04.-Medidor Caudal 2551spa

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

Medidor de flujo electromagnético 2551 Spanish

*3-2551.090*
3-2551.090 Rev J 06/11 Spanish

Apartado: Página Apartado: Página


1. Guía de inicio rápido 1 8. Cableado del medidor de flujo electromagnético
2. Especificaciones 2 con salida de frecuencia o digital 6
3. Instalación: Conexiones de tubos 3 9. Configuración de calibración y software 6
4. Selección de la posición 3 10. Datos de calibración 7
5. Configuración de los equipos 4 11. Mantenimiento y resolución de problemas 10
6. Sugerencias generales de instalación 12. Información para pedidos 12
y conexión a tierra 5
7. Cableado del medidor de flujo electromagnético
con circuito de 4-20 mA 5

Descripción
El medidor de flujo electromagnético 2551 de Signet es un sensor de flujo magnético estilo inserción. El diseño patentado del sensor
está disponible en una variedad de materiales resistentes a la corrosión para proporcionar fiabilidad a largo plazo y costos de
mantenimiento mínimos. Entre las combinaciones de materiales mojados se incluyen PP/Acero inoxidable 316, PVDF/Hastelloy-C
y PVDF/Titanio. El 2551 se instala de forma rápida y segura en una amplia selección de conexiones de flujo para suministrar una
medición de flujo exacta en tuberías de tamaños que varían de DN15 a DN900 (½ a 36 pulg.).

Los medidores de flujo electromagnético 2551 de Signet están disponibles con una frecuencia de salida o una salida de 4 a 20 mA.
La salida digital (S3L) de Signet se incluye con los modelos de salida de frecuencia para usar con el controlador de parámetros múltiples
8900 de Signet, mientras que la salida de 4 a 20 mA puede usarse para una entrada directa a un sistema a PLC, SCADA o de telemetría.

Todos los medidores de flujo electromagnético 2551 disponen de detección de tubos vacíos y diagnósticos asistidos por LED. Se dispone
de la herramienta de configuración 3-0250 USB a digital S3L de Signet para ajustar las características de rendimiento del 2551 a fin de
adaptarlo a los requisitos específicos de la aplicación.

1. Guía de inicio rápido


Este manual contiene la información general de instalación, cableado y calibración del medidor de flujo electromagnético Signet
2551-XX-11 con salida de frecuencia o de datos en serie, y del medidor de flujo electromagnético Signet 2551-XX-12 con salida de
corriente. En esta página se indican los pasos básicos; si desea información más detallada sobre un tema en particular, consulte el
apartado correspondiente.

1. Configure el hardware.
ÚNICAMENTE el 2551-XX-11: Coloque este puente 4.
conector para seleccionar salida digital (S3L) o de 1. Conecte las señales de salida y
alimentación a este bloque de
JP2

4 terminales.
frecuencia (no se utiliza en la versión de salida de SALIDA DE FRECUENCIA
SALIDA EN SERIE (S3L)
corriente) Apartado 5, pág. 4
4

2. Coloque el puente conector de TAMAÑO DE TUBO 1

según corresponda al tamaño del tubo. 2.


Tipo de sensor Tamaño de tubo Posición del
Apartado 5, pág. 4. puente conector
2551-P0/T0/V0 ½ a 2½ pulg.
DN15 a DN65
3. Instale el medidor de flujo electromagnético 2551-P0/T0/V0 3 a 4 pulg.
en el tubo. Utilice ÚNICAMENTE las DN80 a DN100
conexiones de instalación Signet. El uso 2551-P1/T1/V1 5 a 6 pulg.
de estas piezas de conexión es crítico para DN125 a DN150

el buen rendimiento del medidor de flujo 2551-P1/T1/V1 8 pulg.


DN200
5.
electromagnético. Apartado 3, pág. 3 4.
2551-P2/T2/V2 10. a 12 pulg.
4. Conecte los cables de ALIMENTACIÓN DN250 a DN300

y SALIDA.
Salida de frecuencia (2551-XX-11): apartado 8.1, pág. 6
Salida de datos en serie (2551-XX-11): apartado 8.2, pág. 6
Cableado de salida de corriente (2551-XX-12):
apartado 7, pág. 5
3.
CONEXIÓN A TIERRA
Sin una buena conexión a tierra física, es posible que el
medidor de flujo electromagnético no funcione de manera
eficiente. Apartado 6, pág. 5
5. Haga pasar los cables por los dos orificios para cables.
Use los herrajes apropiados para impedir la entrada
de humedad al equipo 2551. Se incluye un conector
impermeable. Apartado 5, pág. 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Aliviar la presión del sistema y ventilarlo antes de instalar o desmontar este producto.
2. Confirmar la compatibilidad química antes de utilizar este producto.
3. No exceder los valores máximos especificados de temperatura y presión.
4. Utilizar gafas de seguridad o una careta durante los procedimientos de instalación y
servicio.
5. No modificar el montaje del producto.
6. Desconectar la corriente antes de intentar realizar cualquier labor de servicio o cableado.

2. Especificaciones
Rendimiento Ensayos, normas y certificados de aprobación
Tamaños de tubos: DN15 a DN900 (½ pulg. a 36 pulg.) CE
Intervalo de flujo Cubierta NEMA 4X/IP65 (con la tapa instalada)
• Mínimo: 0,05 m/s (0,15 pies/s) EMC: EN 55011: 1998 +A1:99 +A2:02
• Máximo: 10 m/s (33 pies/s) Emisiones Clase B
Linealidad: ±1% de lectura +0,01 m/s (0,033 pies/s) EN 61326: 1997 +A1:98 +A2:01
Repetibilidad: ±0,5% de lectura a 25°C EN 61000-6-2:2001
Conductividad mínima: 20 μS/cm Seguridad: EN 61010-1:2001
Núm. de patente de EE. UU.: 7,055,396 B1
Materiales mojados:
• Cuerpo del sensor y electrodos/anillo de tierra: Chinese RoHS
• -P0, -P1, -P2: Polipropileno y acero inoxidable 316L
(Vaya a www.gfsignet.com para los detalles)
(1.4404)
• -T0, -T1, -T2: PVDF y titanio Blind Version
Dimensiones 94 mm
• -V0, -V1, -V2: PVDF y Hastelloy-C
• -W0, -W1, -W2: PVDF y acero inoxidable 316L (1.4404) (3,7 pulg.)
• Juntas tóricas: FPM (estándar); EPDM, FFPM
(materiales opcionales)

El usuario es responsable de determinar la idoneidad 79,25 mm


química de estos materiales para cualquier aplicación (3,12 pulg.)
específica.

