículo, habrán de cum‐plir las obligaciones que las disposiciones de
seguridad social del Estado receptor impongan a los empleadores.
4. La exención prevista en los párrafos 1 y 2 del presente artículo no impedirá la participación
voluntaria en el régimen de seguridad social del Estado receptor, a condición de que tal
participación esté permitida por ese Estado.
5. Las disposiciones del presente artículo se entenderán sin perjuicio de los acuer‐dos bilaterales
o multilaterales sobre seguridad social ya concertados y no im‐pedirán que se concierten en lo
sucesivo acuerdos de esa índole.
Exención de impuestos y gravámenes
Artículo 33. Los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miembros del
personal diplomático de ésta estarán exentos de todos los impuestos y graváme‐nes, personales o
reales, nacionales, regionales o municipales, con excepción de:
a) Los impuestos indirectos de la índole de los normalmente incluidos en el pre‐cio de las
mercaderías o servicios;
b) Los impuestos y gravámenes sobre los bienes inmuebles privados que radiquen en el territorio
del Estado receptor, a menos que la persona de que se trate los posea por cuenta del Estado que
envía para los fines de la misión;
Página 10
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
_____________________________________________________________________________________________
c) Los impuestos sobre las sucesiones que corresponda percibir al Estado recep‐tor, salvo lo
dispuesto en el artículo 44;
d) Los impuestos y gravámenes sobre los ingresos privados que tengan su origen en el Estado
receptor y los impuestos sobre el capital que graven las inversio‐nes efectuadas en empresas
comerciales en el Estado receptor;
e) Los impuestos y gravámenes correspondientes a servicios particulares prestados;
f) Los derechos de registro, aranceles judiciales, hipoteca y timbre, salvo lo dis‐puesto en el
artículo 24.
Exención de prestaciones personales
Artículo 34. El Estado receptor deberá eximir a los representantes del Estado que envía en la
misión especial y a los miembros del personal diplomático de ésta de toda prestación personal, de
todo servicio público cualquiera que sea su naturaleza y de cargas militares tales como las
requisiciones, las contribuciones y los alojamientos militares.
Franquicia aduanera
Artículo 35.1. El Estado receptor, dentro de los límites de las leyes y reglamentos que pro‐mulgue,
permitirá la entrada y concederá la exención de toda clase de derechos de aduana, impuestos y
gravámenes conexos, salvo los gastos de almacenaje, acarreo y servicios análogos, por lo que
respecta a:
a) Los objetos destinados al uso oficial de la misión especial;
b) Los objetos destinados al uso personal de los representantes del Estado que envía en la misión
especial y de los miembros del personal diplomáti‐co de ésta.
2. Los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miembros del personal
diplomático de ésta estarán exentos de la inspección de su equipa‐je personal, a menos que haya
motivos fundados para suponer que contiene ob‐jetos no comprendidos en las exenciones
mencionadas en el párrafo 1 del presente artículo, u objetos cuya importación o exportación esté
prohibida por la legislación del Estado receptor o sometida a sus reglamentos de cuarentena. En
tal caso, la inspección sólo podrá efectuarse en presencia del interesado o de su representante
autorizado.
Personal administrativo y técnico
Artículo 36. Los miembros del personal administrativo y técnico de la misión especial go‐zarán de
los privilegios e inmunidades mencionados en los artículos 29 a 34, salvo que la inmunidad de la
jurisdicción civil y administrativa del Estado receptor mencio‐nada en el párrafo 2 del artículo 31
no se extenderá a los actos realizados fuera del desempeño de sus funciones. Gozarán también de
los privilegios mencionados en el párrafo 1 del artículo 35 en lo que respecta a los objetos
importados al efectuar la pri‐mera entrada en el territorio del Estado receptor.
Página 11
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
Personal de servicio
Artículo 37. Los miembros del personal de servicio de la misión especial gozarán de inmu‐nidad de
la jurisdicción del Estado receptor por los actos realizados en el desempeño de sus funciones y de
exención de impuestos y gravámenes sobre los salarios que per‐ciban por sus servicios, así como
de la exención de la legislación de seguridad social prevista en el artículo 52.
