Regla para La Lengua Seri

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 120

NORMA-SERI_interiores_140120.

indd 1 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 2 14/01/20 12:23
cmiique iitom coi ziix
quih iti cöpahpacta
cöispaspoj hac

norma de escritura de la
lengua cmiique iitom (seri)

Estudios e Investigaciones

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 3 14/01/20 12:23


Primera edición: 2019

Producción:
Secretaría de Cultura
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

D.R. © 2019 de la presente edición


Secretaría de Cultura
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
Privada de Relox 16-A, 5° Piso
Col. Chimalistac, C.P. 01070
Ciudad de México

Las características gráficas y tipográficas de esta edición son propiedad del


Instituto Nacional de Lenguas Indígenas de la Secretaría de Cultura

Todos los Derechos Reservados. Queda prohibida la reproducción


total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,
comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, la
fotocopia o la grabación, sin la previa autorización por
escrito de la Secretaría de Cultura / Instituto
Nacional de Lenguas Indígenas

ISBN 978-607-8669-15-8

Impreso y hecho en México

Ejemplar de distribución gratuita, prohibida su venta

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 4 14/01/20 12:23


Secretaría de Cultura

Alejandra Frausto Guerrero


Secretaria

Natalia Toledo
Subsecretaria de Diversidad Cultural

Instituto Nacional
de Lenguas Indígenas

Juan Gregorio Regino


Director General

Rosa Almandina Cárdenas Demay


Directora General Adjunta Académica
y de Políticas Lingüísticas

Alma Rosa Espíndola Galicia


Directora General Adjunta
de Coordinación

Nicandro González Peña


Director de Investigación

Alejandra Arellano Martínez


Directora de Políticas Lingüísticas

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 5 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 6 14/01/20 12:23
cmiique iitom coi ziix
quih iti cöpahpacta
cöispaspoj hac

norma de escritura de la
lengua cmiique iitom (seri)

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 7 14/01/20 12:23


De acuerdo con el Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: variantes lin-
güísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas,
publicado en el Diario Oficial de la Federación el 14 de enero de 2008, los textos
incluidos en la presente publicación corresponden a la agrupación lingüística
seri <Cmiique Iitom>.

Sandra Sepúlveda Gallardo


Coordinadora del Programa de las
Normas de Escritura de las Lenguas Indígenas Nacionales

Ytzel Maya
Edición de la publicación

Jéssica Mitzy Reyes Juárez


Diseño de la publicación

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 8 14/01/20 12:23


A la memoria de Israel Robles Barnett,
integrante del grupo de trabajo que desarrolló
la norma de escritura de la lengua Cmiique Iitom
(seri) en reconocimiento póstumo a su labor.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 9 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 10 14/01/20 12:23
cmiique iitom coi ziix
quih iti cöpahpacta
cöispaspoj hac

norma de escritura de la
lengua cmiique iitom (seri)

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 11 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 12 14/01/20 12:23
PARTICIPANTES EN LA NORMA
DE LA LENGUA CMIIQUE IITOM (SERI)

Israel Robles Barnett


Viviana Valenzuela Romero
Elisa Lorenia Romero Montaño
Dora Adela Romero Montaño
Roxana Romero Monroy
Alfonso Morales Romero
Everardo Samuel Romero Montaño
David Heberto Ramírez Perales
René Montaño Herrera
Julia Leticia Montaño Barnett
Rosa Barnett Astorga

ASESOR LINGÜÍSTICO

Ana Lilia Márquez Valdez

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 13 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 14 14/01/20 12:23
Norma de Escritura de la Lengua Cmiique Iitom
(seri)1

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, con fundamento


en lo dispuesto por los artículos 2.° de la Constitución Política
de los Estados Unidos Mexicanos; 1.°, 2.°, 4.°, 5.°, 6.°, 7.°, 9.°, 11.°,
12.°, 13.° y 14.° incisos a), c) y f) de la Ley General de Derechos Lin-
güísticos de los Pueblos Indígenas; 1.°, 3.° y 45.° de la Ley Orgánica
de la Administración Pública Federal; 1.°, 2.°, 11.°, 14.°, 22.° y 59.°
fracción II de la Ley Federal de las Entidades Paraestatales; artícu-
los 3.° y 4.° de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo; 22.°
del Reglamento de la Ley Federal de las Entidades Paraestatales y
1.°, 19.°, 21.° y 24.° del Estatuto Orgánico del Instituto Nacional de
Lenguas Indígenas; y

Considerando

Que la Convención Americana de Derechos Humanos, suscrita


en Costa Rica en 1969, de la cual el Estado mexicano es parte
desde el año 1981, señala el compromiso de los Estados par-
te a respetar los derechos y libertades reconocidos en ésta y a
garantizar su libre y pleno ejercicio a toda persona sujeta a su
jurisdicción, sin discriminación alguna por motivos de raza, co-
lor, sexo, idioma o religión; y que la misma establece el derecho
lingüístico de las personas para ser asistidas por intérpretes en
los juicios en los que sean parte.

1 Denominación de la lengua que se encuentra consignada en el “Catálogo de


las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México con sus au-
todenominaciones y referencias geoestadísticas”, publicado en el Diario Oficial
de la Federación el 14 de enero de 2008.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 15 14/01/20 12:23


Que el Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países
Independientes, adoptado el 27 de junio de 1989 por la Confe-
rencia General de la Organización Internacional del Trabajo y
ratificado por el Estado mexicano el 11 de julio de 1990, esta-
blece la participación de los pueblos indígenas, interesados en
una acción coordinada y sistemática, para proteger sus dere-
chos, garantizar el respeto a su integridad; y que los gobiernos
de los países que lo ratifiquen deben tomar las medidas nece-
sarias para asegurar que los individuos de estos pueblos ten-
gan la oportunidad de leer y escribir en su lengua materna
o la de su comunidad y la oportunidad de llegar a dominar
la lengua nacional o una de las lenguas oficiales del país; así
como la adopción de disposiciones tanto para preservar las
lenguas indígenas de los pueblos interesados, como para pro-
mover el desarrollo y la práctica de las mismas.

Que por decreto publicado en el Diario Oficial de la Federa-


ción el 14 de agosto de 2001, se reformó y adicionó la Consti-
tución Política de los Estados Unidos Mexicanos, determinando
el carácter único e indivisible de la Nación Mexicana, su com-
posición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas,
y reconociendo sus derechos.

Que uno de los derechos de los pueblos y las comunidades


indígenas que reconoce el apartado “A” del artículo 2.° de
nuestra Carta Magna es la libre determinación y, en conse-
cuencia, la autonomía para preservar y enriquecer sus len-
guas, conocimientos, así como todos los elementos que cons-
tituyen su cultura e identidad.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 16 14/01/20 12:23


Que el 13 de marzo de 2003 se publicó en el Diario Oficial
de la Federación, la Ley General de Derechos Lingüísticos de
los Pueblos Indígenas, que reconoce y protege los derechos
lingüísticos individuales y colectivos de los pueblos y comu-
nidades indígenas.

Que con dicha Ley se crea el Instituto Nacional de Lenguas


Indígenas (inali) como un organismo público descentraliza-
do con personalidad jurídica y patrimonio propio, con el ob-
jeto de promover el fortalecimiento, la preservación y el desa-
rrollo de las lenguas indígenas que se hablan en el territorio
nacional; el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de
la Nación, y de asesorar a los tres órdenes de Gobierno para
articular las políticas públicas necesarias en la materia.

Que el inali tiene entre sus atribuciones diseñar estrategias


e instrumentos para el desarrollo de las lenguas indígenas
nacionales, en coordinación con los tres órdenes de gobierno
y con los pueblos y comunidades indígenas; así como la de
elaborar y promover la producción de gramáticas, la estanda-
rización de escrituras, la promoción de la lectoescritura en
lenguas indígenas nacionales conforme a lo establecido
en el artículo 14.° incisos a), c) y f) de la Ley General de Dere-
chos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

Que el 14 de enero de 2008 en el Diario Oficial de la Federación


se publicó el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales:
variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones
y referencias geoestadísticas, en donde se consignan: a) las 11
familias lingüísticas, b) las 68 agrupaciones lingüísticas co-
rrespondientes a dichas familias; y c) las 364 variantes lin-
güísticas pertenecientes a este conjunto de agrupaciones.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 17 14/01/20 12:23


Que el Estatuto Orgánico del Instituto Nacional de Lenguas Indí-
genas establece la estructura básica, las facultades y funciones
del instituto; donde se señala su atribución para coordinar e
impulsar la normalización en lenguas indígenas nacionales, y
promover, en coordinación con las comunidades de hablantes,
los estudiosos de la lengua y las instituciones de educación, la
normalización de las lenguas indígenas nacionales.

Que la incorporación de las lenguas maternas de los pueblos


indígenas, a los ámbitos gubernamentales: normativo, adminis-
trativo, educativo, justicia, salud, entre otros, requiere disponer
de herramientas que garanticen el uso cotidiano de la lengua
tanto en la dimensión oral como escrita con el objetivo de favo-
recer de manera efectiva su uso en los ámbitos privado y público.

Que al ampliar el uso de las convenciones ortográficas para


la escritura de las lenguas indígenas se busca fortalecer las
iniciativas y decisiones de los pueblos indígenas para enri-
quecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que
constituyen su cultura e identidad.

Que el inali promueve, con las normas de escritura de las


lenguas indígenas nacionales, la obtención de acuerdos socia-
lizados en torno a las convenciones ortográficas que propicien
y amplíen el uso escrito de las lenguas y permitan a sus usua-
rios avanzar de forma segura y expedita en la recuperación
y/o apropiación de mayores ámbitos de uso.

Que con las normas de escritura de las lenguas indígenas nacio-


nales, se propicia la generación de conocimiento, reconocimien-
to y valoración de la diversidad lingüística del país; así como la
difusión y revitalización de las lenguas indígenas nacionales.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 18 14/01/20 12:23


Que con las normas de escritura de las lenguas indígenas na-
cionales se dota a los pueblos y comunidades indígenas de un
soporte fundamental que amplíe el uso de la lengua y que po-
sibilite avanzar tanto en su desarrollo como en nuevos campos
como: el científico, el tecnológico y el jurídico, en concordancia
con las necesidades comunicativas actuales.

Que las normas de escritura contribuyen a incrementar el


prestigio social de las lenguas indígenas nacionales; inciden
en la expansión del registro escrito y en el acceso a medios
para la fijación de textos.

