Manual-Usuario-Hydro-Kit-MFL67086812 00 201030 WEB OM Spanish
Manual-Usuario-Hydro-Kit-MFL67086812 00 201030 WEB OM Spanish
Manual-Usuario-Hydro-Kit-MFL67086812 00 201030 WEB OM Spanish
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2 ÍNDICE
ÍNDICE
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
10 Escena de instalación típica
11 Mando a distancia
ESPAÑOL
12 AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
12 Modo de funcionamiento
13 Funcionamiento de refrigeración
14 Funcionamiento de calefacción
15 Funcionamiento automático / AI
16 AJUSTE DE TEMPERATURA
16 Control de la temperatura deseada
17 Seleccionar sensor de temperatura
18 Funcionamiento de calefacción ACS
18 Calentamiento rápido del tanque de ACS
19 Visualización de temperatura
20 AJUSTE DE BLOQUEO
20 Cómo acceder al ajuste de bloqueo
21 Ajuste de bloqueo: todos, encendido/apagado, modo, bloqueo de ACS
26 AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
26 Cómo acceder a la programación
27 Programa diario
28 Programas y editar
29 Programas y editar - Añadir programa
30 Día de excepción
31 AJUSTE DE FUNCIÓN
31 Cómo acceder al ajuste de función
32 Ajuste de función
33 Tiempo de modo de bajo ruido
34 Acoplamiento Wi-Fi
ÍNDICE 3
35 AJUSTE DE USUARIO
35 Cómo acceder al ajuste de usuario
35 Ajuste de usuario
36 Idioma
37 Unidad temperatura
38 Temporizador de salvapantallas
38 Brillo de LCD en reposo
39 Fecha
40 Tiempo
ESPAÑOL
41 Horario de verano
42 Contraseña
43 Inicialización de horario
44 Tema
44 Reinicio del sistema
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las precauciones de este manual
Este dispositivo contiene refrigerante
atentamente antes de empezar a
inflamable (R32).
utilizar la unidad.
Este símbolo indica que el personal
Este símbolo indica que el Manual de de servicio debe manipular este
uso debe leerse atentamente. equipo según lo indicado en el
ESPAÑOL
Manual de instalación.
! ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones graves o la muerte.
! PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones menos graves o daños en el aparato.
! ADVERTENCIA
• Conecte siempre a tierra el producto.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice un disyuntor defectuoso o que tenga una capacidad insuficiente. Utilice un
disyuntor y fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No utilice una toma eléctrica múltiple. Utilice este aparato siempre con un circuito y
disyuntor dedicados.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Para las tareas eléctricas, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, un
electricista cualificado o un Centro de Servicio Autorizado. No desmonte ni repare el
producto usted mismo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5
ESPAÑOL
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No modifique ni prolongue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación
presenta arañazos o el revestimiento está pelado o deteriorado, se debe cambiar.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, póngase siempre en
contacto con el distribuidor o con un Centro de Servicio Autorizado.
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o lesiones físicas.
• No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese de
que la zona en la que se realiza la instalación no se deteriora con el paso del tiempo.
- Esto podría provocar la caída del producto.
• Nunca instale la unidad sobre una base móvil ni sobre un lugar desde el que pueda
caerse.
- La caída de la unidad puede provocar daños físicos o lesiones, e incluso el
fallecimiento de una persona.
• Si el producto se moja (se inunda o se sumerge) con agua, póngase en contacto con
un Centro de Servicio Autorizado para repararlo antes de utilizarlo de nuevo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante que se debe utilizar. Lea la etiqueta del
producto.
- Un refrigerante incorrecto puede evitar el funcionamiento normal de la unidad.
• No utilice un cable de alimentación, un enchufe ni una toma de corriente suelta que
estén dañados.
- De lo contrario, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
• No toque, controle ni repare el producto con las manos mojadas.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
• No coloque un calentador ni otros aparatos de calefacción cerca del cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• No permita que el agua entre en contacto con las piezas eléctricas. Instale la unidad
alejada de fuentes de agua.
- Existe el riesgo de incendios, fallos del producto o descargas eléctricas.
• No guarde, utilice ni permita que haya gases inflamables o combustibles cerca del
producto.
