Prot Catodica

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 22

MANUAL DE CONSTRUCCION

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES


CAPITULO IV : ELECTRICIDAD
SECCION 6 : SISTEMAS DE PROTECCION CATODICA
Índice

1 Alcance

2 Normas y Documentos de Referencia

3. Seguridad en los Sistemas de Protección Catódica

4. Instalación en Tierra Firme


4.1 General
4.2 Obras Civiles
4.3 Obras Eléctricas
4.4 Rectificadores
4.5 Instalación de ánodos galvánicos
4.6 Instalación de ánodos de ferro-silicio-cromo
4.7 Celda de puesta a tierra de zinc para juntas aislantes y torres de
a.t.
4.8 Empalme cable a cable
4.9 Cajas de distribución, interconexión y medición
4.10 Instalación de cables en las zanjas
4.11 Conexión de cables a cables
4.12 Mediciones
4.13 Puestas a tierra especiales
4.14 Arranque y ajustes de los sistemas
4.15 Inspección y pruebas
5. Instalación costa afuera
5.1. Introducción
5.2. Sistemas de Protección Catódica
1. Alcance
El presente documento tiene por objetivo establecer los requerimientos
técnicos para montaje, conexionado, pruebas y puesta en servicio de
sistemas de protección catódica, así como también para el suministro de los
materiales, accesorios o cualquier otro trabajo que sea necesario para su
puesta en servicio en forma adecuada.

Los aspectos considerados en esta sección se aplican para todos los


sistemas de protección catódica.

2. Normas y Documentos de Referencia.


A continuación se indican las normas y documentos de referencia aplicables
a las actividades involucradas por el presente documento.

2.1 Manual de Construcción de PDVSA.


- Sección Nº 1 “Disposiciones Generales

2.2 Manual de Ingeniería de Diseño de PDVSA


- Especificación HA-201 Sistemas de Protección Catódica

2.3 Manual de especificaciones Técnicas de Materiales de


PDVSA
- EM-28-07/03 Coque Metalúrgico Para Uso en Lechos de Anodos

Para Sistemas de Protección Catódica Con Corriente Impresa

- EM-28-07/04 Anodos de Hierro-Silicio y Hierro-Silicio-Cromo

Para Protección Catódica por Corriente Impresa

- EM-28-07/05 Transformador/Rectificador de Protección Catódica

2.4 Manual de Inspección de PDVSA, Volumen II.


- Procedimiento de Inspección, PDVSA Nº PI-05-02-02
Protección Catódica Corriente Impresa (Fase de Operación)
- Procedimiento de Inspección, PDVSA Nº PI-05-03-01
Protección Catódica Galvánica (Fase de Instalación)

- Procedimiento de Inspección, PDVSA Nº PI-05-02-01


Protección Catódica Corriente Impresa (Fase de Instalación)

- Procedimiento de Inspección, PDVSA Nº PI-05-03-02


Protección Catódica Galvánica (Fase de Operación)

2.5 Normas COVENIN


- Código Eléctrico Nacional 200, Artículo 430.

2.6 ASTM - American Society for Testing and Materials.

2.7 ANSI - American National Standards Institute.


2.8 Normas NETA - International Electrical Testing
Association,
- Sección 7.15.

2.9 Normas IEEE – Institute of Electrical and Electronic


Engineers.
- Standard 43.

2.10 Normas NEMA - National Electrical Manufacturers


Association.
- MG-2 Safety Standards for Construction and Guide for Selection
and Use of Electric Motors and Generators.

3. Seguridad en los Sistemas de Protección Catódica


3.1 Seguridad en los Puntos de Medición.
Los puntos de medición deben ser provistos de sistema aislante
(bakelita) para evitar el contacto accidental con elementos que posean
potencial eléctrico.

En las lecturas de potenciales se debe evitar el contacto humano


directo con los terminales de medición correspondientes.
Los cables de medición deben ser conectados primero al instrumento
y luego a la estructura. La operación de medición se terminará
desconectando primero la estructura y por último el instrumento.

3.2 Seguridad durante las Puestas a Tierra.


Antes de hacer contacto con la tubería se debe verificar el potencial
(voltaje) A.C. tubería/suelo con un instrumento apropiado.