• Caja: PBT
• Ventana de la pantalla: Poliamida
-X0
Eléctricas -X1
Especificaciones eléctricas -X2
• 4 a 20 mA: 21,6 a 26,4 V CC, 22,1 mA máx.
• Frecuencia: 5 a 26,4 V CC, 15 mA máx.
• Digital (S3L): 5 a 6,5 V CC, 15 mA máx. Tamaños de tubos
½ a 4 pulg. -X0 = 58 mm (2,3 pulg.)
Protección contra inversión de polaridad y cortocircuitos
5 a 8 pulg. -X1 = 91 mm (3,6 pulg.)
Salida de corriente (4 a 20 mA): 10 a 12 pulg. -X2 = 167 mm (6,6 pulg.)
• Exactitud del circuito: 32 μA máx. error (a 25°C a 24 V CC)
X = Cuerpo del sensor P, T, V, o W
• Aislamiento: bajo voltaje <48 V CA/CC de electrodos y
potencia aux.
• Long. máx. de cable: 300 m (1000 pies) Display Version
• Condición de error: 22,1 mA 95.3
95.3 mm
(3.75
• Máxima resistencia de circuito: 300 Ω (3.75 in.)
• Compatible con un controlador de lógica programable, bares lb/pulg2 Presión en función de la temperatura
PC o equipo similar 14 200
Salida de frecuencia:
Presión de funcionamiento

• Voltaje de actuación máx.: 30 V CC 11 160


• Compatible con los modelos Signet 5075, 5500, 5600, 8550 116.8 mm
y 8900 116.8 mm
(4.6 in.)
8 120 (4.6 in.)
Salida digital (S3L):
• Serie ASCII, nivel TTL 9600 b/s
• Compatible con Signet 8900 6 80
Gama de
-X0 -X0
Requisitos ambientales funcionamiento
-X1 -X1
Temperaturas de almacenamiento: -20 a 70 °C (-4 a 158 °F) 3 40 de 2551
-X2 -X2
Humedad relativa: 0 a 95 % (sin condensación)
Temperatura de funcionamiento: Pipe Range
• Ambiente: -10 a 70 °C (14 a 158 °F) °F 0 401/2 to80 120
4 in. -X0 = 58 160
mm (2.3200
in.) 240
• Medio: 0 a 85 °C (32 a 185 °F) 5 to 8 in. -X1 = 91 mm (3.6 in.)
Máx. presión de funcionamiento: °C -18 4 10 to 27 49= 16771
12 in. -X2 93in.) 115
mm (6.6
• 10,3 bares a 25 °C (150 lb/pulg2 a 77 °F) Temperatura del medio
• 1,4 bares a 85 °C (20 lb/pulg2 a 185 °F) X = Sensor Body P, T, V, or W
2 Medidor de flujo electromagnético 2551
3. Instalación: Conexiones de los tubos GERMAN
Georg Fischer Signet ofrece una amplia selección de piezas de conexión para la instalación que controlan la posición de los electrodos
del medidor de flujo electromagnético según las dimensiones del tubo. En las tablas de calibración de las pág. 7-10 se encuentra una
lista completa de números de pedido para las conexiones de instalación.

Tipo Descripción Tipo Descripción


Uniones Uniones en "t" roscadas
en "t" Versiones de 0.5 a 2 pulg. de acero al carbono Versiones de 0.5 a 2 pulg.
plásticas MPVC o CPVC y acero inoxidable Se instala en extremos de tuberias roscados

Monturas Disponibles œnicamente en tamaóos de Weldolets soldados 2 a 4 pulg.: haga un orificio de 1-7/16 pulg.
de PVC 10 y 12 pulg. de acero al carbono en la tuberia
engomadas Haga un orificio de 2-1/2 pulg. en la tuberia. y acero inoxidable Por encima de 4 pulg: haga un orificio de
Se fijan en su sitio con un cemento disolvente 2-1/8 pulg. en la tuberia.
Si desea más información, váase la sección 5
Monturas
de PVC 2 a 4 pulg.: haga un orificio de 1-7/16 pulg.
en la tuberia Monturas y uniones en
6 a 8 pulg.: haga un orificio de 2-1/8 pulg. "t" de fibra
Encaje de PVDF, 1.5 a 2 pulg.
en la tuberia de vidrio
FPT
Monturas 2 a 4 pulg.: haga un orificio de 1-7/16 pulg.
con flejes en la tuberia Accesorio
de hierro Por encima de 4 pulg: haga un orificio de de unión Para tuberias DN 15 a 50 mm
2-1/8 pulg. en la tuberia. mátrico PP o PVDF
Por encima de 14 pulg.: pedido especial

4. Selección de la posición Flow 6.25 GPM


Total 1234567.8>

• Para lograr una medición precisa, el 2551 requiere un tubo completamente lleno y un
Signet Flow
Transmitter

perfil de flujo turbulento completamente desarrollado. SPANISH


ENTER

Flow

• Si el sistema de tubería tiene bolsas de aire o burbujas, coloque el sensor de manera que
dichas bolsas o burbujas no hagan contacto con los electrodos.
• En instalaciones verticales, arme el 2551 de manera que los orificios del conducto
queden orientados hacia abajo; esta orientación impedirá que la condensación dentro del Flow 6.25 GPM
Total 1234567.8>
Signet Flow

conducto pase a la caja de componentes electrónicos del 2551.


Transmitter

ENTER

Flow

• Los sistemas de inyección de productos químicos pueden modificar temporalmente


la conductividad del fluido y provocar anomalías en las medidas del medidor
electromagnético.
Para evitar este problema, instale el medidor electromagnético AGUAS ARRIBA del punto de inyección.

Reductor Codo de 90º

Seleccione una posición con suficiente 15 x D. I. 5 x D. I. 20 x D. I. 5 x D. I.

distancia de tubo recto inmediatamente


aguas arriba del sensor.
2 codos de 90º
2 codos de 90º 3 dimensiones Válvula/Bomba

25 x D. I. 5 x D. I. 40 x D. I. 5 x D. I. 50 x D. I. 5 x D. I.

El sensor debe colocarse en un interceptor OK OK OK


o en un sitio de flujo ascendente, para
que así pueda estar protegido contra la +GF
+

exposición a burbujas de aire cuando el


+GF+

+GF+

sistema esté funcionando. El flujo vertical es aceptable


si el tubo está lleno en todo momento.

