Manual de Operaciones Del Explotador
Manual de Operaciones Del Explotador
Manual de Operaciones Del Explotador
OPERACIONES
DEL EXPLOTADOR
REVISIONES
FECHA DE INCORPORADO POR FECHA DE LA
REVISIÓN N°
VIGENCIA FIRMA NOMBRE INCORPORACIÓN
OSCAR D.
01 26/11/2022 26/11/2022
GENINATTI
LR – Lista de Revisiones
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 2 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 3 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 4 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 5 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 6 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 7 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
Sección: 0
Documento #: ÍNDICE
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 8 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
ÍNDICE GENERAL
MANUAL DE
OPERACIONES
DE LA EMPRESA
PARTE “A”
GENERALIDADES
Sección: A
Documento #: A1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 3
Manual de Operaciones de la Empresa
1.2 El presente Manual de Operaciones contiene todas las instrucciones necesarias para la
operación de KUBE AVIACIÓN S.A. de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. Si
alguna instrucción entrara en conflicto con alguna regulación presente o futura, tendrá
precedencia lo indicado en la regulación.
1.3 El Manual de Operaciones de KUBE AVIACIÓN S.A. ha sido preparado de acuerdo con la
RAAC Parte 135 Anexo 2, y contiene las siguientes secciones:
➢ Parte A: Generalidades
➢ Parte B: Información sobre operación de las aeronaves.
➢ Parte C: Zonas, Rutas y Aeródromos/Helipuertos.
➢ Parte D: Capacitación
2.1 El Gerente de Operaciones (GO) de KUBE AVIACIÓN S.A. es el responsable del contenido
del MOE y de coordinar todas las revisiones con la ANAC-DOA.
2.2 Todo el personal será responsable de que todas las revisiones sean leídas, insertadas y
registradas en tiempo y forma, en los ejemplares del MOE según sea aplicable.
2.4 El Manual de Operaciones del Explotador (MOE) será revisado según sea requerido
consistentemente con las operaciones vigentes. El Gerente de Operaciones preparará las
revisiones que él encuentre necesarias en su forma final y las aprobará firmando la Lista de
Páginas Efectivas para ser enviadas a la ANAC-DOA para su aceptación.
2.5 El MOE está estructurado en Partes, Secciones y cada procedimiento dentro de la misma
tendrá un número de documento separado. En la esquina superior derecha de cada página
se indicará la Sección, Número de Documento, Fecha, Revisión y Número de Páginas que
componen dicho documento.
2.6 Las revisiones se efectuarán emitiendo un documento completo antes que revisar las
páginas individuales. Una línea vertical en los márgenes izquierdo o derecho indicará la
posición del texto que se ha revisado.
2.7 En el caso de que un párrafo completo haya sido eliminado en una revisión, solamente se
eliminará el texto, conservando el número de párrafo indicando “ELIMINADO”.
2.8 El Documento revisado llevará una nueva fecha y número de revisión. La Lista de Páginas
Efectivas será revisada para mostrar las últimas fechas de emisión.
2.9 En ningún caso se permitirá la enmienda o revisión del MOE con escritura manuscrita
excepto en situaciones que lo requieran inmediatamente en beneficio de la Seguridad
Operacional.
2.10 KUBE AVIACIÓN S.A. podrá emitir revisiones temporales en su Manual de Operaciones en
caso de ser requerido y cuando se considere necesario para facilitar la revisión de
enmiendas por parte de la ANAC-DOA.
2.11 El Gerente de Operaciones enviará una copia en formato electrónico de cada revisión a la
ANAC-DOA para su evaluación. El paquete de la revisión deberá incluir dos ejemplares de
la Lista de Páginas Efectivas revisada y firmada por el Gerente de Operaciones.
2.12 Cuando la revisión propuesta sea aceptada, la ANAC-DOA firmará y fechará la declaración
de aceptación en la Lista de Páginas Efectivas (LPE). Un ejemplar firmado de la LPE es
retornado a la empresa y el otro es conservado por la ANAC-DOA para su copia del MOE.
2.14 La revisión será efectiva una vez que la ANAC-DOA registre su aceptación en la Lista de
Páginas Efectivas (LPE).
2.16 El Gerente de Operaciones creará una nueva copia completa en formato electrónico (PDF),
que será conservada en la Base Principal de Operaciones en CD-ROM o memoria flash.
Dicho manual en versión electrónica también tendrá un número de control.
2.17 Una vez que las copias en papel del manual han sido revisadas, vistas, leídas y entendidas,
cada tenedor del manual firmará el Formulario KA-001 y lo retornará al Gerente de
Operaciones. El Formulario KA-001 se utilizará para certificar que la revisión ha sido vista e
insertada en la copia respectiva del manual. Dichos formularios retornados se conservarán
en la Base Principal de Operaciones y sirven como medio para asegurar el control del
MOE.
2.18 La Lista de Páginas Efectivas original con las firmas de aprobación de la empresa, y
aceptación de la ANAC-DOA será conservada en la Base de Operaciones.
1.0 Generalidades
1.1 Kube Aviación S.A. es una empresa privada autorizada para realizar operaciones de
Transporte Aéreo No Regular, internos e internacionales, de pasajeros y carga, utilizando
aeronaves de reducido porte, por RESOL-2021-415-APN-ANAN#MTR.
1.2 El Ejecutivo Responsable debe asegurar que la empresa cuenta con los recursos
materiales y personal necesario para conducir las operaciones de acuerdo con el RAAC
Partes 119 y 135.
A2 – Organización y Responsabilidades
Sección: A
Documento #: A2.1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 1
Manual de Operaciones de la Empresa
1.0 Responsabilidades
1.3 Posee la responsabilidad final sobre todos los asuntos atenientes a la seguridad
operacional de la empresa.
2.2 Asegurar que las políticas de la empresa y la información administrativa, técnica y operativa
requerida para la conducción de los niveles inferiores sea distribuida en oportunidad.
2.3 Asegurar que las tareas y funciones son llevadas a cabo de acuerdo a las políticas,
procedimientos y estándares fijados.
2.4 Proponer y llevar adelante las políticas de la empresa en todo acuerdo con las leyes,
normas regulaciones que condicionan las operaciones autorizadas.
2.5 Mantener una constante vigilancia sobre todos los aspectos que aseguren el desarrollo
eficiente de la empresa.
2.6 Coordinar entre todas las gerencias operativas a los efectos de asegurar la operación más
adecuada, segura y económica.
2.8 Comprometer a los recursos humanos y administrar de manera eficiente los recursos
económicos de KUBE AVIACIÓN S.A. en materia de programas para mejorar la Seguridad
Operacional.
2.9 Podrá delegar sus funciones en otra persona, pero no delegar su responsabilidad.
1.0 Responsabilidades
2.2 Dirigir la realización de los vuelos programados por la empresa, la actividad del personal de
pilotos y auxiliares de operaciones acorde con las reglamentaciones nacionales e
internacionales vigentes.
2.3 Supervisar las operaciones mediante el control y seguimiento de estas, manteniendo una
adecuada comunicación con el piloto al mando designado para cada vuelo, y completando
los registros operacionales requeridos para tal fin.
1.0 Responsabilidades
2.2 Fomentar una cultura de seguridad operacional que deberá ser reflejada en todos los
niveles de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. y, en especial, en los gerenciales y de
supervisión.
2.7 Planificar y organizar la capacitación del personal de KUBE AVIACIÓN S.A. en gestión de
seguridad operacional.
1.0 Responsabilidades
2.2 Controlar los registros de mantenimiento de la aeronave. Mantener actualizados los legajos
de los tripulantes, sus habilitaciones, renovaciones y horas de vuelo cumplimentadas.
2.3 Se cerciorará que todos los pilotos conozcan las leyes, reglamentos y procedimientos
aplicables al desempeño de sus funciones.
2.5 Establecer y mantener actualizados los manuales necesarios para la instrucción de los
tripulantes.
1.0 Responsabilidades
1.2 Tiene la responsabilidad de mantener los términos y vencimientos dispuestos por las
normas, regulaciones, directivas y exigencias nacionales e internacionales aplicables que
afecten a la aeronavegabilidad y al mantenimiento de las aeronaves.
2.2 Planificar, ejecutar y mantener una cadena logística que asegure la operación planificada
de las tareas de mantenimiento priorizando la maximización del tiempo disponible para el
servicio de las aeronaves, sin detrimento de la seguridad operacional.
2.3 Mantener actualizada toda la documentación técnica requerida por la autoridad competente
relacionada con el mantenimiento de las aeronaves de la empresa.
2.4 Cumplir con todas las exigencias de las autoridades aeronáuticas en cuanto a informes,
modificaciones, reemplazos, etc., sean o no de naturaleza rutinaria.
1.2 Es responsable del control operacional, sea que se encuentre manipulando los controles o
no.
1.3 Es responsable de garantizar que no se comenzará ningún vuelo en caso de que algún
miembro de la tripulación se encuentre incapacitado temporalmente.
1.4 Es responsable de garantizar que ningún vuelo sea continuado más allá del aeródromo
adecuado más próximo cuando se vea significativamente reducida la capacidad de los
miembros de la tripulación.
1.6 Es responsable de evitar a las demás aeronaves, aunque se encuentre volando con un
permiso del control de tránsito aéreo en condiciones meteorológicas de vuelo visual.
1.7 Es responsable de evitar las demás aeronaves aplicando separación vertical de acuerdo
con los procedimientos para mantenimiento de niveles de crucero y donde sea aplicable
con la ayuda del servicio asesor de tránsito aéreo, en condiciones meteorológicas de vuelo
por instrumentos y fuera de espacios aéreos controlados.
2.1 Tendrá autoridad sobre todos los aspectos de la aeronave mientras se encuentre al mando
de esta.
3.1 El piloto al mando observará las leyes, reglamentos y procedimientos pertinentes de los
estados en los que opere la aeronave y acatará las órdenes de interceptación de esos
estados.
3.2 El piloto al mando deberá conocer las leyes, reglamentos y procedimientos aplicables al
desempeño de sus funciones, prescritos para las zonas que han de atravesarse y para los
aeródromos que han de utilizarse, y los servicios e instalaciones de navegación aérea
correspondiente.
A2.6 – Tripulantes
Sección: A
Documento #: A2.6
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 2 de 2
Manual de Operaciones de la Empresa
3.3 El piloto al mando deberá asegurarse de que los miembros de la tripulación se encuentren
al corriente de que conocen las leyes reglamentos y procedimientos en lo que respecta sus
funciones en la operación de la aeronave.
3.4 El piloto al mando podrá tomar medidas que infrinjan los reglamentos o procedimientos
locales, en condiciones de emergencia que pongan en peligro la seguridad operacional o la
protección de la aeronave o las personas, para lo cual deberá informar sin demora sobre
este hecho a las autoridades locales competentes.
3.5 El Piloto al Mando no realizará operaciones para las cuales se requiera una aprobación
específica, a menos que dicha aprobación haya sido emitida por la ANAC.
3.6 Es responsable de las tareas asignadas por el piloto al mando en el ámbito de operación de
las aeronaves operadas por KUBE AVIACIÓN S.A. bajo su certificado.
3.7 El copiloto colabora con el piloto al mando de la aeronave en la preparación y ejecución del
vuelo programado.
3.8 Desde el comienzo del servicio, desempeñará las tareas inherentes a su función y aquellas
que el piloto al mando le ordenará, a fin de que el vuelo programado se realice en forma
regular, segura y eficiente.
3.9 Deberá asumir las responsabilidades y autoridad del piloto al mando, ante una
indisposición que no le permita a éste continuar con la normal conducción de la aeronave y
las tareas inherentes a sus funciones específicas.
A2.6 – Tripulantes
Sección: A
Documento #: A3
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 9
Manual de Operaciones de la Empresa
1.2 El control operacional está definido en RAAC Parte 1 como “La autoridad ejercida respecto
a la iniciación, continuación, desviación o terminación de un vuelo en interés de la
seguridad de la aeronave y de la regularidad y eficacia del vuelo”.
1.3 El control operacional asegura la seguridad operacional de los vuelos y que las aeronaves
de la flota de KUBE AVIACIÓN S.A. sean operadas tanto legalmente como eficientemente.
1.5 El Control Operacional permite que la información relacionada al vuelo esté disponible en
tiempo y forma para todo el personal involucrado en la operación.
1.6 Todos los procesos y procedimientos en este documento son definidos y referenciados
para asegurar la estandarización, el monitoreo y la supervisión de cada operación de vuelo,
credenciales de la empresa y mantener las calificaciones y vigencia del personal de
operaciones.
1.7 Estos estándares deben ser seguidos e implementados para asegurar que todas las
operaciones puedan ser llevadas a cabo consistentemente y de forma segura.
1.8 Cuando los procedimientos de rutina fallan, la trazabilidad de todos los aspectos de la
operación de vuelo debe ser asegurada para que las acciones correctivas sean tomadas y
se evite cualquier evento futuro del mismo problema.
➢ Asegurar que cada vuelo haya cumplido con todas las condiciones especificadas para
su liberación, antes de que se le permita despegar.
➢ Asegurar que cuando las condiciones especificadas para la liberación del vuelo no
puedan cumplirse, el vuelo sea cancelado, demorado, pospuesto o cambiada la ruta.
➢ Monitorear el progreso de cada vuelo e iniciar acciones apropiadas cuando el vuelo no
pueda ser completado como se ha programado, incluyendo el desvío o terminación de
un vuelo.
1.10 El Control Operacional se ejerce a través de medios tanto pasivos como activos:
➢ KUBE AVIACIÓN S.A. es una empresa autorizada para efectuar operaciones aéreas
de acuerdo con la RESOL-2021-415-APN-ANAN#MTR, y bajo el Certificado de
Explotador de Servicios Aéreos (CESA) emitido bajo la RAAC Parte 119, para operar
bajo Parte 135.
➢ Todas las instrucciones y procedimientos para utilizar por el personal de operaciones
de KUBE AVIACIÓN S.A. ha sido descripto en el presente Manual de Operaciones del
Explotador (MOE).
➢ El CESA tiene una validez de 2 (Dos) años, y la solicitud para la renovación del
Certificado será remitida a la ANAC al menos 90 días antes del vencimiento actual.
➢ Las EERO emitidas y aprobadas por ANAC, contienen las autorizaciones específicas
para las operaciones de KUBE AVIACIÓN S.A.
➢ Todas las operaciones de vuelo serán realizadas de acuerdo con los requisitos y
limitaciones de las EERO.
1.16 Los documentos serán llevados en formato impreso (hardcopy) y formato electrónico, y
estarán disponibles para cualquier persona que tenga derecho por ley a inspeccionarlos
durante cualquier momento.
2.2 La responsabilidad final de conservar la validez de una licencia y/o certificado recae en el
titular de esta.
2.3 Ninguna persona puede ejercer como tripulante a menos que posea en su poder un
Certificado de Idoneidad apropiado vigente emitido de acuerdo con la RAAC Parte 61 y un
Certificado Médico Aeronáutico vigente emitido de acuerdo con la RAAC Parte 67.
2.4 Los privilegios, alcances, autorizaciones y/o certificaciones no deben ser ejercidas a menos
que no sean válidas.
2.5 Cada persona que tenga una licencia y certificado deberá presentarlos para inspección
cuando sea requerido por personal de la ANAC.
2.6 Toda vez que el titular se percate de que cualquier licencia, alcance, certificado,
experiencia reciente u otro requerimiento está por vencer, sin una acción de renovación
fehaciente, comunicará al Gerente de Operaciones para asegurarse de que todos los pasos
necesarios para la renovación son tomados.
2.7 Toda vez que el titular tenga la impresión de que, por error u omisión, la sección
responsable ha pasado por alto un inminente vencimiento de una licencia o certificado
notificará inmediatamente al Gerente de Operaciones para asegurarse de que todos los
pasos necesarios son tomados inmediatamente.
3.3 El personal de operaciones debe ser capaz de conducir las operaciones de manera segura,
profesional y económica.
3.4 Todo el personal directivo debe asegurarse de que el personal a su cargo sea alentado y
entrenado para tener un conocimiento y competencia actualizados, de manera que se
3.5 La competencia del personal de operaciones se evaluará de manera continua, como así
también las mejoras y acciones correctivas que puedan ser implementadas para asegurar
las metas de la empresa de acuerdo con sus políticas y procedimientos específicos.
4.1 El propósito del sistema de registros es establecer estándares para el control, análisis y
archivo de registros, documentos de vuelo, información y datos adicionales.
4.3 La siguiente información/documentación será conservada como mínimo por los períodos
indicados en las tablas que siguen. La conservación usualmente será en formato papel
(hardcopy) pero puede ser sustituido por formato electrónico (PDF).
4.5 Informes:
Directivas de Aeronavegabilidad
Estatus de alteraciones y
5 GM Indefinido
reparaciones mayores
Listado de equipamiento para
6 cumplimiento de partes 91 y GM Indefinido
135
5.0 Divulgación
5.2 En general, todas las instrucciones e información necesaria se podrán encontrar en el MOE
de la empresa. En casos en que determinada operación, involucre factores no
contemplados previamente en el MOE, se podrán publicar a través de la publicación de
boletines operacionales.
5.3 Los boletines operacionales serán emitidos por la Gerencia de Operaciones vía correo
electrónico y distribuido a todo el personal afectado.
6.4 El proceso general del Control Operacional consta de las siguientes tareas:
6.6 Las personas autorizadas para realizar el Control Operacional son las siguientes:
➢ Gerente de Operaciones
➢ Jefe de Pilotos
➢ Piloto al Mando
➢ Copiloto (En caso de incapacitación en vuelo del piloto al mando)
➢ Gerente de Mantenimiento.
➢ Procedimientos en Vuelo.
➢ Lista de Equipos Mínimos (MEL) y Lista de Desviación de Configuración (CDL)
➢ Vuelos no comerciales.
➢ Requerimientos de Oxígeno.
7.1 El Piloto al Mando es responsable de que los inspectores de ANAC tengan acceso a la
aeronave y a la documentación necesaria para el vuelo, tanto de la empresa, aeronave
como de la tripulación, cuando requieran ser inspeccionadas.
7.2 KUBE AVIACIÓN S.A. permite que inspectores de la ANAC, en cualquier momento y lugar,
realicen las inspecciones y/o testeos para determinar el cumplimiento de las RAAC
aplicables.