Todas las conexiones y desconexiones de puesta a tierra deben ser


supervisadas por la persona encargada de la seguridad eléctrica.

Los cables de puesta a tierra deberán ser conectados primero al


dispositivo de puesta a tierra (barra de Copperweld o celdas de puesta
a tierra de zinc) y luego firmemente a la estructura afectada.

Las conexiones de las celdas de puesta a tierra deben hacerse bajo la


aprobación y supervisión de PDVSA En el caso de las celdas de
puesta a tierra en cruces con torres de alta tensión se deberá contar
adicionalmente con la aprobación de CADAFE, EDELCA u organismos
correspondientes.

En ningún caso se harán conexiones eléctricas directas entre la


tubería y las torres de alta tensión. Se debe asegurar que los ánodos
de zinc en las celdas de puesta a tierra instaladas en las torres de alta
tensión no estén en contacto eléctrico directo.

4. Instalación en Tierra Firme


4.1 General.
Los equipos a ser instalados serán ubicados en sitios ya
preestablecidos por LA CONTRATISTA del Tendido de Tuberías, el
cual ha dejado a lo largo de la ruta, los cables soldados a las mismas.

Estos cables serán utilizados por LA CONTRATISTA de Protección


Catódica para realizar las conexiones a los equipos objeto de esta
especificación. Todos los cables se han dejado colocados en tubos de
PVC sobresaliendo de la superficie del terreno con la siguiente
identificación:
(-): Cable Negativo a rectificador.

(AND): Cable para instalación de ánodos.

(IEC): Cables para interconexión con tuberías que se cruzan.

(IEP): Cable para interconexión con tuberías paralelas.

(CAT): Celdas de puesta a tierra para juntas aislantes y alta tensión.

4.2 Obras Civiles.


4.2.1 Acondicionamiento del Sitio de la Obra.

LA CONTRATISTA realizará todos los trabajos previos


requeridos (remoción de maleza y/o asfalto, obras de
concreto, etc.) que permitan la instalación de ánodos
galvánicos o de corriente impresa, instalación de los cables de
las interconexiones eléctricas, instalación de celdas de puesta
a tierra, cajas de distribución y medición y rectificadores según
se indica en los documentos y planos del proyecto.

4.2.2 Trabajos de Excavación.

El alcance de los trabajos incluye la apertura de cualquier tipo


de zanja (ancho, profundidad y largo) y excavaciones
requeridas para:

- Instalación de ánodos en forma de lechos de ánodos.

- Instalación de los cables en zanjas.

- Instalación de celdas de aterramiento de zinc sencillas,


dobles o en forma de cinta.

- Fundaciones para equipos, bancadas, tanquillas, postes y


demás accesorios.

4.2.2.1 Obras de Concreto.

Comprende las losas, bases, tanquillas, demarcadores


de lechos de ánodos y bancadas de concreto
necesarias para la instalación de los equipos de
protección catódica. Cumplirán con las
especificaciones para Obras de Concreto indicadas en
el Capítulo II del Manual de Construcción de PDVSA.

4.2.3 Obras Eléctricas.


Comprende en forma general los siguientes trabajos :

- Instalación de ánodos de corriente impresa o galvánicos.

- Instalación de rectificadores.

- Instalación de celdas de puesta a tierra.

- Tratamiento de los lechos de ánodos con mezcla


electrolítica para reducir su resistencia.

- Instalación de las cajas de distribución.

- Instalación de los shunts y resistencias variables en sus


respectivas cajas.

- Instalación de facilidades de monitoreo de corrosión tales


como puntos de medición normales (N), puntos de
medición de áreas críticas (ACR), puntos de medición en
interconexiones eléctricas entre tuberías (IEC),(IEP) y
estaciones de medición de la resistencia del revestimiento
(IR).

- Tendido y conexionado de los cables entre los


rectificadores, cajas de distribución, ánodos y puntos de
medición.

- Arranque y ajuste de rectificadores.

- Medición de potenciales.

4.2.4 Rectificadores

Instalación de los Rectificadores.

LA CONTRATISTA seguirá las instrucciones del


FABRICANTE durante las operaciones de montaje del
rectificador y la instalación de los cables entre el rectificador y
los otros equipos.
4.2.5 Puesta a tierra de Rectificadores y Equipos.