No se recomiendan estas configuraciones +GF+

porque es difícil mantener lleno el tubo.


+GF+

En un sistema de flujo por gravedad, el depósito


debe diseñarse de manera que el nivel no
descienda por debajo de la salida.

En caso contrario el tubo extraerá aire del tanque;


el paso de burbujas de aire a través de los
electrodos del medidor de flujo electromagnético
ocasionará una salida muy irregular.

Medidor de flujo electromagnético 2551 3


5. Configuración de los equipos
Los terminales de cableado situados dentro de la cubierta JP2 es únicamente para uso
de la fábrica. NO HACER
El usuario debe conectar los cables de
salida a este bloque de 4 terminales.
amarilla son idénticos bien sea que se use el 2551-XX-11 (salida CONEXIONES.
de frecuencia o S3L digital) o el 2551-XX-12 (salida de 4-20 mA).

JP2
Todas las conexiones desde el medidor de flujo electromagnético Mediante este puente conector Azul En la fábrica se conecta el cable
hacia equipos externos (controlador de lógica programable, azul se selecciona salida de
frecuencia o de datos en serie S3L
4 Marrón del sensor a los terminales dentro
Negro de la cubierta amarilla.
registrador de datos, aparato registrador, medidor de flujo, etc.)
3
en el 3-2551-XX-11. (No se usa en Rojo
modelos de 4-20 mA.) 2 Amarillo
se hacen en el conector de terminales grande de 4 posiciones. 1
Blanco

Al quitar la tapa, se puede ver el cable del sensor conectado No se usa

Fije este puente conector


al bloque de terminales más pequeño. A fin de evitar daños azul en el valor
inadvertidos o conexiones equivocadas, estas conexiones deben correspondiente al
tamaño del tubo.
permanecer siempre conectadas. Tipo de sensor Tamaño de tubo Posición del
puente conector
Los terminales del medidor de flujo electromagnético 2551 están 2551-P0/T0/V0 ½ a 2½ pulg.

diseñados para conductores de 16 AWG a 22 AWG.


DN15 a DN65

2551-P0/T0/V0 3 a 4 pulg.
DN80 a DN100

2551-P1/T1/V1 5 a 6 pulg.
DN125 a DN150 Terminal de tierra física externo
2551-P1/T1/V1 8 pulg.
DN200

2551-P2/T2/V2 10. a 12 pulg.

¡ADVERTENCIA!
DN250 a DN300

Si se usa el segundo orificio del conducto, perfore la abertura


cuidadosamente. (El material de plástico es demasiado fuerte Flow

3-9000.392-1
como para poder punzonarlo). Utilice la calcomanía amarilla
Conector estanco
a los líquidos
• Para evitar daños o lesiones, fije el medidor de flujo para marcar la dirección de
(se suministra uno)
flujo en el tubo.
electromagnético en una prensa.
• El plástico dentro del orificio es muy delgado. No deje que
el taladro penetre demasiado porque dañaría los cables del
medidor de flujo electromagnético. Anillo de tierra del sensor

Importante:
• La flecha de sentido del cuerpo del sensor DEBE apuntar AGUAS ABAJO para que funcione debidamente. (Digital (S3L) y
4 a 20 mA no darán resultado si el sentido de circulación del fluido es contrario al sentido de la flecha).
• La calcomanía con la flecha de FLUJO puede colocarse directamente sobre el tubo para identificar la dirección del flujo.
• A fin de evitar la entrada de humedad, instale un collarín de cable o un conector impermeable para obturar los orificios
para cables.
• Se puede invertir la caja amarilla a fin de alinear los orificios de conductos según se requiera.
• Si se instala el medidor de flujo electromagnético en un tubo vertical, se deben orientar los orificios del conducto para que
apunten hacia abajo; esta orientación impedirá que la condensación pase a la caja.
• Ponga cinta de instalación de tuberías o un obturador apropiado en los orificios para cables.

¡ADVERTENCIA! Flow
NO USE NINGUNA HERRAMIENTA PARA
APRETAR LA TAPA DE RETENCIÓN.
NO USE SELLADOR DE ROSCAS O
LUBRICANTES EN LA TAPA DE RETENCIÓN.
¡DE NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES EL SENSOR PUEDE
SER EXPULSADO DEL TUBO! LUBRIQUE LAS JUNTAS TÓRICAS CON UN
LUBRICANTE (GRASA) VISCOSO NO DE-
• NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA EN LA TAPA DE RIVADO DEL PETRÓLEO COMPATIBLE CON
RETENCIÓN. APRIETE ÚNICAMENTE CON LA MANO. EL SISTEMA.
• LUBRIQUE LAS JUNTAS TÓRICAS CON UN LUBRICANTE
(GRASA) VISCOSO NO DERIVADO DEL PETRÓLEO
NO USE SELLADOR DE ROSCAS O
COMPATIBLE CON EL SISTEMA. LUBRICANTES EN LAS ROSCAS DE LAS
• NO USE SELLADOR DE ROSCAS O LUBRICANTES EN LA CONEXIONES.
TAPA DE RETENCIÓN O EN LA CONEXIÓN DE PLÁSTICO.
• SI SE OBSERVAN FUGAS EN LA TAPA DE RETENCIÓN,
INDICA QUE HAY JUNTAS TÓRICAS DEFECTUOSAS O DESGASTADAS EN EL SENSOR. NO TRATE DE CORREGIR
APRETANDO MÁS.
ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD DE PRODUCTOS QUÍMICOS
Las tuercas de retención de los medidores magnéticos no están diseñados para un contacto prolongado con sustancias agresivas.
Los ácidos fuertes, las sustancias cáusticas y los disolventes o sus vapores pueden ocasionar la falla de las tuercas de retención,
la expulsión de los sensores y la pérdida del fluido del proceso con posibles consecuencias graves, como daños en los equipos
y lesiones personales graves. Se deben reemplazar las tuercas de retención que puedan haber estado en contacto con dichas
sustancias debido a fugas o derrames por ejemplo..

4 Medidor de flujo electromagnético 2551


6. Sugerencias generales de instalación y conexión a tierra
Acondicionamiento del sensor
La señal de salida del medidor de flujo electromagnético podría ser inestable inmediatamente después de la instalación.
El funcionamiento del sensor se estabilizará si se deja en remojo en un tubo completamente lleno (o en cualquier recipiente con agua)
durante 24 horas.
• Los líquidos con muy baja conductividad requerirán un periodo de acondicionamiento mayor. (Es posible que el medidor de flujo
electromagnético no funcione adecuadamente en líquidos que tengan una conductividad menor de 20 μS/cm.)