- Existe riesgo de incendio.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Las conexiones de cableado se deben conectar con firmeza y el cable se debe colocar de
forma que no esté sometido a tensión por parte de los terminales de conexión.
- Unas conexiones inadecuadas o sueltas pueden provocar la generación de calor o
incendios.
• Deshágase de los materiales de embalaje de forma segura. Los tornillos, clavos,
baterías, piezas rotas y elementos similares se deben tirar tras las labores de
instalación o servicio; rompa y tire también las bolsas de embalaje de plástico.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
antes de volver a la temperatura normal.
- De lo contrario, puede sufrir quemaduras, quemaduras por frío o lesiones personales.
• No toque directamente las fugas de refrigerante.
- Existe riesgo de quemaduras por frío.
• Asegúrese de instalar una válvula de mezcla (no incluida). La válvula de mezcla
define la temperatura del agua. Los valores máximos de temperatura del agua
caliente se deben seleccionar según la legislación vigente.
• No caliente el agua a una temperatura superior a la que establece el producto.
- De lo contrario, se pueden producir un incendio o daños en el producto.
• Este dispositivo se ha diseñado para que lo utilicen usuarios cualificados o expertos
en tiendas, en la industria ligera y granjas o para uso comercial por parte de personas
sin conocimientos en la materia.
• No suba encima de la unidad ni coloque nada sobre ella.
Pueden producirse lesiones al caer de la unidad.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando realice una prueba de
fugas o una depuración de aire. No comprima el aire o el oxígeno y no utilice gases
inflamables. De lo contrario, se pueden producir un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones físicas, incendios o explosiones.
• Debe almacenar el dispositivo en un lugar con buena ventilación en el que el tamaño
de la sala coincida con la parte de la sala que se especifica para su funcionamiento.
• Debe almacenar el dispositivo en una sala sin llamas abiertas que estén
continuamente activas (por ejemplo: un aparato de gas en funcionamiento) y sin
fuentes de ignición (por ejemplo: un calentador eléctrico en funcionamiento).
• Debe almacenar el dispositivo de forma que no se produzcan daños mecánicos.(para
R32)
• Las personas que trabajen en un circuito de refrigerante deben estar en posesión de
un certificado válido, emitido por una autoridad de evaluación acreditada dentro del
sector que confirme su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de
acuerdo con una especificación de evaluación reconocida dentro del sector.(para R32)
• Mantenga despejadas todas las aberturas de ventilación necesarias.(para R32)
• El servicio técnico solo debe llevarse a cabo tal y como recomienda el fabricante del
equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal
cualificado deben llevarse a cabo bajo la supervisión del trabajador competente
debido al uso de los refrigerantes inflamables.(para R32)
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
! PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
el área inmediatamente.
- De lo contrario, puede resultar perjudicial para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de las piezas con
desgaste se debe realizar de acuerdo con la normativa local y nacional.
• No exponga la piel, a sus hijos ni a sus plantas al flujo de aire frío o caliente.
- Esto puede resultar perjudicial para su salud.
• Utilice un taburete o una escalera firmes al realizar tareas de limpieza,
mantenimiento o reparación del producto en altura.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• El agua caliente podría no estar inmediatamente disponible durante la operación de
desinfección o según la cantidad de agua caliente.
• Durante el funcionamiento de calefacción del suelo es importante limitar la
temperatura mínima y máxima del agua.
• Si una persona que no sea un profesional autorizado instala, repara o modifica los
productos de acondicionamiento de aire LG, la garantía quedará anulada.
- Todos los costes asociados a reparaciones serán, por tanto, responsabilidad total
del propietario.
• Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el electrodoméstico.
• Este aparato podrá ser utilizado por niños de 8 años o más y personas que tengan
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento siempre que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de
un modo seguro, comprendan los riesgos que dicho uso conlleva, y estén bajo
supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato. Las labores de limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• No instale la unidad en atmósferas potencialmente explosivas.