7.3 La ANAC tiene el derecho de entrevistar cualquier persona empleada por KUBE AVIACIÓN
S.A. o llamar para obtener evidencia adicional antes de decidir sobre la aceptabilidad de un
tema en particular.
7.4 KUBE AVIACIÓN S.A. exhibirá el CESA y los Anexos I y II respectivos en la base principal
de operaciones, en un lugar accesible y visible disponible para ser inspeccionados por la
ANAC en cualquier momento.
7.7 Los inspectores de ANAC tendrán garantizado el acceso a todos los documentos los cuales
son relevantes a la seguridad del vuelo y el mantenimiento de las aeronaves.
7.8 Toda oportunidad en que la ANAC efectúe una inspección (incluyendo la visita a la Base
Principal de Operaciones), el personal será acompañado por un miembro competente de la
Gerencia de Operaciones o Mantenimiento.
8.2 Los tripulantes de KUBE AVIACIÓN S.A. no admitirán personas dentro de la cabina de
vuelo a menos que sea:
8.3 Lo precedente no limita la autoridad del piloto al mando para excluir a cualquier persona,
incluyendo el inspector de la ANAC en beneficio de la seguridad de la operación en
aquellas situaciones en que el piloto al mando lo considere necesario.
8.4 El piloto al mando deberá instruir a las personas que sean admitidas a la cabina sobre la
obligatoriedad de permanecer en silencio durante las fases críticas del vuelo.
8.5 Cada vez que un inspector represente a la ANAC en cumplimiento de sus funciones y
presente sus credenciales al piloto al mando de una aeronave, dicho funcionario deberá
tener libre e ininterrumpido acceso a la cabina de pilotaje, siempre teniendo en
consideración lo especificado en el párrafo 8.3.
8.6 Las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A. no poseen una puerta para restringir el acceso a
la cabina de pilotaje desde la cabina de pasajeros.
9.1 Ningún tripulante de la empresa deberá ocuparse en actividad alguna durante una fase
crítica del vuelo que pueda distraerlo del cumplimiento de su tarea o pudiera interferir de
alguna manera en la conducción correcta de su trabajo.
9.2 Se considera fases críticas de un vuelo a las operaciones en tierra, rodaje, despegue,
aterrizaje y toda otra operación de vuelo realizada por debajo de 10.000 pies AGL, en
ascenso o descenso, excepto vuelo de crucero.
10.1 KUBE AVIACIÓN S.A. tendrá comunicación directa con el piloto al mando en los momentos
previos al inicio del vuelo, y posterior al aterrizaje. En ninguna circunstancia habrá
comunicaciones entre la cabina de pilotaje y el Control Operacional durante el vuelo.
1.2 El Manual de Gestión de la Seguridad Operacional de KUBE AVIACIÓN S.A. abarca todos
los temas concernientes a:
2.1 RESERVADO.
A4 – Sistemas de Gestión
Sección: A
Documento #: A5
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 2
Manual de Operaciones de la Empresa
➢ Tipo de Aeronave
➢ Área y Tipo de Operación
➢ Fase de Vuelo
➢ Tripulación Mínima Requerida y Período de Actividad Aérea que se prevea.
➢ Experiencia Reciente y Calificación
➢ Designación del Piloto al Mando
1.4 Debido a las características de las aeronaves operadas por KUBE AVIACIÓN S.A., no se
cuenta con procedimientos para el relevo de tripulaciones durante el vuelo.
1.5 La designación de la tripulación será efectuada teniendo en cuenta los tiempos máximos de
servicio, vuelo y descanso establecidos en la Parte A8.
2.1 La designación del piloto al mando de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. estará a
cargo del Gerente de Operaciones (GO).
➢ Se encuentre incluido en el ANEXO II y EERO aprobadas por ANAC para cumplir esa
función en el tipo de aeronave determinada.
➢ Cumple con los tiempos máximos de servicio, vuelo y mínimos de descanso.
➢ Cumple con la experiencia reciente para los pilotos de acuerdo con el RAAC Parte
135 para el tipo de aeronave determinada.
➢ Posee vigente todos los controles de idoneidad requeridos por la RAAC Parte 135.
➢ Todas las instancias de capacitación se encuentren vigentes de acuerdo con lo
requerido en la Sección “D”: Capacitación del presente Manual de Operaciones.
➢ Posee Certificación Médica Aeronáutica Vigente.
3.1 Los procedimientos ante una Incapacitación de Tripulación en vuelo de una aeronave de
KUBE AVIACIÓN S.A. y las respectivas instrucciones de sucesión en el mando se
encuentran establecidos en el párrafo 1.0 de la sección B4 del presente Manual de
Operaciones del Explotador (MOE).
4.1 Los tipos de aeronaves y tripulaciones aprobadas por ANAC se encuentran definidas en los
ANEXOS I y II del Certificado de Explotador de Servicios Aéreos de KUBE AVIACIÓN S.A.
1.1 Ninguna aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. operará con menos tripulantes que los
especificados en el Manual de Vuelo de la Aeronave o requeridos en la RAAC 135 de
acuerdo con la clase de operación que sea realizada.
1.2 Ninguna persona puede operar una aeronave de la empresa que transporte pasajeros bajo
VFR e IFR a menos que haya un segundo piloto a bordo de la aeronave.
1.3 La elección del piloto al mando y del piloto como segundo al mando estará a cargo del
Gerente de Operaciones. Se intentará que al menos uno de los dos tripulantes tenga
experiencia previa en el tipo de operación a ejecutar en lo relativo a rutas o aeródromos
involucrados. En caso de que esta elección no sea posible, o que la ruta o aeropuerto
correspondiente sean de alta complejidad, se seleccionará a los tripulantes con mayor
experiencia disponibles.
1.4 Los tripulantes de KUBE AVIACIÓN S.A. deberán contar con las siguientes licencias de
acuerdo con el tipo de aeronave para la realización de las operaciones:
Además de contar con las habilitaciones por categoría, clase y tipo de aeronave según
corresponda.
1.5 Ningún tripulante de una aeronave de la empresa podrá operar según las reglas de vuelo
por instrumentos a menos que sea titular de una licencia de piloto comercial con
habilitación por vuelo por instrumentos.
1.6 La empresa no podrá utilizar una persona como piloto al mando si la misma no cumple con
los requisitos de experiencia operativa en una aeronave y en posición de tripulante de
especificados en la RAAC 135.245 y 135.249.
2.0 Condiciones para pilotos que puedan ser asignados a ambos puestos de pilotaje.
2.1 Para que un tripulante de KUBE AVIACIÓN S.A. esté habilitado para poder ser asignado en
ambos puestos de pilotaje de una aeronave de la empresa, deberá cumplimentar con la
instrucción para Comandante en la respectiva aeronave, de acuerdo con lo estipulado en la
Sección “D” del presente Manual de Operaciones.
A6 – Requisitos de Calificación
Sección: A
Documento #: A6
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 2 de 2
Manual de Operaciones de la Empresa
3.0 Condiciones para pilotos que puedan operar en más de una variante de aeronave.
3.1 Reservado.
4.1 Debido a la característica de las aeronaves operadas por KUBE AVIACIÓN S.A. no se
cuenta con procedimientos para el relevo de tripulaciones durante el vuelo.
A6 – Requisitos de Calificación
Sección: A
Documento #: A7
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 2
Manual de Operaciones de la Empresa
1.0 Disposiciones y Orientaciones sobre Salud e Higiene para los Miembros de la Tripulación.
1.1 La Gerencia de Operaciones de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. recomienda a cada uno
de los miembros de la tripulación y el personal operativo llevar a cabo un estilo de vida
equilibrado tanto física como psicológicamente, de manera que esta no afecte la seguridad
de las operaciones. Debido a lo expresado anteriormente, para que no se vean disminuidas
sus capacidades, se disponen al personal las siguientes recomendaciones:
a) Alimentos:
➢ Seguir una dieta variada con una adecuada proporción de proteínas, hidratos
de carbono y grasas.
➢ Ingerir una comida ligera una o dos horas antes del servicio, evitando
alimentos de digestión lenta.
➢ Beber líquidos a lo largo del vuelo, preferiblemente agua, evitando en lo más
posible el agua gaseosa, te o café.
➢ Durante vuelos de larga duración, solo se permitirá ingerir alimentos de a un
tripulante a la vez y en fase de vuelo de crucero, con el fin de mantener la
máxima atención sobre las tareas operativas.
b) Alcohol:
c) Tabaco:
e) Medicación:
f) Actividad Física:
g) Donación de Sangre:
h) Buceo:
De acuerdo con el Decreto 877/21 Anexo I, se establecen las normas y límites de tiempo de vuelo y
servicio y los tiempos mínimos de descanso para la tripulación de las aeronaves.
1.1 A los efectos de interpretación y aplicación del siguiente documento, se entiende por:
➢ Tiempo de Vuelo: Período total transcurrido desde que el avión comienza a moverse
por sus propios medios, con el propósito de despegar, hasta que se detiene
completamente al finalizar el vuelo.
2.1 En la siguiente tabla se establecen los tiempos máximos de vuelo y de servicio para la
tripulación de vuelo, por períodos de veinticuatro (24), cuarenta y ocho (48) horas
consecutivas, y de siete (7) días consecutivos, mensual, trimestral y anual calendario.
3.1 El tiempo de vuelo que se efectúe en los períodos que corresponden al descanso nocturno
no debe sumar más de 12 (Doce) horas en un lapso de 72 (Setenta y Dos) horas
consecutivas. A los efectos de la interpretación y aplicación de las normas, se entiende por
descanso nocturno al lapso comprendido entre las 00:00h y las 06:00h hora local.
3.2 Para las tripulaciones de 2 pilotos, cuando no cuenten con medios de descanso, no se
podrá programar ni la tripulación podrá volar una secuencia de más de 2 (Dos) servicios de
vuelo en días consecutivos cuyo tiempo de vuelo abarque total o parcialmente el rango
horario comprendido entre las 02:00h y las 05:00h hora local y no más de 3 (Tres) períodos
consecutivos abarcando total o parcialmente el rango horario comprendido entre las 05:01 y
las 07:00h. En caso de programarse alguna de las secuencias máximas con las
características anteriormente mencionadas, al día siguiente no podrá programarse ninguna
actividad con inicio anterior a las 12:00 horas. Para cualquier combinación entre las
actividades mencionadas se aplicará la interpretación más restrictiva.
4.1 Cuando la aeronave, al iniciar el vuelo no cuente con piloto automático y/o radas y/o cabina
altimática presurizada, el tiempo de vuelo para el período de 24 (Veinticuatro) horas será
reducido en la forma que se indica a continuación:
➢ Por falta de piloto automático y/o radar meteorológico: el QUINCE POR CIENTO
(15%)
➢ Por falta de cabina altimática presurizada: el DIEZ POR CIENTO (10%)
➢ En caso de concurrencia: La limitación será el resultado de la sumatoria de los
porcentajes respectivos.
4.3 Cuando se programe la actividad de 1 (Un) miembro de la tripulación para que vuele en
distintas tripulaciones y/o tipo de aeronaves, los tiempos de vuelo y servicio de vuelo a
tener en cuenta serán los que correspondan a la situación en que desarrolla la mayor parte
de esa actividad.
4.5 Para las tripulaciones con 1 (Un) Piloto, la cantidad de aterrizajes será de 6 (Seis) para el
período de 24 (Veinticuatro) horas consecutivas, y para las tripulaciones con 2 (Dos)
Pilotos, será de 8 (Ocho) en un mismo período.
5.1 El descanso debe ser otorgado a partir de la hora de finalización del tiempo de servicio de
vuelo cumplido en la actividad inmediata anterior, más 45 (Cuarenta y Cinco) minutos por
traslado. La empresa KUBE AVIACIÓN S.A. otorgará los descansos mínimos establecidos
en la tabla a continuación:
5.3 Para la tripulación de 2 (Dos) pilotos, cuando el tiempo en servicio de vuelo comprenda
más del CINCUENTA POR CIENTO (50%) del período correspondiente al descanso
nocturno interrumpido (00:00 horas a las 06:00 horas) se adicionarán 2 (Dos) horas al
tiempo indicado en la columna III para dichas horas de servicio.
5.4 Durante los períodos de descanso, el tripulante será responsable del correcto cumplimiento
del descanso, absteniéndose de toda otra actividad que contradiga el objeto de este.
5.6 Cuando 1 (Un) tripulante realice un vuelo o serie de vuelos por el que deba permanecer
fuera de base, tendrá a su regreso, finalizada la serie de vuelos programados por KUBE
AVIACIÓN S.A., un descanso posterior cuya duración será equivalente al TREINTA POR
CIENTO (30%) de los días que permaneció fuera de base, sin incluir en estos días de salida
y llegada y hasta un máximo de 4 (Cuatro) días. En este descanso se considerará incluido
el descanso correspondiente al servicio de vuelo de llegada, y no deberá ser menor que el
establecido en la tabla 2.
5.8 En cada mes calendario el miembro de la tripulación dispondrá de 10 (Diez) días calendario
de descanso para los meses que cuenten con 30 (Treinta) días o menos, y de 11 (Once)
días calendario de descanso para los restantes meses, de los cuales por lo menos 8 (Ocho)
deben ser de descanso en base. De estos últimos -para servicios de cabotaje y países
limítrofes- 3 (Tres) deben ser continuados, y para los demás servicios internacionales, 4
(Cuatro) serán continuados.
5.10 En la estación del año opuesta a las vacaciones anuales, la tripulación de KUBE AVIACIÓN
S.A. dispondrá además de 10 (Diez) días consecutivos de descanso.
6.0 Excepciones:
6.1 KUBE AVIACIÓN S.A. no cuenta con un Sistema de Gestión de Riesgos Asociados a la
Fatiga autorizado por la Autoridad Aeronáutica, por lo que no se excederá lo dispuesto en
el Decreto 877/21 en materia de descansos.
7.1 Ninguna de las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A. cuenta con medios de descanso a
bordo de acuerdo con lo especificado en el Artículo 2 Inciso “f” del Decreto 877/21, por lo
que no podrán aplicar los tiempos máximos de vuelo y servicio de vuelo para 3 y 4 pilotos
indicados en el decreto mencionado para tripulaciones de transporte aéreo no regular.
8.2 Cada piloto conservará en su legajo las planillas de actividad de vuelo y planilla de
vacaciones, quedando obligado a presentarla ante la autoridad aeronáutica cuando ésta lo
requiera. El gerente de operaciones será el encargado de verificar que la tripulación cumple
con la obligación anterior.
8.3 Cada uno de los tripulantes podrá efectuar algún otro tipo de actividad de vuelo
(remunerada o no remunerada) siempre que la misma no exceda la suma total de los
tiempos de vuelo y de servicio establecida en la reglamentación.
8.5 KUBE AVIACIÓN S.A. integrará las tripulaciones de vuelo con la cantidad de miembros de
tripulación adicionales que resulten necesarios de acuerdo con la operación a que se esté
afectada cada una de las aeronaves.
8.6 Cuando KUBE AVIACIÓN S.A. disponga o permita que un miembro de la tripulación de
vuelo efectúe otras tareas o servicios en tierra, ajenos a los específicos y afines que le
correspondan como tal, se tendrá en cuenta que la extensión y frecuencia de estos no
interfieran los descansos establecidos ni constituyan factores concurrentes a la fatiga del
vuelo. Igual obligación deberán adoptar los tripulantes de la empresa en la ejecución de
tareas ajenas a su empleo y durante el período de descanso.
8.7 Una vez que se designe un miembro para integrar una tripulación y encontrándose en el
aeropuerto, en caso de producirse demora y después de ser notificada la misma, si esta
supera las 4 (Cuatro) horas, la empresa trasladará a los miembros de la tripulación a sus
respectivos domicilios o a algún lugar apto para el alojamiento a efectos del
correspondiente descanso de estos.
8.10 El CIENCUENTA POR CIENTO (50%) del tiempo que un miembro de la tripulación invierta
en equipos sintéticos de instrucción será considerado como tiempo de vuelo a los efectos
del cómputo.
1.1 La empresa KUBE AVIACIÓN S.A. utilizará las alturas mínimas de vuelo publicadas por la
Autoridad Aeronáutica en las cartas correspondientes, adicionalmente respetando los
criterios exigidos en los siguientes puntos.
1.2.1 Las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A. no volarán por debajo de 1000 ft. de
altura sobre el obstáculo más alto situado en un radio de 600 metros desde la
aeronave al volar sobre aglomeraciones de edificios en ciudades, aglomeraciones
de gente o lugares habitados, excepto cuando sea necesario para el despegue o
aterrizaje.
1.2.4 Se deberán evitar las áreas sensibles al ruido, o si eso no fuera posible, no se
volará a menos de 3000 ft. de altura sobre el obstáculo más alto ubicado dentro de
un radio de 2 millas náuticas desde la aeronave. Durante las salidas o arribos
desde/hacia un aeródromo cercano a un área sensible al ruido, deberá evitarse un
vuelo prolongado a baja altitud.
1.3.1 Las aeronaves de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. deberán mantener una altura
de por lo menos 1000 ft. por encima del obstáculo más alto que se halle dentro de
8 km. De la posición estimada de la aeronave en vuelo cuando se opere bajo
reglas de vuelo instrumentales.
1.3.2 Cuando se opere en zonas montañosas en IFR, se deberá mantener 2000 ft. de
altura de separación sobre el terreno.
2.1 La empresa KUBE AVIACIÓN SA. Solamente usará aeródromos aprobados como destino y
como alternativos aquellos que se consideren satisfactorios para el tipo de aeronave y
operación específica, teniendo en cuenta los requisitos aplicables de performance y las
características de la pista.
2.2 Los aeródromos de partida, destino y alternativos a ser utilizados deber ser adecuados para
el tipo de aeronave y operación específica, y debe anticiparse que, para el tiempo esperado
de uso, el aeródromo debe ser apropiado, es decir, cumple con los mínimos meteorológicos
al momento de la operación.
2.3 Se considera que un aeródromo es adecuado cuando cumple todos los requisitos
regulatorios y de la empresa, en relación con los requisitos de performance aplicables. En
particular debe anticiparse que durante el tiempo de uso:
2.5 Categoría del Aeródromo: Para cada aeródromo utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A., ya sea
como partida, llegada o alternativo, será realizada una evaluación del riesgo, a fin de
categorizarlos de acuerdo con la siguiente tabla:
Categoría Descripción
Aeródromos simples y directos que no poseen factores que requieran
procedimientos especiales para mejorar la seguridad operacional. El nivel de
seguridad operacional puede ser asegurado y determinado por la tripulación a
través de un estudio de las cartas en ruta y aproximación. El aeródromo categoría
“A” satisface los siguientes requisitos:
2.7 KUBE AVIACIÓN S.A. asegura que los requisitos especiales sean observados en los casos
en que se requiera una aprobación especial para un aeródromo por parte de un Estado.
3.1 Los mínimos de operación de los aeródromos para las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A.
se establecen para asegurar un nivel adecuado de seguridad de las operaciones aéreas,
limitándolas en determinadas condiciones climáticas.
3.2 Los mínimos determinados en este documento nunca podrán ser menores a los mínimos
publicados por la autoridad aeronáutica del país en el que está ubicado el aeródromo,
excepto cuando esté expresamente aprobado por dicha autoridad.
3.3 Para establecer los mínimos de operación del aeródromo se tendrán en cuenta los
siguientes puntos:
3.4 Concepto de Mínimos: El término “mínimos” se refiere a las condiciones meteorológicas del
aeródromo y define la mínima visibilidad horizontal y mínimo techo prescriptos para el
despegue y aterrizaje de una aeronave en un aeródromo particular.
a) Mínimos Autorizados: Son los mínimos más bajos que son permitidos para ser
utilizados por KUBE AVIACIÓN S.A., en los aeropuertos en los cuales operarán sus
aeronaves. Estos mínimos no pueden ser menores a la capacidad de la aeronave y
los mínimos requeridos por la autoridad aeronáutica donde se encuentre el
aeródromo, a menos que sea específicamente aprobado por dicha autoridad.
d) Mínimos de Tripulación: Son los mínimos que una tripulación está autorizada a utilizar.
Se basan en la calificación y experiencia de los miembros de la tripulación.
3.6 Los mínimos aplicables serán los más altos de los mínimos descriptos en el Párrafo 3.5.
3.7.1 Las categorías de aeronave han sido establecidas en base a la velocidad indicada
al umbral (Indicated Airspeed at Threshold VAT) que es igual a la velocidad de
pérdida VS0 multiplicada por 1.3 o la velocidad de pérdida VS1G multiplicada por
1.23 (la que sea más grande) en la configuración de aterrizaje con el peso máximo
de aterrizaje certificado.
3.7.2 En la Parte “B” del MOE se detallan las categorías de las aeronaves operadas por
KUBE AVIACIÓN S.A. bajo su certificado.
3.9.3 Los valores convertidos sobre los 2.000 m serán designados CMV (Converted
Meteorological Visibility – Visibilidad Meteorológica Convertida). La CMV es un
valor (equivalente a un RVR) el cual se deriva de la visibilidad meteorológica
reportada usando factores de conversión particulares.
a) La tabla no aplica para despegue u otro RVR mínimo menor que 800 metros o
cuando esté disponible el reporte de RVR.
b) Si el RVR reportado es superior al máximo valor evaluado por el operador del
aeródromo, por ejemplo “RVR mayor a 1.500 m”, no se considera como un RVR
reportado en este contexto y la tabla de conversión puedes ser utilizada.
EJEMPLOS:
3.10.1 Los mínimos de despegue normalmente son expresados como VIS y/o RVR,
tomando en cuenta todos los factores relevantes para cada aeródromo que se
planea utilizar.
3.10.2 Cuando hay una necesidad específica para ver y evitar obstáculos en la Senda
Neta de vuelo de despegue mediante una maniobra visual, se especificará un
techo o gradiente de ascenso mínimo.
3.10.3 Cuando la VIS meteorológica reportada esté debajo de la VIS requerida para el
despegue y la RVR no sea reportada (o no esté disponible el reporte de RVR o
VIS meteorológica) un despegue podrá comenzarse si el piloto al mando puede
determinar que la RVR/VIS a lo largo de la pista es igual o mayor que los mínimos
requeridos.
3.11.1 Los mínimos de despegue son los publicados en las cartas de navegación, AIC o
RAAC 91 Apéndice “D”.
3.11.2 Los mínimos de despegue deben ser determinados para asegurar una guía
suficiente para controlar la aeronave en caso de un despegue interrumpido en
situaciones adversas o continuar el despegue luego de una falla de un motor
crítico.
3.11.3 Cuando no hay luces disponibles, el RVR mínimo se elige para dar la misma
cantidad de información desde la superficie de la pista o bordes en concordancia
con las instalaciones disponibles.
3.11.5 El RVR mínimo para el despegue utilizando guías visuales solamente son
consistentes con la habilidad de identificar al menos 3 (Tres) luces de pista
consecutivas a intervalos de 30 metros o más.
3.11.6 La evaluación del piloto del RVR para la parte inicial de la carrera de despegue es
permitida en todos los casos, pero la RVR reportada debe ser considerada para
todos los otros puntos relevantes del reporte.
3.11.7 Antes de comenzar el despegue, el piloto al mando debe estar convencido de que
la RVR o VIS en la dirección de despegue es igual o mejor que los mínimos
aplicables.
3.12.1 Los mínimos de aterrizaje consisten tanto en Visibilidad (VIS) y/o RVR. Estos son
límites en cuán lejos una aeronave puede descender sin contacto visual con el
ambiente de la pista cuando hace una aproximación.
3.12.5 Para aviones potenciados por reactores, los pilotos al mando asignado que no
posean al menos 100 (Cien) horas de vuelo en ese tipo de avión, la MDA o DA y la
visibilidad mínima para el aterrizaje establecidas en las cartas de operación o
EERO serán incrementadas en 100 (Cien) pies y en ½ (Media) NM
respectivamente, pero sin exceder el techo y la visibilidad de aquellos aeropuertos
que son utilizados como aeropuertos de alternativa.
4.1 Los vuelos de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. bajo reglas de vuelo visuales (VFR) o las
porciones de vuelo VFR de un vuelo bajo reglas de vuelo instrumentales, serán conducidos
de acuerdo con las reglas de vuelo visual y los mínimos climáticos básicos para VFR.
4.2 KUBE AVIACIÓN S.A. no operará una aeronave bajo VFR diurno cuando la visibilidad de
vuelo o la distancia desde las nubes sea menor que los mínimos prescriptos para las
altitudes indicadas en la siguiente tabla.
4.3 Ninguna aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. podrá operar debajo el techo bajo VFR dentro
de los límites laterales del espacio aéreo controlado designado a la superficie de un
aeropuerto cuando el techo es menor a 1.000 pies.
4.4 Ninguna aeronave podrá operar bajo VFR diurno a una altitud menor a 1.000 pies sobre la
superficie o menos de 1.000 pies desde una montaña, ladera u otra obstrucción.
4.6 Una aeronave operando en la altitud base de un espacio aéreo Clase E se considera que
está dentro del espacio aéreo que está debajo de esta área.
5.3 El comandante deberá asegurarse que los informes y pronósticos indiquen que las
condiciones meteorológicas a la hora del arribo al aeródromo de destino y/o en las
alternativas serán iguales o superiores a las mínimas establecidas en las Especificaciones
de Operación.
7.1 El copiloto designado a cada vuelo será el responsable de verificar, una vez que se haya
recabado toda la información relativa a la ruta de cada operación, si la información en la
base de datos del Sistema de Gestión de Vuelo (FMS) de la aeronave coincide con la
información recabada y en caso de ser necesario, por no coincidir los daros, será
responsable también de cargar los datos correctos en el FMS.
8.1 Los procedimientos establecidos por KUBE AVIACIÓN S.A. en lo referido al cálculo de las
cantidades de combustible y lubricante necesarios para cada operación y los respectivos
registros de consumo se encuentran desarrollados en el Doc. B6 Párrafo 2.0 del presente
Manual de Operaciones del Explotador.
➢ Certificado de Matrícula
➢ Certificado de Aeronavegabilidad
➢ Licencias apropiadas para cada Miembro de la Tripulación.
➢ CMA Vigente de la Tripulación
➢ Libro de a bordo
➢ Licencia de la estación de radio de la aeronave
➢ Manifiesto de Pasajeros y Carga
➢ Documento que acredite la homologación por concepto de ruido (Si aplica)
➢ Copia Certificada del CESA
➢ Copia de las Especificaciones Relativas a las Operaciones
➢ Plan Operacional de Vuelo
➢ Registro Técnico de la Aeronave
➢ Copia del Plan de Vuelo ATS
➢ Información NOTAMs y AIS requerida para la ruta
➢ Información Meteorológica requerida para la ruta
➢ Documentos de Peso y Balance
➢ Notificación de pasajeros con características especiales (Si aplica)
➢ Notificación de carga especial (Si aplica)
➢ Certificado de Seguro
➢ Declaración General de Aduana (Vuelos Internacionales)
➢ Cualquier otra información que pueda ser requerida por los estados sobrevolados
por la aeronave.
9.2 La tripulación deberá además completar los siguientes documentos requeridos para la
realización de los vuelos.
9.3 Se deberán conservar como mínimo por 6 meses los formularios completos realizados
previos al vuelo.
➢ Registro Técnico de Vuelo (RTV): Con cada una de las discrepancias técnicas que
se registren a lo largo del vuelo. El en Apéndice A9.1 - AP 3 del presente documento
se muestra un ejemplo del RTV utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A. y los
procedimientos para su uso se encuentran establecidos en el Doc. 5.050 del Manual
de Control de Mantenimiento (MCM) de la empresa.
1.0 Modelo de Plan de Vuelo Operacional utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A.
1.0 Formulario de Declaración General (General Declaration) utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A.
1.0 Modelo de Registro Técnico de Vuelo (RTV) utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A.
➢ Operaciones en Plataforma
➢ Servicios de Pasajeros
➢ Carga de Equipaje
➢ Servicios de Cabina
➢ Control de Peso y Balance
2.1 La recarga de combustible y/o lubricantes de las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A. se
llevarán a cabo según lo indicado en los manuales de procedimiento de las aeronaves.
2.3 Queda prohibido realizar alguna transmisión mediante medios radioeléctricos o teléfonos
celulares durante la carga de combustible.
2.5 El personal de KUBE AVIACIÓN S.A. deberá asegurarse de que siempre haya extintores
acordes al tipo de operación en las proximidades al momento de realizar la carga de
combustible.
2.6 Un tripulante de KUBE AVIACIÓN S.A. deberá estar presente en el momento de carga de
combustible, asegurándose que el tipo de combustible que se está cargando sea el
adecuado para la operación de la aeronave.
5.2 Ninguna persona podrá embarcar bebidas alcohólicas para consumo personal.
6.2 En caso de que el pasajero no abandone su actitud, será denunciado con la autoridad
aeroportuaria correspondiente.
7.0 Traslado de Pasajeros sin Cumplir con Requisitos de las RAAC Parte 135
7.1 Las siguientes personas pueden ser llevadas a bordo de una aeronave de KUBE
AVIACIÓN S.A. sin cumplir con los requerimientos de las RAAC Parte 135, referidos al
transporte de pasajeros:
1.1 La aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. que se encuentre volando de acuerdo con las reglas
de vuelo visuales VFR y desee cambiar a reglas de vuelo por instrumentos IFR deberá
cumplir con lo establecido en las RAAC 91.158 Inciso (a).
2.1 La aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. que se encuentre volando de acuerdo con las reglas
de vuelo visuales VFR y desee cambiar a reglas de vuelo VFR Controlado deberá cumplir
con lo establecido en las RAAC 91.158 Inciso (b).
3.1 La aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. que se encuentre volando de acuerdo con las reglas
de vuelo instrumentales IFR en condiciones meteorológicas visuales (VMC) y desee
cambiar a reglas de vuelo visuales VFR, lo comunicará a la dependencia correspondiente
de los servicios de tránsito aéreo, detallando los cambios a realizar en su plan de vuelo
vigente si esto fuera necesario, y esperará recibir el acuse de recibo antes de hacer
efectiva la medida, de acuerdo con lo establecido en las RAAC 91.182.
3.2 La comunicación en el cambio de un plan de vuelo IFR a VFR se hará de acuerdo con lo
siguiente: El cambio de cumplimiento de vuelo IFR a VFR se efectuará comunicando la
cancelación del plan IFR, para lo cual debe indicarse claramente la intención utilizando la
expresión “CANCELO MI VUELO IFR” seguida de los cambios, en caso de haberlos, que
deban hacerse en su plan de vuelo vigente. No se cancelará el plan de vuelo IFR, a no ser
que se prevea la posibilidad de continuar el vuelo durante un período razonable en
condiciones meteorológicas visuales ininterrumpidas.
3.3 En caso de que se haya cancelado un plan de vuelo IFR y después resulte necesario
proseguir de acuerdo con las reglas de vuelo por instrumentos, el piloto de KUBE
AVIACIÓN S.A. deberá presentar un nuevo plan de vuelo IFR de acuerdo con lo
establecido en el punto 1.0 del presente documento.
3.4 La empresa KUBE AVIACIÓN S.A. priorizará siempre el uso de Reglas de Vuelo
Instrumentales para todas sus operaciones más allá de las condiciones climáticas previstas
en la ruta. Sin embargo, de ser necesario o si las condiciones meteorológicas lo permiten y
así es deseado, la tripulación podrá hacer uso de las Reglas de Vuelo Visuales, siempre en
todo acuerdo con las RAAC Parte 91 Subparte “C” 91.150 a 91.161.
4.1 La tripulación de las aeronaves de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. no deberá realizar
ninguna navegación sin haberse familiarizado previamente con toda la información
necesaria para la seguridad en la operación, concerniente a los aeropuertos de salida y
llegada (Madhel, Notams, Mapas de aeropuertos, cartas de aproximación, etc.) y a los
diferentes tramos de la ruta prestablecida (Waypoints, Altitudes de transición, etc.).
4.2 Los tripulantes de la empresa recibirán instrucción de las áreas de operación, rutas y
aeropuertos de acuerdo con lo especificado en la Sección “C” y “D” del presente manual de
operaciones.
4.3 La tripulación de las aeronaves deberá realizar, antes de cada fase del vuelo (Puesta en
marcha, rodaje, despegue, ascenso, crucero, descenso, aproximación, aterrizaje y
estacionamiento) la lista de control de procedimientos correspondiente indicada en el
Manual de Vuelo de la aeronave. Ante la eventualidad de que la lectura de las listas de
control deba ser interrumpida por cualquier motivo, cuando se reinicie su lectura, deberá
hacerse en forma completa independientemente del ítem donde fue interrumpida.
5.1 Ningún piloto de la empresa podrá comenzar una aproximación por instrumentos a un
aeródromo a menos que el mismo posea oficinas de informes meteorológicos operadas por
el Servicio Meteorológico Nacional, una fuente aprobada por éste o una fuente aprobada
por la Autoridad Aeronáutica y que el último informe meteorológico emitido por dicha oficina
indique que las condiciones meteorológicas serán iguales o mayores que los mínimos
meteorológicos IFR para ese aeródromo.
5.2 Ningún piloto de la empresa deberá comenzar el segmento de aproximación final por
instrumentos a un aeródromo, a menos que el último informe meteorológico emitido por las
oficinas descriptas en el punto anterior indique que las condiciones meteorológicas serán
iguales o mayores que las mínimas autorizadas para el aterrizaje IFR para ese
procedimiento.
5.4 Cada piloto de la empresa que efectúe un procedimiento de despegue IFR o una
aproximación y aterrizaje en un aeródromo militar o en el exterior, completará los
procedimientos de aproximación por instrumentos y los mínimos meteorológicos
establecidos por la autoridad que tenga jurisdicción en dicho aeródromo.
5.5 Si los mínimos para despegue están especificados en las RAAC Parte 135 para el
aeródromo de despegue, ningún piloto puede despegar una aeronave bajo IFR cuando las
condiciones informadas por los organismos mencionados en el punto 5.1 de esta sección
son menores a los mínimos especificados para el aeródromo de despegue en las RAAC o
en las Especificaciones de Operación.
5.6 Si los mínimos para despegue no están prescriptos en las RAAC Parte 135, ningún piloto
de la empresa podrá despegar una aeronave bajo IFR cuando las condiciones
meteorológicas informadas por los organismos mencionados en el punto 5.1 de esta
sección sean inferiores a las establecidas en las RAAC Parte 91 o en las Especificaciones
de Operación.
5.7 En los aeródromos en los cuales las aproximaciones por instrumentos estén autorizadas,
los pilotos de la empresa podrán despegar una aeronave bajo IFR cuando las condiciones
meteorológicas informadas por las oficinas descriptas en el punto 5.1 de esta sección sean
iguales o mejores que los mínimos para aterrizajes u otra restricción si:
➢ La dirección y la velocidad del viento a la hora del despegue son tales que una
aproximación por instrumentos pueda ser efectuada en la pista servida por la
aproximación por instrumentos.
8.1 Las aeronaves operadas bajo el certificado de KUBE AVIACIÓN S.A. se encuentran
equipadas de acuerdo con los requisitos establecidos en las RAAC Partes 91 y 135. Los
requisitos de equipamiento instalado se detallan en los Documentos LER-91 y LER-135,
que forman parte del paquete de documentación presentada a la ANAC-DA para afectar las
aeronaves a transporte aéreo comercial no regular.
8.2 KUBE AVIACIÓN S.A. no cuenta con una MEL aprobada por ANAC para continuar
operando con ítems inoperativos o desmontados, por lo que no podrá diferir ítems MEL aun
cuando exista una Lista de Equipos Mínimos Maestra (MMEL) emitida por la Autoridad
Aeronáutica (FAA/TC/EASA/ANAC).
9.1 Todos los altímetros en la cabina de vuelo de las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A.
deberán colocarse con QNH o QFE de referencia en el aeropuerto de despegue, y
permanecerán así en asenso hasta alcanzar la altitud de transición.
9.2 Luego de traspasada la altitud de transición en ascenso, los altímetros deberán ser
colocados en presión estándar (1013,2 HPa o 29.92 InHg).
9.3 En caso de poseer un Altímetro Stand By, este se dejará con el QNH o QFE del aeródromo
de salida hasta alcanzar la altitud de crucero, para servir como referencia en caso de un
retorno de emergencia al aeródromo de salida.
9.5 Una vez que de cruce el nivel de transición en descenso, todos los altímetros de la cabina
de vuelo deberán ser seteados con el QNH o QFE de referencia.
10.2 La tripulación deberá mantener atención constante de las alertas enviadas por el sistema
de alerta de altitud automática instalado en la aeronave. El mismo deberá estar operativo y
conectado permanentemente.
10.3 El copiloto (o el piloto al mando en caso de que una sola persona esté tripulando la
aeronave) deberá cargar la altitud indicada por el control ATC, de manera que el sistema de
aviso al aproximarse la aeronave a la altitud seleccionada.
10.4 Una vez alcanzada la altitud seleccionada, el sistema emitirá una alerta al desviarse por
encima o por debajo de la altitud establecida. Es responsabilidad del piloto al mando
realizar la corrección pertinente.
10.5 El uso de este sistema de alerta de altitud automática no exime a la tripulación de verificar
constantemente la correcta elevación de la aeronave, ni de efectuar los avisos de altitud
correspondientes al control ATC.
11.1 Las instrucciones acerca de la aclaración y aceptación de las autorizaciones de ATC para
la tripulación de KUBE AVIACIÓN S.A. se encuentra desarrollada en el Párrafo 7.0 del Doc.
A13 del presente Manual de Operaciones del Explotador (MOE)
12.0 Sistema de Alerta de Proximidad al Terreno (GPWS) y Sistema de Alerta y Conciencia del Terreno
(TAWS)
12.1 El sistema de alerta de proximidad al terreno (GPWS) deberá estar operativo y conectado
permanentemente, a excepción de situaciones y exigencias indicadas en el manual de
vuelo de la aeronave.
12.2 El piloto al mando posee total responsabilidad de realizar la maniobra correctiva necesaria
para recuperar la condición de vuelo seguro ante cualquier advertencia emitida por el
sistema:
12.3 Únicamente se recomiendan maniobras de cabeceo como respuesta a las alertas del
sistema GPWS, a menos que se esté operando en condiciones meteorológicas visuales, o
el Piloto al Mando determine, analizando toda la información disponible, que un viraje en
adición a la maniobra de cabeceo es la respuesta más adecuada a la alerta.
12.4 El Piloto al Mando está autorizado a desviarse del permiso expedido por el ATC para
responder a una alerta del sistema GPWS.
12.5 Todos los pilotos de la empresa deberán responder a las alertas indicadas en el Sistema de
Alerta de Proximidad al Terreno de acuerdo con lo indicado en el Manual de Vuelo de cada
Aeronave.
12.6 Todos los pilotos de la empresa tendrán la capacitación necesaria en el Sistema de Alerta
de Proximidad al Terreno de las aeronaves de acuerdo con lo especificado en la Sección
“D” del presente Manual de Operaciones.
13.1 Los criterios para la realización de Aproximaciones Estabilizadas con aeronaves de KUBE
AVIACIÓN S.A. se encuentran establecidos en el Párrafo 8.0 del Doc. B3 del presente
Manual de Operaciones del Explotador (MOE).
14.1 La tripulación de KUBE AVIACIÓN S.A. deberá estar capacitada para operar el piloto
automático de las aeronaves de la empresa.
14.2 El piloto automático de las aeronaves deberá ser utilizado en todas las operaciones de
vuelo en que éste lo permita, a fines de reducir la carga de trabajo sobre la tripulación. No
obstante, los pilotos mantendrán una constante vigilancia sobre los indicadores y los
movimientos de los controles.
14.3 Sólo se desconectará el piloto automático si así lo requiere una situación de emergencia, o
si es necesario realizar un cambio de actitud inmediato en la trayectoria de la aeronave.
14.4 Todos los pilotos de la empresa deberán utilizar el piloto automático respetando las
limitaciones para su uso indicadas en el manual de vuelo de cada aeronave de KUBE
AVIACIÓN S.A.
➢ Cirrus SR22 AFM Supplement 13772-135 GFC 700 – Automatic Flight Control System.
15.2 La tripulación de KUBE AVIACIÓN S.A. deberá alertar al control ATC mediante un
MAYDAY MAYDAY MAYDAY COMBUTIBLE en caso de haber calculado que, habiendo
elegido un aeropuerto de destino, cualquier cambio en el permiso de vuelo hacia ese
a) Generalidades
2. Cada vez que se encuentre turbulencia severa o se realice algún aterrizaje brusco, es
mandatorio efectuar las correspondientes anotaciones en el registro técnico de vuelo
para que la aeronave sea inspeccionada. Lo mismo deberá hacerse si el comandante
decide aterrizar con un peso mayor al máximo permitido, debiéndose aclarar en este
caso si el aterrizaje fue normal o brusco.
1. Cada vez que condiciones de nieve y/o hielo afecten la operación segura en pistas o
calles de rodaje, se deberá suspender la operación hasta que mejoren dichas
condiciones.
4. Las aeronaves de la empresa deberán tener operativos todos sus sistemas de antihielo
siempre que se espere encontrar condiciones de formación de hielo, tanto en ruta, como
en descenso y aproximación. A este respecto, debe consultarse lo especificado en el
manual de vuelo de la aeronave.
1. Los siguientes indicios deben ser tenidos en cuenta como indicadores de una posible
formación de cortante de viento:
d) Hidroplaneo
1. A efectos de prevenir o minimizar los efectos del hidroplaneo, los tripulantes de una
aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. deberán tener en cuenta los siguientes factores:
➢ Pronóstico meteorológico.
➢ Peso de la aeronave y velocidad de aproximación.
➢ Condiciones de los neumáticos.
➢ Efecto del viento.
➢ Largo de pista y pendiente.
➢ Ángulo de aproximación.
➢ Velocidad de viento cruzado.
➢ Desconectar todos los equipos radioeléctricos, excepto los de VHF que no son
afectados.
➢ Encender todas las luces de cabina y proteger la vista cuando se estime que
puede tener lugar una descarga eléctrica significativa.
f) Amerizaje
1. Todos y cada uno de los tripulantes deberán estar familiarizados con el procedimiento
para el amerizaje de la aeronave en la que cumplen funciones a bordo y, además,
conocer la ubicación y uso de cada uno de los elementos de emergencia disponibles.
2. La siguiente lista contempla los ítems que generalmente deberán ser tenidos en cuenta:
17.1 Reservado.
AERONAVE AERONAVE DE
SEPARACIÓN MÍNIMA
PRECEDENTE KUBE AVIACIÓN S.A.
PESADA MEDIA 5.0 NM
PESADA LIVIANA 6.0 NM
MEDIA LIVIANA 5.0 NM
➢ Una aeronave se encuentra por detrás de otra, con el mismo rumbo y a la misma
altitud, o menos de 1000 pies por debajo.
➢ La aeronave cruza por detrás de otra, a la misma altitud o menos de 1000 pies por
debajo.
19.1 Los tripulantes de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. únicamente podrán dejar sus
puestos asignados para el pilotaje durante la fase de crucero, a menos que el Capitán
considere que por razones de seguridad es necesario que uno de los dos tripulantes
abandone la cabina de pilotaje.
19.2 La configuración de la aeronave Cirrus SR22 no permite que los tripulantes abandonen la
cabina de pilotaje, por lo que deberán permanecer en sus puestos durante la totalidad de
las operaciones.
20.1 El Comandante de la aeronave y el copiloto deberán ajustar y trabar sus asientos en una
posición que les permita aplicar en todo su recorrido los pedales del timón de dirección y
los frenos. Si el asiento es movido, este deberá ser colocado en la posición correcta antes
de los despegues, aproximaciones y aterrizajes.
20.2 Los pilotos deberán tener colocados los cinturones de seguridad todo el tiempo que
permanezcan sentados en la cabina de vuelo en cumplimiento de sus tareas y funciones.
21.1 Los procedimientos por seguir por parte del personal de KUBE AVIACIÓN S.A. ante la
incapacitación de un miembro de la tripulación se encuentran especificados en el Párrafo
1.0 de la sección B3 del presente Manual de Operaciones.
22.2 El transporte de artículos peligrosos en cabina de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A.
se encuentra PROHIBIDO.
22.3 Ningún piloto al mando de una aeronave de la empresa podrá permitir la utilización de
cualquier dispositivo electrónico portátil en ninguna fase de las operaciones de vuelo. Esto,
sin embargo, no es aplicable a:
➢ Grabadores portátiles
➢ Audífonos
➢ Marcapasos
➢ Afeitadoras eléctricas
22.4 Si durante un vuelo, un pasajero manifiesta síntomas de intoxicación por drogas o alcohol, y
se sospeche que pudiera arriesgarse la seguridad del vuelo, se procederá de la siguiente
manera:
22.5 En el caso de que algún pasajero transgreda las indicaciones impartidas por la tripulación,
se le informará de que, de acuerdo con la normativa vigente, está expresamente prohibido:
22.6 En caso de que algún pasajero presente fiebre acompañada por alguno de los siguientes
síntomas:
➢ Malestar
➢ Tos
➢ Dificultad para Respirar
➢ Diarrea
➢ Vómitos
➢ Sangrado
➢ Erupción Cutánea
➢ Confusión
22.7 El pasajero deberá ser tratado como una persona posible de estar contagiada por
enfermedades transmisibles, por lo que se actuará aislándola del resto de pasajeros (en
caso de ser posible) y solicitando ayuda a un médico ya sea que se encuentre a bordo de la
aeronave o a través del control ATC.
➢ Identificación de la Aeronave
➢ Aeródromo de Salida.
➢ Aeródromo de Destino
➢ Hora Prevista de Llegada
➢ Número de personas a bordo.
➢ Número de casos sospechosos a bordo.
➢ Tipo de riesgo para la salud pública, si se conoce.
22.9 Una vez se encuentren los pasajeros a bordo, la tripulación de la aeronave indicará a los
pasajeros de manera oral acerca de:
22.12 En cada uno de los asientos de los pasajeros de las aeronaves de la empresa se colocará
una cartilla que complemente las indicaciones establecidas en el punto anterior. Para
pasajeros con disminución o discapacidad visual, se dispondrá de una tarjeta impresa en
Sistema Braille con instrucciones de seguridad y con el mismo texto escrito en macro tipos
que permitan su legibilidad y alto contraste de colores entre caracteres y fondo.
22.13 Antes de cada despegue, el piloto al mando se asegurará de que cada persona que
necesite asistencia de otra para moverse hacia una salida de emergencia y quien asiste a
esa persona, ha recibido las instrucciones sobre los procedimientos que deben seguirse si
ocurriera una evacuación.
22.14 La totalidad de las instrucciones impartidas a los pasajeros será en idioma español, o
inglés en caso de ser necesario.
23.1 Todos los tripulantes que presten servicio en las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A.
deberán haber demostrado exitosamente las habilidades de comunicación en el idioma
inglés a través del Examen de Inglés de OACI.
23.2 Para los tripulantes de KUBE AVACIÓN S.A. se requerirá que como mínimo obtengan el
Nivel 4 de competencia lingüística de acuerdo con la escala de OACI.
23.3 Los tripulantes utilizarán el idioma español como idioma principal en todas las operaciones
y comunicaciones que se realicen dentro de la argentina y países hispanohablantes. En
caso de dirigirse a zonas o países con idiomas diferentes al español, todas las
comunicaciones y operaciones respectivas serán establecidas en idioma inglés.
24.1 Las operaciones de KUBE AVIACIÓN S.A. que podrán ser tratadas como vuelos no
comerciales son las siguientes:
25.1 KUBE AVIACIÓN S.A. operará la aeronave Cirrus SR22 de acuerdo con las
Especificaciones Relativas a las Operaciones Partes D y E aprobadas según IF-2021-
109738268-APN-DNSO#ANAC.
1.0 Política de KUBE AVIACIÓN S.A. sobre el transporte sin riesgo de mercancías peligrosas:
2.1 El comandante impedirá el embarque de cualquier elemento que haya sido clasificado
como Mercancía Peligrosa (o se sospeche como tal), de acuerdo con la normativa vigente.
2.3 Quien detectase o identificase algún elemento susceptible se ser calificado como
Mercancía Peligrosa, dará cuenta de ello al comandante.
3.0 Procedimientos e Información para Identificar carga marcada como Material Peligroso
3.2 Todo el personal que manipule carga etiquetada como Mercancía Peligrosa, o que esté
sospechada como tal, deberá haber recibido instrucción previa en “Transporte Sin Riesgos
de Mercancías Peligrosas” de acuerdo con la Parte “D” del Manual de Operaciones de
KUBE AVIACIÓN S.A.
4.3 En caso de que el incidente o accidente ocurra en tierra, se dará aviso por teléfono o el
medio de comunicación más rápido que permita la situación a la autoridad del aeródromo, y
posteriormente se procederá a informar por escrito lo sucedido a la Gerencia de
Operaciones y a la respectiva Autoridad del Aeródromo.
5.1 El traslado de armas, explosivos, o cualquier otro elemento que pueda afectar la seguridad
a bordo de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A., está terminantemente prohibido.
5.2 Aquellas personas que de acuerdo con la norma RAAC 135.119 estén exceptuadas de
prohibición de transportar armas y que por razones especiales deba trasladar alguno de
estos elementos prohibidos a bordo de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. deberá, con
la debida anticipación, comunicarse con la Gerencia de Operaciones de la empresa para
justificar el requerimiento y obtener una autorización por escrito, para ser presentada al
comandante de la aeronave.
5.3 Cuando se cumpla el procedimiento indicado en el punto anterior, la misma será trasladada
únicamente en la bodega de la aeronave, sin su cargador si se tratase de un arma de
fuego, y debidamente embalada. Aplicándose este procedimiento para cualquier elemento
contundente que pudiese considerarse como arma.
1.2 El presente capítulo establece las políticas operativas que debe cumplir el personal de la
empresa KUBE AVIACIÓN S.A. cuya finalidad es satisfacer las condiciones mínimas de
seguridad, que preserven la integridad de la aeronave, sus tripulantes, los pasajeros y su
equipaje o carga.
1.4 Todos y cada uno de los integrantes de la empresa son responsables de la aplicación y
cumplimiento del Programa de Seguridad de KUBE AVIACIÓN S.A.
1.5 Las políticas, criterios de operación, normas y procedimientos establecidos son válidos para
todas las operaciones de vuelo desarrolladas y deberán ser respetadas por el personal de
la empresa afectado a las mismas, en lo que compete al área de sus tareas, funciones y/o
responsabilidades.
1.6.1 El principal objetivo que se buscará lograr cuando una aeronave sufra un
apoderamiento ilícito, será liberar sin daño a todas las personas (pasajeros y
tripulantes) anteponiendo esto a la protección de bienes materiales, y a la captura
y castigo de los delincuentes.
1.6.3 El piloto de toda aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. que sea objeto de un acto de
interferencia ilícita hará lo posible para informarlo a la dependencia ATS de
jurisdicción, como asimismo toda eventualidad significativa que se le relacione o
cualquier desviación del plan de vuelo actualizado que las circunstancias hagan
necesaria, a fin de permitir a dicha dependencia dar prioridad a la aeronave y
reducir al mínimo los conflictos de tránsito aéreo.
1.6.5 Cuando el piloto no pueda informarlo a una dependencia ATS y/o le resulte
imposible activar el transpondedor de la manera indicada, o esté fuera de la
cobertura radar, seguirá los siguientes procedimientos:
1.6.6 A menos que la situación a bordo de la aeronave le dicte otro modo de proceder,
deberá tratar de continuar el vuelo a lo largo de la derrota o ruta asignada y al
nivel de crucero asignado, por lo menos hasta que pueda comunicarse con una
dependencia ATS o esté dentro de su cobertura radar.
1.6.7 Si debe apartarse de la derrota/ruta asignada o del nivel de crucero asignado, sin
poder establecer la comunicación con la dependencia ATS, el piloto deberá, de
ser posible:
1.6.9 Continuar el vuelo a un nivel de vuelo que, con respecto de los niveles de crucero
utilizados normalmente por los vuelos IFR:
III. Solicitar el descenso al mínimo nivel de vuelo publicado para ese sector o
aerovía. Si es posible, ajustar la altitud del avión para igualar la presión exterior
y la interior.
XII. Aterrizar tan pronto como sea posible. Frenar la aeronave, detener los motores
y evacuarla por la puerta de emergencia o la puerta principal, teniendo en
cuenta la ubicación del artefacto.
➢ Miembros de la tripulación.
➢ Inspectores de vuelo, Inspectores de aeronaves e Inspectores de líneas aéreas
dependientes de la Autoridad Aeronáutica competente, según sus
competencias.
➢ Representantes de la Autoridad Aeronáutica competente con la previa
autorización del comandante de la aeronave, cada vez que se cumplan a
bordo tareas relacionadas con la operación del vuelo.
➢ Tripulantes que deban familiarizarse con las condiciones del vuelo.
➢ Toda otra persona que el comandante de la aeronave autorice por razones
justificadas, y cuando a su juicio las condiciones de vuelo lo permitan.
2.2.2 Ningún tripulante de KUBE AVIACIÓN S.A. aceptará transportar paquetes que el
tripulante mismo no haya preparado.
2.2.6 No se permitirá que los pasajeros que hayan sido sometidos junto con su equipaje
al control de seguridad tengan contacto con otros a los que aún no se les realizó la
inspección de seguridad de equipaje.
2.2.7 Se tendrá especial cuidado de que los pasajeros no dejen equipaje luego de
descender de la aeronave. El equipaje no retirado por los pasajeros, perdido o
desconocido, será guardado en un área restringida al público y, en caso de
encontrarse en un aeropuerto con personal de PSA, se avisará a la misma.
4.1 En caso de sospecha de sabotaje y para inspeccionar la aeronave cuando exista sospecha
de que la aeronave puede ser objeto de interferencia ilícita. Se actuará de la siguiente
manera:
1.1 Se define como Suceso a cualquier acontecimiento relacionado con la seguridad que ponga
en peligro o que, en caso de no ser corregido o abordado, pueda poner en peligro una
aeronave, sus ocupantes o cualquier otra persona. Dentro de los sucesos, se encuentran
los Accidentes e Incidentes:
2.1 La tripulación de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. accidentada deberá comunicar el
accidente de inmediato, conforme a sus posibilidades, a la Autoridad Aeronáutica más
cercana.
2.3 Se intentará de que esta acta, además de ser firmada por quien la confeccione, lo sea
también por dos testigos y la Autoridad más próxima al accidente. La misma deberá ser
transmitida de ser posible, a la Dirección de Operaciones antes de ser entregada a una
tercera parte con cualquier
2.4 El modelo de formulario para la notificación de Incidentes / Accidentes que utilizará KUBE
AVIACIÓN S.A. se encuentra presentado en el Apéndice 1 de este capítulo.
3.1 La tripulación de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. que haya sufrido un incidente,
deberá confeccionar un informe de incidente de aviación dentro de las 96 horas posteriores
al hecho.
3.2 A continuación, se presenta una guía de destinatarios a quienes dar aviso ante diferentes
tipos de incidentes.
Donde:
5.1 Los pilotos al mando de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. que observen un accidente
deberán actuar de acuerdo con lo establecido en el Doc. A13 - Párrafo 9.0 del presente
Manual de Operaciones.
6.1 Es política de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. no transportar Mercancías Peligrosas por
vía aérea. En caso de que de manera inadvertida se cargue dentro de la aeronave algún
tipo de Mercancías Peligrosas, cualquier suceso relativo a este tipo de carga deberá ser
notificado de acuerdo con lo estipulado en el Doc. A10 – Párrafo 4.0 del presente Manual de
Operaciones.
7.1 El piloto o los tripulantes de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. accidentada que no
estén impedidos deberán comunicar el accidente de inmediato, conforme a sus
posibilidades, a la autoridad aeronáutica más cercana, quedándoles prohibido, así como al
propietario de la aeronave, mover esta o sus restos, hasta la liberación por la autoridad
investigadora.
7.3 La tripulación quedará desafectada de la actividad de vuelo, hasta que la misma sea
nuevamente autorizada por la Autoridad Aeronáutica y la empresa.
7.4 Hasta que se presenten en la zona del hecho la Autoridad Aeronáutica y el personal de la
empresa, se deberá:
➢ Asegurar de no mover la aeronave o sus restos y mantener al público alejado del área
del hecho.
➢ Tratar de suministrar asistencia médica de inmediato a pasajeros o tripulantes que se
encuentren lesionados o se sospeche que lo estén.
➢ Atender a consultas de los familiares de los pasajeros y/o tripulantes.
➢ Evitar declaraciones a la prensa.
7.6 Una vez arribada la “Junta de Seguridad en el Transporte” la tripulación afectada quedará a
disposición de esta para responder a la investigación.
7.8 Es obligación de la empresa tomar fotografías del accidente, las cuales serán adjuntadas
en el Formulario de Notificación de Incidentes / Accidentes, con las siguientes vistas:
7.10 En caso de ingestión de objetos extraños (F.O.D.), ingestión de aves u objetos en pista, se
intentarán recuperar los restos para la investigación.
1.1 Las aeronaves de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. deberán tener instalados y operativos
todos los instrumentos y sistemas requeridos para el tipo de operación con la cual se vaya
a operar, ya sean reglas de vuelo visuales (VFR) o por instrumentos (IFR).
1.2 Bajo reglas de vuelo instrumentales la tripulación no podrá volar por debajo de la altitud
mínima del sector a excepción de los despegues y aterrizajes, o siendo expresamente
autorizado por el servicio de tránsito aéreo. En caso de que no se haya establecido una
altitud mínima para el sector, se aplicarán las siguientes restricciones:
a) Sobre terrenos elevados o en zonas montañosas: como mínimo 2.000 pies por encima
del obstáculo más alto ubicado en un radio de 5 millas náuticas de la posición de la
aeronave.
b) En cualquier lugar distinto a lo especificado en “a”: como mínimo 1.000 pies por
encima del obstáculo más alto ubicado en un radio de 5 millas náuticas de la posición
de la aeronave.
1.3 Todos los vuelos de KUBE AVIACIÓN S.A. deberán adaptarse a las reglas de vuelo
nacionales e internacionales dentro del área en donde se esté operando.
1.4 Antes de cada vuelo, la tripulación deberá familiarizarse con toda la información disponible
para el tipo de operación que se pretenda realizar. Para todos los vuelos bajo reglas de
vuelo instrumentales, esta familiarización deberá incluir un cuidadoso estudio de las
condiciones climáticas a lo largo de la ruta proyectada, cálculos en el consumo de
combustible y alternativas posibles en caso de desviaciones de las operaciones
programadas.
2.2 En todo momento en que la normativa vigente lo exija se deberá mantener permanente
atención y escucha con los equipos de comunicación empleados.
2.3 El copiloto anotará el permiso de tránsito en el Plan de Vuelo Operacional y controlará que
esté de acuerdo con el plan de vuelo previsto.
2.4 Se deberá efectuar contacto con el control ATC que corresponda y obtener la autorización
necesaria antes de inicial cualquier movimiento con la aeronave, rodaje, encendido de
motor, despegue, cambios de nivel de altitud, etc.
2.5 El informe de posición deberá ser emitido siempre y cuando el control ATC no indique que
la aeronave se encuentra bajo control radar, y se deberá hacer en el siguiente orden:
➢ Identificación de la aeronave.
➢ Posición.
➢ Hora.
➢ Altitud / Nivel.
➢ Nombre y ETA a la próxima posición.
➢ Nombre de la posición siguiente a la estimada.
2.6 Es responsabilidad del comandante cerciorarse de que todos los permisos expedidos por el
servicio de control de tránsito aéreo ofrecen seguridad con respecto a colisiones con el
terreno en casos particulares en donde la operación implique el franqueamiento del terreno
u obstáculos.
2.7 Ante la eventualidad de una falla en las comunicaciones con el control de tránsito ATC, la
tripulación deberá adoptar los siguientes procedimientos:
2.8 Todos los tripulantes de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. deberán utilizar mantener
colocados los auriculares con micrófono desde el despegue hasta finalizar el ascenso, y
desde el momento en que se inicia el descenso hasta una hasta una vez detenida la
aeronave en tierra. En crucero, el uso de los micrófonos de mano y los altavoces de cabina
está permitido. En este último caso, se deberá ajustar el volumen de las comunicaciones lo
suficientemente bajo como para que no interfiera con la conversación normal de la
tripulación, pero con volumen suficiente para permitir mantener una adecuada escucha de
las instrucciones del servicio de tránsito.
Toda aeronave de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. que sea interceptada por otra
aeronave, procederá de acuerdo con lo siguiente:
3.1 Seguirá inmediatamente las instrucciones dadas por la aeronave interceptora, interpretando
y respondiendo a las señales visuales de acuerdo con las especificaciones contenidas en el
Apéndice I del presente documento, bajo el título “Señales que han de utilizarse en caso de
interceptación”.
3.5 Si alguna instrucción recibida por radio de cualquier fuente estuviera en conflicto con las
instrucciones dadas por la aeronave interceptora mediante señales visuales o por radio, la
aeronave interceptada requerirá aclaración inmediatamente mientras continúa cumpliendo
con las instrucciones visuales o dadas por radio por la aeronave interceptora.
3.6 Si se ha establecido contacto por radio con la aeronave interceptora, pero no es posible
comunicarse en un idioma común, se intentará hacer llegar la información esencial y acusar
recibo de las instrucciones por medio de las frases y pronunciaciones que se encuentran
establecidas en la siguiente tabla, bajo el título “Frases para uso de aeronaves
interceptoras” y “Frases para uso de aeronaves interceptadas”.
4.1 La tripulación de las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A. mantendrá, de ser posible,
escucha constante de la frecuencia VHF 121,5 MHz., de manera de poder captar así
cualquier señal de alguna aeronave en condiciones de emergencia.
4.2 Toda aeronave de la empresa que intercepte una transmisión de emergencia o peligro de
otra aeronave deberá proceder de acuerdo a lo indicado en el párrafo 9.0 del presente
documento.
5.1 Las señales visuales aire a superficie y superficie a aire que figuran a continuación se
utilizarán con el significado que en él se indica. Se utilizarán solamente para los fines
indicados, y no se usará ninguna otra señal que pueda confundirse con ellas.
5.2 Al observar cualesquiera de las señales indicadas a continuación, las aeronaves obrarán
de conformidad con la interpretación que de la señal se da respectivamente.
5.4 Los símbolos deberán tener 2,5m. (8ft.) de longitud por lo menos y procurarán que sean lo
más llamativos posibles. Podrá utilizarse para su formación pedazos de tela, madera,
piedras, etc. o cualquier elemento que contraste con la superficie.
5.5 Señales para utilizar por los sobrevivientes y/o por las brigadas de rescate:
5.6 Señales para ser efectuadas por los pilotos de las aeronaves:
6.1 Con fines de estandarización, todos los horarios relativos a las operaciones de KUBE
AVIACIÓN S.A., ya sea planes de vuelo, planes operacionales de vuelo, notificación de
arribos, estimas, etc. serán utilizados en el Tiempo Universal Coordinado (UTC).
7.1 Todas las autorizaciones y permisos brindados por el control de tránsito aéreo (ATC)
deberán ser respondidos utilizando fraseología estándar.
7.4 Los pilotos deberán solicitar una repetición de las instrucciones o permisos en caso de que
toda o una parte de ellos no haya sido entendida con claridad.
8.1 Las señales visuales utilizadas por las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A. para alertar a
una aeronave no autorizada que esté volando sobre, o a punto de entrar en una zona
restringida, prohibida o peligrosa, serán las indicadas en Apéndice 1 del presente
documento.
9.0 Procedimientos para pilotos que observen un accidente o reciban transmisión de socorro.
9.1 Toda aeronave de la empresa que intercepte una transmisión de emergencia o peligro de
otra aeronave deberá registrar (de ser posible) la posición de la aeronave en cuestión y dar
aviso de inmediato al Servicio de Control de Tránsito Aéreo que corresponda de la
recepción de la llamada de peligro con toda la información que tenga disponible,
incluyendo:
➢ Posición
➢ Indicativo y Tipo de Aeronave
➢ Naturaleza del Peligro
➢ Intenciones
➢ Asistencia Solicitada
9.2 Cada vez que el piloto al mando observe que otra aeronave se halla en situación de peligro
deberá, de ser posible, a menos que lo considere ilógico o innecesario:
9.2.1 No perder de vista a la aeronave en peligro hasta que sea ineludible dejar el lugar
del siniestro o el centro coordinador de salvamento le comunique que su presencia
ya no es necesaria.
9.2.3 Proceder de acuerdo con las instrucciones del centro coordinador de salvamento o
la dependencia ATS.
10.0 Códigos Visuales Tierra – Aire para Supervivientes. Señales de Socorro y Urgencia
10.1 Los códigos visuales Tierra – Aire para uso de supervivientes, su descripción y el uso de
señales de socorro y urgencia se indican en el punto 5.0 del presente documento.
1.1 RESERVADO.
PARTE “B”
OPERACIÓN DE LAS
AERONAVES
Sección: B
Documento #: B1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 2
Manual de Operaciones de la Empresa
Figura B1 - 1
Figura B1 - 2
2.1 Con el objetivo de unificar criterios entre todos los tripulantes de KUBE AVIACIÓN S.A., se
establecen las unidades de medida estándar para todos los pilotos de la aeronave Cirrus
SR22 en la utilización de cada parámetro específico.
Hpa InHg Hpa InHg Hpa InHg Hpa InHg Hpa InHg
990 29,23 1000 29,53 1010 29,83 1020 30,12 1030 30,42
991 29,26 1001 29,56 1011 29,85 1021 30,15 1031 30,45
992 29,29 1002 29,59 1012 29,88 1022 30,18 1032 30,47
993 29,32 1003 29,62 1013,25 29,92 1023 30,21 1033 30,50
994 29,35 1004 29,65 1014 29,94 1024 30,24 1034 30,53
995 29,38 1005 29,68 1015 29,97 1025 30,27 1035 30,56
996 29,41 1006 29,71 1016 30,00 1026 30,30 1036 30,59
997 29,44 1007 29,74 1017 30,03 1027 30,33 1037 30,62
998 29,47 1008 29,77 1018 30,06 1028 30,36 1038 30,65
999 29,50 1009 29,80 1019 30,09 1029 30,39 1039 30,68
Tabla B1 - 2
Título: B2 - LIMITACIONES
1.1 La aeronave Cirrus SR22 se encuentra certificada de acuerdo con los requerimientos de las
Regulaciones Argentinas de Aviación Civil (RAAC) Parte 23, según lo documentado en el
Certificado Tipo AV 0906 Revisión 05 (30 de Noviembre de 2018)
2.1 La ocupación de la aeronave Cirrus SR22 está limitada a 2 pilotos en los asientos frontales
+ 2/3 pasajeros en los asientos traseros. En caso de cargar 3 pasajeros, todos deberán
poder ubicarse con los cinturones de seguridad ajustados y la espalda firmemente apoyada
sobre el respaldar de los asientos. Si los 3 pasajeros no pueden cumplir con estos
requerimientos, la capacidad de la aeronave queda limitada a 2 pasajeros.
Figura B2 - 1
B2 – Limitaciones
Sección: B
Documento #: B2
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 2 de 3
Manual de Operaciones de la Empresa
Figura B2 - 2
3.1 Los tipos de operación aprobados para la aeronave Cirrus SR22 se encuentran
especificados en las “Especificaciones Relativas a las Operaciones – Parte A” de la
empresa KUBE AVIACIÓN S.A.
4.1 La tripulación para las operaciones de la aeronave Cirrus SR22 será de 2 (Dos) pilotos,
tanto para operaciones VFR como IFR.
5.1 Las limitaciones de peso y del centro de gravedad de la aeronave Cirrus SR22 se
encuentran especificadas en el Doc. B7 del presente Manual de Operaciones de la
empresa KUBE AVIACIÓN S.A.
B2 – Limitaciones
Sección: B
Documento #: B2
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 3 de 3
Manual de Operaciones de la Empresa
8.1 La aeronave Cirrus SR22 LV-JUZ no cuenta con sistema de oxígeno, por lo que no se
podrá operar a altitudes mayores a 12.000 ft. sobre el nivel del mar.
8.2 En caso de operar a altitudes mayores a 10.000 ft. y menores a 12.000 ft. sobre el nivel del
mar, el tiempo de permanencia dentro de las altitudes mencionadas no podrá ser mayor a
30 minutos.
9.1 La máxima componente de viento cruzado demostrada para el aterrizaje de un Cirrus SR22
es de 21 (Veintiún) nudos. KUBE AVIACIÓN S.A. define este valor de velocidad como
limitante para un aterrizaje con viento cruzado con este tipo de aeronave para cualquier tipo
de operación y configuración.
11.1 Las limitaciones de los Sistemas de la aeronave Cirrus SR22 se encuentran especificadas
en las Páginas 2.19 a 2.24 de la Sección 2 – Limitaciones de su Manual de Vuelo aprobado.
B2 – Limitaciones
Sección: B
Documento #: B3
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 6
Manual de Operaciones de la Empresa
1.1 El Comandante de la aeronave y el copiloto deberán ajustar y trabar sus asientos en una
posición que les permita aplicar en todo su recorrido los pedales del timón de dirección y
los frenos. Si el asiento es movido, este deberá ser colocado en la posición correcta antes
de los despegues, aproximaciones y aterrizajes.
1.2 Los pilotos deberán tener colocados los cinturones de seguridad todo el tiempo que
permanezcan sentados en la cabina de vuelo en cumplimiento de sus tareas y funciones.
1.3 El Comandante de la aeronave y el copiloto deberán cumplir y/o considerar los siguientes
aspectos:
2.1 Antes de la puesta en marcha del motor, el comandante deberá verificar que la aeronave se
encuentre apropiadamente cargada de acuerdo con los límites de peso y balanceo
indicados en el manual de vuelo de la aeronave.
2.2 Todos los procedimientos para la puesta en marcha de los motores deberán ser realizados
de acuerdo con la “Starting Engine Checklist” del Manual de vuelo de la aeronave.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 2.0
2.3 Los motores sólo deberán ser puestos en marcha si previamente se recibe autorización del
personal de tierra o control ATC.
3.0 Rodaje
3.1 Antes de liberar los frenos para iniciar el rodaje se deberá completar la lista de control
“Before Taxiing”.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 3.0
3.2 No se deberá iniciar el rodaje hasta recibir autorización del control ATC y el comandante se
haya asegurado de que el sector de la plataforma se encuentra libre de obstáculos.
3.3 El comandante deberá controlar que previo al despegue, la aeronave se encuentre libre de
hielo, nieve o agua en el fuselaje, ala estabilizadores o superficies de control.
3.5 Ambos pilotos deberán mantener constante observación sobre las áreas de movimiento.
3.6 El comandante deberá asegurarse de que la lista de control “Taxiing” ha sido completada
durante el rodaje.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 3.0
4.0 Despegue
4.1 El Comandante deberá asegurarse de que la lista de control “Before Takeoff” haya sido
completada antes de iniciar la carrera de despegue.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 4.0
4.2 El despegue deberá ser abortado en caso de detectar una aceleración lenta o un mal
funcionamiento de un motor por debajo de la velocidad de decisión. Ninguno de los
parámetros del motor deberá permanecer dentro de los rangos de “Precaución” o “Peligro”.
4.3 El Briefing de Despegue deberá realizarse preferentemente una vez recibido el permiso de
tránsito. Para estandarizar y ordenar la información del Briefing se adoptará la siguiente
secuencia:
➢ Lista de Control según tipo de operación “Normal Takeoff” o “Short Field Takeoff”.
➢ Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 4.0
➢ Distancia de pista requerida / Distancia de pista disponible.
➢ Velocidad de rotación y velocidad de ascenso.
➢ Procedimientos anormales:
• Falla de motor antes de velocidad de rotación.
• Falla de motor posterior a velocidad de rotación.
➢ Cartas de Salida Instrumental Normalizadas (SID) y Castas de Salida Instrumental
Normalizadas con Motor Inoperativo (EOSID).
➢ Altitudes mínimas del Sector.
➢ Aeródromos de Alternativa
➢ Toda otra información que el comandante considere que atribuye a la seguridad de las
operaciones.
5.0 Ascenso
5.2 Durante esta fase del vuelo queda prohibida en la cabina de vuelo toda conversación no
relacionada con la operación de la aeronave, debiéndose mantener este criterio hasta
alcanzar los 10.000 pies, o hasta la altitud de crucero en caso de esta ser menor a 10.000
pies.
5.3 Los pasajeros deberán ser informados por la tripulación de que está prohibido tanto el
acceso a la cabina de vuelo como cualquier interrupción por parte de los pasajeros a la
tripulación hasta alcanzar los 10.000 pies, o hasta la altitud de crucero en caso de ser esta
menos a 10.000 pies.
5.4 Los pilotos no deberán realizar trabajos administrativos durante las fases críticas del vuelo
con el fin de efectuar un mejor control exterior de la trayectoria del vuelo.
6.0 Crucero
6.1 Una vez iniciada la fase de crucero, la tripulación deberá cumplimentar con lo especificado
en la lista de control “Cruise” del manual de vuelo de la aeronave.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 6.0
6.3 En caso de que se esté realizando una operación en un espacio aéreo controlado y que sea
necesario desviarse del mismo debido a condiciones meteorológicas adversas y/o por
razones de seguridad, el piloto deberá solicitar un nuevo permiso; en caso de no poder
hacerlo y ante una emergencia, el comandante podrá ejercer su autoridad y desviarse de la
ruta, pero deberá informar al control ATC lo más pronto posible.
6.4 Los pilotos deberán planificar los cambios de altitud / nivel de manera tal que la nueva
altitud / nivel se alcance dentro de los 3 (tres) minutos de la hora estimada para el fijo o
posición ordenada, cuando este sea requerido.
7.2 El comandante debe asegurarse que se cumpla con la lista de control “Descent” una vez
iniciado el descenso.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 7.0
7.3 Por debajo de los 10.000 pies y/o en descenso, queda prohibida en la cabina de vuelo
cualquier tipo de conversación no relacionada con la operación de la aeronave.
7.4 Los pasajeros deberán ser informados de que está prohibido tanto el acceso a la cabina de
vuelo como cualquier interrupción por parte de los pasajeros a la tripulación, por debajo de
los 10.000 pies y/o en descenso.
7.5 Se deberá obtener el reglaje del altímetro (QNH) antes de alcanzar la altitud de transición.
El valor del QNH deberá ser colocado y luego verificado haciendo un control cruzado por
parte de los pilotos.
➢ Escucha de ATIS
➢ Chequeo de combustible remanente, cálculo de combustible requerido.
➢ Aeródromos de alternativa y tiempo de espera disponible.
➢ Cartas de Llegada Normalizadas (STAR)
➢ Análisis de la cartografía correspondiente.
➢ Toda otra información que el comandante considere que contribuye a la seguridad de
las operaciones.
7.7 Tan pronto como se disponga información sobre el tipo de aproximación, los pilotos
deberán repasar la carta correspondiente:
7.9 Para todas las aproximaciones, inclusive las visuales, se deberá utilizar ILS cuando éste se
encuentre disponible. En las aproximaciones el piloto que no esté volando deberá anunciar
la velocidad y el régimen de descenso al alcanzar los 500 pies de altura sobre el terreno
(AGL) y luego continuar anunciándola cada 100 pies.
7.10 Los tripulantes deberán mantener una velocidad vertical de descenso no mayor a 500 pies
por minuto en una aproximación por debajo de los 1000 pies AGL.
7.11 El Comandante y el copiloto deberán observar el exterior constantemente para controlar los
tránsitos.
8.1 La empresa exigirá que las tripulaciones realicen operaciones estabilizadas, con referencia
a la velocidad, configuración y potencia a cierta altura, de acuerdo con lo previsto en el
manual de vuelo de la aeronave.
8.3 Es esencial que cada aproximación se estabilice con anticipación suficiente como para que
los pilotos puedan detectar la cizalladura del viento u toras desviaciones inaceptables del
perfil correcto del vuelo.
8.7 Durante todas las aproximaciones, es obligatorio utilizar las instalaciones de radio para la
pista, incluso el ILS cuando se disponga del mismo, aún durante una aproximación con
contacto visual en buenas condiciones meteorológicas.
8.8 No se deberá continuar el descenso por debajo de 500 pies AGL, en ningún tipo de
aproximación (instrumental o visual) si la aeronave no se encuentra con la configuración de
aterrizaje, estabilizada en la velocidad de aproximación final y ubicada dentro de la zona de
descenso.
9.0 Aterrizaje
9.1 Antes del aterrizaje los tripulantes deberán tener ajustados los arneses de hombros.
9.2 Antes del aterrizaje, se deberá completar la lista de control de aterrizaje de acuerdo con el
tipo de operación.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 8.0
9.3 Durante y después del aterrizaje, todos los tripulantes de vuelo deberán permanecer en
alerta observando el tráfico y los obstáculos.
9.4 Después del aterrizaje deberá ser completada la lista de control posterior al aterrizaje “After
Landing”.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 8.0
9.5 Una vez detenida la aeronave, deberá completarse la lista de control “Shutdown and
Securing”.
Ver Doc. B3 – Apéndice 1: Párrafo 8.0
Título: B3 - Apéndice 1: Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
1.0 Generalidades
1.1 Las listas de chequeo desarrolladas en el presente apéndice corresponden a las listas de
chequeo indicadas en el manual de vuelo de cada aeronave en particular. Es
responsabilidad de la tripulación de KUBE AVIACIÓN S.A. estar en conocimiento de las
recomendaciones y amplificaciones que éstas poseen y no se encuentren descriptas en
este documento.
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B3 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 2 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
3.0 Rodaje
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B3 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 3 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
4.0 Despegue
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B3 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 4 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B3 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 5 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
5.0 Ascenso
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B3 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 6 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
6.0 Crucero
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B3 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 7 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B3 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 8 de 8
Manual de Operaciones de la Empresa
8.0 Aterrizaje
B3 – AP1 – Procedimientos Normales de Operación (SOP) para cada Fase del Vuelo
Sección: B
Documento #: B4
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 5
Manual de Operaciones de la Empresa
1.1 En caso de que el comandante de la aeronave se encuentre incapacitado por algún motivo,
el segundo piloto tomará la autoridad y responsabilidad sobre todas las personas a bordo
de la aeronave, hasta que la correcta cadena de comando pueda ser reestablecida.
1.2 En el caso de que a bordo de la aeronave también haya un segundo piloto autorizado y en
condiciones de volar como capitán el mismo modelo y tipo aeronave, será este último quien
tome el control de los comandos.
1.3 El piloto informará la situación de emergencia al control de tránsito aéreo y de acuerdo con
la situación se tomará la decisión de continuar con el vuelo o aterrizar en un aeródromo
alternativo, priorizando siempre la salud del comandante.
1.4 En caso de que el piloto al mando original no pueda continuar con la operación, el vuelo no
podrá despegar desde el aeródromo donde se haya aterrizado, a menos que otro capitán
para el mismo modelo y tipo de aeronave se encuentre disponible.
1.5 Cualquier cambio de comandante será ingresado en el plan de vuelo operacional, y deberá
ser reportado lo antes posible a la Gerencia de Operaciones.
2.1 En caso de existencia de fuego o humo en la aeronave, se deberá proceder de acuerdo con
la lista de procedimiento correspondiente indicada en el manual de vuelo de la aeronave.
Ver Doc. B4 – Apéndice 1: Párrafo 2.0
2.2 Al detectar humo o vapores dentro de la cabina, la tripulación deberá revisar los parámetros
de motor en búsqueda de cualquier mal funcionamiento. Si ha ocurrido una pérdida de
combustible, es posible que la utilización de sistemas eléctricos cause fuego a bordo de la
aeronave. Si persiste olor fuerte a combustible dentro de la cabina, la tripulación deberá
trasladarse al lugar de aterrizaje óptimo más cercano.
2.3 En caso de que el fuego sea accesible dentro de la cabina, se deberá utilizar el extintor de
incendios para apagar las llamas y aterrizar lo antes posible. Abrir las puertas puede ser
necesario para liberar la cabina del humo, pero deberá realizarse con precaución para no
avivar el fuego existente.
3.1 Reservado.
4.1 A discreción del Capitán de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A., esta podrá ser
aterrizada con un peso que exceda el máximo certificado para el aterrizaje. Esta situación
únicamente debería existir en caso de una emergencia.
4.2 Ante la eventualidad de un aterrizaje con un peso por encima del máximo certificado para la
aeronave, la tripulación deberá tener en cuenta todos los factores tales como la longitud de
pista disponible, dirección e intensidad del viento, turbulencia, etc., a fines de suavizar el
contacto con el terreno lo más posible.
4.3 Todos los aterrizajes con un peso por encima del máximo certificado para la aeronave
deberán ser reportados en el Registro Técnico de Vuelo (RTV), especificando el régimen de
descenso al momento del toque y cualquier otra información que pueda ser de ayuda para
una inspección posterior en caso de ser necesaria.
5.1 Ninguna de las aeronaves de KUBE AVIACIÓN S.A. operará por encima de los 49.000 pies
de altitud, por lo que no requieren tener instalado un equipamiento que permita medir e
indicar continuamente la dosis de radiación cósmica a la cual está siendo sometida la
aeronave.
6.1 Ante la eventualidad de un impacto de rayos, la novedad deberá ser indicada en el Registro
Técnico de Vuelo y la aeronave deberá ser inspeccionada en búsqueda de posibles daños.
6.2 En vuelo, el daño a los sistemas electrónicos puede llegar a requerir un aterrizaje tan
pronto como sea posible. Deberá completarse la lista de chequeo correspondiente y
efectuarse la comprobación del funcionamiento de los sistemas de comunicación y
navegación, en particular de la brújula magnética.
6.3 Posteriormente al aterrizaje, el impacto del rayo deberá ser indicado en el Registro Técnico
de Vuelo, junto con cualquier información que pueda ser de relevancia. El personal de
mantenimiento deberá completar la inspección posterior al impacto de rayos de acuerdo
con el manual de mantenimiento de la aeronave. El avión no podrá entrar nuevamente en
servicio hasta que dicha inspección no haya sido efectuada y correspondientemente
firmada en la libreta historial de la aeronave.
8.1 Cada vez que un motor de una aeronave de KUBE AVIACIÓN S.A. falle o su rotación sea
detenida, a los efectos de evitar un daño mayor, el Comandante de la aeronave deberá
aterrizar en el aeropuerto apropiado más próximo y seguir con los procedimientos indicados
en el manual de vuelo de la aeronave, como así también con las tablas de un motor
inoperativo.
8.2 El Comandante de la aeronave deberá informar al control ATC cada vez que se detenga un
motor en vuelo, tan pronto como sea posible, y luego deberá mantenerlo informado sobre el
progreso del vuelo.
8.4 En caso de falla de motor en la aeronave Cirrus SR22, se deberá proceder de acuerdo con
lo indicado en la lista de control de procedimiento indicada en el manual de vuelo de la
aeronave.
Ver Doc. B4 – Apéndice 1: Párrafo 3.0
9.1 Ante cualquier falla en los sistemas de la aeronave, la tripulación de KUBE AVIACIÓN S.A.
deberá completar las listas de control de procedimientos correspondientes a cada falla en
particular indicadas en el manual de vuelo de la aeronave.
10.1 En situaciones de emergencia o fallas técnicas graves que requieran una decisión o acción
inmediata no prevista en el manual de vuelo de la aeronave, o en los manuales de
procedimientos de la empresa, el comandante podrá adoptar acciones que considere
10.2 Cada vez que el comandante ejerza su autoridad desviándose de los procedimientos
establecidos, deberá mantener informado al control ATC sobre las acciones tomadas y la
trayectoria de vuelo seguida.
➢ A la Autoridad Aeronáutica.
➢ A la Gerencia de Operaciones de KUBE AVIACIÓN S.A.
11.1 El sistema de alerta de proximidad al terreno (GPWS) deberá estar operativo y conectado
permanentemente, a excepción de situaciones y exigencias indicadas en el manual de
vuelo de la aeronave.
11.2 El piloto al mando posee total responsabilidad de realizar la maniobra correctiva necesaria
para recuperar la condición de vuelo seguro ante cualquier advertencia emitida por el
sistema:
11.3 Únicamente se recomiendan maniobras de cabeceo como respuesta a las alertas del
sistema GPWS a menos que se esté operando en condiciones meteorológicas visuales, o
el Piloto al Mando determine, analizando toda la información disponible, que un viraje en
adición a la maniobra de cabeceo es la respuesta más adecuada a la alerta.
11.4 El Piloto al Mando está autorizado a desviarse del permiso expedido por el ATC para
responder a una alerta del sistema GPWS.
11.5 Respuestas a alertas “Warning” del Sistema GPWS para la aeronave Cirrus SR22:
11.6 Respuesta a alertas “Caution” del Sistema GPWS para la aeronave Cirrus SR22:
12.1 Reservado.
13.1 Los siguientes indicios deben ser tenidos en cuenta como indicadores de una posible
formación de cortante de viento:
13.2 En toda circunstancia se deberán tener en cuenta los siguientes aspectos generales:
13.3 La aeronave Cirrus SR22 no posee sistema de alerta de Cortante de Viento (Windshear).
1.0 Generalidades
1.1 Las listas de chequeo desarrolladas en el presente apéndice corresponden a las listas de
chequeo indicadas en el manual de vuelo de cada aeronave en particular. Es
responsabilidad de la tripulación de KUBE AVIACIÓN S.A. estar en conocimiento de las
recomendaciones y amplificaciones que éstas poseen y no se encuentren descriptas en
este documento.
ATTITUDE & HEADING REFERENCE SYSTEM (AHRS) FAILURE CHECKLIST CIRRUS SR22
Verify Avionics System has switched to functioning AHRS.
1.
If not, manually switch to functioning AHARS and attempt to bring failed AHRS back on-line.
Failed ADAHRS Circuit Braker SET
2.
If open, reset (close) circuit braker. If circuit breaker opens again, do not reset.
3. Be prepared to revert to Standby Instruments (Attitude, Heading)
Título: B5 - PERFORMANCE
B5 – Performance
Sección: B
Documento #: B5 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 9
Manual de Operaciones de la Empresa
1.0 Generalidades
1.1 Las tablas de performance desarrolladas en el presente apéndice corresponden a las tablas
de performance indicadas en el manual de vuelo de cada aeronave en particular. Es
responsabilidad de la tripulación de KUBE AVIACIÓN S.A. estar en conocimiento de las
recomendaciones y correcciones aplicables por configuración de aeronave y condiciones
de pista que poseen y no se encuentren descriptas en este documento.
1.0 Generalidades
➢ Condiciones Meteorológicas.
➢ Avisos a los Aviadores.
➢ Procedimientos, restricciones y demoras previstas.
➢ Necesidades de abastecimientos de combustible y aceite.
➢ Necesidades de abastecimiento de oxígeno si fuese aplicable.
1.2 La tripulación de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. no iniciará ningún vuelo si, teniendo en
cuenta las condiciones meteorológicas y todo retraso que se pueda prever en el mismo, la
aeronave no lleva suficiente combustible, lubricante u oxígeno para completar el vuelo sin
peligro.
1.3 La tripulación de la empresa no iniciará ningún vuelo sin antes determinar en el formulario
de peso y balanceo que el peso de la aeronave y el emplazamiento del centro de gravedad
son tales que puede realizarse el vuelo con seguridad.
g) Combustible Discrecional, que será la cantidad extra de combustible que, a juicio del
piloto al mando, debe llevarse.
2.2 Se deberá tener en cuenta el combustible y lubricante necesario para el tiempo insumido en
todo retraso que se prevea en el vuelo, como consecuencia de las condiciones
meteorológicas y los procedimientos de salida, en ruta, espera, llegada y condiciones de
tránsito aéreo. Asimismo, se deberá tener en consideración toda otra circunstancia que
pueda demorar el aterrizaje de la aeronave y aumentar el consumo de combustible y
lubricante.
2.3 Los cálculos establecidos en el presente documento serán realizados en todo acuerdo con
el manual de vuelo de la aeronave, a través el software de planificación y seguimiento de
vuelo ForeFlight LLC.
2.4 La carga de lubricante deberá efectuarse en toda ocasión en que el chequeo prevuelo
revele una cantidad inferior indicada en el Manual de Vuelo.
3.1 La información meteorológica necesaria para la operación segura del vuelo y los tiempos
probables de demora y espera necesarios deberá ser obtenida por el comandante en base
a fuentes de información oficiales como el Servicio Meteorológico Nacional, observaciones
METAR, pronósticos de aeródromo TAF, PRONÁREA, SIGMET, etc.
4.1 En el plan de vuelo operacional figurarán todos los datos para el cumplimiento del vuelo
programado, con toda la información necesaria para que el comandante pueda calcular el
combustible y lubricante requerido.
➢ Velocidad de Vuelo.
➢ Configuraciones de Potencia.
➢ Viento.
➢ Temperatura.
➢ Peso de despegue y aterrizaje.
4.2 La empresa conservará durante 6 meses los formularios completos de los planes de vuelo
realizados.
1.0 General
1.2 La aeronave deberá ser cargada con pasajeros, carga y combustible de acuerdo con un
procedimiento estandarizado y aprobado por KUBE AVIACIÓN S.A., basado en el manual
de vuelo aprobado de la aeronave para garantizar que el Centro de Gravedad de esta se
ubique dentro de sus límites.
1.3 El peso en vacío de la aeronave y su respectivo centro de gravedad utilizado para el cálculo
del peso y balanceo en cada vuelo deberá ser el establecido en el último pesaje indicado
en el manual de vuelo actualizado de la aeronave.
2.0 Definiciones
2.1 Peso en Vacío (Empty Weight): Peso del planeador, motor, hélices y equipamiento fijo. El
peso vacío excluye el peso de la tripulación y el de la carga paga, pero incluye el peso de
todo el lastre fijo, combustible no utilizable, aceite no drenable, la cantidad total de
refrigerante del motor y la cantidad total del fluido hidráulico. No incluye los siguientes
ítems:
2.2 Peso Máximo de Despegue de Diseño: Peso máximo para el despegue de la aeronave, de
acuerdo con las limitaciones estructurales y de aeronavegabilidad de esta.
2.3 Peso Máximo de Despegue Operacional: Pero máximo autorizado para el despegue. Este
valor dependerá de restricciones operacionales y relativas al aeropuerto. No debe superar
el Peso Máximo de Despegue de Diseño.
2.4 Peso Máximo de Aterrizaje de Diseño: Peso máximo para el aterrizaje de la aeronave, de
acuerdo con las limitaciones estructurales y de aeronavegabilidad de esta.
B7 – Peso y Balance
Sección: B
Documento #: B7
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 2 de 3
Manual de Operaciones de la Empresa
2.5 Peso Máximo de Aterrizaje Operacional: Pero máximo autorizado para el aterrizaje. Este
valor dependerá de restricciones operacionales y relativas al aeropuerto. No debe superar
el Peso Máximo de Aterrizaje de Diseño.
2.6 Peso Máximo de Rampa: Peso máximo permitido de la aeronave totalmente cargada para
rodar.
2.7 Datum: Punto de referencia vertical imaginario desde donde son medidas las distancias
horizontales en la aeronave con el propósito del cálculo de peso y balanceo.
2.8 Brazo de Palanca: Distancia horizontal desde el Datum hasta el centro de gravedad (CG)
de un ítem en particular. Se puede definir también como Fuselage Station (FS), medido en
pulgadas (In).
2.9 Momento: Producto del peso de un ítem en particular multiplicado por su brazo de palanca.
2.10 Brazo de Palanca del CG de la Aeronave: Distancia horizontal desde el Datum hasta el
Centro de Gravedad de la aeronave. Se obtiene al sumar los Momentos de todos los ítems
que componen la aeronave y dividiendo la suma total por el peso de la aeronave.
2.11 Límites del Centro de Gravedad: Posiciones delantera y trasera del Centro de Gravedad
dentro de las cuales se debe encontrar el CG para que la aeronave pueda operar de
acuerdo con el manual de vuelo de la aeronave.
Figura B7 - 1
B7 – Peso y Balance
Sección: B
Documento #: B7
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 3 de 3
Manual de Operaciones de la Empresa
3.1 Para la aeronave Cirrus SR22, el Datum se encuentra ubicado 100 pulgadas (In) por
delante del parallamas.
3.2 El límite delantero del CG se encuentra definido por 2 líneas rectas ubicadas entre el FS
137,8 a 2100 lb. de peso, el FS 139,1 a 2700 lb. de peso y el FS 143,2 a 3600 lb de peso.
3.3 El límite trasero del CG se encuentra definido por una línea recta en el FS 148,2 entre las
2100 lb y 2600 lb de peso.
4.1 Peso Operativo en Seco Cirrus SR22 LV-JUZ de acuerdo con último pesaje: 2.345,4 lb
(1.063,85 Kg).
4.2 Posición del Centro de Gravedad en Seco Cirrus SR22 LV-JUZ: 139,13 In por detrás del
Datum.
5.2 En el Apéndice 1 del presente documento se muestra un ejemplo del Formulario de Peso y
Balanceo utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A.
5.3 Además del Formulario de Peso y Balanceo mencionado en los puntos 4.1 y 4.2., la
ubicación del Centro de Gravedad de la aeronave deberá ser corroborada a través de una
planilla de cálculo actualizada con los últimos datos de pesaje de la aeronave. En la misma
deberán insertarse los pesos de tripulación, pasajeros, equipaje y combustible
correspondientes a cada vuelo. El método utilizado para el cálculo de la ubicación del CG
en esta planilla será el de la sumatoria de momentos.
5.4 En el Apéndice 1 del presente documento se muestra un ejemplo del Formulario Manual de
Peso y Balanceo utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A.
B7 – Peso y Balance
Sección: B
Documento #: B7 – AP1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 2
Manual de Operaciones de la Empresa
2.0 Formulario Manual de Peso y Balanceo utilizado por KUBE AVIACIÓN S.A.
Título: B8 - CARGA
1.2 Deberá comprobarse, además, que el peso de la carga no excede los límites establecidos
para dicho compartimento de acuerdo con el manual de vuelo aprobado de la aeronave, y
que su colocación permite que el centro de gravedad continue dentro de los límites de
acuerdo con el cálculo de peso y balanceo establecido en la sección B7 del presente
manual de operaciones.
1.3 El Comandante de la aeronave deberá asegurarse de que cualquier carga que se ubique
en la cabina principal esté correctamente amarrada para evitar movimientos indeseados y
que no impida el traslado de pasajeros y tripulantes a través de los pasillos y/o hacia la
salida de emergencia de la aeronave en caso de una evacuación.
B8 – Carga
Sección: B
Documento #: B9
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 1
Manual de Operaciones de la Empresa
1.1 Reservado.
1.1 RESERVADO.
1.2 El comandante de la aeronave no podrá dar inicio al vuelo si no cuenta con el siguiente
equipamiento de emergencia a bordo de la aeronave:
1.3 Será responsabilidad del copiloto de la aeronave dar las indicaciones a los pasajeros
acerca de la ubicación y procedimientos de operación de los equipos de emergencia
mencionados en el punto anterior.
2.2.2 Pasajeros:
➢ Oxígeno suficiente para todos los pasajeros para la totalidad del tiempo de
vuelo en que la altitud de presión de la cabina exceda los 15.000 ft., pero
nunca menos de 10 minutos.
➢ Oxígeno suficiente para abastecer al 30% de los pasajeros la totalidad del
tiempo de vuelo en que la altitud de presión de la cabina se encuentre entre
14.000 ft. y 15.000 ft.
➢ Oxígeno suficiente para abastecer al 10% de los pasajeros la totalidad del
tiempo de vuelo en que la altitud de presión de la cabina se encuentre entre
10.000 ft. y 14.000 ft., después de los primeros 30 minutos a esas altitudes.
2.3.2 Pasajeros:
3.1 Cuando los tripulantes estén operando una aeronave no presurizada, cada piloto deberá
utilizar oxígeno continuamente cuando vuela a altitudes entre 10.000 ft. y 12.000 ft. sobre el
nivel medio del mar (MSL) durante más de 30 minutos, o siempre sobre los 12.000 ft.
3.2 Cuando los tripulantes estén operando una aeronave presurizada de la empresa entre
25.000 y 35.000 pies, a menos que cada piloto posea una máscara de oxígeno de
colocación rápida aprobada, se deberá cumplir:
3.2.1 Toda vez que la altitud de cabina sea superior a los 10.000 pies, cada piloto
deberá cumplir con el párrafo 3.1 del presente documento.
3.2.2 Cada vez que la aeronave esté operando a una altitud superior a los 25.000 pies y
hasta los 35.000 pies (MSL) inclusive, a menos que cada piloto posea una
máscara de oxígeno de colocación rápida aprobada, deberá cumplir con lo
siguiente:
a) Como mínimo uno de los pilotos en los controles de vuelo deberá utilizar,
asegurar y sellar, una máscara de oxígeno que suministre oxígeno en todo
momento o que lo suministre de forma automática cuando la altitud de cabina
de vuelo exceda los 12.000 pies y,
b) Durante dicho vuelo, cada uno de los otros pilotos que cumplan funciones en la
cabina de vuelo deberán tener disponible una máscara de oxígeno conectada
a la correspondiente toma de oxígeno, y ubicada en un lugar que permita su
colocación inmediata en la cara del piloto, asegurada y sellada para su uso.
3.2.3 Toda vez que una aeronave de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. esté operando a
una altitud superior a los 35.000 pies (MSL), como mínimo uno de los pilotos en
los controles de vuelo deberá utilizar, asegurar y sellar una máscara de oxígeno,
según lo requerido en el párrafo 3.2.2.a del presente documento.
3.2.4 Si uno de los pilotos deja su puesto en la cabina de vuelo de una aeronave que
vuela a una altitud sobre los 25.000 pies (MSL), el piloto que permanece en los
controles deberá colocarse la máscara de oxígeno hasta que el otro piloto regrese
a su puesto en la cabina de vuelo.
3.2.5 El piloto restante deberá tener disponible una máscara de oxígeno conectada a la
correspondiente toma de oxígeno, y ubicada en un lugar que permita su
colocación inmediata en la cara del piloto, asegurada y sellada para su uso.
3.3 Debido a que las aeronaves presurizadas de la empresa poseen máscaras de oxígeno de
colocación rápida para ambos miembros de la tripulación, no será necesaria la utilización
continua de las máscaras al superar los 25.000 pies (MSL) o cuando la altitud de cabina
supere los 12.000 pies (MSL).
3.4 Los tripulantes deberán controlar el funcionamiento de las máscaras de oxígeno, que se
encuentren ubicadas en la posición correcta, y que la cantidad y presión de oxígeno sean
las especificadas en el manual de vuelo.
1.1 Una vez se encuentren los pasajeros a bordo, la tripulación de la aeronave indicará a los
pasajeros de manera oral acerca de:
1.2 En cada uno de los asientos de los pasajeros de las aeronaves de la empresa se colocará
una cartilla que complemente las indicaciones establecidas en el punto anterior. Para
pasajeros con disminución o discapacidad visual, se dispondrá de una tarjeta impresa en
Sistema Braille con instrucciones de seguridad y con el mismo texto escrito en macro tipos
que permitan su legibilidad y alto contraste de colores entre caracteres y fondo.
1.3 Antes de cada despegue, el piloto al mando se asegurará de que cada persona que
necesite asistencia de otra para moverse hacia una salida de emergencia y quien asiste a
esa persona, ha recibido las instrucciones sobre los procedimientos que deben seguirse si
ocurriera una evacuación.
3.1 En caso de despliegue del sistema de paracaídas CAPS de la aeronave: Una vez que la
aeronave esté en contacto con el suelo y se proceda con la evacuación del avión, el
alejamiento de esta por parte de los pasajeros y la tripulación deberá ser realizado en
dirección contraria al viento.
3.2 En caso de que las puertas de la aeronave se encuentren dañadas y no sea posible abrirlas
mediante la correspondiente manija, deberá ser utilizado el martillo de emergencia ubicado
debajo del apoyabrazos central de la cabina de pilotaje para romper las ventanas y permitir
la salida de los pasajeros y tripulantes.
1.1 RESERVADO.
1.1 La descripción de los sistemas de la aeronave, los controles asociados a los mismos y las
indicaciones e instrucciones operacionales de la aeronave Cirrus SR22 se encuentran
indicadas en la “Sección 7 – Descripción de los Sistemas” del Manual de Vuelo actualizado
de la aeronave.
PARTE “C”
ZONAS, RUTAS Y
AERÓDROMOS/HELIPUERTOS
Sección: C
Documento #: C1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 3
Manual de Operaciones de la Empresa
1.0 Propósito:
1.1 La Sección “C” del Manual de Operaciones de KUBE AVIACIÓN S.A. describe los
procedimientos e instrucciones para obtener la información relativa a los servicios de
comunicaciones, ayudas para la navegación y todo lo relacionado a la operación en los
aeródromos y rutas que utilizará la empresa, en concordancia con el tipo de operación No
Regular dentro de la cual la empresa está certificada.
2.0 Responsabilidades:
2.2 En caso de que la operación se corresponda con un vuelo que incluya rutas o aeródromos
que no han sido utilizados con anterioridad, el Comandante que haya sido designado
coordinará con la Gerencia de Operaciones de la empresa la obtención de toda la
información necesaria para las operaciones incluida en esta sección.
3.1 Cuando se vuele en condiciones VFR por encima de 3.000 pies en espacios aéreos no
controlados, se tomarán los niveles de vuelo de crucero indicados en la Tabla de Niveles de
Crucero de la AIP Parte ENR 1.7, columnas 2 y 4.
3.2 Cuando se vuele en condiciones VFR en espacios aéreos controlados, se tomarán los
niveles de crucero indicados en la tabla de niveles de crucero correspondiente de la AIP
Parte ENR 1.7, columnas 1 y 3.
3.3 Cuando se opere en condiciones IFR, se seleccionarán los niveles de crucero indicados en
la Tabla de Niveles de Crucero de la AIP ENR 1.7, columnas 1 y 3.
4.1 Los niveles y altitudes mínimas de vuelo que utilizará KUBE AVIACIÓN S.A. en cada ruta
en particular, estarán definidos de acuerdo con lo presentado en los párrafos 1.0 y 4.0 de la
Sección A9.1 del presente Manual de Operaciones.
5.1 Los mínimos de utilización de aeródromos que utilizará KUBE AVIACIÓN S.A. en cada
operación en particular, estarán definidos de acuerdo con lo presentado en el párrafo 3.0 de
la Sección A9.1 del presente Manual de Operaciones.
6.1 La empresa KUBE AVIACIÓN S.A. utilizará la cartografía JEPPSEN tanto para
operaciones internas como para vuelos internacionales. En los vuelos dentro del territorio
nacional, se corroborará la información con la documentación emitida por la Administración
Nacional de Aviación Civil:
➢ NOTAMS
➢ Cartas IAC.
➢ Publicaciones de Información Aeronáutica AIP.
➢ Manual de Procedimientos Instrumentales MAPRI.
➢ Manual de Aeródromos y Helipuertos MADHEL.
6.2 Los NOTAMS serán utilizados por la tripulación para notificarse acerca de posibles peligros
a lo largo de la ruta o en aeródromos que puedan afectar la seguridad del vuelo.
6.3 El MADHEL será utilizado para recabar información respectiva a aeródromos como horarios
de operación, tipos de aeronaves autorizadas a operar, servicios, ayudas para la
navegación, información acerca de comunicaciones, normas aplicables, teléfonos, etc.
6.6 De esta manera, los tripulantes tendrán conocimiento completo de todos los datos de los
aeropuertos de salida, destino y alternativas en lo referente a infraestructura y a la
estructura del espacio aéreo asociado a dichos aeropuertos, pudiendo seleccionar los
aeródromos de alternativa y las rutas de escape óptimas en concordancia con las
capacidades de la aeronave y las particularidades de la ruta programada.
6.7 Ante dudas o falta de información relevante acerca de las estructuras de los aeródromos,
su espacio aéreo correspondiente o procedimientos relativos a las comunicaciones y la
navegación, se comunicará telefónicamente con dicho aeródromo en la fase de preparación
del vuelo para la solicitud de la información necesitada.
6.8 Una vez que se haya recabado toda la información relativa a la ruta, el copiloto designado
será el responsable de verificar si la información en la base de datos del Sistema de
Gestión de Vuelo (FMS) de la aeronave coincide con la información recabada y, en caso de
ser necesario, por no coincidir los datos, será responsable también de cargar los datos
correctos en el FMS.
7.1 Los procedimientos que seguirán los tripulantes de KUBE AVIACIÓN S.A. en caso de falla
de comunicaciones durante las operaciones en cualquier tipo de aeródromo o ruta serán los
indicados en el Párrafo 2.7 del Doc. A13 del presente Manual de Operaciones.
PARTE “D”
CAPACITACIÓN
Sección: D
Documento #: D1
Fecha: 26 nov. 22
Revisión: 01
Página: 1 de 10
Manual de Operaciones de la Empresa
1.0 Propósito:
1.1 La Sección “D” del Manual de Operaciones de KUBE AVIACIÓN S.A. describe el programa
de instrucción de la empresa, a fines de establecer los requisitos operativos y las
exigencias de instrucción que deben cumplir tanto los tripulantes inspectores reconocidos y
demás personal, de acuerdo con la normativa vigente como empresa explotadora de
servicios aéreos. De esta manera, se asegura que cada tripulante estará debidamente
capacitado para cumplir sus responsabilidades en el ámbito de la empresa.
1.2 La presente sección establece las condiciones en que se contratará el servicio de terceros
a los efectos de complementar el proceso de instrucción brindado por la empresa.
2.0 Responsabilidades:
2.2 Es responsabilidad del Gerente de Operaciones la edición, control y revisión del Programa
de Inspección, asegurando que su contenido se mantenga actualizado permanentemente.
3.2 Todo el personal será responsable de que todas las revisiones sean leídas, insertadas y
registradas en tiempo y forma, en la sección “D” del Manual de Operaciones.
3.3 El Programa de Instrucción será revisado según sea requerido consistentemente con las
operaciones vigentes. El Gerente de Operaciones reverá el programa cada 12 (Doce)
meses, para confirmar que el mismo continua vigente y válido para su uso, o identificar si
se necesitan cambios. El GO preparará las revisiones que él encuentre necesarias en su
forma final y las aprobará firmando la Lista de Páginas Efectivas para ser enviadas a la
ANAC-DOA para su aprobación.
3.5 El documento revisado llevará una nueva fecha y número de revisión. La lista de Páginas
Efectivas será revisada para mostrar las últimas fechas de emisión.
3.6 Cuando la revisión propuesta no sea aceptada por la ANAC, el GO evaluará las
discrepancias notadas y coordinará con la autoridad la mejor forma de ajustar el contenido
de las revisiones a los requisitos de regulación.
3.7 Al ser aprobada la revisión, el GO deberá sacar copias suficientes de las páginas revisadas
para su posterior distribución a cada uno de los tenedores del manual. Es responsabilidad
del propietario de cada manual insertar las revisiones de acuerdo con las listas de páginas
efectivas. El formulario KA-001 será utilizado para certificar que la revisión ha sido vista e
insertada en la copia respectiva del manual. Estos formularios serán retornados y
conservados en la base de operaciones.
3.8 El GO creará una nueva copia completa en formato electrónico (PDF), que será conservada
en la base de operaciones en memoria flash. Dicho manual en versión electrónica también
poseerá número de control.
4.1 El Programa de Instrucción de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. está compuesto por los
siguientes elementos:
4.2 Los programas de instrucción iniciales estarán dirigidos a tripulantes que ingresen a la
empresa y que no tengan instrucción previa en cada materia. Los programas de instrucción
periódicos serán brindados a tripulantes que ingresen o que ya pertenezcan a la empresa y
que tengan instrucción previa en cada materia. La instrucción se desarrollará en períodos
no mayores a los indicados en la reglamentación
5.1 La instrucción expedida dentro de la empresa (in-house) tendrá como requisitos, para la
tripulación, las siguientes reglas:
5.1.3 La evaluación por parte de los instructores será mediante exámenes escritos con
el formato de preguntas de opción múltiple.
5.1.4 Se requerirá un mínimo del 70% de respuestas correctas para aprobar los
exámenes teóricos.
5.3 La instrucción teórica podrá ser impartida por cualquiera de las entidades mencionadas en
la Parte A de las Especificaciones de Operación de KUBE AVIACIÓN S.A. Antes de
comenzar cualquier curso de instrucción y/o entrenamiento por fuera de la empresa, el
6.1 La Instrucción Práctica de Aeronaves podrá realizarse de acuerdo con las metodologías de
Instrucción en Vuelo y/o Instrucción en Simulador.
6.2 Los tripulantes deberán presentarse en el lugar con una antelación mínima de 30 (Treinta)
minutos antes de la hora prevista, a fines de realizar las reuniones previas (briefings) con el
personal a cargo de estas.
6.3 Cada clase de instrucción práctica se inicia con la reunión previa (briefing), donde el
Instructor de Vuelo expondrá las actividades a desarrollarse durante el día. Se considerará
ausente al piloto que se presente a la clase una vez que el briefing se ha iniciado. Dicha
reunión tendrá una duración suficiente como para que el Instructor deje en claro a la
tripulación que se encuentra entrenando, toda duda que los mismos tengan con respecto a
los trabajos a realizar en la aeronave o simulador respectivamente.
6.5 Luego de cada clase práctica, deberá llevarse a cabo una reunión post vuelo (debriefing).
En dicha ocasión, el Instructor de Vuelo notificará al alumno todas las observaciones
asentadas por él durante el vuelo de instrucción.
6.6.1 Áreas de Maniobras: Las maniobras que tengan lugar durante los vuelos de
instrucción se llevarán a cabo en áreas y en momentos de baja actividad aérea.
En caso de que se produzca una congestión en el tránsito aéreo, o a solicitud del
controlador de tránsito aéreo, la instrucción deberá ser cancelada.
6.7 Mínimos de Combustible para la Instrucción: KUBE AVIACIÓN S.A. realizará los vuelos de
instrucción con la mitad de capacidad de los tanques alares. Una vez consumida la mitad
de la carga de combustible a bordo, se dará por terminada la instrucción y se procederá a
realizar el aterrizaje final.
7.1 Es responsabilidad del Instructor asegurarse que, en cada etapa del programa de
instrucción, los tripulantes evaluados tengan acceso al siguiente material:
7.2 En el caso de la instrucción expedida dentro de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. (in-
house training) se brindará el material de instrucción de acuerdo con programa de estudios
de los cursos.
8.0 Exámenes:
8.1.4 Los alumnos deberán poseer una asistencia mayor al 80% a lo largo de todas las
clases del curso para obtener derecho a rendir los exámenes.
8.2.1 Los exámenes prácticos serán realizados una vez se concluya la Instrucción
Práctica, en Vuelo o en Simulador.
10.2 El control de idoneidad deberá consistir en un control de vuelo bajo condiciones IFR reales
o simuladas. Deberá incluir además una navegación por instrumentos y aproximaciones por
instrumentos.
10.3 El inspector a cargo asentará el control realizado en el libro de vuelo del causante y dejará
constancia para incorporar en su legajo de tripulante.
11.2 El control de línea, rutas y aeropuertos consistirá en un vuelo sobre un segmento de ruta,
incluyendo aterrizajes en uno o más aeropuertos significativos.
11.3 El inspector que conduzca el control deberá determinar si el piloto satisface los requisitos
exigidos y deberá dejar constancia en el legajo de este.
12.1 La empresa KUBE AVIACIÓN S.A. requiere a todos los integrantes de la empresa
idoneidad para el cargo a desempeñar. No se harán distinciones de raza, color, sexo o
edad. Adicionalmente, será requisito para el personal de la empresa:
➢ Licencia de Piloto Comercial con las habilitaciones por categoría, clase y tipo
de aeronave.
➢ Habilitación de Vuelo por Instrumentos.
➢ Habilitación Psicofisiológica en vigencia.
➢ Licencia de Radioperador Restringido.
➢ Experiencia comprobable como piloto al mando en aeronaves del mismo
grupo/tipo que en la que se va a desempeñar. La experiencia en las horas de
vuelo en esta aeronave será la indicada en la RAAC 135.245.
➢ Antecedentes de trabajos anteriores (CV).
12.3.1 No se permitirá que ningún tripulante se desempeñe como piloto al mando de una
aeronave de la empresa, a menos que en los 90 (Noventa) días precedentes,
dicha persona haya:
➢ Para las operaciones que se realizan durante el período que comienza 1 (Una)
hora después de la puesta de sol y termina 1 (Una) hora antes de que el sol
salga (de acuerdo con lo estipulado en el almanaque aeronáutico), hacer 3
(Tres) despegues y 3 (Tres) aterrizajes durante tal período como operador de
los controles de vuelo de una aeronave del mismo tipo y clase que la aeronave
en que dicha persona deberá prestar servicios.
➢ En una aeronave del mismo tipo, estado a cargo como copiloto o como piloto
al mando, de los mandos de vuelo en 3 (Tres) despegues y 3 (Tres)
aterrizajes, o haya demostrado competencia para actuar como copiloto en un
simulador de vuelo aprobado a tal efecto.
sido utilizada con anterioridad por la empresa para operar bajo normas de
transporte aéreo, la experiencia adquirida durante los vuelos de recepción de
la aeronave o durante su traslado ferry pueden ser acreditados para alcanzar
las exigencias en el punto 12.4.1.
➢ Cumpla con lo establecido en los puntos 12.1, 12.2, 12.3 y 12.4 según
corresponda.
➢ Haber recibido la Instrucción Inicial Básica de KUBE AVIACIÓN S.A.
➢ Tener vigente la Instrucción de la Aeronave (Inicial, Transición, Ascenso o
Periódica) según corresponda.
➢ Tener vigente la Instrucción en Procedimientos de Emergencia.
➢ Tener vigente la Instrucción en materias reglamentarias: Interferencia Ilícita e
Interceptación de Aeronaves, CRM y Factores Humanos, Transporte sin
Riesgo de Mercancías Peligrosas (Inicial o Periódica), según corresponda.
12.7 En caso de que un tripulante de KUBE AVIACIÓN S.A. no cumpla alcance o no mantenga
los estándares de competencia requeridos por parte del Programa de Instrucción de la
empresa, será desafectado de la actividad de vuelo hasta tanto no vuelva a cumplir con los
mínimos estándares requeridos.
13.1 Reservado.
14.1 Todo tripulante de KUBE AVIACIÓN S.A. tendrá un legajo en el cual volcará toda la
información de su actividad específica y sobre la instrucción que se le haya impartido,
incluyendo:
➢ Licencias
➢ Habilitaciones
➢ Experiencia de Vuelo
➢ Psicofísico
➢ Habilitaciones Iniciales y Periódicas
➢ Instrucciones en Vuelo y Simulador
➢ Evaluaciones
➢ Antecedentes al ingreso a KUBE AVIACIÓN S.A.
14.2 La confección y actualización del legajo estará a cargo del Gerente de Operaciones y lo
Mantendrá a disposición de la Autoridad Aeronáutica competente que así lo requiera.
1.0 Propósito:
1.1 Familiarizar al personal ingresante a KUBE AVIACIÓN S.A. sobre las políticas,
procedimientos, documentación y referencias regulatorias relacionadas a su operación.
➢ Política de la Empresa
➢ Manual del Explotador
➢ Contenido de las certificaciones otorgadas a KUBE AVIACIÓN S.A.
➢ Contenido de las Especificaciones Relativas a las Operaciones.
➢ Tareas y Responsabilidades de los Tripulantes
4.1 El curso de instrucción inicial deberá ser llevado a cabo por el nuevo personal por una
única vez al momento del ingreso a la empresa, antes de comenzar con las operaciones.
4.4 El curso deberá poseer una carga horaria de doce (12) horas reloj.
5.1 Examen Final teórico escrito, con veinte (20) preguntas con formato de opción múltiple.
5.2 Se requiere poseer al menos el setenta por ciento (70%) de las respuestas correctas para
aprobar el examen.
1.0 Propósito:
Horas Horas
Unidad Descripción Parciales Parciales
(Inicial) (Periódico)
Filosofía General:
• Introducción. Anexo 18.
• Generalidades:
1 o Definición. 1 1
o Clases.
o Mercancías Peligrosas en Cantidades Exceptuadas.
o Mercancías Peligrosas en Cantidades Limitadas.
Limitaciones:
• Mercancías Peligrosas Prohibidas
• Mercancías Peligrosas en aeronaves en cualquier
circunstancia. Dispensa.
2 3 1
• Mercancías Peligrosas prohibidas en un avión de pasajeros.
• Mercancías Peligrosas ocultas.
• Mercancías Peligrosas transportadas por los pasajeros o las
tripulaciones.
Lista de Mercancías Peligrosas:
• Nombre apropiado de expedición.
• Lista alfabética.
• Lista recíproca numérica
3 • Número de Naciones Unidas. 4 2
• Clases y Divisiones
• Riesgo secundario.
• Grupos de embalaje.
• Variaciones de los Estados y de los Transportistas.
• Disposiciones Especiales.
• Ejercicios Prácticos.
Etiquetado y Marcado:
4 • Descripción y análisis de etiquetas. 2 1
• Descripción y análisis de marcas de embalajes homologados.
Procedimientos de Carga y Almacenaje:
• Condiciones Generales.
• Carga en la cabina de mando y en las aeronaves de pasajeros.
• Carga en aeronaves cargueras. Contenedores.
5 • Mercancías peligrosas incompatibles. 2 1
• Sujeción de las mercancías peligrosas.
• Separación de las personas.
• Carga de equipos operados con batería.
• Carga de Hielo Seco.
Referencias al Transporte Terrestre Carretero:
• Ley de Tránsito y Seguridad Vial.
• Identificación del riesgo.
• Paneles de seguridad.
6 • Lista de verificación de mercancías peligrosas para su 2 1
expedición.
• Lista de Control Vehicular.
• Lista de control de despacho.
• Recomendaciones para depósitos y transportistas.
Notificaciones a los Pilotos:
7 2 1
Interpretación de los Formularios Utilizados.
8 Disposiciones para los Pasajeros y la Tripulación 2 1
Procedimientos de Emergencia:
• Consideraciones Generales.
9 • Lista de Verificación. 2 1
• Tabla de Procedimientos,
• Código de Respuesta de emergencia.
4.1 El curso INICIAL de Transporte sin riesgo de Mercancías Peligrosas deberá ser llevado a
cabo al momento del ingreso a la empresa del tripulante, antes de comenzar con las
operaciones. La instrucción previa recibida en otras empresas o explotadores será
aceptable siempre que tengan una antigüedad de 12 meses como máximo.
4.2 El curso INICIAL de Transporte sin riesgo de Mercancías Peligrosas posee un total de 20
horas de cursado.
4.3 El curso PERIÓDICO de Transporte sin riesgo de Mercancías Peligrosas deberá ser llevado
a cabo cada 12 meses. La instrucción periódica se realizará sobre los mismos contenidos
que la instrucción inicial y con una carga horaria del 50% de la instrucción inicial.
4.4 El curso PERIÓDICO de Transporte sin riesgo de Mercancías Peligrosas posee un total de
10 horas de cursado.
5.1 La metodología de evaluación será de acuerdo con los criterios establecidos por el centro
de instrucción habilitado.
1.0 Propósito:
2.1 OACI – DOC. 9683-AN/950: Manual de Instrucción sobre Factores Humanos - Parte 2:
2.4 Beyond Human Factors. Mouriño, Reason. (1995, Pergamon Press, NY.)
Horas Horas
Unidad Descripción Parciales Parciales
(Inicial) (Periódico)
Introducción a la Teoría y Objetivos de CRM:
• Definición y ejemplos de CRM.
• Importancia del CRM para objetivos económicos y de
seguridad.
1 0.5 0.25
• Revisión de las estrategias de los programas CRM.
• Análisis de accidentes e incidentes vinculados a CRM.
• Revisión de bibliografía vinculada a CRM.
• Diagnóstico de las necesidades CRM de la organización.
Obtención, Evaluación y Utilización de los Recursos:
• Disponibilidad y credibilidad de los recursos.
• Categorías: Externas vs. Internas, Humanos vs. Materiales.
• Desarrollo de contactos e intercambios interdepartamentales.
2 0.5 0.25
• Ejercitación de las iniciativas de los tripulantes para asegurar
los recursos disponibles y necesarios.
• Cómo vencer los obstáculos que impiden la utilización de los
recursos.
Teoría y Práctica del Gerenciamiento:
• Principios del Gerenciamiento.
3 0.5 0.25
• Estilos de gerenciamiento primario y secundario.
• Cómo establecer las capacidades de la tripulación.
4.1 El curso INICIAL de Factores Humanos y CRM deberá ser llevado a cabo al momento del
ingreso a la empresa del tripulante, antes de comenzar con las operaciones. La instrucción
previa recibida en otras empresas o explotadores será aceptable siempre que tengan una
antigüedad de 12 meses como máximo.
4.2 El curso INICIAL de Factores Humanos y CRM posee un total de 8 horas de cursado.
4.3 El curso PERIÓDICO de Factores Humanos y CRM deberá ser llevado a cabo cada 12
meses. La instrucción periódica se realizará sobre los mismos contenidos que la instrucción
inicial y con una carga horaria del 50% de la instrucción inicial.
4.4 El curso PERIÓDICO de Factores Humanos y CRM posee un total de 4 horas de cursado.
5.1 La metodología de evaluación será de acuerdo a los criterios establecidos por el centro de
instrucción habilitado.
1.0 Propósito:
1.1 Incrementar la seguridad y protección contra actos de interferencia ilícita que pudiesen
afectar las operaciones de la empresa y que los tripulantes conozcan los procedimientos
ante la interceptación de una aeronave de la empresa, por otra aeronave del estado.
Horas Horas
Unidad Descripción Parciales Parciales
(Inicial) (Periódico)
Interferencia Ilícita:
1 • Definición y Conceptos Básicos. 1 0.5
• Seguridad física y Seguridad Operacional.
Medidas de Precaución:
• Control de personas y efectos personales.
2 • Equipaje de mano. 1 0.5
• Vigilancia durante el vuelo.
• Acto de apoderamiento ilícito.
Conducta de la tripulación:
• Conducta en caso de interferencia ilícita
3 1 0.5
• Protección de los pasajeros y la tripulación.
• Interferencia ilícita en vuelo.
Secuestro de Aeronave:
• Generalidades.
4 • Señales. 1 0.5
• Importancia de notificar el hecho.
• Uso del SSR.
Intercepción de Aeronave:
• Generalidades.
5 • Procedimientos, Señales de aeronave interceptora e 1 0.5
interceptada.
• Código Fonético. Uso de fraseología en idioma inglés.
Denuncia de Bomba a bordo:
• Conceptos básicos.
• Prevención como parte de un sistema de seguridad.
6 • Coordinación con autoridades aeroportuarias. 1 0.5
• Medidas a tomar ante amenaza de bomba en vuelo.
• Coordinación del uso de plataformas.
• Evacuación de la aeronave.
4.1 El curso INICIAL de Interferencia Ilícita e Interceptación de Aeronaves deberá ser llevado a
cabo al momento del ingreso a la empresa del tripulante, antes de comenzar con las
operaciones. La instrucción previa recibida en otras empresas o explotadores será
aceptable siempre que tengan una antigüedad de 12 meses como máximo.
5.1 La metodología de evaluación será de acuerdo con los criterios establecidos por el centro
de instrucción habilitado.
1.0 Propósito:
Horas Horas
Unidad Descripción Parciales Parciales
(Inicial) (Periódico)
Responsabilidades y procedimientos de cada tripulante.
1 1 0.5
Coordinación entre los mismos.
Instrucción individual para la localización, función y operación del
equipamiento de emergencia:
• Equipamiento utilizado para la evacuación de la aeronave.
2 • Equipo de primeros auxilios y su uso adecuado. 1 0.5
• Extintores de incendio portátiles. Tipo de extintor para cada
clase de fuego.
• Salidas de emergencia y equipos auxiliares.
Instrucciones para el control de situaciones de emergencia.
• Descompresión rápida.
• Fuego en vuelo o en superficie. Procedimientos para el control
3 del humo. 1 0.5
• Evacuación de la aeronave.
• Enfermedades, disturbios y funciones anormales que
involucren pasajeros o tripulantes.
Revisión y discusión de accidentes de aviación e incidentes
4 0.5 0.25
relacionados con las situaciones de emergencia tratadas.
Ejecución de tareas y funciones que corresponden a cada tripulante
en situación de emergencia:
5 • Participación activa en extinción de fuego en vuelo según 2 1
procedimientos aprobados
• Evacuación de emergencia.
Instrucción para tripulantes que operen sobre los 25.000 ft.
• Respiración Artificial
6 0.5 0.25
• Hipoxia
• Período de conciencia sin suministro de oxígeno, en función de
la altura.
• Expansión de los gases y formación de burbujas.
• Fenómeno físico e incidentes producidos por la descompresión.
4.1 El curso INICIAL de Procedimientos de Emergencia deberá ser llevado a cabo al momento
del ingreso a la empresa del tripulante, antes de comenzar con las operaciones. La
instrucción previa recibida en otras empresas o explotadores será aceptable siempre que
tengan una antigüedad de 12 meses como máximo y haya aplicado a aeronaves de igual
tipo y modelo.
4.3 El curso PERIÓDICO de Procedimientos de Emergencia deberá ser llevado a cabo cada 12
meses. La instrucción periódica se realizará sobre los mismos contenidos que la instrucción
inicial y con una carga horaria del 50% de la instrucción inicial.
5.1 Examen Final teórico escrito, con veinte (20) preguntas con formato de opción múltiple.
5.2 Se requiere poseer al menos el setenta por ciento (70%) de las respuestas correctas para
aprobar el examen.
1.0 Propósito:
1.1 Adquirir los conocimientos requeridos para operar de forma eficiente y segura la aeronave
Cirrus SR22.
1.3 Alcanzar una satisfactoria idoneidad para la aeronave en todos los procedimientos
normales, anormales y de emergencia.
3.1 La adaptación a la aeronave Cirrus SR22 de la empresa KUBE AVIACIÓN S.A. consta de
una parte teórica y otra parte de instrucción práctica en vuelo.
3.2 La instrucción teórica tiene una duración de 4 horas reloj y está basada en el Manual de
Operaciones de la aeronave, estudiándose cada uno de los sistemas de la misma,
procedimientos normales, anormales y de emergencia, performance, etc. Una vez
finalizada la instrucción, se evaluará al aspirante a un examen teórico de 30 preguntas con
formato de opción múltiple, en el cual deberán obtener un porcentaje de respuestas
correctas mayor al setenta por ciento (70%) para avanzar a la instrucción práctica en vuelo.
3.3 La instrucción práctica en vuelo consiste en 5 lecciones en el aire con un briefing previo y
posterior al vuelo. Los temas abordados son explicitados a continuación.