Conexión a tierra
El funcionamiento del medidor de flujo electromagnético 2551 no se verá afectado por ruidos eléctricos moderados. Sin embargo, en
algunas aplicaciones podría ser necesario poner a tierra partes del sistema a fin de eliminar interferencias eléctricas. Los requisitos de
puesta a tierra varían según la instalación.

En caso de que el ruido eléctrico afecte No haga la terminación del


el funcionamiento del medidor de flujo blindaje en el medidor de
flujo electromagnético.
electromagnético 2551, se pueden realizar 3. 1.
uno o más de los pasos siguientes:
 El terminal de tierra situado en la parte Instrumento

externa de la caja amarilla está conectado


internamente al anillo de tierra en la punta
4.
del sensor. Conecte un cable (se recomienda
14 AWG/2,08 mm2) desde este terminal
directamente a una tierra física local.
Anillo de tierra
 Instale dispositivos de conexión a tierra de del sensor
líquidos inmediatamente aguas arriba y aguas Tierra física
abajo del medidor de flujo electromagnético.
Conecte las tierras del líquido al terminal de
tierra física del 2551. Use anillos de tierra
embridados o electrodos metálicos en tubos
de plástico, o abrazaderas metálicas en tubos
metálicos.
10 cm a 1,3 m 10 cm a 1,3 m
Las tierras del líquido deben estar en contacto
directo con el líquido y tan cerca del medidor de (4 pulg. a 50 pulg.) (4 pulg. a 50 pulg.)
flujo eletromagnético como sea posible.
 El blindaje del cable de salida debe terminarse Anillos de tierra en tubo plástico
ÚNICAMENTE en el instrumento a distancia. 2. (instalar entre bridas) 2.
o
¡No conecte este blindaje a ambos extremos! flejes metálicos en tubos metálicos

 Conecte un cable adicional (mínimo AWG


14/2,08 mm2) desde la tierra a distancia del instrumento al terminal de tierra del medidor de flujo electromagnético.

7. Cableado del medidor de flujo electromagnético 2551-XX-12 con salida de circuito de 4-20 mA
El medidor de flujo electromagnético 2551-XX-12 es un transmisor tradicional bifilar de circuito de 4-20 mA pasivo.
• Se requiere alimentación de circuito externa (24 V CC ±10 %). Si desea información sobre suministros de alimentación, consulte la
sección de información para pedidos.
• El medidor de flujo electromagnético acepta una resistencia de circuito máxima de 300 Ω.
• Todos los medidores de flujo electromagnético 2551-XX-12 se envían desde fábrica con la salida de 4-20 mA ajustada a una
escala de 0 a 5 m/s (0 a 16,4 pies/s). Si este intervalo de funcionamiento es apropiado, no es necesario hacer ajustes. Las tablas
de calibración de las pág. 7-10 contienen el punto establecido de 20 mA para cada conexión de instalación.
• A partir de esta información, programe el intervalo de 4-20 mA del dispositivo de circuito (controlador de lógica programable,
registrador de datos, registrador, etc.).
• Se requiere el uso de la herramienta de configuración / diagnóstico 3-0250 USB a digital (S3L) para cambiar el intervalo de
operación.

Medidor de flujo electromagnético 2551

Circuito - (tierra) Monitor de circuito


3 + de 4-20 mA
- (máx.: 300 Ω)
2
-
1 Circuito + (24 V CC) 24 V CC ±10 %
+

Medidor de flujo electromagnético 2551 5


8. Cableado del 3-2551-11 con salida de frecuencia o digital (S3L)
Medidor de flujo
electromagnético 2551 Transmisor de flujo 8550-1
8.1 Cableado: Salida de frecuencia (compatible con todos Frecuencia
Puente conector azul
4 No se usa
los instrumentos de flujo Signet
Frecuencia ALIMENTADOS.) Tierra Tierra del sensor
• Cuando se coloca el puente conector azul (ilustrado aquí)
ENCENDIDO
3 = SALIDA DE 9FREC.
(BLINDAJE) 4
4 Frecuencia Entrada del sensor
sobre ambas clavijas, del 2551-XX-11 sale una señal de 2 8 (ROJO)
3

frecuencia de colector abierto que puede3 conectarse a 5-24 V CC Sensor V+


1 7 (NEGRO)
cualquier medidor de flujo Signet alimentado. (Modelos 5075,
5500, 5600, 8550, 8900.)
Salida de frecuencia del 2551 4 No se usa
• Todos los instrumentos de flujo Signet proporciona una
al Signet 8900
corriente de 5 a 24 V CC al medidor de flujo electromagnético 3 Tierra
2551. No se requiere alimentación adicional. 2 Salida de
Módulo de E/S (3-8900.401-X) Frecuencia
3-8900.621C frecuencia
• Si se conecta el medidor de flujo
Medidorelectromagnético 2551 a un
de flujo electromagnético 2551
1
+5 V CC (negro) 1
5 -24 V CC
instrumento de flujo de otro fabricante,
4
No seseusadeberá alimentar Entrada de
frecuencia Ent. frec. (rojo) 2
4 de flujo
Medidor
el 2551 con corriente de 5 a 24 V 3CC.Tierra También se deberá 1
Tierra (blindaje) 3
electromagnético 2551
conectar una resistencia de activación deSalida 10 deKΩ entre los
frecuencia Entrada de +5 V CC (negro) 4 3
10 KΩ

terminales 1 y 2. 2 frecuencia 2,
o bien,
Ent. frec. 2 (rojo) 5

5 -24 V CC
• La salida de frecuencia se mostrará 1 como flujo positivo entrada de
S3L
S3L (rojo) 6

independientemente de la dirección deldeflujo.


7
2
Instale una resistencia actuación 8
cuando conecte el medidor de flujo
Salida de frecuencia del 2551 alelectromagnético
Signet 8550-1 2551 a los medidores
de flujo de otros fabricantes.
Para alimentar el 2551, se debe conectar SIEMPRE la Salida de frecuencia del 2551 a
alimentación AUXILIAR en el 8550. equipos de otros fabricantes Medidor de flujo electromagnético 2551

Medidor de flujo 4
No se usa
electromagnético 2551 Transmisor de flujo 8550-1 Tierra
3
No se usa Salida de
4 frecuencia

10 KΩ
Tierra del sensor 2
Tierra
3 9 (BLINDAJE) 5 -24 V CC
1
Frecuencia Entrada del sensor
2 8 (ROJO) Instale una resistencia de actuación
cuando conecte el medidor de flujo
5-24 V CC Sensor V+ electromagnético 2551 a los medidores
1 7 (NEGRO) de flujo de otros fabricantes.