Personal al servicio privado
Artículo 38. El personal al servicio privado de los miembros de la misión especial estará exento de
impuestos y gravámenes sobre los salarios que perciba por sus servicios. En todo lo demás, sólo
gozará de privilegios e inmunidades en la medida en que lo admita el Estado receptor. No
obstante, el Estado receptor habrá de ejercer su juris‐dicción sobre ese personal de modo que no
estorbe indebidamente el desempeño de las funciones de la misión especial.
Miembros de la familia
Artículo 39.1. Los miembros de las familias de los representantes del Estado que envía en la misión
especial y de los miembros del personal diplomático de ésta gozarán de los privilegios e
inmunidades especificados en los artículos 29 a 35 si acom‐pañan a esos miembros de la misión
especial y siempre que no sean nacionales del Estado receptor o no tengan en él residencia
permanente.
2. Los miembros de las familias de los miembros del personal administrativo y técnico de la misión
especial gozarán de los privilegios e inmunidades mencio‐nados en el artículo 36 si acompañan a
esos miembros de la misión especial y
siempre que no sean nacionales del Estado receptor o no tengan en él residen‐cia permanente.
Nacionales del Estado receptor y personas con residencia permanente en el Estado receptor
Artículo 40.1. Excepto en la medida en que el Estado receptor conceda otros privilegios e
inmunidades, los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miembros del
personal diplomático de ésta que sean nacionales del Estado receptor o tengan en él residencia
permanente sólo gozarán de inmunidad de jurisdicción e inviolabilidad por los actos oficiales
realizados en el desempeño de sus funciones.
2. Los otros miembros de la misión especial, así como el personal al servicio pri‐vado, que sean
nacionales del Estado receptor o tengan en él residencia perma‐nente, gozarán de privilegios e
inmunidades únicamente en la medida reconocida por dicho Estado. No obstante, el Estado
receptor habrá de ejercer su jurisdicción sobre esas personas de modo que no estorbe
indebidamente el desempeño de las funciones de la misión especial.
Renuncia a la inmunidad
Artículo 41.1. El Estado que envía podrá renunciar a la inmunidad de jurisdicción de sus
representantes en la misión especial y de los miembros del personal diplomáti‐co de ésta, así
como de las demás personas que gozan de inmunidad conforme a los artículos 36 a 40.
Página 12
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
_____________________________________________________________________________________________
2. La renuncia habrá de ser siempre expresa.
3. Si cualquiera de las personas mencionadas en el párrafo 1 del presente artículo entabla una
acción judicial, no le será permitido invocar la inmunidad de juris‐dicción respecto de cualquier
reconvención directamente ligada a la demanda principal.
4. La renuncia a la inmunidad de jurisdicción respecto de las acciones civiles o administrativas no
habrá de entenderse que entraña renuncia a la inmunidad en cuanto a la ejecución del fallo, para
lo cual será necesaria una nueva renuncia.
Tránsito por el territorio de un tercer Estado
Artículo 42.1. Si un representante del Estado que envía en la misión especial o un miembro del
personal diplomático de ésta atraviesa el territorio de un tercer Estado o se en‐
cuentra en él para ir a tomar posesión de sus funciones o para volver al Estado que envía, el tercer
Estado le concederá la inviolabilidad y todas las demás inmunida‐des necesarias para facilitarle el
tránsito o el regreso. Esta regla será igualmente aplicable a los miembros de la familia que gocen
de privilegios e inmunidades y que acompañen a la persona mencionada en este párrafo, tanto si
viajan con ella corno si viajan separadamente para reunirse con ella o para regresar a su país.
2. En circunstancias análogas a las previstas en el párrafo 1 del presente artículo, los terceros
Estados no habrán de dificultar el paso por su territorio de los miembros del personal
administrativo y técnico o de servicio de la misión es‐pecial o de los miembros de su familia.
3. Los terceros Estados concederán a la correspondencia oficial y a las demás co‐municaciones
oficiales en tránsito, incluso a los despachos en clave o en cifra, la misma libertad y protección que
el Estado receptor está obligado a conceder‐les con arreglo a la presente Convención. Con
sujeción a las disposiciones del párrafo 4 del presente artículo, concederán a los correos y a las
valijas de la misión especial en tránsito la misma inviolabilidad y protección que el Estado receptor
está obligado a concederles con arreglo a la presente Convención.
