Derecho Comparado Marcas
Derecho Comparado Marcas
Derecho Comparado Marcas
The John Marshall Law School de Chicago, Illinois, Estados Unidos; y Doctor en Derecho por el Doctorado Interinstitucional en
Derecho de la Asociación Nacional de Universidades (Anuies). Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores (SNI) nivel I y
Akademischer Austauschdienst (Agencia Alemana de Intercambio Académico) para realizar estancia de investigación en el Max
Planck Institute für Geistiges Eigentum, Wettbewerbs und Steuerrecht (Instituto Max Planck para la Propiedad Intelectual, Dere-
de la Universidad de Colima y Director del Programa de Propiedad Intelectual de la misma casa de estudios. Actualmente, es
en materia de derechos de autor autorizado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor (Indautor).
S
“La imitación de signos marcarios I. JUSTIFICACIÓN DEL
es la forma más antigua de competencia
ESTUDIO COMPARADO
desleal”2
Introducción
2 German Industrial Property, Copy- miembros de la OMPIaquellos países que sean parte de las
right and Antitrust Laws, Munich, Max Planck Institute für -
Geistiges Eigentum, Wettbewerbs und Steuerrecht, 1996, p. nes internacionales creadas por los diferentes acuerdos,
I/A/11. principalmente por los Convenios de París y de Berna. Ver
artículo 2º VIII del Convenio que establece la Organización
junio de 2010.
5
10 country report, Pleasant
disponible en http://www.countryreports.org/.
-
kings/.
16 Ídem, p. 38.
German Legal System and Laws,
Oxford, Oxford University Press, 2003, p. 37.
15 Ídem, p. 36.
6
B. Corea del Sur
junio de 2010.
23 outh Korea country report. Pleasant
disponible en http://www.countryreports.org/.
-
kings/.
20 nos referiremos a este país como Corea del Sur para dife- 25
renciarlo de Corea del Norte.
26 Ginsburg,Tom Ed., Legal Reform in Korea
21 British Broadcasting Company, óp. cit., consultado el 12 de
noviembre de 2006, disponible en: http://news.bbc.co.uk/1/
27 Los Chaebol son considerados grupos o conglomerados
empresariales con respecto a los cuales se alinean un gran
22 Ibídem. número de intereses y empresas más pequeñas.
7
C. Estados Unidos
30 Ibídem.
31
28 Ginsburg, Tom Ed., óp. cit., p. 2. 32 Intellectual Property Law in Korea. Lon-
dres, Kluwer Law International & Max Planck Institute für Geis-
29 Ibídem. tiges Eigentum, Wettbewerbs und Steuerrecht, 2003, p. 1.
8
junio de 2010.
33 En el 2000, por ejemplo, Estados Unidos atrajo el 89% de las
exportaciones mexicanas y proveyó el 73% de las impor-
taciones, muy por encima del segundo socio comercial de
37 Los diez países que reportan los mayores ingresos per cápita
México que es Canadá, pues las exportaciones mexicanas a
dicho país apenas alcanzan el 2%. Cfr. comunicado de prensa
-
ción Mundial de Comercio. Examen de las políticas comer-
ciales: primer comunicado de prensa, resumen del informe
Doing
de la Secretaría y del Informe de Gobierno.
Business Report 2006, Washington, D.C.: Banco Mundial
British Broadcasting Company óp. cit. Consultado el 12 de -
noviembre de 2006, disponible en: http://news.bbc.co.uk/1/ nanciero, el 12 de noviembre de 2006, disponible en: http://
35 Ibídem.
36 Deaths: preliminary data for 2004 - 39 Cfr. artículo VI, § 1º cláusula 2ª de la Constitución de los
Estados Unidos de América.
9
El inglés jurídico, Barcelona, Ariel Derecho,
2002, p. 5. En relación a Atienza, M., Tras la justicia. Una intro-
ducción al Derecho y al razonamiento jurídico, Barcelona, Ariel,
1993, p. 6.
10
D. México
junio de 2010.
p. 1.
-
11
II ÁMBITO SUSTANTIVO
DE PROTECCIÓN
A. Alemania
51 Ibídem.
12
junio de 2010.
letras, números, sonidos, formas tridimensionales, la forma
elemento que sea capaz de distinguir productos o servicios 59 Aunque sobre este punto se volverá más adelante, consúl-
de otros. La tutela de la marca notoria-
mente conocida y de la marca famosa en México: ¿dilución o
55 Cfr. Das Deutsche Markengesetz § 3 (2). desilusión?, Colima, Instituto Universitario de Investigaciones
Jurídicas, 2006, p. 168.