La puesta a tierra de Rectificadores y equipos se realizará por


medio de barras Copperweld de 5/8 pulgadas de diámetro y
10.0 pies de largo. LA CONTRATISTA medirá la resistencia de
la puesta a tierra del sistema la cual deberá ser inferior a 15
ohms. En caso de que la resistencia sea superior a este valor,
se instalarán una o más barras Copperweld en serie hasta
alcanzar un valor inferior.

4.3 Instalación de Ánodos Galvánicos.


PDVSA entregará al CONTRATISTA los ánodos para la preparación
de las celdas en bolsas de tela suficientemente resistentes como para
soportar el manejo normal y el relleno seleccionado para el ánodo. Se
tomarán medidas para que el relleno lo cubrirá completamente y como
mínimo 4 cm. a los lados y 10 cm. en la parte superior e inferior de la
bolsa.

Para la instalación las celdas LA CONTRATISTA realizará la


perforación del suelo teniendo en consideración las dimensiones de
las mismas, las cuales se indican en los documentos y planos del
proyecto.

El cable conductor del ánodo debe estar conectado con seguridad al


mismo. El cable se deberá inspeccionar para garantizar que no esté
deteriorado antes de la instalación del ánodo. Se medirá la resistencia
eléctrica entre cable y ánodo, la cual deberán ser inferior a 0,20
ohmios.

Los ánodos se rellenarán con suelo original compactado, al momento


de su instalación y se tomarán precauciones a fin de evitar daños a los
cables y las conexiones durante la operación de relleno.

Deberá existir suficiente holgura en los cables de los ánodos para


evitar su alargamiento y rotura por tensión en los mismos.

Antes y después de la instalación de los ánodos, se medirán


potenciales en el sitio de su conexión a la estructura a proteger.
Se debe verificar un valor mínimo en la medición de potenciales de -
0,85 Volts., con respecto a una semi-celda de Cobre Sulfato de Cobre
sobresaturado estable, una vez conectado el ánodo.

El cable conductor se interconectará al ánodo a través de un punto


medición.

Antes de iniciar la operación de relleno del pozo que contiene al


ánodo, se mojará bien con una solución homogénea y bien mezclada,
compuesta de 5 kg., de sal por cada 100 lts. de agua.

4.4 Instalación de los Ánodos de Ferro-Silicio-Cromo.


La instalación de los ánodos de ferro-silicio-cromo se hará
verticalmente y en las ubicaciones mostradas en los documentos y
planos del proyecto. Sin embargo podrán sufrir un desplazamiento
hasta de unos 30 cm., sin alterar apreciablemente su funcionamiento.
PDVSA decidirá en cada caso en particular si se permite el
desplazamiento.

La instalación de los ánodos en los orificios perforados con tal


propósito, se hará con sumo cuidado, no bajando los ánodos por el
cable de los mismos; a tal efecto se usarán mecates o dispositivos
adecuados evitando la rotura de los cables.

Los ánodos de ferro-silicio-cromo son extremadamente frágiles y


difíciles de soldar en caso de rotura, por lo cual se deberá tener
mucha precaución durante su transporte y manejo. LA CONTRATISTA
será responsable de la integridad de los ánodos y repondrá aquellos
rotos debido a manejo inadecuado.

Los ánodos se instalarán rodeados de Cisco de Coque metalúrgico de


resistividad inferior a 35 Ohm-cm.

LA CONTRATISTA tendrá cuidado de que los ánodos queden


centrados en el orificio, utilizando para tal efecto el centrador
consumible. El cisco de coque se compactará cuidadosamente a fin de
evitar cualquier daño; la compactación alrededor de los ánodos podrá
hacerse con pisones en forma de anillo o por medio hidráulico.
Las separaciones entre los ánodos de cada lecho en particular y los
detalles de instalación, se han indicado en los documentos y planos
del proyecto.

Encima del coque y de acuerdo a la profundidad de la perforación se


rellenará el hueco con piedra picada NO 2 o grava de tamaño similar.