10 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Escena de instalación típica
ESPAÑOL
3
1
2
Salida Entrada
de agua de agua
1. Unidad de interior
2. Unidad de exterior
3. Tubería de refrigerante y cable de conexión
4. Conducto de agua
5. Conecte el cable de toma de tierra a una tierra exterior para evitar descargas eléctricas.
6. Mando a distancia
* La forma del producto puede cambiarse según la capacidad y el tipo del modelo.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 11
Mando a distancia
ESPAÑOL
Ventana de pantalla
de funcionamiento
Ventana de pantalla de
Pantalla de estado de funcionamiento y ajustes
funcionamiento
Botones
Cuando cambia el valor de ajuste del menú
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
NOTA
• El control remoto se encuentra ubicado en la unidad interior desde la fábrica. Puede
reubicarse en el ambiente donde se use, utilizando el juego de accesorios de la placa de
cobertura.
• Es posible que algunas funciones no estén operativas o no se muestren según el tipo de
producto.
• El producto real puede ser diferente en relación a los contenidos anteriores según el tipo de
modelo del que disponga.
• Si va a utilizar varios sistemas de funcionamiento a la vez, cada vez que pulse el botón del
mando a distancia el sistema funcionará después de 1 o 2 minutos aproximadamente.
12 AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
Modo de funcionamiento
Puede controlar con facilidad el modo de funcionamiento que desee.
En la pantalla principal, pulse los botones [<,>(izquierda/derecha)] para seleccionar el modo de
funcionamiento, para indicar que sale de casa o para mantener una categoría y pulse los botones
[∧,∨(arriba/abajo)] para establecer el modo de funcionamiento.
※Es posible que algunos productos no sean compatibles con los modos de funcionamiento.
ESPAÑOL
Modo Descripción
Funcionamiento de refrigeración
La temperatura de ajuste mínima para el funcionamiento de refrigeración es de 5 °C.
• Puede controlar la temperatura deseada en las unidades de 1 °C.
ESPAÑOL
del agua hasta que sobrepase dicha referencia.
- Si su unidad funciona con el modo de refrigeración y pulsa el botón [encendido/apagado], la
refrigeración dejará de funcionar.
NOTA
Activado cuando No. 4 ON de la unidad interior PCB DIP SW 2 (Consulte la configuración del
instalador)
NOTA
El compresor se iniciará después de 3 minutos y saldrá el aire frío.
En el funcionamiento de refrigeración, puede seleccionar la temperatura deseada en un rango
de entre 5 °C y 25 °C. La diferencia de temperatura favorable entre la temperatura de la
entrada de agua y la temperatura de salida es de 5 °C.
14 AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de calefacción
La temperatura de ajuste mínima para el funcionamiento de calefacción es de 20 °C.
• Puede controlar la temperatura deseada en las unidades de 1 °C.
NOTA
En el funcionamiento de calefacción, puede seleccionar la temperatura deseada en un rango
de entre 20 °C y 50 °C.
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO 15
Funcionamiento automático / AI
La temperatura de ajuste se basará en la temperatura externa con el fin de ahorrar energía y
ofrecer la máxima comodidad. Si la temperatura exterior disminuye, la capacidad de calefacción
para la casa aumentará de forma automática con el fin de mantener la misma temperatura en la
sala. El instalador establecerá todos los parámetros durante el procedimiento de puesta en
marcha y estos se adaptarán a las características del lugar.
ESPAÑOL
2. Seleccione la categoría de la temperatura deseada
NOTA
Disminución del perfil de temperatura en 3 °C (según la temperatura del aire de la sala)
<Paso para ajustar la temperatura (unidad : °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
Frío Calor
16 AJUSTE DE TEMPERATURA
AJUSTE DE TEMPERATURA
Control de la temperatura deseada
Puede controlar con facilidad la temperatura deseada.
• En la pantalla principal, pulse los botones [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría
de la temperatura deseada y pulse los botones [∧,∨(arriba/abajo)] para establecer la
temperatura deseada.
- En los modos de refrigeración, calefacción y automático/AI se puede controlar la temperatura
ESPAÑOL
deseada.
Modo Descripción
Temperatura
El ajuste de temperatura del tanque de ACS está disponible si se encuentra
del tanque de
instalado el tanque de ACS.
ACS
NOTA
La función se puede activar de acuerdo con la configuración del instalador.
AJUSTE DE TEMPERATURA 17
ESPAÑOL
<para R32>
18 AJUSTE DE TEMPERATURA
NOTA
• Esta función no se utiliza si no se ha instalado un tanque de ACS.
• Si desea obtener más información, consulte la función en la sección de información de
instalación.