4. El tercer Estado únicamente habrá de cumplir sus obligaciones con respecto a las personas
mencionadas en los párrafos 1, 2 y 3 del presente artículo, cuando haya sido informado de
antemano, ya sea por solicitud de visado o por notifi‐cación, del tránsito de esas personas como
miembros de la misión especial, miembros de sus familias o correos, y no se haya opuesto a ello.
5. Las obligaciones de los terceros Estados, en virtud de los párrafos 1, 2 y 3 del presente artículo,
serán también aplicables con respecto a las personas mencio‐nadas respectivamente en esos
párrafos, así como a las comunicaciones oficia‐les y a las valijas de la misión especial, cuando la
utilización del territorio del tercer Estado sea debida a fuerza mayor.
Duración de los privilegios e inmunidades
Artículo 43.1. Todo miembro de la misión especial gozará de los privilegios e inmunidades a que
tenga derecho desde que entre en el territorio del Estado receptor para ejercer sus funciones en la
misión especial o, si se encuentra ya en ese territo‐rio, desde que su nombramiento haya sido
Página 13
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
comunicado al ministro de Relacio‐nes Exteriores u otro órgano del Estado receptor que se haya
convenido.
2. Cuando terminen las funciones de un miembro de la misión especial, sus privi‐legios e
inmunidades cesarán normalmente en el momento en que salga del te‐rritorio del Estado receptor
o en que expire el plazo razonable que le haya sido
concedido para salir de él, pero subsistirán hasta entonces, aun en caso de con‐flicto armado.
Subsistirá, no obstante, la inmunidad respecto de los actos reali‐zados por tal miembro en el
ejercicio de sus funciones.
3. En caso de fallecimiento de un miembro de la misión especial, los miembros de su familia
continuarán en el goce de los privilegios e inmunidades que les correspondan hasta la expiración
de un plazo razonable en el que puedan aban‐donar el territorio del Estado receptor.
Bienes de un miembro de la misión especial o de un miembro de su familia en caso de
fallecimiento
Artículo 44.1. En caso de fallecimiento de un miembro de la misión especial o de un miem‐bro de
su familia que le acompañaba, si el fallecido no era nacional del Estado receptor o no tenía en él
residencia permanente, el Estado receptor permitirá que se saquen del país los bienes muebles del
fallecido, salvo los que hubieran sido adquiridos en él y cuya exportación estuviera prohibida en el
momento del fallecimiento.
2. No serán objeto de impuestos de sucesión los bienes muebles que se hallen en el Estado
receptor por el solo hecho de haber estado presente allí el causante de la sucesión como miembro
de la misión especial o de la familia de un miembro de aquélla.
Facilidades para la salida del territorio del Estado receptor y el retiro de los archivos de la misión
especial
Artículo 45.1. El Estado receptor deberá, aun en caso de conflicto armado, dar facilidades para que
las personas que gozan de privilegios e inmunidades y no sean nacio‐nales del Estado receptor, así
como los miembros de sus familias, sea cual fue‐re su nacionalidad, puedan salir de su territorio lo
más pronto posible. En especial, deberá poner a su disposición, si fuere necesario, los medios de
trans‐porte indispensables para tales personas y sus bienes.
2. El Estado receptor deberá conceder al Estado que envía facilidades para retirar del territorio del
primero los archivos de la misión especial.
Consecuencia de la terminación de las funciones de la misión especial
Artículo 46.1. Cuando terminen las funciones de una misión especial, el Estado receptor deberá
respetar y proteger los locales de la misión especial mientras estén afec‐
tados a ésta, así como los bienes y archivos de la misión especial. El Estado que envía deberá
retirar esos bienes y archivos en un plazo razonable. 2. En caso de ausencia de relaciones
diplomáticas o consulares entre el Estado que envía y el Estado receptor o de ruptura de tales
Página 14
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
_____________________________________________________________________________________________
relaciones y si han termina‐do las funciones de la misión especial, el Estado que envía podrá
confiar, aun‐que haya un conflicto armado, la custodia de los bienes y archivos de la misión
especial a un tercer Estado aceptable para el Estado receptor.