Que el acceso a las normas de escritura de las lenguas indíge-


nas nacionales permite conocer las convenciones ortográficas,
promover la práctica de la escritura y la lectura en las lenguas
indígenas y el uso de las toponimias propias de la lengua, sien-
do estos elementos indispensables en la recuperación y adqui-
sición de ámbitos de uso hasta ahora restringidos a la mayoría
de las lenguas nacionales.

Que al promover la normalización de las convenciones orto-


gráficas de los sistemas de escritura de las lenguas indígenas
nacionales no se pretende homogeneizar los recursos lingüís-
ticos, sino estandarizar los criterios para usar dichos recursos.

Que la lengua escrita es un medio fundamental e indispen-


sable para el ejercicio de los derechos lingüísticos de los
pueblos indígenas.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 19 14/01/20 12:23


Que el pueblo Comcaac, es hablante de la lengua Cmiique
Iitom (seri) cuenta con una población de 795 hablantes (Censo
General de Población y Vivienda, inegi 2010), asentados en el
estado de Sonora, en los municipios de Hermosillo (Punta
Chueca) y Pitiquito (Desemboque de los seris).

Que los hablantes de la lengua Cmiique Iitom han sido muy


activos para realizar actividades para desarrollar y difundir
su lengua, ya que es una lengua que se encuentra en alto
riesgo de desaparición. Por esto, los hablantes han participa-
do en la conformación de un sistema de escritura para su
lengua, la cual difunden también a través de los conjuntos de
música moderna.

Que en el plano lingüístico el Cmiique Iitom es una lengua


aislada. Su norma se conformó con la participación de ha-
blantes de todas las edades, incluso muchos jóvenes. Con el
consenso de los hablantes, se estableció el alfabeto y otros ele-
mentos necesarios para la escritura de su lengua.

Por lo anteriormente expuesto y con fundamento en el artí-


culo 14 inciso f) de la Ley General de Derechos Lingüísticos de
los Pueblos Indígenas, el inali emite la Norma de Escritura de la
Lengua Cmiique Iitom (seri).

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 20 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 21 14/01/20 12:23
NORMA-SERI_interiores_140120.indd 22 14/01/20 12:23
PRESENTACIÓN

E l Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (inali) presenta


la norma de escritura de la lengua Cmiique Iitom (seri). Este
documento tiene el propósito de dar a conocer el resultado de
las jornadas de trabajo realizadas de 2010 a 2013 para confor-
mar un escrito que contiene el alfabeto consensuado, reglas
ortográficas mínimas y una serie de elementos fundamentales
para sistematizar la escritura.
La norma de escritura de la lengua Cmiique Iitom fue
discutida y elaborada principalmente por los y las hablantes de
la misma, preocupadas por la pérdida de su lengua, quienes
contaron con el acompañamiento, asesoría y apoyo del personal
del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y de especialis-
tas vinculados con el tema. Su conformación coadyuva en el
cumplimiento de la Ley General de Derechos Lingüísticos de
los Pueblos Indígenas, para promover la estandarización de la
escritura, su difusión, la investigación básica y aplicada para
mayor conocimiento de las lenguas indígenas nacionales, así
como ampliar el ámbito social de uso de las lenguas indígenas
nacionales y fomentar el acceso a su conocimiento.
El pueblo comcaac, hablante de la lengua Cmiique Iitom,
se encuentra establecido en el estado de Sonora, específica-
mente en Punta Chueca y en El Desemboque, comunidades
pertenecientes a los municipios de Hermosillo y Pitiquito, res-
pectivamente, con una población de 754 personas de acuerdo
a la Encuesta Intercensal 2015 del inegi.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 23 14/01/20 12:23


El Cmiique Iitom es una lengua aislada, es decir, no hay
ninguna otra lengua que pertenezca a esta familia lingüística.
Cuenta con muy pocos hablantes, en su gran mayoría adultos,
lo que la coloca en un muy alto riesgo de desaparición. Los fac-
tores que explican esta situación se remontan al proceso mismo
de conquista y de colonización, y se agravan con las políti-
cas nacionalistas del siglo xix y xx que desconocen a las lenguas
indígenas como vehículos legítimos de comunicación. Hasta
la fecha, permanecen los efectos de la política educativa de
alfabetización en español y casi no existen maestros ni escue-
las bilingües en la zona. También ha tenido un impacto en el
desarrollo de su escritura la cercanía con Estados Unidos, por
la frontera norte, donde el conocimiento del inglés aparece
como más necesario en menoscabo del Cmiique Iitom, debido
a la estigmatización que esta lengua ha padecido.
Todos estos factores, en su conjunto, han generado una
serie de condiciones desfavorables para acceder a la educación,
el empleo y los servicios del estado, lo que ha motivado la no
transmisión de la lengua Cmiique Iitom a las nuevas genera-
ciones, lo cual es vital para que una lengua se mantenga y
se desarrolle. Se ha minimizado la importancia de esta len-
gua, en relación con el español y el inglés, quedando en clara
desventaja tanto en el plano de la educación, de la salud, del
derecho, así como en su uso en la vida cotidiana.
Por lo tanto, resulta comprensible que este pueblo origi-
nario, como muchos otros en la República Mexicana, no conta-
ra con un sistema de escritura uniforme o estandarizado para
todos sus hablantes. Aun cuando algunos de los miembros
de esa comunidad han desarrollado escritos apoyados en sus
saberes individuales o en estudios de lingüistas, éstos a veces
no tienen la funcionalidad ni la practicidad que los hablantes
requieren. La norma de escritura de la lengua Cmiique Iitom
cumple con el objetivo de llenar una necesidad fundamental

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 24 14/01/20 12:23


del pueblo comcaac, al brindar las herramientas para generar
un sistema de comunicación escrita compartido, lo que per-
mitirá ampliar la funcionalidad de la lengua y la valoración de
la misma.
Tener una norma de escritura de la lengua indígena per-
mite la unificación y comprensión de la representación gráfica
de la lengua, lo que facilita la enseñanza, la creación de ma-
teriales educativos y permite que, socialmente, la lengua en
cuestión cambie sus funciones, es decir, obtenga un mayor
estatus y aumente su prestigio social.
Por esto, en el 2010 el Instituto Nacional de Lenguas
Indígenas se abocó a conducir una política lingüística que ge-
nerara las condiciones para la construcción de una sola norma
escrita de la lengua Cmiique Iitom, conformada y consensuada
por los propios hablantes. Esto le da mucho más valor a la
norma, ya que, en el proceso de su conformación, los partici-
pantes aprendieron el funcionamiento de su lengua, los rasgos
y características que presenta, y pudieron establecer reglas que
permitieran el uso escrito de ésta.
Se puede decir, entonces, que esta norma de escritu-
ra es un conjunto de principios, reglas y convenciones que
se construyeron en consenso, en largas jornadas de trabajo
colaborativo entre los hablantes, el Instituto Nacional de
Lenguas Indígenas y lingüistas de la Universidad de Sonora
(Unison), para generar una escritura de la lengua Cmiique
Iitom como una propuesta que busca una amplia aceptación
y difusión entre los diversos agentes sociales: hablantes,
instituciones y estudiosos, con el propósito de contribuir a
impulsar el desarrollo de la lengua y de la cultura comcaac
del México actual, como otro mecanismo para revertir el
desplazamiento de la lengua originaria y aumentar la trans-
misión intergeneracional.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 25 14/01/20 12:23


Finalmente, es necesario enfatizar el poder de la pala-
bra escrita. En eso radica el valor innegable de un sistema
de escritura, ya que no es sólo una herramienta educativa o
para la transmisión de información, sino que posee un valor
fundamental para la cohesión identitaria en las luchas por
el ejercicio de los derechos de los pueblos originarios, para
poder vivir en condiciones de igualdad en todos los planos de
su vida cotidiana.

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 26 14/01/20 12:23


cmiique iitom coi ziix
quih iti cöpahpacta
cöispaspoj hac

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 27 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 28 14/01/20 12:23
Israel Robles Barnett
Viviana Valenzuela Romero
Elisa Lorenia Romero Montaño
Dora Adela Romero Montaño
Roxana Romero Monroy
Alfonso Morales Romero
Everardo Samuel Romero Montaño
David Heberto Ramírez Perales
René Montaño Herrera
Julia Leticia Montaño Barnett
Rosa Barnett Astorga
Ana Lilia Márquez Valdéz

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 29 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 30 14/01/20 12:23
índice

INTRODUCCIÓN
Icaaitom coi iti mota iitax........................................................ 35

1. HAPASPOJ IITOM
CMIIQUE IITOM ANO COII COI.....................................37

2. HAPASPOJ IITOM CMIIQUE IITOM


QUIH ANO COII COI QUIH HANT IHIIP HAC...........43

2.1 C xah qu xah iti cötahpacta cöihaactim hac................43


2.2 L xah l xah iti cötpacta ma cöihaactim hac.................45

3. HAPASPOJ IITOM CAACÖL


COI ITI CÖTPACTA MA CÖIHAACTIM HAC.............. 47

4. HAPASPOJ IITOM QUIH


IHIPON QUIH IPAC CÖCAAI......................................... 51

5. ICAAITOM QUIH ITI HAQUIX


IHIIP QUIH HAA CACAO QUIJ IICP HAC...................53

5.1 Hapaspoj iitom quih iti cöihiyat quih haa ihaaco.......53


5.2 Icaaitom quih ano cöiquiisax quih haa ihaaco quij....53
5.3 Icaaitom icomiit quih haa ihaaco (¿?)..........................53
5.4 Ziix quih iiqui cöihajeaatim xah, ziix quih quiisax
cöiyaanj hac haa ihaaco ha.......................................... 54
5.5 Icaaitom ihmaa quih sahzaxö hac haa ihaaco........... 54
5.6 Icaaitom hapx iicp pac iicp moca quih, coi
sahaactim hac (“ ”)....................................................... 55

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 31 14/01/20 12:23


6. ICAAITOM.........................................................................57

6.1 Ziix sahzaxö hac quij itaasi zo cöimpah.....................57


6.2 Icaaitom pti mmis iiqui pte quiih............................. 58
6.3 Icaaitom aa cmaaco..................................................... 59

7. ICAAITOM ICAASOT...................................................... 61

8. ICAAITOM CMAA QUIH HAPAXI............................... 63

9. ANEXOS............................................................................. 65

9.1 Glosario........................................................................ 65
9.2 Iquiistox quih Pti Immís coi.......................................68