• Puede seleccionar la temperatura deseada en unrango de entre 40 °C ~ 50 °C
Visualización de temperatura
Modo general
Puede consultar la temperatura actual.
• En la pantalla principal, puede acceder a la pantalla de supervisión al pulsar el botón [Atrás].
ESPAÑOL
Modo Descripción
Temperatura
de la Ver temperatura de la habitación
habitación
Temperatura
Ver temperatura de entrada
de entrada
Temperatura
Ver temperatura de salida
de salida
AJUSTE DE BLOQUEO
Cómo acceder al ajuste de bloqueo
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría
de "ajuste de bloqueo" y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de la lista de ajustes de
bloqueo.
• En la lista de ajustes de bloqueo, si pulsa los botones [∧ ,∨(arriba/abajo)], puede activar o
desactivar la función de bloqueo correspondiente.
ESPAÑOL
OK
AJUSTE DE BLOQUEO 21
Modo Descripción
ESPAÑOL
Bloquear de todo Bloquea todo el funcionamiento de los botones del mando a distancia.
NOTA
• El bloqueo de ACS no se utiliza si no se ha instalado un tanque de ACS.
• Si desea obtener más información, consulte la función en la sección de información de
instalación.
NOTA
Cuando se establece el alcance de la temperatura de control central en el controlador central,
se borra el ajuste de modo de bloqueo de temperatura del mando a distancia.
Los cambios de temperatura producidos por equipos externos se reflejan de todas formas
aunque esté activado el bloqueo del rango de temperatura en el mando a distancia.
22 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
OK
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 23
Temporizador de sencillo
Puede establecer el temporizador con facilidad en un rango de entre 1 y 7 horas en unidades de 1
hora.
ESPAÑOL
OK
NOTA
Si el producto está encendido, el temporizador simple detendrá su funcionamiento después
de que pase el tiempo establecido.
Si el producto está apagado, el temporizador simple lo encenderá después de que pase el
tiempo establecido.
Si el temporizador simple se apaga o enciende antes que el temporizador, los datos del
temporizador establecidos se borrarán.
24 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Reserva de on
El producto se enciende automáticamente a la hora establecida en el temporizador
ESPAÑOL
NOTA
Los datos establecidos del temporizador no se borrarán, incluso si la función "Encender
reserva" se apaga o enciende después del ajuste y antes de que el temporizador empiece a
funcionar.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 25
Reserva de off
El producto se apaga automáticamente a la hora establecida en el temporizador
ESPAÑOL
Proporciona 2 formatos de tiempo, 12 horas (AM / PM) o 24 horas de referencia.
NOTA
Los datos establecidos del temporizador no se borrarán, incluso si la función "Apagar reserva"
se apaga o enciende después del ajuste y antes de que el temporizador empiece a funcionar.
26 AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
Cómo acceder a la programación
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría
de programación y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de la lista de ajustes de la
programación.
• En la pantalla con la lista de ajustes de programación, pulse el botón [∧,∨(arriba/abajo)] para
seleccionar el menú que desea establecer y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla con
ESPAÑOL
detalles.
• Hay 3 opciones en la fórmula de programación, dependiendo de la función del producto.
- Habitación
- agua caliente
- Calentador de tanque de agua caliente
OK
NOTA
Aunque hay una opción de calendario de calentador de agua caliente, no se puede activar en
caso de operación de esterilización.
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN 27
Programa diario
Es la función que comprueba el estado del temporizador (programación) que se ha guardado en el
mando a distancia.
• En la lista de programación, seleccione la categoría de estado de programación diaria y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles de estado de programación diaria.
• Puede utilizar los botones [<,>(izquierda, derecha)] del mando a distancia para comprobar la
información del temporizador de otras fechas.
ESPAÑOL
• Puede utilizar los botones [∧,∨(arriba/abajo)] del mando a distancia para comprobar el resto de
información de temporizador de otras fechas.
• Seleccione la información del temporizador y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de
edición del temporizador correspondiente.
NOTA
En la pantalla de estado de programación diaria, si la fecha correspondiente se ha designado
como fecha de excepción, la programación no se llevará a cabo, incluso si se ha establecido
el temporizador (programación).
Se recomienda utilizar menos de 5 programaciones al día.