4 No se usa Medidor de flujo


8.2 Cableado: Salida de S3L (compatible únicamente con Puente conector azul electromagnético 2551
Frequency S 3L
el controlador de multiparámetros 8900) 3 Tierra APAGADO = SALIDA DE S3L
4 No se usa
• Cuando el puente conector azul ilustrado 4 aquí se retira Módulo 4 de E/S (3-8900.401-X) 3-8900.621C

2 Salida de 1
(o se coloca sobre una clavija para almacenarlo), 3-8900.621C Entrada de
frecuencia
+5 V CC (negro) 3 Tierra
Módulo de E/S (3-8900.401-X) 3 3
frecuencia Ent. frec. (rojo)
2

el 2551-XX-11 emite una señal digital1 (S3L) compatible 1


1 3 2
+5 V CC (negro) 5 -24 V CC Tierra (blindaje) Datos del S3L
con el Signet
Entrada de
frecuencia
8900. +5 V CC (negro)
4
Ent. frec. (rojo) 2 Entrada de 1 +5 V CC
• El 2551 recibe 1 alimentación de 5 V CC del 8900. Medidor de flujo frecuencia
o bien,
2, Entrada de
frecuencia 2 (rojo)
5

Tierra (blindaje) 3
electromagnético 2551
No se requiere alimentación adicional.
6
entrada de
S L3 S3L (rojo)
7
• El 8900Entrada
mostrará
de +5 V
un CC (negro)
flujo
4
de 0 (cero) durante periodos 2 Tierra (blanco/blindaje)
8
frecuencia 2, +5 V CC (negro)
de flujo inverso.
o bien,
Ent. frec. 2 (rojo) 5
Entrada de
3 S 3L (rojo) 9
S L
• La longitudentrada
S3L
máxima
de del cable
S desde
3L (rojo)
el
6
2551 al 8900 1 Tierra (blanco/blindaje)
10

depende de2 la configuración del 8900. 7


En el manual del Salida analógica 1 +
11

- 12
equipo 8900 se da más información.8 (si corresponde)
13
Salida analógica 2 +
(si corresponde)
- 14

9. Configuración de calibración y software


No es necesario efectuar ninguna calibración para empezar a usar el 2551. Los valores de aplicación y rendimiento están
predeterminados para cumplir con los requisitos de la mayoría de las aplicaciones.

Los valores de aplicación y rendimiento del 2551 pueden ajustarse usando la herramienta y el software de configuración /
diagnóstico 3-0250 USB a digital (S3L). Se requiere el uso de una PC con Windows para ajustar los parámetros siguientes:
• Intervalo de 4 a 20 mA: El valor de fábrica es de 0 a 5 m/s.
Se puede adaptar a cualquier intervalo. SENSOR DE MONITORIZAR/VERIFICAR
• Filtro antirruido: Ajustado en fábrica para 60 Hz. La función del MONITOR/
Puede cambiarse a 50 Hz. VERIFY SENSOR (SENSOR
• Límite de caudal bajo: Valor de fábrica: 0,05 m/s. DE MONITORIZAR/
Se puede adaptar a cualquier velocidad. VERIFICAR) en el software
• Tiempo de promediado: El valor de fábrica es de de la herramienta de
14 segundos configuración 3-0250 de
Se puede adaptar de 0,1 a 100 segundos Signet es muy útil como
• Sensibilidad: El valor de fábrica es 25% de la herramienta de localización
escala máxima y resolución de problemas
Se puede adaptar a cualquier % de la escala máxima. del sistema.

6 Medidor de flujo electromagnético 2551


10. Datos de calibración: Factores K y valores de corriente de escala total

Conexiones de instalación de plástico: Tes y monturas de PVC

TAMAÑO TIPO DE Factor K Factor K 20 mA= 20 mA=


DEL TUBO CONEXIÓN galones litros en gal/min en L/min
(pulg.)

TES CATÁLOGO 80 DE PVC PARA TUBOS CATÁLOGO 80 DE PVC


½ MPV8T005 2277,0 6,1,58 13,1 49,6
¾ MPV8T007 1407,6 371,90 20,97 79,38
1 MPV8T010 861,17 227,52 34,21 129,5
1¼ MPV8T012 464,91 122,83 67,1 253,99
1½ MPV8T015 331,43 87,56 92,54 350,25
2 MPV8T020 192,89 50,96 145,15 549,38

TES CATÁLOGO 80 DE PVC PARA TUBOS CATÁLOGO 80 DE CPVC


½ MCPV8T005 2277,0 601,58 13,18 49,87
¾ MCPV8T007 1407,6 371,90 21,31 80,67
1 MCPV8T010 861,17 227,52 34,84 131,86
1¼ MCPV8T012 464,91 122,83 64,53 244,24
1½ MCPV8T015 331,43 87,56 90,52 342,62
2 MCPV8T020 192,89 50,96 155,53 588,70

TES CATÁLOGO 80 DE PVC PARA TUBOS CATÁLOGO 80 DE PVC


2½ PV8T025 131,46 34,73 228,2 863,74
3 PV8T030 82,52 21,80 363,55 1376,04
4 PV8T040 44,78 11,83 669,88 2535,49

MONTURAS CATÁLOGO 80 DE PVC PARA TUBOS CATÁLOGO 80 DE PVC


2 PV8S020 193,83 51,21 154,77 585,81
2½ PV8S025 138,01 36,46 217,38 822,78
3 PV8S030 83,89 22,16 357,62 1353,60
4 PV8S040 40,88 10,80 733,88 2777,74
6 PV8S060 22,53 5,95 1331,85 5041,06
8 PV8S080 12,52 3,31 2395,41 9066,64
10 PV8S100 7.94 2.10 3778.75 14302.57
12 PV8S120 5.71 1.51 5256.69 19896.57

MONTURAS CATÁLOGO 80 DE PVC PARA TUBOS CATÁLOGO 40 DE PVC


2 PV8S020 180,01 47,56 166,66 630,81
2½ PV8S025 123,72 32,69 242,49 917,82
3 PV8S030 75,81 20,03 395,71 1497,76
4 PV8S040 41,87 11,06 716,56 2712,19
6 PV8S060 19,71 5,21 1521,92 5760,46
8 PV8S080 11,73 3,10 2558,12 9682,50
10 PV8S100 7,43 1,96 4037,60 15282,3
12 PV8S120 5,23 1,38 5734,87 21706,48