A fin de permitir el escape de los gases, se instalarán tubos de PVC


de 2,5 cm de diámetro con perforaciones. El tubo se ubicará a lo largo
del ánodo. y sobresaldrá 15 cm., por encima de la cota de la
superficie. El tubo de venteo se protegerá con un tubo de concreto Mc
Cracken de 20 cm de diámetro, el cual servirá además para localizar
cada ánodo individual.

Este tubo tendrá una longitud de 50 cm., la campana sobresaldrá 15


cm. del suelo y el resto del tubo se enterrará 35 cm. encima del ánodo.

El cable del ánodo se llevará hasta la cota de la zanja donde se


ubicará en el centro de la capa de relleno de arena o material de
excavación cernido, de espesor 20 cm.

En los sitios de los lechos donde la resistividad del sueldo es superior


a 10.000 Ohm-cm, se aplicarán medidas especiales a fin de reducir
esta resistividad, tal como lo recomiendan las normas consultadas.

4.5 Celda de Puesta a Tierra de Zinc para Juntas Aislantes y


Torres de Alta Tensión.
En sitios críticos, tales como cruces o juntas aislantes, o cercanos a
líneas de alta tensión, se instalarán celdas de puesta tierra de zinc del
tipo doble.

PDVSA entregará al CONTRATISTA los ánodos de zinc para la


preparación de las celdas en bolsas de tela lo suficientemente
resistentes como para soportar el manejo normal y el relleno
seleccionado para el ánodo. Se tomarán las medidas necesarias para
que el relleno cubra al ánodo completamente y como mínimo 4 cm. a
los lados y 10 cm. en la parte superior e inferior de la bolsa.

Para la instalación de las celdas LA CONTRATISTA realizará la


perforación del suelo teniendo en consideración las dimensiones de
las mismas, las cuales se indican en los documentos y planos del
proyecto.

El cable conductor del ánodo debe estar conectado con seguridad al


mismo. El cable se deberá inspeccionar para garantizar que no esté
deteriorado antes de la instalación del ánodo. Se medirá la resistencia
eléctrica entre cable y ánodo, la cual deberán ser inferior a 0,20
ohmios. Deberá existir suficiente holgura en los cables de los ánodos
para evitar su alargamiento y rotura por tensiones en los mismos.

LA CONTRATISTA introducirá la celda preparada dentro de la


perforación. Para esta operación no se podrá utilizar los cables de las
celdas como soporte, sino que deberá utilizarse algún mecate o
dispositivo que se fije a la bolsa. Esta deberá quedar centrada en el
orificio perforado.

La perforación se rellenarán con suelo original compactado, al


momento de su instalación y se tomarán precauciones a fin de evitar
daños a los cables y las conexiones durante la operación de relleno.

Las celdas de puesta a tierra se conectarán eléctricamente a la base


de la torre o a ambos lados de la Junta aislante luego de efectuar las
mediciones de potenciales, flujo de corriente entre los cables de las
estaciones de medición de la resistencia d revestimiento. y cualquier
otra prueba de arranque y ajuste. Una vez instaladas las celdas, se
realizarán nuevas mediciones de potenciales y corrientes.

4.6 Empalmes Cable a Cable.


Se seguirán cuidadosamente las indicaciones del FABRICANTE para
la preparación de los empalmes, por ser éste uno de los puntos más
delicados en los sistemas de protección catódica.

4.7 Cajas de Distribución, Interconexión y Medición.


LA CONTRATISTA observará que queden bien fijadas y niveladas y
no sufran ningún daño en el proceso instalación. Adicionalmente,
pondrá especial cuidado que las canalizaciones eléctricas (tuberías)
queden bien fijadas a las cajas. Cada caja llevará su identificación
correspondiente.
4.8 Instalación de Cables en las Zanjas.
Los cables se enterrarán directamente en zanjas de 30 cm. ancho x 90
cm, de profundidad, colocados sobre un lecho de arena de río, no
contaminada, de al menos 10 cm. de espesor y tamaño máximo de la
arena de 2,0 mm. Luego de colocado el cable, será cubierto con una
capa de arena con un espesor no menor a 10 cm. La arena será
entonces compactada con equipo mecánico vibratorio,
humedeciéndola simultáneamente. Los cables se instalarán en los
sitios indicados en los documentos y planos del proyecto.