28 AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
Programas y editar
Es la función que comprueba el estado del temporizador (programación) que se ha guardado en el
mando a distancia.
• En la lista de programación, seleccione la categoría de estado de programación diaria y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles de estado de programación diaria.
• Puede utilizar el botón [<,>(izquierda, derecha)] del mando a distancia para comprobar la
información de temporizador de otras fechas.
ESPAÑOL
Puede consultar la
información de
funcionamiento del
temporizador establecido
(encendido/apagado,
modo de funcionamiento,
temperatura deseada), la
hora del temporizador, el
periodo y el día de la
semana.
• Seleccione la información del temporizador y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de
edición del temporizador correspondiente.
ESPAÑOL
Paso 1 Ajuste del periodo Paso 2 Ajuste del día de la semana
Una vez completados los pasos del 1 al 4, cuando aparezca el mensaje "programación añadida"
también aparecerá la pantalla "Ver y editar programación".
30 AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
Día de excepción
Es la función que detiene automáticamente el funcionamiento el día establecido en el
temporizador.
• En la lista de programación, seleccione la categoría de día de excepción y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de designación de día de excepción con detalles.
• En la pantalla del día de excepción, puede comprobar y añadir/cambiar/eliminar la información
del día de excepción que se ha guardado en el mando a distancia.
- Para añadir un día de excepción, en la pantalla de detalles de registro del día de excepción,
ESPAÑOL
designe los datos año/mes/día y pulse el botón [OK] para guardar el día de excepción.
- Seleccione el día de excepción que desea editar con los botones [∧,∨(arriba/abajo)], y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de edición.
AJUSTE DE FUNCIÓN
Cómo acceder al ajuste de función
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de
función como se muestra a continuación.
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría
de ajuste y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajustes.
• En la lista de ajustes, seleccione la categoría de ajuste de función y pulse el botón [OK] para
ESPAÑOL
dirigirse a la lista de ajustes de función.
OK
32 AJUSTE DE FUNCIÓN
Ajuste de función
ESPAÑOL
Menú Descripción
Tiempo de modo de bajo Es la función que establece la hora de inicio y fin del funcionamiento
ruido del modo de bajo ruido de la unidad exterior.
ESPAÑOL
funcionamiento de bajo ruido en la unidad exterior y, en la pantalla de supervisión, se mostrará
el mensaje "en modo de funcionamiento de bajo ruido de la unidad exterior".
- Si la hora de fin y la hora actual son las mismas, no se llevará a cabo el modo de
funcionamiento de bajo ruido de la unidad exterior.
OK
NOTA
La función de ajuste de la hora del modo de bajo ruido se puede establecer únicamente si el ajuste M/S
de función de la unidad exterior del ajuste del instalador se ha establecido en "Maestro".
La función de ajuste de la hora del modo de bajo ruido solo está disponible en algunos productos.
! PRECAUCIÓN
Si la función no se utiliza, establézcala en "Apagado".
Al acceder al funcionamiento de bajo ruido, la capacidad de refrigeración puede deteriorarse.
34 AJUSTE DE FUNCIÓN
Acoplamiento Wi-Fi
Es la función de controlar de forma remota a través de la red con la unidad exterior.
ESPAÑOL
OK
AJUSTE DE USUARIO 35
AJUSTE DE USUARIO
Cómo acceder al ajuste de usuario
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de
usuario como se muestra a continuación.
• Seleccione la categoría de ajuste y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajustes.
• Seleccione la categoría de ajuste de usuario y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de
ajustes de usuario.5
ESPAÑOL
OK
Ajuste de usuario
• Puede establecer las funciones de usuario del producto.
• Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos tipos de producto.
Menú Descripción
Idioma Establezca el idioma que se va a mostrar en el mando a distancia.
Establezca la unidad de temperatura que se va a mostrar en el
Unidad temperatura
mando a distancia.
Temporizador de
Ajuste el tiempo de pantalla apagada en el mando a distancia.
salvapantallas
Brillo de LCD en reposo Ajuste el brillo de pantalla del mando a distancia.
Fecha Establezca la fecha que se va a mostrar en el mando a distancia.
Tiempo Establezca la hora que se va a mostrar en el mando a distancia.
Horario de verano Establezca el horario de verano que se va a mostrar en el mando a distancia.