Medidor de flujo electromagnético 2551 7


10. Datos de calibración: Factores K y valores de corriente de escala total

Conexiones de instalación de plástico para tubos métricos:


Tes de unión verdadera de polipropileno
Tes de unión verdadera de PVDF
Tes de unión verdadera de PVC

TAMAÑO TIPO DE Factor K Factor K 20 mA= 20 mA=


DEL TUBO CONEXIÓN galones litros* en gal/min en L/min
(unidades
métricas)

CONEXIONES DE POLIPROPILENO (DIN/ISO, BS, ANSI)


DN15 PPMT005 2192,73 579,32 13,68 51,78
DN20 PPMT007 1327,81 350,81 22,59 85,52
DN25 PPMT010 737,16 194,76 40,70 154,04
DN32 PPMT012 453,46 119,81 66,16 250,41
DN40 PPMT015 275,03 72,66 109,08 412,86
DN50 PPMT020 164,17 43,35 182,74 691,66

CONEXIONES DE PVDF (DIN/ISO, BS, ANSI)
DN15 SFMT005 1946,49 514,26 15,41 58,34
DN20 SFMT007 1158,05 305,96 25,91 98,05
DN25 SFMT010 749,09 197,91 40,05 151,58
DN32 SFMT012 439,51 116,12 68,26 258,36
DN40 SFMT015 248,93 65,77 120,52 456,16
DN50 SFMT020 146,85 38,80 204,30 773,26

CONEXIONES DE PVC (DIN/ISO, BS, ANSI)
DN15 PVMT005 2067,76 546,30 14,51 54,91
DN20 PVMT007 1136,61 300,29 26,39 99,90
DN25 PVMT010 716,52 189,31 41,87 158,47
DN32 PVMT012 446,07 117,85 67,25 254,56
DN40 PVMT015 278,83 73,67 107,59 407,23
DN50 PVMT020 159,36 42,10 188,26 712,55

8 Medidor de flujo electromagnético 2551


10. Datos de calibración: Factores K y valores de corriente de escala total

Conexiones de instalación de metal:


Tes y weldolets de acero al carbono
Tes y weldolets de acero inoxidable
Tes de hierro galvanizado

TAMAÑO TIPO DE Factor K Factor K 20 mA= 20 mA=


DEL TUBO CONEXIÓN galones litros* en gal/min en L/min
(pulg.)

TES DE ACERO AL CARBONO PARA TUBOS CATÁLOGO 40


½ CS4T005 1572,66 415,50 19,08 72,20
¾ CS4T007 1086,73 287,11 27,61 104,49
1 CS4T010 582,34 153,86 51,52 194,99
1¼ CS4T012 377,48 99,73 79,48 300,81
1½ CS4T015 267,79 70,75 112,03 424,02
2 CS4T020 167,85 44,35 178,73 676,48

TES DE ACERO INOXIDABLE PARA TUBOS CATÁLOGO 40


½ CR4T005 1601,26 423,05 18,74 70,91
¾ CR4T007 937,78 247,76 31,99 121,08
1 CR4T010 606,18 160,15 49,49 187,32
1¼ CR4T012 279,68 73,89 107,26 405,99
1½ CR4T015 147,65 39,01 203,19 769,06
2 CR4T020 111,90 29,56 268,09 1014,73

WELDOLETS DE ACERO INOXIDABLE PARA TUBOS CATÁLOGO 40


2½ CR4W025 106,31 28,09 282,19 1068,10
3 CR4W030 72,27 19,09 415,12 1571,25
4 CR4W040 36,84 9,73 814,34 3082,28
5 CR4W050 29,28 7,73 1024,70 3878,50
6 CR4W060 20,29 5,36 1478,26 5595,21
8 CR4W080 11,73 3,10 2557,72 9680,96
10 CR4W100 7,45 1,97 4028,83 15249,13
12 CR4W120 5,24 1,39 5722,73 21660,53

WELDOLETS DE ACERO AL CARBONO PARA TUBOS CATÁLOGO 40


2½ CS4W025 105,70 27,93 283,82 1074,27
3 CS4W030 70,68 18,67 424,45 1606,56
4 CS4W040 36,38 9,61 824,65 3121,30
5 CS4W050 29,28 7,73 1024,70 3878,50
6 CS4W060 20,29 5,36 1478,26 5595,21
8 CS4W080 11,73 3,10 2557,72 9680,96
10 CS4W100 7,45 1,97 4028,83 15249,13
12 CS4W120 5,24 1,39 5722,73 21660,53

TES DE HIERRO GALVANIZADO PARA TUBOS CATÁLOGO 40


1 IR4T010 558,50 147,56 53,71 203,31
1¼ IR4T012 334,45 88,36 89,70 339,51
1½ IR4T015 248,97 65,78 120,49 456,07
2 IR4T020 146,00 38,57 205,48 777,76

Medidor de flujo electromagnético 2551 9


10. Datos de calibración: Factores K y valores de corriente de escala total

Conexiones de instalación de metal:


Monturas de hierro

TAMAÑO TIPO DE Factor K Factor K 20 mA= 20 mA=


DEL TUBO CONEXIÓN galones litros en gal/min en L/min
(pulg.)

MONTURA DE HIERRO CATÁLOGO 80 PARA TUBOS CATÁLOGO 80


2 IR8S020 194,85 51,48 153,96 582,75
2½ IR8S025 142,28 37,59 210,86 798,10
3 IR8S030 87,53 23,13 342,72 1297,20
4 IR8S040 40,62 10,73 738,58 2795,54
5 IR8S050 29,28 7,74 1024,43 3877,48
6 IR8S060 22,30 5,89 1345,58 5093,03
8 IR8S080 12,52 3,31 2395,41 9066,64
10 IR8S100 7,94 2,10 3778,75 14302,57
12 IR8S120 5,65 1,49 5311,45 20103,83

MONTURA DE HIERRO CATÁLOGO 80 PARA TUBOS CATÁLOGO 40


2 IR8S020 185,35 48,97 161,85 612,61
2½ IR8S025 127,47 33,68 235,36 890,83
3 IR8S030 76,62 20,24 391,54 1481,99
4 IR8S040 40,23 10,63 745,72 2822,57
5 IR8S050 27,32 7,22 1098,24 4156,83
6 IR8S060 19,71 5,21 1521,92 5760,46
8 IR8S080 11,61 3,07 2584,23 9781,30
10 IR8S100 7,36 1,94 4078,8 15438,2
12 IR8S120 5,18 1,37 5793,39 21927,98

Conexiones de instalación de metal:


Brazolets y tes de bronce y cobre

TAMAÑO TIPO DE Factor K Factor K 20 mA= 20 mA=


DEL TUBO CONEXIÓN galones litros en gal/min en L/min
(pulg.)