BIBLIOGRAFÍA......................................................................69

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 32 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 33 14/01/20 12:23
NORMA-SERI_interiores_140120.indd 34 14/01/20 12:23
INTRODUCCIÓN
Icaaitom coi iti mota iitax

C miique Iitom hac icaaitom quih thaa ma icahémtoj quih


coocj hant iij cactim Sonora hapah quij xepe iteel com iti
coii pac yaza ha. Socaaix xah Haxöl Iihom xah, taax haa ha.
Icahémtoj quih coocj coi yaza hac Cmiique Iitom imii. Hapi
yaza ha taax ah oo cötpacta ma tahac oo cöimiimxoj. Taax oo
cötpacta mos icaaitom cmiis tazo hipi haquix imiih iha.
Xiica quiistox Cmiique Iitom hac cöcooza coi ihanl
ihanl chanl coi, iti cöcojoz iha. Quihehe quij cöcaticpan quih
haacöt ano yaiitim tacom pac haquix toom ma iiqui cöihiin
hac, icaaitom hizac hant com cöisinej ha, taax oo cöhapacta
ox quimjöc iha. Taax oo cöhapacta ha xo Cmiique Iitom quih
cöcooza coi iisax quihiih caha cöiyacaailajc iha. Hanso tcóó
yaza coox caha x, hapi yaza hac oo cöcooza ha.
Cmiique Iitom hac hant cötap ma, cöipaspoj hac yeen iiqui
cöihiin hac quihehe quij cöcaticpan quih haaco ano yaiitim
quih ano cöiitim xah coi, xiica quiistox ziix quih cöihaii quih
siyaj xah ta camjöc xah coi. Hant cötap ma cöquiyaj hac haptco
xiica quiistox pac haquix toom eaanloj quih hant ihanl cooitom
coii taax iti coofin ox mimjöc. Hant ihanl ihanl chanl ihanl
ihanl tsooi thanl isnaap tazoj toiitom cöquiih cop thaa ma,
hapaspoj iitom yeeno caap coi, Moser xah Moser xah impah.
Ox tpacta ma hant tintica yeen iiqui tiin ma, cmaax Moser xah
Martlett xah quij cötiih an imaaizi. Hapaspolca Cmiique Iitom
iti yaii haaco hapaspoj cöhacoaatim coi miizj hant quicmolca
quih ano yaii hac ano coii coi, oaai mos pac toc cömoii (sep)
hant ihanl ihanl chanl ihanl ihanl tsooi thanl tooitom tooitom
cöquiih (1955) cop iti mota hant ihanl ihanl chanl ihanl ihanl
tsooi thanl ihanl tzooxolcam tooitom cöquiih (1985) cop pac
iti cötpaxi, ziix hapt quiiha coi taax hant ihanl ihanl chanl

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 35 14/01/20 12:23


ihanl ihanl tsooi thanl tomcoj cötiih tooitom cöquiih (1975)
hant ihanl ihanl chanl ihanl ihanl tsooi thanl ihanl tomcoj
cötiih isnaap tazoj cöquiih cop iti cöhapaxi ha (1976). Ox
tpacta ma, hapaspoj hanoocaj icaaitom cmaa quiih quih it
hant yaii quih tiix hant ihanl ihanl chanl ihanl ihanl tsooi
tahanl tzooxolcam toocj cöquiih cop iti cöhapaxi ha (1982).
Yooz quij iitom quih hant coii íí coi, taax hant ihanl ihanl
chanl ihanl tsooi thanl tzooxolcam isnaap tazoj cöquiih cop iti
cöhapaxi ha (1986).

36 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 36 14/01/20 12:23


1. hapaspoj iitom cmiique
iitom ano coii coi

C miique Iitom quih icaaitom ihanl toocj tomcoj tiih


cöquiih coi taax ano coii ha, mos thanl tsooi chanl
taax hapaspoj iitom quih ihipon quih caaixaj chaa ha.
Hapaspoj Iitom caaixaj coi iihax iicx cooxalca coi, taax
czooxolcam iha. Hapaspoj Iitom quih ihipon quih caaixaj
coi taax hizaax haa ha: c, f, h, j, l, l, m, n, p, r, s, t, x, y,
z, mos czooxcö ox toh maa hapaspoj iitom coocj ihipon
tazo quih taax iiqui cöquiih iha. Hapaspoj iitom coocj
ihipon tazo coi cöipaa hac hapaspoj iitom coocj ihipon
tazo ano mosa caha. Hapaspoj iitom coocj ihipon tazo
Cmiique Iitom coi ano coii ha. Hizaax haa ha: cö, jö,
qu xah, xö xah.
Hapaspoj iitom quih Iihax iicx cooxalca Cmiique Iitom
quih ano coii coi hizaax haa ha: A, e, i, o xah hapaspoj iitom
quih Iihax iicx cooxalca cacöla coi mos xah hizaax spasipl pi tax
ihit cöihaqueetx soocj caha.
Ziix hapaspoj iitom quih an hant yaii hipquij Cmiique
Iitom ihipoza xah hapaspoj iitom iij caap tazo cah itaasi quih
iti caahca ha.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 37 14/01/20 12:23


Tabla 1.

grafía mayúscula grafía minúscula nombre de la grafía fonema


A a ha /a/
C c se /k/
CÖ cö se ho quitoj /kw/
E e he //
F f hefe //
H h hatze //
I i hi /i/
J j jota /x/
JÖ jö jota ho quitoj /xw/
L l hele /ɬ/
L l hele coteepx /l/
M m heme /m/
N n hene /n/
O o ho caanim /o/
P p pe /p/
QU qu cu hu /k/
R r here /ɾ/
S s hese /s/
T t te /t/
X x hequis /χ/
XÖ xö hequis ho quitoj /χw/
Y y ye /j/
Z z seta /ᶴ/
Hapaspoj Iitom Cmiique Iitom quih ano yaii yeeno caap.

38 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 38 14/01/20 12:23


Hapaspoj iitom Cmiique Iitom ano cahca quih icaaitom iti
mota iitax xah, imozit xah, iti cöihiyat xah, coox oo iti ipaquim
iic cöquiipe ha. Ox oo mpacta xo icaaitom pac haquix tiih max
icaaitom pac hant zo cöpaii tax an icoii imaa ha. Izaax pac haa
ha. Hapaspoj iitom coocj ihipon tazo jö hac icaaitom zo hant zo
cöpoohca tax yeeno poop iti imiica imaa ha. Taax oo cötpacta
mos hapaspoj iitom l hapah com icaaitom zo hant zo cöpoohca
tax yeen iicp icoom imaa ha. Izaax mos pac haa ha: Hapaspoj
iitom Qu hapah quij icaaitom iti cöihiyat z iti quiij imaa ha.
Mos hapaspoj iitom Xö hac mos icaaitom zo hant zo cöpoohca
tax iti cöihiyat z iti piij ta tompaho ho.

Tabla 2.
Hapaspoj iitom quih ano yaaii quih iiqui yacj.

Hapaspoj iitom Iti mota iitax Imozit áno coii coi Iti cöihiyat
a azoj tazo ata

aa aaha caapa quixoaa

c comcaac haaco hamac

cö cöiifp cacösxaj Hocö

e eaz xepe hehe

ee eenim coqueepjöc hee

f feel coftj cof

quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac 39

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 39 14/01/20 12:23


h heeesam haaho tzih

i imam quiho queezi

ii iitom cmiique csaii

j joeene mojepe xazoj

jö ------------------ xepenohaajöc hahjö

l ------------------ halit queaaal

l lamz xpaleemelc -----------------

m moosni hamiime cmaam

n nop hanteezj seeten

o otac cocóp tazo

oo oot noosi xapoo

p pnaacoj capxa cooxp

qu quisil haquiimet -----------------

r roocö trooqui tootar

s seenel caasol xnoois

t tacj catxo haat

40 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 40 14/01/20 12:23


x xaasj hapxa hax

xö xöas haxöl -----------------

y yeen cyaai caay

z zamt hazaamt hacaaiz

quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac 41

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 41 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 42 14/01/20 12:23
2. hapaspoj iitom cmiique
iitom quih ano coii coi
ihipoza quih hant ihiip
hac

H apaspoj iitom Cmiique Iitom quih ano coii coi ihipoza


isoj aa quih chaa ha, Comcaac quih yaza coi iiqui
cöihiin hac, iic cöcaahca hac coi cmaax icaaitom isoj aa quih
taax chaa ha. Cmiique Iitom coi cöihaa hac, cmaax hapaspoj
iitom hizaax it hant moii.

2.1 C- xah qu- xah iti cötahpacta cöihaactim hac

1) Hapaspoj iitom Cmiique Iitom quih án hac ano cöi coocj haa
toii /k/ quij cöquipoza ha. Yeen iiqui cöihiin cmaax c xah qu
xah contita ma cöihaactim hac.
  Hizaax ipacta ha:

cmiique
quisil

2) Hapaspoj iitom coocj ihipon tazo qu hapah quij icaaitom iti


cöihiyat quih íti iquiij imá ha. Hapaspoj iitom c hapah quij
tiix oo iti quiij quiya iiha ha.
  Hizaax ipacta ha:

hamac
comcaac

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 43 14/01/20 12:23


3) Hapaspoj iitom c hapah quij hapaspoj iitom quih iihax iicx
cooxalca a xah aa xah o xah oo xah, ihit iicp hac oo iicp iquiij
quiya iiha ha.
  Hizaax ipacta ha:

zixcam
comcaac
cocsar
coopol

4) Hapaspoj iitom c hapah quij m quij ihit iicp hac oo iicp


iquiij quiya ha /K̃ w/. hapaspoj iitom ihipon haa ihaaco hizcoi
cöquipon iha.
  Hizaax ipacta ha:

cmaam
cmasol

5) Hapaspoj iitom c hapah quij h quij ihit iicp hac oo iicp iquiij
quiya iiha ha.
  Hizaax ipacta ha:

cheel
cheep

6) Hapaspoj iitom c hapah quij p quij ihit iicp hac oo iicp iquiij
quiya iiha ha.
  Hizaax ipacta ha:

cpeetij
cpete

44 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 44 14/01/20 12:23


Hapaspoj iitom ihax iicx cooxalca i xah e xah c quij yeen iicp
hac iicp iquiij imá ha.