56 Aufenager, Martin et ál., Das Deutsche Markengesetz, Munich,
57 El término utilizado por la ley alemana es Verkehrsgeltung, 61 Artículo 88 de la Ley de Propiedad Industrial.
lo cual es considerado como equivalente al concepto de
Secondary Meaning en la legislación norteamericana. 62 Cfr. Das Deutsche Markengesetz § 8.
13
67 Cfr. Das Deutsche Markengesetz § 9 (2).
65 Cfr. Das Deutsche Markengesetz § 8. 68 Cfr. Das Deutsche Markengesetz § 9 (1).
B. Corea del Sur
junio de 2010.
15
Korean Trademark Act § 1. 77 Cfr. Korean Trademark Act § 2 (1).
75 Cfr. Título Cuarto de la Ley de Propiedad Industrial. 78 Cfr. Korean Trademark Act § 8 (1).
16
junio de 2010.
-
80 Cfr. Korean Trademark Act § 8 (2).
17
91 Cfr. Korean Trademark Act § 7 (1).
95 OMPI, Background reading material on the industrial property
92 Cfr. Korean Trademark Act § 50. system of the Republic of Korea, Ginebra, Organización Mun-
dial de la Propiedad Intelectual, 1996, p. 110.
93 Ver casos: Adidas (S.C. 12 abr. 1979, 76 Da 1233); Chanel
96 Antigua disposición contemplada en § 71 (1) del Korean Tra-
Jerry y Simpsons (S.C. 18 jun. 1996), 96 núm. 369. demark Act.
18
C. Estados Unidos
junio de 2010.
102 Cfr. 15 U.S.C. § 1127.
99 Cfr. 15 U.S.C. § 1127. Para más detalles sobre este tema, cfr. Investacorp, Inc. vs.
Arabian Investment Banking Corporation (Investcorp) E.C.
100 Cfr. artículos 113 y 126 de la Ley de Propiedad Industrial.
19
107 Pattishall, B. W. et ál., óp. cit., p. 17.
Trademarks and Unfair Competition, 108 En el caso de las demás jurisdicciones que no pertenezcan al
LexisNexis, 2000, p. 17. sistema de derecho consuetudinario, debe entenderse que
son protegidas mediante registro.
105 El concepto utilizado en la ley es “constructuve use”, lo cual
109 Partridge, M. V. B., Guiding Rights. Trademarks, Copyrights and
de la solicitud. the Internet
106 Cfr. 15 U.S.C. § 1059. 110 Partridge, M.V. B. óp. cit., p. 71.
20
junio de 2010.
21
125 Ibídem.
22
135 Artículo 88 de la Ley de Propiedad Industrial.
junio de 2010.
tituir una marca los siguientes signos: I.- Las denominaciones
131 Cfr. 15 U.S.C. § 1125 (d) (ii) (A). 139 Al respecto recuérdese como ejemplo la compañía holan-
desa Vennootschap onder Firma Senta Aromatic Marketing que
132 Cfr. Copyright Act § 101. obtuvo un registro comunitario de marca en la Unión Euro-
133 Con respecto a la distintividad, Cfr. Marilyn Miglin Model
2, con respecto al olor de pasto recién cortado (freshly cut
grass) aplicado a pelotas de tenis. Cfr. decisión del Segundo
23
de Propiedad Industrial, no serán registrables como marca
de organizaciones intergubernamentales. Compararlos con Ley de Propiedad Industrial, en relación con el artículo 6
bis del Convenio de París, el cual provee protección a las
del artículo 90 de la LPI. marcas notoriamente conocidas.
-
terior, contenida en el artículo 88 de la Ley de Propiedad
Industrial, ubicada en el capítulo I [de las marcas] del título son descriptivas del producto. Novena Época. Noveno Tribu-
IV de dicha ley, denominado “de las marcas y de los avisos y nal de Circuito en materia Administrativa del Primer Circui-
nombres comerciales” [sic], corresponde más ampliamente
a “signo distintivo”.
152 Artículo 100 de la Ley de Propiedad Industrial.
25
-
26
junio de 2010.
III Conclusiones
27
Bibliografía
28
29
junio de 2010.