TES DE BRONCE PARA TUBOS CATÁLOGO 40


1 BR4T010 582,34 153,86 51,52 194,99
1¼ BR4T012 330,54 87,33 90,76 343,53
1½ BR4T015 254,76 67,31 117,76 445,71
2 BR4T020 157,36 41,58 190,64 721,58

TES DE COBRE PARA TUBOS DE COBRE CATÁLOGO K


½ CUKT005 2459,19 649,72 12,20 46,17
¾ CUKT007 1108,02 292,74 27,08 102,48
1 CUKT010 649,87 171,70 46,16 174,73
1¼ CUKT012 422,03 111,50 71,09 269,06
1½ CUKT015 281,43 74,35 106,60 403,47
2 CUKT020 136,02 35,94 220,55 834,78

TES DE COBRE PARA TUBOS DE COBRE CATÁLOGO L


½ CUKT005 2406,30 635,75 12,47 47,19
¾ CUKT007 1174,77 310,37 25,54 96,66
1 CUKT010 672,28 177,62 44,62 168,90
1¼ CUKT012 402,84 106,43 74,47 281,87
1½ CUKT015 294,99 77,94 101,70 384,92
2 CUKT020 149,63 39,53 200,50 758,89

BRAZOLET DE COBRE/BRONCE PARA TUBOS CATÁLOGO 40
2½ BR4B025 117,31 30,99 255,74 967,96
3 BR4B030 78,62 20,77 381,58 1444,28
4 BR4B040 45,13 11,92 664,77 2516,15
5 BR4B050 32,79 8,66 914,91 3462,95
6 BR4B060 22,73 6,01 1319,87 4995,72
8 BR4B080 13,14 3,47 2283,68 8643,71
10 BR4B100 8,34 2,20 3597,17 13615,29
12 BR4B120 5,87 1,55 5109,58 19339,76
10 Medidor de flujo electromagnético 2551
11. Mantenimiento
El medidor de flujo electromagnético requiere muy poco mantenimiento y no tiene componentes que puedan ser reparados por el usuario.
• Si el fluido contiene depósitos y sólidos que podrían recubrir los electrodos, se recomienda realizar un programa de limpieza periódico.
• No aplique materiales abrasivos a los electrodos metálicos. Límpielos únicamente con un trapo suave y un detergente suave.
• Con un algodón, quite los depósitos que estén en los electrodos metálicos en la punta del sensor.
11.1 Recomendaciones ambientales
• Si se lo usa de manera correcta, este producto no ocasiona daños al medio ambiente.
• Cumpla con las ordenanzas locales al desechar éste o cualquier otro producto que tenga componentes eléctricos.

11.2 Resolución de problemas

Problema Causa posible Solución posible


• La salida de frecuencia, • El medidor de flujo electromagnético está instalado • Mueva el medidor de flujo electromagnético aguas,
digital o de corriente es muy cerca de una obstrucción aguas arriba. separado de la obstrucción una distancia mínima
irregular. • Los electrodos del medidor de flujo de 10 diámetros de tubo.
electromagnético están recubiertos con sólidos. • Limpie los electrodos con un trapo suave.
• Los electrodos del medidor de flujo No use productos abrasivos.
electromagnético están expuestos a bolsas o • Elimine las burbujas de aire del tubo.
burbujas de aire. • Saque el medidor de flujo electromagnético y vuelva
• El ruido eléctrico interfiere en la medición. a instalarlo en el cuerpo del sensor con la flecha de
• Sensor nuevo, la superficie metálica no está bien dirección de flujo apuntando AGUAS ABAJO.
acondicionada. • Modifique las conexiones a tierra requeridas para
proteger el medidor de flujo electromagnético contra las
interferencias.
• Deje remojando el sensor en líquido hasta el
día siguiente.
• La salida no es 0 cuando se • El electrodo no está acondicionado • Deje remojando el sensor en líquido hasta el
detiene el flujo. adecuadamente. día siguiente.
• Interferencias de ruidos eléctricos. • Modifique las conexiones a tierra requeridas para
• Las vibraciones u otros movimientos en las proteger el medidor de flujo electromagnético contra las
tuberías pueden hacer que el medidor de flujo interferencias.
electromagnético detecte flujo. • Aumente el punto de corte de flujo bajo.
• El medidor de flujo electromagnético está • Envíe el equipo a la fábrica para su reparación.
defectuoso.
• La salida de 4-20 mA es • La escala del dispositivo del circuito es diferente a • Use la herramienta de configuración 3-0250
incorrecta. la del medidor de flujo electromagnético. para cambiar el intervalo del medidor de flujo
• El puente conector es colocado incorrectamente. electromagnético de modo que coincida con el del
• El medidor de flujo electromagnético está dispositivo de circuito.
defectuoso. • Vuelva a fijar el intervalo del dispositivo del circuito
para que coincida con el del medidor de flujo
electromagnético.
• Fije el puente conector en la posición correcta.
• Envíe el equipo a la fábrica para su reparación.
• La salida de frecuencia no • El 2551 no es el modelo correcto. • El modelo de frecuencia es 3-2551-11.
funciona. • El puente conector azul está en posición incorrecta. • Coloque el puente conector azul de forma correcta
• La salida digital (S3L) no • Conexiones incorrectas. (Apartado 5 pág. 4)
funciona. • La entrada de frecuencia al instrumento de flujo de • Revise las conexiones, haga las correcciones
• La salida del circuito no otro fabricante no tiene resistencia de actuación. necesarias.
funciona. • Instale una resistencia de 10 kΩ. (apartado 8.1, pág. 6)
• La salida es 22,1 mA. • La conductividad es inferior a 20 µS/cm. • Aplicación no apropiada para el medidor de flujo
• Avería de componente electrónico. electromagnético.
• Envíe el equipo a la fábrica para su reparación.
JP2

4
11.3 Resolución de problemas con las luces ROJAS y AZULES 3

No hay luces: El equipo está apagado o el sensor no está conectado. 2

Azul (sin destellar): La corriente está conectada y el tubo está lleno pero no circula fluido en el tubo. 1
D7
Azul (destellando): Funcionamiento normal; la frecuencia de destello es proporcional al caudal. D6
Azul-rojo (alternando): Indicación de tubo vacío (los electrodos no están mojados).
Rojo (destellando): Errores del sistema (interferencia de ruido eléctrico).
Rojo (sin destellar): Error del instrumento (componente electrónico defectuoso).