Se tendrá especial cuidado durante la compactación de la primera


capa del relleno a fin de no dañar la cubierta de los cables.

En caso que PDVSA así lo decida, deberá utilizarse como material de


relleno el de un préstamo cercano que haya sido previamente
aprobado por el mismo.

4.9 Conexión de Cables a Cables.


Todas las conexiones de los cables serán por medio de conectores
similares a Burndy- Servit, tipo Servit KS20 o por soldaduras
exotérmicas similares a Cadweld.

4.10 Mediciones.
La ubicación de estas cajas de medición así como los detalles de
montaje se indican en los documentos y planos del proyecto.

Los soportes, postes y accesorios de acero correspondientes a todos


los puntos de medición se recubrirán con el siguiente sistema de
recubrimiento:

- Preparación de la superficie.

- Aplicación de una mano de fondo de cromato de zinc.(1.5 mils en


seco).

- Dos manos de acabado de aluminio difuso(2 mils).


4.10.1 Interconexiones Eléctricas.(IEC Y IEP).

En los sitios de cruces con otras tuberías importantes o


tuberías paralelas de diámetro mayor de 4" y/o con protección
catódica, se instalarán puntos de interconexión (IEC) o (IEP)
donde se realizará tanto la interconexión eléctrica de las
tuberías como la medición de corrientes y de potenciales.

4.10.2 Áreas Críticas.(ARC).

Se instalarán puntos de medición de potencial en sitios críticos


como son cruces de carreteras asfaltadas o de granzón, zonas
pobladas así como quebradas y morichales.

4.10.3 Puntos Normales.(N)

Se medirán los potenciales en los sitios indicados en los


documentos y planos del proyecto.

4.11 Puestas a Tierras Especiales


A fin de mitigar los efectos de corrientes inducidas en las tuberías, se
ha contemplado la aplicación de algunas de las siguientes medidas
que se mencionan a continuación y que dependerán de los resultados
de las mediciones de resistividad de los suelos.

4.11.1 Puesta a Tierra con Celda Simple.

Este tipo de puesta a tierra consta de un ánodo de zinc


ubicado en una perforación con relleno seleccionado de baja
resistividad constituido por material geoconductivo de una
mezcla de 70% de yeso, 20% de bentonita y 10% de sulfato
de sodio. El ánodo de zinc se conecta a la tubería a través de
un cable de enterramiento directo revestido con polietileno y
PVC, tipo TTU y soldadura Cadweld. Según los requerimientos
se utilizarían uno o más ánodos distribuidos a lo largo del
tramo afectado por la corriente inducida.

4.11.2 Puesta a Tierra con Lecho de Ánodos de Zinc

Cuando se presentan suelos con resistividades mayores de


10.000 Ohm cm, por ejemplo en terrenos rocosos, se
recomienda un tipo de aterramiento compuesto por un lecho
de varios ánodos en configuración vertical, separados a una
distancia por lo menos igual a la longitud del ánodo o
electrodo. Los ánodos se empalman a un cable matriz TTU en
lazo, el cual a su vez se conecta eléctricamente a la tubería a
través de una soldadura Cadweld.

4.11.3 Puesta a Tierra en Forma de Cinta Paralela.

Esta configuración consta de un ánodo de zinc de sección


romboidal en forma de cinta, tipo regular sección 5/811 x7/811
de la Federated Metals Corp., ASARCO o similar. Las
longitudes de los ánodos dependerán del estudio de cada
caso en particular en función de las características eléctricas
de las líneas de alta tensión

PDVSA indicará posteriormente a LA CONTRATISTA las


progresivas donde se instalarán los distintos tipos de puesta a
tierra y su cantidad.

4.12 Arranque y Ajuste de los Sistemas


LA CONTRATISTA preparará un "Procedimiento de arranque" que
someterá a la aprobación de PDVSA

Una vez instalados los rectificadores y hechas las conexiones


eléctricas a todos los equipos, se arrancará cada rectificador según
las instrucciones del FABRICANTE a fin de evitar daños a sus
componentes. Las cajas de interconexiones en cruces de tuberías y
donde haya tuberías paralelas deberán estar instaladas incluyendo
los cables, pero no se conectarán estos eléctricamente entre sí.