7) Hapaspoj iitom c quij cöpmafp ipi tax hapaspoj iitom quih


ihax iicx cooxalca coi iti coi quiya ha.
  Hizaax ipacta ha:

a taca
aa aac
e hapec
ee eec
i icaticpan
ii iicto
o Cocazni
oo oocjc

2.2 L xah ḻ xah iti cötpacta ma cöihaactim hac

Hapaspoj iitom Cmiique iitom quih ano coii coi hapaspoj iitom
l xah l xah pte imipoza ha. l com hapaspoj iitom cocsar iitom
quih ano coom com ihipon quih cmis iha. Icaaitom hizcoi
ano pai tax spaho ha. leche xah, lápiz xah, hapaspoj iitom l
quih hapaspoj iitom Cmiique iitom quih ano coii coi, taax ah
immanloj. Comcaac quih yaza hac hapi iic cötiipe ma x. cocsar
iitom coi an imoii ha.
Hizaax ipacta ha:

coopol
xeele
xpaleemelc
lamz

quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac 45

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 45 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 46 14/01/20 12:23
3. hapaspoj iitom caacöl
coi iti cötpacta ma
cöihaactim hac

H apaspoj iitom caacöl hizcoi hizaax oo cöpopacta taax


sahactim aha.

• Hant itaasitoj.
Hizaax ipacta ha:

Tahejöc
Hast Quisloj
Xepe Coosot
Xpanohax

• Yooz ziix hant cöquiih zo pahzaxö tax hapaspoj


iitom caacoj quij cösiij caha.
Hizaax ipacta ha:

Hant Caai

• Cmiique itaasi xah, iyat icozám xah.


Hizaax ipacta ha:

Valeria
Samuel
Barnett
Romero

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 47 14/01/20 12:23


• Xiica quiistox ziix haptc iiha quih ano quiihtolca xah.
Hizaax ipacta ha:

Cmaacoj Cmasol
Ihamoquixp Cmiique

• Xiica quiistox hant ihmaa quih iti coii quih yaaza coii
itaasitoj hac.
Hizaax ipacta ha:

Cmiique Iitom
Cocsar Iitom
Maricaana Iitom

• Xiica quiistox coi hant quih iti yaiitim hac iiqui


cöipamx hac.
Hizaax ipacta ha:

Hast ano Ctamcö


Heeno Comcaac

• Iiztox coi itaasitoj hac.


Hizaax ipacta ha:

Azoj Imal Cmizj


Caayaj Zaac

• Quihéhetoj coi itaasitoj hac.


Hizaax ipacta ha:

Quihehe

48 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 48 14/01/20 12:23


• Hapaspoj hanóocaj xah, ziix haptc iiha xah, taax
itaasitoj coi iti mota iitax hac hapaspoj iitom caacoj
quij cösiij caha.
Hizaax ipacta ha:

Cmaam Quiscama
Azoj Cmiique

• Icaaitom isxeen icocaa cocyaxi coi iti mota iitax xah.


Hizaax ipacta ha:

Haa himázcam quih zaah quih miitxo.

• Hapaspoj iitom iictim coi iti mota iitax xah.


Hizaax ipacta ha:

Me cöhihamsisiin hac hamiime com an hac cöihaacoj


hac anxö cöqueemij iha. ¿Zó tpacta ma ipacta zo ntcmá?

• Icaaitom quih ihit tactim max, icaaitom quih iti


cöihiyat quih haa ihaaco quih toc cötiih max cmaax
hapaspoj iitom caacoj cah cmiij.
Hizaax ipacta ha:

Ziix quih coox cah iti coofin iha. Yooz quij iitom hac hoox
oo tazoj iti imoofin iha.

quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac 49

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 49 14/01/20 12:23


• Icaaitom ihmáa quih sahzaxö hac haa ihaaco coi toc
cötoii ma x, icaaitom yeeno caap coi hapaspoj iitom
caacoj cah cmiij.
Hizaax ipacta ha:

Xtamapcö com hoox impacta: Cheel xah, cmasol xah,


cöquihmasol xah, cooil xah, sleecoj iipx cmis xah,
icahooil yaail cöcooil xah, hatx cöcazoj ix cmis.

• Icaaitom hapx iicp hac iicp moca quih haa ihaaco


quih toc cötiih ma x, icaaitom yeeno caap coi hapaspoj
iitom caacoj caah cmiij.
Hizaax ipacta ha:

Roxana quih ox yee “Hant z iiqui smiin quih ha teeye”

50 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 50 14/01/20 12:23


4. hapaspoj iitom quih
ihipon quih ipac cöcaai

C miique iitom hapaspoj iitom quih ihipon quih ipac cöcaai


quih cöisahaactim hac.

• Hapaspoj iitom quih ihipon quih ipac cöcaai quih


icaaitom quih iiqui cöquih quih imaticpan iha,
hanso icaaitom pac toc paii x cmaax hapaspoj iitom
quih ihipon quih ipac cöcaai quih saticpan caha.
Hizaax ipacta ha:

coi
cói

• Hapaspoj iitom quih ihipon quih ipac cöcaai quih


icaaitom icomiit pac toc paii tax cmaax saticpan caha.
Hizaax ipacta ha:

¿Zó taa?
Haxz zo hyoyaa.

• Icaaitom pti quih hapamx quih coocj pac toc paii tax
iti cöihiyat hac iti coii coi hapaspoj iitom quih ihipon
quih ipac cöcaai quih saticpan caha,
Hizaax ipacta ha:

hamác
icám

Icaaitom hizcoi hapaspoj iitom quih ihipon quih ipac cöcaai


quih smaticpan caha.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 51 14/01/20 12:23


• Icaaitom pti iiqui hapamx quih caapxa pac toc paii
tax hapaspoj iitom quih ihipon quih ipac cöcaai
impaho quih imozit ano coii coi iic cöcaai quih iti
piih x saticpan caha.
Hizaax ipacta ha:

cocazni
tahejöc

• Hapaspoj iitom quih iihax iicx cooxalca quih coocj


toc paii tax hapaspoj iitom quih ihipon quih ipac
cöcaai quih smaticpan caha.
Hizaax ipacta ha:

comcaac
Socaaix

• Icaaitom pac toc paii tax hapaspoj iitom quih Iihax iicx
cooxalca íi quih coocj toc paii tax hapaspoj iitom quih
ihipon quih ipac cöcaai impaho quih saticpan caha.
Hizaax ipacta ha:

toii
coii

Icaaitom ihit iicp mocat isnaap cazoj oaactam hizcoi taax hapaspoj
iitom quih ihipon quih ipac cöcaai quih iicp hac czaxö iha.

52 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 52 14/01/20 12:23


5. icaaitom quih iti haquix
ihiip quih haa caaco quij
iicp hac
5.1 Hapaspoj iitom quih iti cöihiyat quih haa ihaaco

Icaaitom quih iti cöihiyat hac haa ihaaco quij icaaitom tintica
ihit tactim ma x, taax iti quiij iha.
Hizaax ipacta ha:

Hant pofii ta he pyeest quij contisa caha.

5.2 Icaaitom quih ano cöiquiisax quih haa ihaaco quij

Icaaitom quih ano cöiquisax quih haa ihaaco quij, ziix quih hapasx
xah, ziix quih catxo quih pti iiqui spamx ta ma x, cmaax haactim iha.
Hizaax ipacta ha:

Oot xah, hap xah, xazoj xah, cocazni xah, haquiimet xah taax
hehe an com ano coom iha.
Hant tfii ma hptotj, hax ano hptaalim, ziix zo htahit, cmaax
ihpyaticpan.

5.3 Icaaitom icomiit quih haa ihaaco (¿?)

Icomiit hac iti mota iitax hac icomiit quih haa ihaaco quih iti siih
caha. Ox popacta tax icomiit hac iti cöihiyat hac mos z iti siih aha.
Hizaax ipacta ha:

¿Zó npaai?

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 53 14/01/20 12:23


5.4 Z
 iix quih iiqui cöihajeaatim xah, ziix quih quiisax
cöiyaanj hac haa ihaaco ha

Icaaitom quih iti mota iitax quih ziix quih iiqui cöihajeatim
xah, ziix quih quiisax cöiyaanj hac haa ihaaco quih iti siih caha,
Icaaitom quih iti cöihiyat quih taax mos iti siih caha.
Hizaax ipacta ha:

¡Casi, casi!

¡Cocazni com, cocazni com!

5.5 Icaaitom ihmaa quih sahzaxö hac haa ihaaco

Icaaitom ihmaa quih sahzaxö hac haa ihaaco coi iti cöpapacta
cöisahactim hac.

• Icaaitom ihmaa quih sahzaxö hac haa ihaaco coi,


cooza zo hant zo cöpaii tax iij caap cah iitom quiih
ha cösahaaco ha.
Hizaax ipacta ha:

Xazoj cop ox tee yoque: ¡Ctam hipcom iislicot hac hax


xomasol oo!

54 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 54 14/01/20 12:23


• Icaaitom ihmaa quih sahzaxö hac haa ihaaco coi,
ziix zo ptiyat pahzam sahsazxö pi tax icaaitom coi
ihit iicp hac iti soii caha.
Hizaax ipacta ha:

¿Xtamapcö com zó tpacta?


Hoox impacta: Cheel xah, cmasol xah, cöquihmasol
xah, cooil xah, sleecoj iipx cmis xah, icahooil yaail
cöcooil xah, hatx cöcazoj ix cmis xah, taax ah ano moii.

5.6 Icaaitom hapx iicp pac iicp moca quih, coi


sahaactim hac (“ ”)

Icaaitom hapx iicp pac iicp moca quih haa ihaaco coi icaaitom
pac tocpaii tax ziix quiisax ihmaa quij ziix iti coiitom zo toc
cöpoohca tax ha cöcsahaaco ha.
Hizaax ipacta ha:

María quih ox xah mee: “He hant pofii ta smafp caha”.

quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac 55

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 55 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 56 14/01/20 12:23
6. icaaitom

I caaitom coi, ziix quih hant zo cötih ma x itaasi xah, ipacta


xah tax sahzaxö tax mahactim.

6.1 Ziix sahzaxö hac quij itaasi zo cöimpah

Ziix sahzaxö hac quij itaasi zo cöimpah ta haa ihaaco coi, xiica
quiistox cooza xah, cqueecoloj xah, ziix oo zaxöt xah, taax ha caaco
ha. Ziix sahzaxö hac quij itaasi zo cöimpah ta haa ihaaco coi
iij iiqui toii max hapaspoj iha. Ziix sahzaxö hac quij itaasi zo
cöimpah ta haa ihaaco coi hizaax haa ha.
Icaaitom he hac ziix quiisax yeen iicp caap cop tiix czaxö
iha, ziix quih tazo quih czaxö xah, ziix quih catxo quih czaxö
xah, taax icaaitom tintica ano tahca ma x hapá ha.