Si el 2551 detecta un tubo vacío:


Flow Flow

• La salida de frecuencia se fijará en 0 Hz si los electrodos no están mojados.


• La salida digital (S3L) se fijará en 0 si los electrodos no están mojados.
• 4-20 mA se fijará en 4 mA si los electrodos no están mojados.
• Los indicadores LED azul y rojo del circuito del medidor de flujo electromagnético destellarán alternativamente si los electrodos no
están mojados.
Si el 2551 detecta un FLUJO INVERSO:
• La salida de frecuencia no es capaz de distinguir entre flujo inverso y de avance. La salida será el valor absoluto.
• Salida digital (S3L): El flujo inverso produce un caudal 0 mostrado en 8900.
• La salida de 4-20 mA puede cambiarse en un intervalo de flujo negativo usando la herramienta de configuración y software 3-0250
USB. (Consulte el apartado 9) (ejemplo: 4-20 mA = -100 a +100 gal/min).
Medidor de flujo electromagnético 2551 11
12. Información para pedidos
Número de pieza del sensor
3-2551
Materiales del cuerpo del sensor (transductor) y electrodos/anillo a tierra: Elija uno
-P Polipropileno y acero inoxidable 316L
-T PVDF y titanio
-V PVDF y Hastelloy-C
Tamaño del tubo: Elija uno
0 DN15 a DN100 (1/2 a 4 pulg.)
1 DN125 a DN200 (5 a 8 pulg.)
2 DN250 a DN900 (10 a 36 pulg.)
Opciones de visualizador: Elija una
-1 Sin visualizador
Opciones de salida: Elija una
1 Frecuencia, digital (S3L)
2 Salida de corriente (4 a 20 mA)
3-2551 -P 0 -1 2 Ejemplo de número de pieza

N.º de pieza N.º de pieza


del fabricante Código del fabricante Código
3-2551-P0-11 159 001 105 3-2551-T1-12 159 001 114
3-2551-P0-12 159 001 110 3-2551-T2-11 159 001 448
3-2551-P1-11 159 001 106 3-2551-T2-12 159 001 449
3-2551-P1-12 159 001 111 3-2551-V0-11 159 001 257
3-2551-P2-11 159 001 107 3-2551-V0-12 159 001 259
3-2551-P2-12 159 001 112 3-2551-V1-11 159 001 258
3-2551-T0-11 159 001 108 3-2551-V1-12 159 001 260
3-2551-T0-12 159 001 113 3-2551-V2-11 159 001 450
3-2551-T1-11 159 001 109 3-2551-V2-12 159 001 451

Piezas de repuesto y accesorios


N.º de pieza
del fabricante Código Descripción
1220-0021 198 801 186 Junta tórica, FPM
1224-0021 198 820 006 Junta tórica, EPDM
1228-0021 198 820 007 Junta tórica, FFPM
3-2551-11 159 001 215 Componentes electrónicos del medidor de flujo electromagnético, sin visualizador,
salida de frecuencia o digital (S3L)
3-2551-12 159 001 216 Componentes electrónicos del medidor de flujo electromagnético, sin visualizador, salida de 4 a 20 mA
3-2551-P0 159 001 211 Tubo DN15 a DN100 (0,5 a 4 pulg.) de PP/acero inoxidable 316L
3-2551-P1 159 001 212 Tubo DN125 a DN200 (5 a 8 pulg.) de PP/acero inoxidable 316L
3-2551-P2 159 001 444 Tubo DN250 a DN900 (10 a 36 pulg.) de PP/acero inoxidable 316L
3-2551-T0 159 001 213 Tubo DN15 a DN100 (0,5 a 4 pulg.) de PVDF/Titanio
3-2551-T1 159 001 214 Tubo DN125 a DN200 (5 a 8 pulg.) de PVDF/Titanio
3-2551-T2 159 000 445 Tubo DN250 a DN900 (10 a 36 pulg.) de PVDF/Titanio
3-2551-V0 159 001 234 Tubo DN15 a DN100 (0,5 a 4 pulg.) de PVDF/Hastelloy C
3-2551-V1 159 001 234 Tubo DN125 a DN200 (5 a 8 pulg.) de PVDF/Hastelloy C
3-2551-V2 159 000 446 Tubo DN250 a DN900 (10 a 36 pulg.) de PVDF/Hastelloy C
3-2551-W0 159 001 234 Tubo DN15 a DN100 (0,5 a 4 pulg.) de PVDF/acero inoxidable 316L
3-2551-W1 159 001 235 Tubo DN125 a DN200 (5 a 8 pulg.) de PVDF/acero inoxidable 316L
3-2551-W2 159 001 447 Tubo DN250 a DN900 (10 a 36 pulg.) de PVDF/acero inoxidable 316L
7300-7524 159 000 687 Fuente de alimentación de 24 V CC, 7,5 W, 300 mA
7300-1524 159 000 688 Fuente de alimentación de 24 V CC, 15 W, 600 mA
7300-3024 159 000 689 Fuente de alimentación de 24 V CC, 30 W, 1,3 mA
7300-5024 159 000 690 Fuente de alimentación de 24 V CC, 50 W, 2,1 mA
7300-1024 159 000 691 Fuente de alimentación de 24 V CC, 100 W, 4,2 mA
3-0250 159 001 538 Herramienta de configuración / diagnóstico USB a digital (S3L)
3-8050.390-1 159 001 702 Tuerca de retención, sustitución, Valox® K4530
3-8050.391 159 001 703 Tuerca de retención, sustitución, acero inoxidable
3-9000.392-1 159 000 839 Juego de conector impermeable, 1 juego, NPT de ½ pulg.

Georg Fischer Signet LLC, 3401 Aerojet Avenue, El Monte, CA 91731-2882 U.S.A. • Tel. (626) 571-2770 • Fax (626) 573-2057
Para ventas y servicio en todo el mundo, visite nuestro sitio web: www.gfsignet.com • O llame al: (en EE. UU.) (800) 854-4090
Para obtener la información más reciente, consulte nuestro sitio web en www.gfsignet.com

3-2551.090 Rev. J 06/11 Spanish © Georg Fischer Signet LLC 2011

También podría gustarte