Respecto de las leyes y reglamentos del Estado receptor y utilización de los locales de la misión
especial
Artículo 47.1. Sin perjuicio de sus privilegios e inmunidades, todas las personas que gocen de esos
privilegios e inmunidades en virtud de la presente Convención estarán obligadas a respetar las
leyes y los reglamentos del Estado receptor. También estarán obligados a no inmiscuirse en los
asuntos internos de ese Estado.
2. Los locales de la misión especial no deberán ser utilizados de manera incompa‐tible con las
funciones de la misión especial tal como están concebidas en la presente Convención, en otras
normas del derecho internacional general o en los acuerdos particulares que estén en vigor entre
el Estado que envía y el Esta‐do receptor.
Actividades profesionales o comerciales
Artículo 48. Los representantes del Estado que envía en la misión especial y los miembros del
personal diplomático de ésta no ejercerán en el Estado receptor ninguna actividad profesional o
comercial en provecho propio.
No discriminación
Artículo 49.1. En la aplicación de las disposiciones de la presente Convención, no se hará
ninguna discriminación entre los Estados. 2. Sin embargo, no se considerará discriminatorio:
a) Que el Estado receptor aplique restrictivamente una disposición de la pre‐sente Convención
porque así se aplique esa disposición a una misión espe‐cial suya en el Estado que envía;
b) Que, por costumbre o acuerdo, los Estados modifiquen entre sí el alcance de las facilidades, los
privilegios y las inmunidades aplicables a sus misio‐nes especiales, aunque tal modificación no
haya sido convenida con otros
Estados, a condición de que no sea incompatible con el objeto y el fin de la presente Convención y
no afecte el disfrute de los derechos ni el cumpli‐miento de las obligaciones de los terceros
Estados.
Firma
Artículo 50. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados Miem‐bros de
las Naciones Unidas o de algún organismo especializado o del Organismo In‐ternacional de Energía
Atómica, así como de todo Estado Parte en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y de
cualquier otro Estado invitado por la Asamblea General de las Naciones Unidas a ser Parte en la
Convención, hasta el 31 de diciem‐bre de 1970, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
Página 15
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO – WWW.DIPUBLICO.COM.AR
______________________________________________________________________________________________
Ratificación
Artículo 51. La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratifi‐cación se
depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Adhesión
Artículo 52. La presente Convención quedará abierta a la adhesión de todo Estado pertene‐ciente
a una de las categorías mencionadas en el artículo 50. Los instrumentos de ad‐hesión se
depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Entrada en vigor
Artículo 53.1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que
haya sido depositado el vigésimo segundo instrumento de ratificación o de adhesión en poder del
Secretario General de las Naciones Unidas.
2. Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera a ella después de ha‐ber sido
depositado el vigésimo segundo instrumento de ratificación o de adhe‐sión, la Convención entrará
en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de
ratificación o de adhesión.
Notificaciones por el depositario
Artículo 54. El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados
pertenecientes a cualquiera de las categorías mencionadas en el artículo 5:
a) Las firmas de la presente Convención y el depósito de instrumentos de ratifica‐ción o de
adhesión conforme a los artículos 50, 51 y 52;
b) La fecha en que entre en vigor la presente Convención conforme al artículo 53.
Textos auténticos
Artículo 55. El original de la presente Convención, cuyos textos en chino, español, francés, inglés y
ruso son igualmente auténticos, será depositado en poder del Secretario Ge‐neral de las Naciones
Unidas, quien remitirá copia certificada conforme a todos los Estados pertenecientes a cualquiera
de las categorías mencionadas en el artículo 50.
En fe de lo cual los infrascritos, debidamente autorizados para ello por sus res‐pectivos gobiernos,
han firmado la presente Convención, que ha sido abierta a la fir‐ma en Nueva York el decimosexto
día del mes de diciembre de mil novecientos sesenta y nueve.
La presente Convención fue ratificada por la República Argentina el 13 de octubre de 1972.
Entró en vigor el 21 de junio de 1985.
Página 16