Una vez arrancado el primer rectificador se ajustará a fin de suplir la


corriente necesaria para garantizar la protección catódica a un nivel
mínimo de -0,85 Volts. y deseado de -1.0 Volt. respecto al electrodo
Cu~CuSO4 saturado estable.

En los puntos de drenaje o conexión de los cables negativos a la


tubería, no se permitirá un voltaje superior a -2,00 V. referido
asimismo a un electrodo de cobre/sulfato de cobre estable.
A continuación se pondrá en funcionamiento el rectificador o
turbogenerador siguiente con igual procedimiento, y así
sucesivamente hasta alcanzar el último rectificador o turbogenerador
y ajustar su salida para lograr el nivel deseado de potenciales.

Finalmente se medirán nuevamente los potenciales en toda la


extensión del sistema para ajustarlo al nivel de protección de diseño,
o sea un potencial mínimo de -0,85 V. y deseado de -I.O V. referido a
la semi-celda de Cu-CuSO4, estable, sobresaturada, en toda la
tubería enterrada.

Asimismo se deberán efectuar las pruebas en las bridas aislantes y


las mediciones de interferencia sobre las otras tuberías (Gasoducto,
Lazo, acueductos, etc.).

Antes de estas pruebas de arranque y ajuste se informará al personal


especializado del Proyecto y Gerencia de Gas de PDVSA (cuando el
caso lo amerite) para efectuar pruebas conjuntamente con LA
CONTRATISTA de Protección Catódica, apagando y prendiendo los
rectificadores existentes del Gasoducto y Lazo (caso de Oriente), y
anotando las respuestas observadas (Prueba ON/OFF).

A los cables conectados a la tubería con soldadura Cadwell se les


probará su continuidad eléctrica con un instrumento Megger o similar
entre cada cable y el tubo y entre dos cables cercanos entre sí,
soldados a la misma tubería.

4.13 Inspección y Pruebas


En general seguirán las indicaciones establecidas en las siguientes
especificaciones del Manual de Construcción, Capítulo IV:

- Sección 2 - Canalizaciones Eléctricas.

- Sección 3 - Tendido y Conexionado de Cables.

- Sección 4 - Sistemas de Puesta a Tierra y Protección Contra


Descargas Atmosféricas para Instalaciones y Equipos.

y lo indicado a continuación:
- Verificar el buen estado de las canalizaciones eléctricas y el
tendido de cables.

- Verificar la fijación y la nivelación de los rectificadores y tableros


o cajas.

- Verificar la limpieza de todos los componentes del sistema.

- Verificar la conexión a tierra y soldaduras.

- Verificar la Instalación con las especificaciones y planos del


proyecto.

Potenciales estructura a suelo (P/S) a lo largo de la tubería antes y


después de la instalación de los sistemas de protección catódica, LA
CONTRATISTA efectuará y registrará adecuadamente, las siguientes
mediciones:

- Energizar el sistema.

- Potenciales tubería a suelo (P/S) en el punto de drenaje durante


la energización del rectificador o turbogenerador
correspondiente.

- Potenciales de tubería a suelo (P/S) en los puntos de


interconexión eléctrica en cruces y paralelismo antes y después
de energizar el sistema.

- Potenciales de tubo a suelo (P/S) una vez energizados y


ajustados todos los sistemas de protección catódica.

- Salida de corriente de cada ánodo de lecho, midiendo la caída de


potencial en el shunt correspondiente. Estas pruebas se
efectuarán en cada uno de los lechos de los sistemas de
protección catódica.

- Pruebas de las Juntas aislantes.

- Mediciones de potenciales (P/S) para efectos de determinar


interferencias sobre estructuras ajenas al sistema protegido.
(fundaciones, aterramientos, conduits, etc.) en el cercado donde
van ubicados los equipos de protección catódica.
- A los dos meses de la instalación de la protección catódica LA
CONTRATISTA hará un nuevo levantamiento de potenciales,
evaluación y ajuste de los rectificadores sin costo alguno para el
proyecto.

LA CONTRATISTA deberá presentar un informe, croquis y planos de


construcción de todos los trabajos efectuados incluso las
modificaciones, así como las pruebas y mediciones realizadas, antes y
después de energizar el sistema de protección catódica. En este
informe se indicará, como mínimo, la identificación visual del tipo de
suelo encontrado en las paredes de la excavación de las zanjas, en
las tuberías paralelas a las tuberías de proyecto la Iista de progresivas
de las interconexiones eléctricas, de estaciones de medición y de las
celdas de puesta a tierra instaladas.

LA CONTRATISTA realizará las pruebas del sistema de protección


catódica objeto de esta especificación, en conformidad con las normas
mencionadas. Los resultados de las mismas serán sometidas a la
aprobación de PDVSA

5. Instalación Costa Afuera.


5.1 Introducción
Los criterios utilizados para la realización del Sistema de Protección
Catódica están basados en las especificaciones emitidas en el
“Manual de Ingeniería de Diseño de Sistemas de Protección Catódica
para Tuberías Sublacustres” PDVSA IC-PR-PC-001-98.

5.1.1 Incorporación de Verticales de Líneas sublacustres a


Sistemas de Protección Catódica.

Para interconectar las nuevas líneas al Sistema de Protección


catódica en instalaciones existentes, se requerirá el
procedimiento descrito en la especificación técnica
“Incorporación de Verticales de Líneas Sublacustres a
Sistemas de Protección Catódica” de la práctica PDVSA IC-
PR-PC-001-98. Cada línea se conectará a la caja de negativos
por medio de un cable de cobre calibre # 10 AWG, normal.
5.1.2 Instalación de Anodos Flotantes.

Para la protección de las líneas ubicadas en el lago se


instalará según se requiera un lecho de ánodos flotantes de
Titanio Platinizado, constituido por ánodos de 25’. El lecho se
conectará a la caja de positivos por un cable de cobre calibre
# 2 AWG, polipantalla. El lecho se instalará a la distancia y
dirección con referencia al planta según se especifique. A
menos que se indique lo contrario la separación entre los
ánodos será de 30 m

5.1.3 Transformador/Rectificador.

El sistema de protección catódica estará constituido por un


T/R de 24 V / 100 A, una caja de positivos y una caja de
negativos, como muestra el anexo 1. Este sistema estará
ubicado según se indique en los planos y especificaciones. La
caja de positivos y la de negativos se conectarán al T/R
mediante un cable de cobre calibre mínimo # 2 AWG, normal.

5.1.4 Aislamientos.

A menos que se indique lo contrario, se colocarán


empacaduras aislantes del tipo “D” fenólicas y de 1/8” de
espesor y mangas de Mylar en las bridas del vertical
(origen/destino) de cada una de las nuevas líneas y de las
líneas a reubicar. Esto permitirá un mayor control de la
corriente de protección de estas líneas. Se deberán aislar los
cruces de líneas mayores a 6”, mediante el uso de Mangas de
Neopreno de ¼” mínimo de espesor y 6’ de longitud.

5.1.5 Medición de Potenciales.

Se instalaran puntos de medición de potenciales en el tramo


horizontal, de acuerdo a planos y especificaciones,
ubicándolos cada 1 Km e interceptándolos mediante
agrimensura durante el tendido, para su incorporación al
programa de monitoreo periódico de potenciales, llevado por
PDVSA.
5.1.6 Interconexión de Cruces de Líneas Mediante la Instalación
de Grapas.

Se deben colocar grapas adicionales en los cruces con otras


líneas para interconectarlas entre sí, mediante un cable # 8
AWG, normal. Se instalaran dos grapas por cada cruce entre
líneas, independientemente del tipo de puente empleado.

5.1.6.1 Incorporación de Líneas Sublacustres A Través de


Sus Verticales

Alcance

estas especificaciones describen el procedimiento de


la incorporación de líneas sublacustres a través de sus
verticales, en las plataformas de origen y destino, a los
sistemas de protección catódica por corriente impresa
existentes en las mismas.

Normas Aplicables

- NACE STANDARD RP-0169-83. Control of


External Corrosion On Underground or Submerged
Metallic Piping Systems.

- NACE STANDARD RP-01-76. Corrosion Control of


Steel, Fixed Offshore Steel Pipelines.

- API RP 500A. clasification of areas for electrical


instalations in petroleum refineries.

- NACE STANDARD RP 286-86. The Electrical


Isolation Of Cathodically Protected Pipelines.

- API RP 14F. design and installation of electrical


systems of offshore production platforms.

- USDOT. Pipe Line Safety Standards.


5.1.6.2 Procedimiento para la Incorporación de Verticales de
Líneas Sublacustres a SPC Existentes.

5.1.6.3 Soldar una pletina de acero al carbono (ASTM A -36)


de ¼” de espesor a 12” de distancia máxima de la
brida superior del vertical de la línea, construida de
acuerdo con el dibujo en el plano de detalles
correspondiente.

5.1.6.4 Instalar un conector mecánico de cobre, para cable #


10 en la pletina soldada.

5.1.6.5 Conectar un cable # 10 awg, normal, a la línea, para


retorno de corriente, a través del conector mecánico
señalado en el punto 2.

5.1.6.6 Llevar este cable de retorno hasta la caja de


distribución de negativos del sistema de protección
catódica mas cercana, protegiéndolo mediante
conductores rígidos de aluminio de 1” de diámetro. la
salida del conductor deberá terminar con un sello cgb
de 1”.

5.1.5.7 Cubrir la conexión del cable de retorno instalado en el


vertical de la línea con brea o resina epoxi.

5.1.6 Anodos Flotantes de Titanio Platinizado

5.1.6.1 Alcance.

Estas especificaciones describen el procedimiento


para la instalación de sistemas de protección catódica
por ánodos de corriente impresa utilizando ánodos
flotantes de titanio platinizado, para la protección de
líneas sublacustres.
5.1.6.2 Normas Aplicables

- NACE STANDARD RP-0169-83. Control of


External Corrosion on Underground or Submerged
Metallic Piping Systems.

- NACE STANDARD RP-01-76. Corrosion Control


of Steel, Fixed Offshore Steel Pipelines.

- API RP 500A. Clasification of Areas For Electrical


Instalations in Petroleum Refineries.

- NACE STANDARD RP 286-86. The Electrical


Isolation of Cathodically Protected Pipelines.

- API RP 14F. Design and Installation of Electrical


Systems of Offshore Production Platforms.

- USDOT. Pipe Line Safety Standards.

5.1.6.3 Procedimiento para la Instalación de Anodos


Flotantes de Titanio Platinizado para la Protección
Catódica por Corriente Impresa de Líneas
Sublacustre.

* Cortar rollos de alambre de titanio platinizado de


acuerdo a las longitudes señaladas por el
supervisor de pdvsa.

* Empalmar una punta del ánodo a 12 m del cable


calibre # 2 awg polipantalla, y la otra a 2 m del
mismo tipo de cable. retirar el revestimiento del
cable, lijar el barniz protector, limar 4 cm en cada
extremo del ánodo hasta descubrir por completo el
cobre del mismo, entorchar el cable alrededor del
cobre descubierto del ánodo e introducir el
conjunto dentro del tubo de cobre de ½” x 12”,
ver dibujo en plano de detalles correspondiente.

* Todos los empalmes deben ser estañados y


revestidos a prueba de humedad con ½ rollo de
teype 23 en cada extremo y ¼ de rollo de teype 33
en cada extremo, longitud de la capa 16 cm.

* Enrrollar el ánodo, identificando la longitud del


mismo y proteger de golpes y raspaduras el ánodo
durante el proceso de construcción y transporte.

* Armar con tubo plástico pvc de  4” y rejillas de


cabillas de 3/8” amarradas. Abrir dos
perforaciones en el tubo e introducir una lamina de
baquelita de 5 x 5 cm x 7/16” de espesor, en la
posición indicada, colocar el conjunto en la
formaleta de madera y vaciar concreto, dejar
fraguar para formar un cubo de 30 x 30 x 20 cm
de altura.

* Perforar lamina de acero de 1/16” espesor para


obtener forma de romboide. Soldar una pieza de
ánodo de magnesio recuperado en la parte
superior y en la parte inferior una cabilla de  3/8”
x 25 cm de largo en forma de "u".

* Colocar el lecho de ánodos a 150 m de la


plataforma y con una separación de 30 m entre
ellos, ver dibujo en plano de detalles
correspondiente.

También podría gustarte