Establezca una contraseña para evitar que se produzcan cambios
Contraseña
no autorizados en los ajustes del mando a distancia.
Inicialización de horario Inicialice todos los ajustes del temporizador en el mando a distancia.
Tema Establezca el tema de la pantalla del mando a distancia.
Reinicio del sistema Reinicie el mando a distancia.
36 AJUSTE DE USUARIO
Idioma
Establezca el idioma que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de idioma y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la pantalla de detalles.
• Después de realizar el ajuste, si pulsa el botón [OK], el ajuste se guardará y se le dirigirá a la
pantalla anterior.
ESPAÑOL
OK
Idioma
한국어 English Français
Deutsche Italiano Español
Русский Polski Português
中国 Čeština Türk
Nederlands Românesc ελληνικά
Magyar Български Srpski
Hrvatski Slovenščina
AJUSTE DE USUARIO 37
Unidad temperatura
Establezca la unidad de temperatura que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste de unidad de temperatura y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
ESPAÑOL
OK
Celsius
Valor
Fahrenheit
! PRECAUCIÓN
Es posible que la función de unidad de temperatura no funcione o funcione de manera
diferente en algunos productos.
No puede establecer la unidad de la temperatura en el mando a distancia esclavo con cable.
38 AJUSTE DE USUARIO
Temporizador de salvapantallas
Ajuste el tiempo de pantalla apagada en el mando a distancia.
• Seleccione los valores de ajuste siguientes con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
ESPAÑOL
Valor
15 seg 30 seg (predet.) 1 min
! PRECAUCIÓN
Si selecciona un tiempo de pantalla en suspensión más largo, la vida útil del LCD disminuirá.
Valor
10 %
0% 20 % 30 %
(predet.)
! PRECAUCIÓN
Si selecciona un brillo de pantalla en suspensión más alto, la vida útil del LCD disminuirá.
AJUSTE DE USUARIO 39
Fecha
Establezca la fecha que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de fecha y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la pantalla de detalles.
• Después de realizar el ajuste, si pulsa el botón [OK], el ajuste se guardará y se le dirigirá a la
pantalla anterior.
ESPAÑOL
OK
40 AJUSTE DE USUARIO
Tiempo
Establezca la hora que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de hora y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la pantalla de detalles.
• Después de realizar el ajuste, si pulsa el botón [OK], el ajuste se guardará y se le dirigirá a la
pantalla anterior.
• En la pantalla, la visualización del tiempo se puede presentar en forma de AM / PM o 24 horas
estándar.
ESPAÑOL
OK
AJUSTE DE USUARIO 41
Horario de verano
Establezca las fechas del horario de verano en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste del horario de verano y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- Horario de verano: sistema que adelanta la hora 1 hora a partir de primavera cuando los días
son más largos y vuelve a ofrecer la misma hora en otoño cuando los días son más cortos.
- Cuando son las 02:00 A.M. del día de inicio del horario de verano la hora actual cambia a las
03:00 A.M., y cuando son las 02:00 A.M. del día de fin del horario de verano la hora actual
ESPAÑOL
cambia a las 01:00 A.M.
OK
42 AJUSTE DE USUARIO
Contraseña
Establezca una contraseña para evitar que se produzcan cambios no autorizados en los ajustes
del mando a distancia.
• Seleccione la categoría de ajuste de contraseña de usuario y pulse el botón [OK] para dirigirse a
la pantalla de detalles.
- Si establece la contraseña, al acceder al ajuste de menú, tendrá que introducir la contraseña
para acceder a la lista de ajustes.
- Si olvida la contraseña, puede inicializar la contraseña con el ajuste de instalador "inicialización
ESPAÑOL
de la contraseña".
La contrase_a inicial es "0000".
OK
AJUSTE DE USUARIO 43
Inicialización de horario
Inicialice todos los ajustes del temporizador en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste de la inicialización de
programar inicialización y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- Pulse el botón de comprobación para inicializar el temporizador simple o de suspensión, el
temporizador de encendido/apagado, la programación y la fecha de excepción en el mando a
distancia.
ESPAÑOL
OK
44 AJUSTE DE USUARIO
Tema
Establezca el tema de la pantalla del mando a distancia.