He siim caha
He siima caha

Icaaitom me hac ziix quiisax iic cöcaap cop tiix czaxö iha. Ziix
quih tazo quih czaxö xah, ziix quih catxo quih czaxö xah, taax
icaaitom tintica ano tahca ma x hapá ha.

Me ziix zo siihit caha


Me ziix zo siitoj caha

Icaaitom hetaj xah, metaj xah xiica quiistox quih pac haquix toii
x cöiyaza ha xo, icaaitom miizj hant caap z imhaa ha.

Hetaj siima caha


Metaj ziix zo siitoj caha

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 57 14/01/20 12:23


Icaaitom tiix xah, taax xah, ziix quiisax quih iiqui iipxa quih czaxö
iha, icaaitom tiix hac ziix quiisax tazo quij czaxö iha. Ox tpacta ma
icaaitom taax hac xiica quiistox quih catxo quih czaxö iha.

Tiix immoqueepe ha
Taax ox mooza

6.2 Icaaitom pti mmis iiqui pte quiih

Icaaitom pti immis iiqui pte tiih x, icaaitom tazo ano moca ha.
Ziix hant com iti quiih xah, xepe com ano quiih xah taax cöimis
quih iti tahca max taax ah iiqui mpamx.
Icaaitom pti immis coi iiqui pte siih ta max, hapaspoj
iitom ihacx iicx cöxalca coi zo an itaaix max icaaitom coi cmaax
pti iiqui mpamx.
Hizaax ipacta ha:

xepenocoiimaj
xepe + ano + coiimaj
xepenozatx
xepe + ano + zatx
xepenopaaza
xepe + ano + paaza
xepenoot
xepe + ano + oot
xepenocaay
xepe + ano + caay
mosnipol
moosni + coopol

58 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 58 14/01/20 12:23


6.3 Icaaitom aa cmaaco

Icaaitom haa cmaaco coi ziix iiqui hataasitoj coi ziix quih hapi
iti cöipacta xah, isoj ihaii xah, taax ah iiqui mpamx.
Hizaax ipacta ha:

zamt hacaatol
ziix ccam
ziix ccap
xepe iti ccomca
hehe iti icoohitim
hehe iti iquiicolim

quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac 59

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 59 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 60 14/01/20 12:23
7. icaaitom icaasot

I caaitom icaasot coi, xiica quiistox ihmaa coi yaza quih taax
ano moca ha. Comcaac coi hant iti yaii com ziix quih ipooht
imaaj quih iti tiih max comcaac coi icaaitom icaasot coi taax ah
cöimatasitoj. Cmiique iitom coi ziix quih iti cöipacta icaaitom
cmaa quiih quih cöispaxi hac catxo ha. Hizaax oo cötpacta max
icaaitom icaasot coi intipa tax itcommanloj iho. Ox tpacta max
icaaitom icaasot coi cmiique iitom coi iqui cötiih max, cocsar
iitom coi hapaspoj iitom coi z ano tiij max itexl hapaspoj iitom
cmiique iitom quih ano coii coi cöimexl.

Icaaitom cocsar iitom quiih chaa pac toc paii tax hapaspoj iitom
/s/ quiij icaaitom comcaac quih yaaza quih ano quiij /z/ quij
aha cömiij.

caamiz
yooz
pazaatoj

Icaaitom cocsar iitom quih chaa pac toc paii tax hapaspoj iitom
/u/ quiij icaaitom comcaac quih yaaza quih ano coii /oo/ coi
aha cöimexl.

hoova

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 61 14/01/20 12:23


Icaaitom cocsar iitom coi ano moca pac haquix toii x, cmiique
iitom coi iiqui cötiih max, hapaspoj iitom quih iihax iicx cooxalca
xah, icaaitom pti iiqui hapamx xah, taax z ano siix caha.

caay

caamiz

Icaiitom icaasot, xiica quiistox ihmaa coi yaza coi taax cmiique
iitom coi cöipaspoj hac taax smis caha.

62 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 62 14/01/20 12:23


8. icaaitom cmaa quih hapaxi

I caaitom cmaa quih hapaxi coi icaaitom toc coii íi coi ano
mota cpatjc iha. Comcaac coi ziix quih ipooht imaaj coi hant
iti yaii com iti tafp max itaht itaaj x itaasi quih iti ma toohjoj.
Icaaitom cmaa quih hapaxi Cmiique iitom quih ano coii coi
cöipaxi hac ptiti quiyaat iha, icaaitom quih icaasot quih anxö
ano cöiscmaahjoj hac thaa ma. Ziix quih ipamx quih hant quih
iti siihca tha maax ziix quih shaa ca quij tpaho x ipacta hac
hazaxö iha. Taax oo cötpacta max ziix quih ptiqui hapamx coi,
an hac ano toii max imitaasit.
Hizaax ipacta ha:

ziix hapamalim
icaaitom an ipé
ziix an icaaspoj
ziix hacx tiij coos
ziix hacx tiij catax
ziix caay iti cöiquiij
hapaspoj iitom
hapaspoj iitom iictim

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 63 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 64 14/01/20 12:23
9. anexos
9.1 Glosario

hapaspoj iitom
grafía, letra:   

hapaspoj iitom quih Iihax iicx cooxalca


vocal:     
(las letras que acompañan a otras letras)

hapaspoj iitom quih ihipon quih caaixaj


consonante:   
(las letras que tienen el sonido más intenso)

hapaspoj iitom iictim


párrafo:     
(parte de un escrito)

oración:     icaaitom isxeen icocaa cocyaxi


(pensamiento completo)

punto:     icaaitom quih iti cöihiyat quih haa ihaaco


(el final de la oración)

coma:     icaaitom quih ano cöiquiisax quih haa


ihaaco
(signo que señala la pausa en una
expresión)

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 65 14/01/20 12:23


dos puntos:   icaaitom ihmaa quih sahzaxö hac haa ihaaco
(signo que señala una siguiente
expresión)

comillas:    icaaitom hapx iicp pac iicp moca quih


haa ihaaco
(signo que señala las palabras que se
adicionan a un texto)

acento gráfico:   h
 apaspoj iitom quih ihipon quih ipac
cöcaai
(signo que indica la intensidad de una
vocal)

acento prosódico:  h
 apaspoj iitom quih ihipon quih ipac
cöcaai impaho
(signo que indica la intensidad de una
vocal que no es visible gráficamente)

signo de
interrogación:  icaaitom icomiit quih haa ihaaco
(signo que indica una pregunta)

signo de exclamación
(admiración):    ziix quih iiqui cöihajeaatim xah, ziix quih
quiisax cöiyaanj hac haa ihaaco
(signo que indica sorpresa, admiración
u orden)

66 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 66 14/01/20 12:23


dígrafo:    hapaspoj iitom coocj
(dos letras que son una)

mayúscula:   hapaspoj iitom
(escritura que es grande)

minúscula:   hapaspoj iitom quisil


(escritura que es chica)

signo fonético:   h
 apaspoj iitom quih ihipon
quih haa ihaaco
(sonido que se escribe)

sílaba:     icaaitom pti quih hapamx


(letras que se escriben juntas)

artículo:    icaaitom quih iqui coih


(que acompaña a la palabra)

quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac 67

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 67 14/01/20 12:23


9.2 Iquiistox quih Pti Immís coi

René Montaño Herrera quih, yaaspoj iha.

Xepe com xiica ccámotam ano coom quih quixt xah caacöl coi.
Comcaac coi ompéhetim. Xepe com thoopatj ma, Comcaac coi
iti taxl xo x, ziix imiipe z iti cöimpactoj iha. Xepe com hamiime
cooil, ihaziim cah cömaziim.
Hásatoj quih caacöl quih hant quij iti cooyoj coi, taax ziix
zo quiisax cöimaanj quih áno quiih quih ziix chaa quih itaaj x,
tiix mos cömiistox. Hantipcax quih caacöl quih hehe án con
ano coofija coi, iquisax quih caziim quih cooil quih áno quiih
quih, tiix ziix chaa quih itaaj x, mos cömiistox.
Hehet quih caacöl quih hant quih iti cooyoj coi, iquiisax
quih cmaa quiih quih áno quiih quih, ziix chaa quih itaaj x,
tiix mos cömiistox. Hehet quih caacöl quih hant quih iti cooyoj
coi, taax oo ziiz quiisax quih iti miiha quih hant quih iti quiij
quij ihaa, taax oo immïs.
Tcozim ma x, hehe cop ihiizat miihca.Taapl ma x, hehe
quij ihiin miihca. Cmoqueepe quih haa tiij x, hehe cop yapxöt
xah istj coi, taax ziix iic cöihiipe quih thaa ma x, isoj cöimaai.
Xepe cooil caziim quih, ispamx ha z iti imahca com, cöisihizlc
hac iiqui iyomaalajc.
Hast caacoy quih caziim quih, iquiisax quih quique com,
cöisahmiipala hac ox coyömimjöc. Hehe án quih caziim quih,
iquiisax quih quique com, cöisahmiipala hac ox iistox com
cöiyomitaaicol. Hásatoj quih caacöl xah, hehe án quih caacoj
xah com, hant com cöisahahinej hac ox cöyo mimjöc.
Taax ziix quih icahtxima quih, Comcaac coi yaat quih haa ha.
Xiica quiistox quih iyat cöiyacp coi eaaaxoj iha. Xepe xah, hásatoj
hah, hantipcax xab, hehet xab coi, hapi ihiistox com, tiix oo zo haa
ha. Taax ah aa itah ma, hant com cöihinej itcmamcaj iho.
Hizaac Comcaac coi ihiistox com ipacta quib haa ha.

68 Cmiique Iitom coi ziix...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 68 14/01/20 12:23


bibliografía
Barnett M. y Martín Enrique. 1985. Cancionero Seri. Cuadernos
de Trabajo No. 3. Dirección General de Culturas Populares
(Unidad Regional Sonora), Hermosillo, Sonora.

Marlett, Stephen A. 1981. The structure of Seri. (Tesis de Docto-


rado), University of California, San Diego.

Marlett, Stephen A. 2004. La evolución del alfabeto seri. Ponen-


cia presentada en el VIII Encuentro Internacional de Lin-
güística en el Noroeste. Hermosillo, Sonora.

Marlett, Stephen A.; F. Xavier Moreno Herrera; y Genaro G.


Herrera Astorga. 2005. Seri. Journal of the International
Phonetic Association. Editorial El País.

Morales Blanco, Arturo. 1985. Las constelaciones seris y otros te-


mas. Cuadernos de Trabajo No. 1. Dirección General de
Culturas Populares (Unidad regional Sonora, SEP). Her-
mosillo, Sonora.

Moser, Mary. B., Marlett, Stephen A. 2005. Comcáac quih yaza


quih hant ihíip hac: Diccionario seri-español-inglés. México,
D.F. y Hermosillo: Plaza y Valdés Editores y Universidad
de Sonora.

Ziix quih icaamx quih cmaa quiih quih Cristo quij itoon hant com
cöoomjc ac; El nuevo testamento en seri de Sonora. 1982,
México, D.F. Liga del Sembrador, A.C.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 69 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 70 14/01/20 12:23
NORMA DE
ESCRITURA DE LA
LENGUA CMIIQUE
IITOM (SERI)

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 71 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 72 14/01/20 12:23
índice

INTRODUCCIÓN
Antecedentes históricos de los comcaac................................ 77

1. EL ALFABETO CMIIQUE IITOM (SERI)........................ 79

2. L AS REGLAS DE LAS GRAFÍAS..................................... 85

2.1 El uso de c- y qu-......................................................... 85


2.2 Los usos de l y l........................................................... 87

3. USO DE MAYÚSCULAS...................................................89

4. EL ACENTO........................................................................ 93

5. L AS REGLAS DE PUNTUACIÓN.................................... 95

5.1 El punto....................................................................... 95
5.2 La coma....................................................................... 95
5.3 Signos de interrogación (¿?)...................................... 96
5.4 Signos de exclamación (¡!)......................................... 96
5.5 Uso de los dos puntos (:)............................................ 96
5.6 Uso de las comillas (“”).............................................. 97

6. LA PALABRA.................................................................... 99

6.1 Los pronombres personales...................................... 99


6.2 Palabras compuestas.................................................. 101
6.3 Palabras complejas.................................................... 102

7. PRÉSTAMOS.....................................................................103

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 73 14/01/20 12:23


8. NEOLOGISMOS...............................................................105

9. ANEXOS........................................................................... 107

9.1 Glosario...................................................................... 107

BIBLIOGRAFÍA......................................................................111

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 74 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 75 14/01/20 12:23
NORMA-SERI_interiores_140120.indd 76 14/01/20 12:23
INTRODUCCIÓN
Antecedentes históricos de los comcaac

N o se sabe con exactitud quién fue la primera persona que


tuvo contacto con los comcaac; sin embargo, existen docu-
mentos de los misioneros del siglo xvii, en los cuales se relata
sobre los comcaac en sus cartas a los reyes españoles.
La lengua Cmiique Iitom (seri) se habla en dos localidades
de la zona costera del estado de Sonora: Punta Chueca y El Des-
emboque. La forma en que los miembros de estas comunidades
llaman a su lengua es Cmiique Iitom, que significa ‘el idioma
seri’. En cuanto a su afiliación lingüística, se considera que esta
es una lengua aislada, es decir, que es única, pese a que convive
geográficamente con lenguas de la familia yuto-nahua.
La población hablante de Cmiique Iitom apenas alcanza
los 800 hablantes (inegi, 2015), por lo que para algunos es con-
siderada una lengua en riesgo de desaparición. Sin embargo,
en la práctica social, la lengua materna mantiene una vitalidad
fuerte, ya que la mayoría de la población la utiliza cotidiana-
mente en todos los contextos.
El desarrollo de la escritura de la lengua ha sido tópico de
interés de diversas instituciones e investigadores, muestra
de ello es que existen trabajos desarrollados desde los años
cincuenta, entre los cuales destacan el primer alfabeto de la
lengua seri elaborado por Moser y Moser en 1965, y actualizado
por Moser y Marlett en el 2004. Existen también cartillas de
esta lengua elaboradas por la Secretaría de Educación Pública
(sep), publicadas de 1955 a 1985, cuentos seris de 1975 y 1976,
el Nuevo Testamento de 1982 y algunas secciones del Antiguo
Testamento que datan de 1986.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 77 14/01/20 12:23


En cuanto a los trabajos más recientes y significativos
para la escritura de la lengua Cmiique Iitom se encuentra el
Diccionario seri-español-inglés en sus ediciones de 2005 y 2010,
elaborados por Moser y Marlett. Hoy en día, existen diversos
materiales para promover la lecto escritura, elaborados por per-
sonas de las comunidades comcaac y disponibles en internet.
Los temas que abarcan estos materiales van desde vocabularios
para estudiantes, cuentos y adivinanzas, hasta juegos de lote-
rías y de memoria.
La importancia de desarrollar una norma de escritura
también ha sido abordada anteriormente, por medio de trabajos
elaborados por Marlett y colaboradores entre los que destacan
un documento llamado La forma escrita de la lengua seri y un
curso de videos, disponibles en internet, que enseña a escribir
Cmiique Iitom. Con base en estos trabajos, se conforma la pre-
sente norma de escritura, que es resultado de la labor realizada
por los hablantes de Cmiique Iitom con base en su conocimiento
sobre la gramática de la lengua.
Entre los principales objetivos a alcanzar con esta norma de
escritura, se destaca la importancia de contar con una obra
de referencia para las personas que deseen aprender a escribir
la lengua, ya sean nativo hablantes o como segunda lengua, y
que sea un apoyo para el educador durante el proceso de ense-
ñanza-aprendizaje en los programas iniciales de educación en
las comunidades comcaac.
La norma de escritura del Cmiique Iitom ha sido desarrolla-
da con la colaboración de distintos agentes de las dos comunida-
des de habla Cmiique Iitom, como lo son maestros de preescolar
y primaria, escritores y jóvenes interesados en el proceso de es-
critura. Asimismo, se contó con el apoyo de lingüistas estudiosos
de la lengua y con el respaldo de las autoridades tradicionales
seris, además del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

78 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 78 14/01/20 12:23


1. el alfabeto cmiique iitom
(seri)

E l alfabeto de esta lengua consta de 27 letras, de las


cuales diecinueve son consonantes y ocho son voca-
les. Las consonantes son: c, f, h, j, l, l, m, n, p, r, s, t, x, y, z,
además de cuatro dígrafos, entendiendo por dígrafos la
representación gráfica de dos letras que corresponden a un solo
sonido. Los dígrafos son cö, jö, qu y xö.
Las vocales del Cmiique Iitom son a, e, i, o con sus
respectivas vocales largas. Para representar las vocales alargadas
se escribirán dos veces cada vocal.
En la tabla 1 se muestran los fonemas del Cmiique Iitom,
su representación gráfica y el nombre de cada grafía.

Tabla 1.

grafía mayúscula grafía minúscula nombre de la grafía fonema


A a ha /a/
C c se /k/
CÖ cö se ho quitoj /kw/
E e he //
F f hefe //
H h hatze //
I i hi /i/
J j jota /x/
JÖ jö jota ho quitoj /xw/
L l hele /ɬ/
L l hele coteepx /l/

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 79 14/01/20 12:23


M m heme /m/
N n hene /n/
O o ho caanim /o/
P p pe /p/
QU qu cu hu /k/
R r here /ɾ/
S s hese /s/
T t te /t/
X x hequis /χ/
XÖ xö hequis ho quitoj /χw/
Y y ye /j/
Z z seta /ᶴ/

La mayoría de las letras del alfabeto Cmiique Iitom pueden


usarse en distintas posiciones de la palabra: al inicio, en posición
intermedia y en posición final (cf. Tabla 2). Sin embargo, existen
casos en que ciertas grafías no pueden aparecer en todos los
contextos. Por ejemplo, a inicio de palabra no podemos encontrar
la grafía l y el dígrafo jö. En contextos de final de palabra no
se encuentra la grafía l y los dígrafos qu y xö. En la tabla 2 se
muestran las grafías del alfabeto de la lengua Cmiique Iitom en
distintas posiciones:

80 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 80 14/01/20 12:23


Tabla 2.

letra inicio intermedio final

a azoj tazo ata


‘estrella’ ‘uno’ ‘su madre’
aa aaha caapa quixoaa
‘suceder’ ‘vigilar con ‘tener el plan
ansiedad la de pelear’
venida de algo’
c comcaac haaco hamac
‘gente’ ‘casa’ ‘fuego’
cö cöiifp cacösxaj hocö
‘su llegada’ ‘largo, alto’ ‘madera’
e eaz xepe hehe
‘zostera ‘mar’ ‘árbol, palo’
marina’
ee eenim coqueepjöc hee
‘metal’ ‘cosa que hace ‘liebre’
sonido con
sus pisadas’
f feel coftj cof
‘pato de collar’ ‘coralillo’ ‘san juanico (un árbol)’

h heeesam haaho tzih


‘caballito ‘camino, ‘pez globo’
de mar’ sendero, vereda’

i imam quiho queezi


‘fruta ‘ver, reconocer’ ‘el que vence’
madura’

de la lengua Cmiique Iitom (seri) 81

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 81 14/01/20 12:23


ii iitom cmiique csaii
‘su palabra, ‘persona’ ‘acción de sacar algo
su lengua’ del fondo del mar
con un asta, vara,
pollero, arpón’
j joeene mojepe xazoj
‘polvo’ ‘sahuaro’ ‘tigre’
jö ---------------- xepenohaajöc hahjö
‘morena, ‘salicieso’
animal marino’
l ---------------- halit queaaal
‘cabeza’ ‘el que manda’

l lamz xpaleemelc -----------------------


‘mero grande’ ‘caracol oliva’

m moosni hamiime cmaam


‘caguama’ ‘cielo’ ‘mujer’

n nop hanteezj seeten


‘gato montés’ ‘barro’ ‘callo de hacha’

o otac cocóp tazo


‘sapo’ ‘que pica’ ‘uno’

oo oot noosi xapoo


‘coyote’ ‘paloma huilota’ ‘lobo marino’

p pnaacoj capxa cooxp


‘mangle’ ‘tres’ ‘blanco’

qu quisil haquiimet ---------------------------


‘pequeño’ ‘lagartija’

82 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 82 14/01/20 12:23


r roocö trooqui tootar
‘loco’ ‘carro’ ‘pollo’
s seenel caasol xnoois
‘mariposa’ ‘romerillo’ ‘trigo de mar’

t tacj catxo haat


‘delfín’ ‘abundante’ ‘torote’

x xaasj hapxa hax


‘cardón’ ‘conejo’ ‘agua’

xö xöas haxöl -----------------------------


‘cantó’ ‘almeja’
y yeen cyaai caay
‘su cara’ ‘ir a, ir hacia’ ‘caballo’

z zamt hazaamt hacaaiz


‘jaiba’ ‘bloque ‘pollero’
de cemento’

de la lengua Cmiique Iitom (seri) 83

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 83 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 84 14/01/20 12:23
2. las reglas de las grafías

P ara escribir algunas letras en Cmiique Iitom es necesario


especificar algunas reglas que permitan una escritura ade-
cuada. En seguida, se presentan algunas de las que se consi-
deran más importantes para el uso de alfabeto y su escritura.

2.1 El uso de c- y qu-

En Cmiique Iitom existen dos grafìas para representar el sonido


/k/, por esto es importante explicar los contextos de uso de cada
una de ellas. A continuación se presentan las reglas para la
alternancia entre c y qu.

Regla 1.- La letra qu se escribirá antes de las vocales i y e.


Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


cmiique seri
quisil pequeño

Regla 2. La grafía qu nunca se escribirá a final de sílaba o


palabra, en su lugar se escribirá la c.
Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


hamac fuego
comcaac gente

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 85 14/01/20 12:23


Regla 3. La grafía c se escribirá antes de las vocales a, aa, o, oo.
Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


zixcam pescado
comcaac gente
cocsar mexicano que no pertenece
a ningún grupo étnico
coopol negro

Regla 4. La grafía c se escribirá antes de m para representar el


sonido /K̃ w/.
Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


cmaam mujer
cmasol amarillo

Regla 5. La grafía c se escribirá antes de h (glotal).


Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


cheel rojo
cheep negro

Regla 6. La grafía c se escribirá antes de p.


Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


cpeetij redondo
cpete hinchado

Las vocales i y e no se escribirán después de c.

86 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 86 14/01/20 12:23


Regla 7. Todas las vocales se pueden escribir antes de c.
Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


a taca pez cochito (balistes polylepis)’
aa aac ‘su tía’
e hapec ‘lo que fue sembrado’
ee eec ‘su hija’
i icaticpan ‘trabajo’
Ii iicto ‘sus hijos’
o cocazni ‘víbora’
oo coocj ‘dos’

2. 2 Los usos de l y l

En el alfabeto Cmiique Iitom existen las letras l y l, que


representan dos sonidos distintos. La letra l equivale al sonido
l del español que podemos encontrar en palabras como leche
y lápiz. La letra l, por otra parte, es la que se utiliza para
representar el sonido (Â) característico de nuestra lengua y que
el español no lo presenta.
Ejemplos con la letra l:

Cmiique Iitom Español


coopol ‘negro’
xeele ‘neblina’

Ejemplos con la letra l:

Cmiique Iitom Español


xpaleemele ‘tipo de caracol’
lamz ‘mero gigante (epinepfelus itajara)’

de la lengua Cmiique Iitom (seri) 87

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 87 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 88 14/01/20 12:23
3. uso de mayúsculas

P ara los nombres propios se usará la primera letra en


mayúscula en diferentes contextos, los cuales se presentan
a continuación.

• Nombres de lugares. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


Tahejöc ‘Isla del Tiburón’
Hast Quisloj ‘Cerro de la Campana’
Xepe Coosot ‘Canal del Infiernillo’
Xpanohax ‘Puerto Libertad’

• Nombre de deidades. Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


Hant Caai ‘El hacedor de
todas las cosas’

• Nombres y apellidos. Ejemplos:

Valeria
Samuel
Barnett
Romero

• Nombres de personajes de la cultura comcaac.


Ejemplo:

Cmaacoj Cmasol
Ihamoquixp Cmiique

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 89 14/01/20 12:23


• Nombres de idiomas. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


Cmiique Iitom seri
Cocsar Iitom español
Maricaana Iitom inglés

• Gentilicios. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


Hast ano Ctamcö ‘gente de San Esteban’
Heeno Comcaac ‘gente del desierto’

• Nombre de los meses. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


Azoj Imal Cmizj enero
Caayaj Zaac febrero

• Título de autoridad. Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


Quihehe ‘gobernador’

• Título de un libro, leyenda, cuento. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


Cmaam Quiscama ‘La mujer que
tiene balsa’
Azoj Cmiique ‘escorpión
(constelación)’

90 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 90 14/01/20 12:23


• Al inicio de cada oración. Ejemplo:

Cmiique Iitom Haa himázcam quih zaah quih miitxo


Español ‘Hace muchos días que no llegamos’

• Al inicio de cada párrafo. Ejemplo:

Cmiique Iitom Me cöhihamsisiin hac hamiime com an


hac cöihaacoj hac anxö cöqueemij iha.
¿Zó tpacta ma ipacta zo ntcmá?

Español ‘El amor que te tengo es más grande


que la inmensidad del universo.
¿Por qué no te has dado cuenta?’

• Después de punto(.). Ejemplo:

Cmiique Iitom Ziix quih coox cah iti coofin iha. Yooz quij
iitom hac hoox oo tazoj iti imoofin iha.
Español ‘Todas las cosas pasan. Pero la
palabra de Dios nunca pasa’

• Después de dos puntos(:).Ejemplo:

Cmiique Iitom Xtamapcö com hoox impacta: Cheel


xah, cmasol xah, cöquihmasol xah, cooil
xah, sleecoj iipx cmis xah, icahooil yaail
cöcooil xah, hatx cöcazoj ix cmis.
Español ‘Así son los colores del arcoíris:
rojo, amarillo, anaranjado, verde,
azul cielo, azul rey y violeta.’

de la lengua Cmiique Iitom (seri) 91

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 91 14/01/20 12:23


• Al inicio de uso de comillas (“”). Ejemplo:

Cmiique Iitom Roxana quih ox yee


“Hant z iiqui smiin quih ha teeye”
Español Roxana dijo “no iré
a ningún lado”

El resto de los sustantivos (sustantivos comunes) que no


se encuentran a inicio de oración y después de un punto se
escribirán con minúscula.

92 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 92 14/01/20 12:23


4. el acento

E n la lengua Cmiique Iitom se escribirá el acento ortográfico


en los siguientes contextos:

• Para distinguir las palabras que, en la lengua,


funcionan como un artículo de las que son palabras
con significado léxico. Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


coi ‘artículo’
cói ‘aún’

• Se acentuará gráficamente en los casos que sea


necesario distinguir palabras que funcionan como
artículos indefinidos de las palabras interrogativas.
Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


¿Zó taa? ‘¿Cómo estás?’

Haxz zo hyoyaa ‘Tengo un perro’

• Se acentuarán gráficamente las palabras de dos


sílabas cuyo acento prosódico recaiga en la última
sílaba. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


hamac ‘fuego’
icám ‘su vida’

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 93 14/01/20 12:23


En los siguientes contextos no habrá acentos ortográficos:

• No se acentuarán las palabras de tres sílabas cuyo


acento prosódico esté en la penúltima sílaba.
Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


cocazni ‘víbora’
tahejöc ‘Isla del Tiburón’

• No se acentuarán las vocales largas. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


comcaac ‘gente’
Socaaix ‘Punta Chueca’

• En palabras con ii, la vocal anterior toma el acento


prosódico, mas no se acentuará gráficamente.
Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


toii ‘estaban’
coii ‘estos’

Los seis puntos señalados anteriormente son los patrones más


regulares de acentuación del Cmiique Iitom, aunque podrá
haber excepciones.

94 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 94 14/01/20 12:23


5. las reglas de puntuación
5.1 El punto

El punto (.) señala el final de una oración. Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


Hant pofii ta he pyeest ‘Mañana voy a ir a la fiesta’.
quij contisa caha.

5.2 La coma

La coma (,) se utiliza para enumerar y enlistar acciones y


sustantivos. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


Oot xah, hap xah, xazoj xah, ‘En el desierto viven el
cocazni xah, haquiimet xah taax coyote, el venado, el puma,
hehe an com ano coom iha. la víbora y la lagartija’.

Hant tfii ma hptotj, hax ‘En la mañana me levanté,


ano hptaalim, ziix zo htahit, me bañé, comí y después
cmaax ihpyaticpan. me fui a trabajar’.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 95 14/01/20 12:23


5.3 Signos de interrogación (¿?)

Los signos de interrogación se escribirán al inicio y al final de


la pregunta. Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


¿Zó npaai? ‘¿Cómo te llamas?’

5.4 Signos de exclamación (¡!)

Los signos de exclamación se escribirán al inicio y final de


una oración que indique mandato u orden, así como cuando se
exprese una oración que denote sorpresa. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


¡Casi, casi! ‘¡Bebe, bebe (bebida)!’
¡Cocazni com, cocazni com! ‘¡Una víbora!’

5.5 Uso de los dos puntos (:)

Se escribirán los dos puntos (:) en los siguientes contextos:


• En un diálogo para destacar la intervención de cada
participante. Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


Xazoj cop ox tee yoque: ‘Dijo el tigre: ¡Este
¡Ctam hipcom iislicot hombre trae una
hac hax xomasol oo! mancha amarilla
en la espalda!’

96 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 96 14/01/20 12:23


• Antes de enumerar o enlistar.Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


¿Xtamapcö com zó tpacta? ‘¿Cómo es el arcoíris?
Hoox impacta: Cheel xah, Así se compone: rojo,
cmasol xah, cöquihmasol xah, amarillo, anaranjado, verde,
cooil xah, sleecoj iipx cmis azul celeste, azul rey, morado.’
xah, icahooil yaail cöcooil
xah, hatx cöcazoj ix cmis
xah, taax ah ano moii.

5.6 Uso de las comillas (“”)

Se escribirán comillas cuando sea necesario identificar lo dicho


por otra persona. Ejemplo:

Cmiique Iitom Español


María quih ox xah mee: “He ‘María dijo: “No
hant pofii ta smafp caha”. vendré mañana”.’

de la lengua Cmiique Iitom (seri) 97

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 97 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 98 14/01/20 12:23
6. la palabra

L a palabra es la unidad de expresión para designar a los ob-


jetos. Se considera que es importante profundizar en el uso
escrito de algunos tipos de palabras en Cmiique Iitom.

6.1 Los pronombres personales

Los pronombres personales son palabras que indican quiénes


son los participantes en un acto de habla; es decir, indica quién
es la persona que habla, quién es la que escucha y de quién se
habla. En Cmiique Iitom, los pronombres personales se escriben
de manera independiente y son los siguientes:
El pronombre he indica la primera persona. La distinción
de número (singular y plural) se refleja o se indica en el verbo.
Por ejemplo:

Cmiique Iitom Español


He siim caha ‘Voy a dormir’
He siima caha ‘Vamos a dormir’

El pronombre me indica la segunda persona. La distinción de


número se refleja en el verbo.

Cmiique Iitom Español


Me ziix zo siihit caha ‘Tú vas a comer’
Me ziix zo siitoj caha ‘Ustedes van a comer’

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 99 14/01/20 12:23


Actualmente, algunas personas utilizan las formas hetaj y
metaj para indicar las formas plurales de primera y segunda
persona en un habla informal. Por ejemplo:

Cmiique Iitom Español


Hetaj siima caha ‘Nosotros vamos a dormir’
Metaj ziix zo siitoj caha ‘Ustedes van a comer’

La tercera persona en singular se indica con tiix y la forma


plural taax.

Cmiique Iitom Español


Tiix immoqueepe ha ‘Él no está enfermo’
Taax ox mooza ‘Ellos dijeron eso’

100 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 100 14/01/20 12:23


6.2 Palabras compuestas

Las palabras compuestas son aquellas que están formadas


por dos o más palabras con significado léxico. En el caso del
Cmiique Iitom se ha decidido llamar palabras compuestas a
aquellas que se escriben como una sola unidad. Se considera
que una de las motivaciones principales para escribir las
palabras compuestas en una sola palabra, es más de carácter
cultural que lingüístico. En consecuencia, se escribirá en una
sola palabra cuando uno de los elementos del compuesto forma
parte de dos hábitats distintos, por ejemplo la tierra y el mar.
En términos lingüísticos, se presentan cambios en las vo-
cales de las palabras compuestas. También se pueden observar
pérdidas de sonidos en alguno de los elementos del compuesto.
Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


xepenocoiimaj ‘anguila’
xepe + ano + coiimaj
xepenozatx ‘gusano de fuego’
xepe + ano + zatx
xepenopaaza ‘cocodrilo’
xepe + ano + paaza
xepenoot ‘loro jorobado’
xepe + ano + oot
xepenocaay ‘animal marino
xepe + ano + caay grande fantástico’
mosnipol ‘caguama siete filos’
moosni + coopol

de la lengua Cmiique Iitom (seri) 101

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 101 14/01/20 12:23


6.3 Palabras complejas

En Cmiique Iitom se llaman palabras complejas a aquellas


compuestas que se escriben de manera separada. Este tipo
de expresiones se caracterizan por denotar rasgos, acciones o
funciones del objeto nombrado.
A diferencia de las palabras compuestas, aparentemente,
en las palabras complejas se trata de objetos que no están rela-
cionados con dos hábitats. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español

zamt hacaatol ‘especie de jaiba (que trae malas


noticias para el pueblo.
Se dice que a la persona que
la mata le cae una maldición)’

ziix ccam ‘animal’

ziix ccap ‘avión’

xepe iti ccomca ‘colimbo menor’ (gavia stellata)

hehe iti icoohitim ‘mesa’

hehe iti iquiicolim ‘silla’

102 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 102 14/01/20 12:23


7. préstamos

L os préstamos son palabras que provienen de otras lenguas y


tienen la finalidad de nombrar cosas que, en algún momen-
to, fueron ajenas a la comunidad. En la lengua Cmiique Iitom
existen muchos mecanismos para crear palabras y evitar los
préstamos; sin embargo, cuando los préstamos entran a la len-
gua, la mayoría de las veces se adaptan fonológicamente. Algu-
nos ejemplos se muestran a continuación.

Las palabras que en español tienen el fonema /s/ al entrar a la


lengua éste cambia a /z/
Ejemplos:

cmiique Iitom Español

caamiz ‘camisa’

yooz ‘dios’

Las palabras que en español tienen el fonema /u/ al entrar a la


lengua cambia a /oo/
Ejemplo:

Cmiique Iitom Español

hoova ‘uva’

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 103 14/01/20 12:23


Algunas palabras provenientes del español al pasar al
Cmiique Iitom pierden un segmento, ya sea vocálico o bien una
sílaba. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español

caay ‘caballo’

caamiz ‘camisa’

Las palabras que son préstamos de otras lenguas no tendrán


una escritura especial, se escribirán como el resto de las
palabras del Cmiique Iitom.

104 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 104 14/01/20 12:23


8. neologismos

L os neologismos son palabras creadas a partir de palabras


existentes en la lengua para nombrar nuevos elementos
introducidos a la comunidad. La creación de neologismos en
Cmiique Iitom es muy frecuente para evitar el uso de présta-
mos. Generalmente, el mecanismo al que recurre la lengua es
crear términos a partir de la descripción semántica del elemen-
to a nombrar. La forma de escribir los neologismos en Cmiique
Iitom no presenta alguna característica especial, éstos se escri-
birán como el resto de palabras de la lengua. Algunos ejemplos
se presentan a continuación. Ejemplos:

Cmiique Iitom Español


ziix hapamalim ‘televisión’
Lit. cosa que se mira
icaaitom an ipé ‘teléfono’
Lit. con lo que se
escucha la voz
ziix an icaaspoj ‘computadora’
Lit. cosa con lo que se escribe
ziix hacx tiij coos ‘radio’
Lit. cosa que canta sola
ziix hacx tiij catax ‘carro’
Lit. cosa que camina sola
ziix caay iti cöiquiij ‘bicicleta’
Lit. cosa que se monta
como caballo
hapaspoj iitom ‘letra’
Lit. ‘la palabra del papel’
hapaspoj iitom iictim ‘párrafo’
Lit. ‘pedazo de escrito’

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 105 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 106 14/01/20 12:23
9. anexos
9.1 Glosario

hapaspoj iitom
grafía, letra:   

hapaspoj iitom quih Iihax iicx cooxalca


vocal:     
(las letras que acompañan a otras letras)

hapaspoj iitom quih ihipon quih caaixaj


consonante:   
(las letras que tienen el sonido más intenso)

hapaspoj iitom iictim


párrafo:     
(parte de un escrito)

oración:     icaaitom isxeen icocaa cocyaxi


(pensamiento completo)

punto:     icaaitom quih iti cöihiyat quih haa ihaaco


(el final de la oración)

coma:     icaaitom quih ano cöiquiisax quih haa


ihaaco
(signo que señala la pausa en una
expresión)

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 107 14/01/20 12:23


dos puntos:   icaaitom ihmaa quih sahzaxö hac haa ihaaco
(signo que señala una siguiente
expresión)

comillas:    icaaitom hapx iicp pac iicp moca quih


haa ihaaco
(signo que señala las palabras que se
adicionan a un texto)

acento gráfico:   h
 apaspoj iitom quih ihipon quih ipac
cöcaai
(signo que indica la intensidad de una
vocal)

acento prosódico:  h
 apaspoj iitom quih ihipon quih ipac
cöcaai impaho
(signo que indica la intensidad de una
vocal que no es visible gráficamente)

signo de
interrogación:  icaaitom icomiit quih haa ihaaco
(signo que indica una pregunta)

signo de exclamación
(admiración):    ziix quih iiqui cöihajeaatim xah, ziix quih
quiisax cöiyaanj hac haa ihaaco
(signo que indica sorpresa, admiración
u orden)

108 Norma de escritura...

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 108 14/01/20 12:23


dígrafo:    hapaspoj iitom coocj
(dos letras que son una)

mayúscula:   hapaspoj iitom
(escritura que es grande)

minúscula:   hapaspoj iitom quisil


(escritura que es chica)

signo fonético:   h
 apaspoj iitom quih ihipon
quih haa ihaaco
(sonido que se escribe)

sílaba:     icaaitom pti quih hapamx


(letras que se escriben juntas)

artículo:    icaaitom quih iqui coih


(que acompaña a la palabra)

de la lengua Cmiique Iitom (seri) 109

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 109 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 110 14/01/20 12:23
bibliografía
Barnett M. y Martín Enrique. 1985. Cancionero Seri. Cuadernos
de Trabajo No. 3. Dirección General de Culturas Populares
(Unidad Regional Sonora), Hermosillo, Sonora.

Marlett, Stephen A. 1981. The structure of Seri. (Tesis de Docto-


rado), University of California, San Diego.

Marlett, Stephen A. 2004. La evolución del alfabeto seri. Ponen-


cia presentada en el VIII Encuentro Internacional de Lin-
güística en el Noroeste. Hermosillo, Sonora.

Marlett, Stephen A.; F. Xavier Moreno Herrera; y Genaro G.


Herrera Astorga. 2005. Seri. Journal of the International
Phonetic Association. Editorial El País.

Morales Blanco, Arturo. 1985. Las constelaciones seris y otros te-


mas. Cuadernos de Trabajo No. 1. Dirección General de
Culturas Populares (Unidad regional Sonora, SEP). Her-
mosillo, Sonora.

Moser, Mary. B., Marlett, Stephen A. 2005. Comcáac quih yaza


quih hant ihíip hac: Diccionario seri-español-inglés. México,
D.F. y Hermosillo: Plaza y Valdés Editores y Universidad
de Sonora.

Ziix quih icaamx quih cmaa quiih quih Cristo quij itoon hant com
cöoomjc ac; El nuevo testamento en seri de Sonora. 1982,
México, D.F. Liga del Sembrador, A.C.

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 111 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 112 14/01/20 12:23
NORMA-SERI_interiores_140120.indd 113 14/01/20 12:23
NORMA-SERI_interiores_140120.indd 114 14/01/20 12:23
NORMA-SERI_interiores_140120.indd 115 14/01/20 12:23
NORMA-SERI_interiores_140120.indd 116 14/01/20 12:23
Cmiique Iitom coi ziix quih iti cöpahpacta cöispaspoj hac. Norma de
escritura de la lengua Cmiique Iitom (seri) Se terminó de imprimir en
los talleres de Navegantes de la Comunicación Gráfica S. A. de C. V., en
Antiguo Camino a Cuernavaca No. 14 San Miguel Topilejo, Tlalpan, C.P.
14500, Ciudad de México, en el mes de diciembre de 2019 con un tiro de
1 000 ejemplares. En esta edición se utilizó papel cultural de 90 g para los
interiores y cartulina couché mate de 250 g para los forros. Las familias
que se utilizaron para la formación fueron Scala 10.8/13.5, Scala Sans 10/13,
Soberana titular 17/20, Soberana Sans 10.5/13.5 y 9/13.5 pts

NORMA-SERI_interiores_140120.indd 117 14/01/20 12:23


NORMA-SERI_interiores_140120.indd 118 14/01/20 12:23

También podría gustarte