La Noche y Su Artificio
La Noche y Su Artificio
La Noche y Su Artificio
ARTIFICIO
Cristina Peri Rossi
3
y la eternidad acariciaba nuestros cuerpos fundidos
pátina de belleza
derramada sobre la mejilla el libro el espejo las voces
y la pequeña cicatriz de tu pie invisible
para los amantes bruscos y desatentos
Amo la noche de los amores sacros como el vino y el pan
como el cáliz y la hostia
al plástico y a Facebook.
4
TERRAZA EN BARCELONA
A la noche
en la pequeñ a terraza nocturna de lejos de muy lejos el mar
oscuro la montañ a escondida el cielo despejado de pronto
como Venus
la luz de un avió n el mismo avió n de cada noche con su
fosforescencia aérea cruza mi soledad nocturna fogonazo de
eros
cuando no estás
y en el calor del verano vibra el canto de los grillos
soliloquio de solteros en busca de pareja
5
BARCELONA,
NOCHE
Regreso tarde
a la noche tarde los árboles sombrı́ os y sin hojas tarde
los letreros luminosos de La Caixa rotando
como los ojos de un sapo enloquecido —tarde— regreso —
tarde—Nadie por las calles oscuras calles vacı́ as
6
PRIMERA TORMENTA
Te asomas desde el gran ventanal sobre la ciudad
(las agujas de la Sagrada Familia, la Torre Agbar y el
triángulo gris del mar) a esa hora incierta en que la noche
no es todavı́a dı́a
7
TUS SENOS
El bretel se venı́a abajo —negro— como la cinta
de un teló n precipitado
Entonces
comenzaba el espectáculo de tus senos
esa obra perfecta que un dios enamorado
creó como un espejo
donde toda belleza se miraba ası́ misma
como yo los contemplaba
sintiendo desde ya su pérdida
todo huye irremediablemente
todo escapa
8
solo soy
alguien que amó tus
senos sabiéndolos
perecederos.
9
CON TINTA
DE
T IBURÓN
Este amor será escrito con tinta de tiburó n de los océanos
para que el virus del olvido no borre sus letras no borre
sus cifras y la mala memoria no lo corroa como la carcoma
Con tinta de tiburó n de los océanos
10
EL AMOR EXISTE
El amor existe
como un fuego
para abrasar en su belleza toda la fealdad del mundo.
El amor existe
como un presente de las diosas benignas
a quienes aman la belleza y la multiplican como los panes
y los peces.
El amor existe
como un don
solo para quienes están dispuestas a renunciar
a cualquier otro don.
El amor existe
para habitar el mundo como si fuera
el paraı́so
que un amante distraı́do perdió
por pereza
por falta de sabidurı́a.
11
El amor existe
para que estallen los relojes lo
largo se vuelva corto
lo breve infinito
y la belleza borre la fealdad del
mundo.
12
VIVIRDOS
VECES
La memoria es una sobrevida.
Mientras me inclino para besarte para acariciar tus senos
pienso en la sobrevida que me sobrevendr
en tu memoria
13
La memoria es una sobrevida.
Mientras me inclino para besarte sé que vivo dos veces
14
METÁFORA
Hacerte el amor
es una manera —
torpe—de decirte que
te quiero.
15
DETENTE INSTANTE, ERES TAN BELLO
16
o sea fugitivas perecederas frágiles volubles mutantes y
más sabias
o más
cautas
17
COMUNIÓN
18
COMUNIÓN II
códice sacro
19
COMUNIÓN III
Ser mujer duele, dices mientras deposito mi mano sobre tu
vientre. Ser mujer es un dolor, dices, y yo te consuelo y te
doy un analgésico.
de las maltratadas
de las mujeres con velo
del burka de las mujeres encerradas dentro de la cárcel del
burka
tu sangre es un estigma: el de la pertenencia el de la
esclavitud
21
COMUNIÓN IV
22
ADN
Las partı́culas de mi ADN
atraen a las partı́culas de tu ADN
como claman por el agua los animalitos del desierto como la
gravedad llama a la manzana como el imán atrae a los
metales.
23
LEYES FÍSICAS
es la ausencia
de tu peso molecular de los matices de tu voz del espacio
que desplazan tus senos cuando crecen orondos en mis
manos
es
una ley de la fı́sica que convencionalmente llamamos amor.
24
NO, N O L O P UDIMOS RETENER
No. No lo pudimos retener.
No lo pudimos atar con cordel muy grueso que soportara su
peso su gravedad y también su alegrı́a su ligereza su
estupor.
No. No lo pudimos retener.
Se nos escapó entre los dedos como las gotas del agua de
lluvia una mañ ana de invierno y sufrı́amos mientras
chorreaba hacia el desaguadero mientras destilaba su veneno
su odio su rencor como antes habı́a escanciado su goce su
éxtasis su ardor.
No. No lo pudimos retener,
condenadas para siempre a la repetició n.
No lo pudimos atrapar entre los brazos y construirle un
nido donde creciera: le construimos, en cambio, un nicho
para que muriera.
No lo pudimos retener y guardarlo entre las páginas de los
libros que leı́mos con los versos más queridos ni supimos
arroparlo cuando tuvo frı́o ni volamos con él por las alturas
allı́ donde no llegan la envidia que corroe los celos que
envilecen la ambició n que destruye.
No. No lo pudimos retener,
y se nos escapó entre reproches venganzas y dolores por
falta de valor por cobardı́a.
25
LEJANO P ARAÍSO
Me gustaba hacer el amor contigo a veces
es verdad llegaba al éxtasis
la confusió n de los sentidos o sinestesia.
o los no
nacidos
y me sumı́a en esa dulce placenta en semiinconsciencia
matutina.
Solı́a decirte entonces que estaba en el paraı́so segunda
calle a la izquierda
no habı́a dolor
no habı́a memoria
no habı́a pasado
no habı́a futuro
no habı́a accidentes
no habı́a ni siquiera la necesidad de hablar solo el tacto y el
éxtasis
los ruidos de la calle atenuados olvidados los rencores de
la vida las miserias de lo cotidiano.
26
Habitar el paraı́so es tenue especialmente momentáneo
a poco un mosquito zumbador una llamada telefó nica tu
prisa por ducharte
rompı́an la tenue membrana del paraı́so
y volvı́a con dolor a la realidad.
No nacı́a joven,
nacı́a ya madura
y con rencor: me habı́an expulsado otra vez del paraı́so y no
podrı́a volver hasta otro dı́a —si habı́a otro dı́a—.
Creo que me contemplabas con extrañ eza
y cierta curiosidad:
tanto lorecimiento de metáforas tanto éxtasis
te parecı́an desproporcionados para un par de orgasmos
que por otra parte
se pueden sentir en soledad
y sin forcejeos con brazos pelos pubis manos y algunos
órganos
cuya intimidad siempre es escabrosa.
Aun ası́
en la soledad austera de la noche lejanos los ruidos
nocturnos escuchando a Brahms o a Celine Dion me
hubiera gustado decirte: Te
27
invito a un viaje metafı́sico te invito a una travesı́a sin
fronteras allá donde se pierden los lı́mites del yo y la unidad
inicial
el ó vulo primigenio es fecundado
me hubiera gustado decirte: Tomémonos las manos
para emprender la travesı́a y surquemos el espacio
atravesemos los mares y los silencios los bosques altos las
mansardas los castillos convertidos en palacios
y habitemos juntas esa regió n innombrable
—paraı́so, segunda calle a la izquierda— a un paso del
nirvana.
28
DETRITUS
En los patios
en los aledañ os
de lo que llamamos amor siempre hay estercoleros hojas
caı́das que se pudren lentamente maceradas por el orı́n y la
humedad.
En los patios
en las cuevas
de lo que llamamos amor siempre hay detritus hongos
venenosos
reservatorios de hulla y huesos de antepasados corroı́dos
por las termitas.
En los patios
en las recámaras
de lo que llamamos amor siempre hay humores antiguos
fotografı́as carcomidas por la lepra rencores que apestan
y sin embargo
en los patios
29
en los estercoleros en las cuevas
y recámaras
se escucha una vieja melodı́a crecen lores
tı́midas y solitarias y a veces
desde el fondo del abismo surge una isla
edénica o paraı́so donde habitamos
brevemente
huella de la eternidad imposibleadonde
quisiéramos volver pero hemos extraviado
el mapa.
30
AHORA
Hoy, cuando el encono y el resentimiento han vertido toda su
amarga bilis y escanciado su rencor sobre otras tardes otros
dı́as
a esta hora húmeda y rosada del atardecer en una ciudad que
vio como nos amábamos
puedo recordar con unción una dulce época en que
caminábamos juntas de la mano y rodeábamos una plaza
silenciosa
y no lo quiere pasajero
y se resiste a que sea pasajero y detesta que sea pasajero
como el moribundo se resiste a morir.
có mo pasó
Alquimia demonı́aca
fórmula abyecta
32
que consume las delicias más delicadas
y transforma en vulgaridad lo que fuera celestial.
33
SERENIDAD
Es verdad
nada es tan dramático si vamos al caso como a mı́ me lo
parece —dices— nacer morir
emigrar
alguna dictadura polı́ tica o privada
la rotura de un brazo escribir libros amar a una o a dos
personas
Nada es tan dramático —dices— la pérdida el abandono
la muerte los dı́as de lluvia la soledad en el lecho el
motociclista atropellado en una esquina el vecino con
Alzheimer el paro
34
RECETA
El mal de amores se cura igual que la heroı́na
abstención
temblores
sudoración
largos paseos por paisajes hermosos (evitar los paisajes
urbanos) gimnasia
(gimnasia no, podrı́a parecer de manera demasiado obvia
un sustituto del fornicio)
35
TIERRA DE NADIE
36
DE LA POESÍA
COMO MÚSICA
Ninguna vanidad en este oficio de armonizar palabras como
los sones de un instrumento antiguo; ninguna vanidad en
tocar la a —arpa— en escribir, como con notas musicales, la
dulce Babilonia o el cálido cobre —elemento quı́mico n
mero veintinueve, buen conductor del calor e instrumento
de viento—
Ninguna vanidad en el sonido cristalino del agua en las
calles de Bonn aquella ma ana en la que la ciudad se abri
como una caja de música y te dije: «Hace años que no
escucho una música tan pura»
Ninguna vanidad en la poesı́a, en la humildad de un cántaro
de agua fresca, en la cascada que cae entre verdores
vegetales
Ninguna vanidad en el ulular del viento que azota los
cristales
—cuerda y percusió n—
Ninguna vanidad en ordenar palabras como las teclas de un
piano antiguo —cuando el holandés Juan Hazen
Hosseschrueders urdı́a las cuerdas del telar—
Ninguna vanidad en imitar el sonido del viento o de la ola
en Isla Negra donde el mar y El Poeta conversaban
quedamente:
37
palabras son sonidos
y sonidos son
emociones de las vı́sceras lamento
de la mente
angustia de moribundos
frenesı́ de enamorados monedas de
intercambio entre una soledad y
otra.
38
RESCOLDOS
Me pregunto que hare
cuando ya no está́s
y sea invierno en codas las estaciones de los
ferrocarriles de este mundo
y no vea pasar los aviones desde la terraza por el frı́ o
y la noche caiga de plano demasiado pronto para mi
ansiedad de vos Entonces mirar pelı́ culas porno en el
televisor
y te recordar
con ternura
39
PRIMERA CITA
40
LA MUERTE QUE ME RONDA
Te conozco, hija de puta Estás jugando conmigo asediándome
rondándome poniéndome a prueba un dı́a te llevas a quien mas
quiero y al siguiente a quien me quiere a veces te diviertes y te
llevas a dos el mismo dı́a
ası́ juegas conmigo a matarme de tristeza a destrozarme el
corazón
Has decidido matarme lentamente de ausencia y de dolor
has decidido dejarme sola como para que al final cuando arribes
yo te daré la bienvenida
Ası́ te diviertes
te burlas de mı́
de cualquier filosofı́a de cualquier pequeño orgullo de las
pretenciosas fatuidades del ego
Ası́ gozas tú
la gran perversa
pero aunque me duelas
y me quites lo que más quiero
y me extorsiones como una vulgar estafadora
conmigo vas perdida: siempre supe que eras invencible
me dueles
pero no me engañas como a los tontos que no saben dónde
tienen la clavı́cula las que te llevas viven en mı́ más mı́as que
nunca
lejos de tu alcance como vive mi hermana en este poema
escrito a tu pesar.
41
A MI HERMANA, I NÉS
Ahora que has muertos que soy vulnerable más aún que
cuando amo mas mortal que nunca y te añ oro como no te
añ ore en vida.
42
CONDICIÓN DE MUJER
Deshechas, reventadas,
violadas, maltratadas, heridas,
reventadas, cruci icadas,
reventadas, desangradas,
reventadas, perseguidas,
torturadas, SALVAJES
CONSUMIDAS
Ya sin voz
sin fe
sin aliento
sin espera
M-U-J-E-R-E-S-D-E-J-U-A -R-E-Z:
JESUCRISTAS.
43
EL GRAN ESPECTÁCULO
DEL
MUNDO
He contemplado con pavor el Gran Espectáculo del
Mundo.
Hombres guerreando hombres violando hombres
descuartizando hombres torturando risas querellas
secuestros desapariciones —torturas—.
He contemplado con pavor el Gran Espectáculo del
Mundo.
Hitler Stalin Mao Franco Somoza Stroessner Videla
Duvalier Hoh Chi Mihn Trujillo Pinochet Fujimori Marcos
Idi Amin
y los dictatorcitos de entrecasa los domésticos
los de esta es mi mujer mi auto mi casa mi pistola mi pene
los he visto en la vida real —Videla— y en la puerta de
mi casa —mi padre—
los he visto en el cine —Nueve semanas y media, Noche y
niebla, los cien dı́as de Saló —
y los he leı́do —el marqués loco y Miller, el gran
fornicador, el ebrio Bukowski y los pornó grafos baratos—
he visto sus cuadros —Balthus, Bacon, Courbet—
y sus fotografı́as —la ni a huyendo del napalm y los lirios
de Mapplethorpe—
44
he visto sus lidias de toros sus correbous
y sus riñas de gallos
45
ESPEJOS CIRCULARES
46
SUEÑO
47
EXIT
Como el triángulo de cemento a la salida del parking
donde me caı́
una noche
que no era una noche contigo
nuestras vidas divergirán
separadas para siempre por un tri ngulo indicador
de direcciones diferentes
tu por la derecha yo por la izquierda —siempre fui un poco
zurda—separadas por una isla de cemento a la salida de un
parking
que divide los destinos
que conduce hacia otra parte
No mirar atrás
No recordar
No sentir
48
apagados
49
ESTADO DE
SITIO
Aquella vez
—estado de sitio en la ciudad sirenas ambulancias
tanques verdes como pesados lagartos y el miedo
creciendo como mala hierba—
creı́mos que serı́a la última vez.
50
Nunca más hubo una noche como aquella
compartir el miedo
el terror el pánico
une más que compartir la felicidad la bienaventuranza.
Desde entonces,
busco la intensidad en otra parte y no la encuentro en
las drogas ni en el alcohol
ni en las orgı́ as
51
52
Un texto en realidad es un tejido, viene de
"textus" que significa tejer, coser unir,
enlazar. Deseamos atravesarnos por las
palabras, dejarnos llevar, recorrerlas,
hundirnos en ellas, juntarnos a leer y a
escribir, que explote el poema
y nos salpique.
*Trígono adhiere a la
reproducción total o parcial de esta obra
citando la fuente. Las palabras son
creación no propiedad. El conocimiento,
la información y la poesía se comparte
con quien se ama.
53
Ig: Trígono de aire
mail:[email protected]
54