• Seleccione blanco o negro con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
ESPAÑOL
OK
USO DEL TERMOSTATO 45
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
!
• Algunos tipos de termostatos electromecánicos tienen un programador interno para
proteger al compresor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que el
usuario espera. Por favor, lea el manual del termostato cuidadosamente en caso de que el
producto no responda rápidamente.
• La configuración del grado de temperatura del termostato puede ser diferente a la del
producto. La temperatura de calefacción o refrigeración configurada, debería elegirse
dentro del rango de temperaturas del producto.
Funcionamiento de emergencia
• Definición de los términos
- Problema: Un contratiempo que puede detener el funcionamiento del sistema, y que puede
solucionarse de forma temporal con un funcionamiento limitado, sin la ayuda de un
profesional acreditado.
- Error: problema que puede detener el funcionamiento del sistema, y que SOLO puede
solucionarse tras la comprobación por parte de un profesional acreditado.
ESPAÑOL
• Clasificación de problemas
- Los problemas se pueden clasificar en dos niveles según su seriedad.: Problemas leves y
problemas graves
- Problema leve: Problema del sensor. En la mayoría de los casos, este problema está
relacionado con problemas del sensor. La unidad funciona en modo emergencia (nivel 1).
- Problema grave: Problema del ciclo del compresor. El funcionamiento en modo emergencia
(nivel 2) lo efectúa un calentador eléctrico opcional.
- Problema opcional: se encuentra un problema opcional para seguir funcionando, como puede
ser la calefacción del depósito de agua. En este tipo de problema, se asume la opción
problemática como si no estuviera instalada en el sistema.
ESPAÑOL
• El funcionamiento de emergencia no se restablece automáticamente
después de volver a conectar la corriente.
- En condiciones normales, la información de funcionamiento del producto se restablece y
reinicia automáticamente después de volver a conectar la corriente.
- Pero en el funcionamiento de emergencia, no puede efectuarse el reinicio automático con el
fin de proteger el producto.
- Por lo tanto, el usuario deberá reiniciar el producto después de restaurar el suministro cuando
haya echo un funcionamiento de emergencia.
48 MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
! PRECAUCIÓN
• Si el producto no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, le recomendamos encarecidamente NO
DESCONECTAR DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO la unidad.
• Si no se suministra alimentación, no se realizarán algunas
acciones especiales de protección de la unidad (como la
función antibloqueo de la bomba de agua).
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y una limpieza rutinarias para evitar un mal
rendimiento de la unidad.
En caso de que se dé una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente por
personal de mantenimiento.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO 49
Instrucciones de funcionamiento
• No desconecte el suministro de energía de Hydro Kit durante el funcionamiento.
Detenga el Hydro Kit seguido de la unidad exterior y, a continuación retire solamente el
suministro de energía.
! ADVERTENCIA
Si retira el suministro de energía del Hydro Kit durante su funcionamiento, esto producirá daños
ESPAÑOL
del producto por congelación y explosión del intercambiador de calor de Placas.
! ADVERTENCIA
El servicio se cobrará si el fallo del sistema se debe a la obstrucción del filtro.
Regularidad para la limpieza del filtro: Una vez cada 3 meses y siempre que se produzca un error
CH14.
• Si el sistema se detiene y no muestra ningún mensaje de error (CH**) por favor siga el
siguiente procedimiento.
No retire el suministro de energía del Hydro Kit. Contacte al centro de servicio L.G.
• No cambie las tuberías de agua de forma aleatoria. Al cambiar las tuberías de agua existe la
posibilidad de que entre material extraño y también de que se formen burbujas. Esto conduce a
la congelación del intercambiador de calor de placas del Hydro Kit.
Cuando es esencial cambiar las tuberías de agua, se debe realizar únicamente después de
separar los tubos del Hydro Kit. El lado interior de los nuevos tubos se debe lavar a fondo para
eliminar los materiales extraños y, a continuación conectar los tubos con el Kit de Hydro.
50 MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
Situación Explicación
NOTA
- Máx presión permitida Lado alto : 4.2 MPa / Lado bajo: 2.4 MPa
- Temperatura máx. permitida del agua Lado alto : 50 °C / Lado bajo: 10 °C
- Presión de agua admisible : 0.3 MPa
Eco design requirement
• The information for Eco design is available on the following free access website.
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc