Guia Tecnica Coverlam Top 2ed Baja

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 68

TECHNICAL MANUAL

ÍNDICE
1/1 INDEX

Producto / Product.......................................................................................................................2

Almacenamiento, manipulación y transporte / Storage, handling and transport............16

Control de calidad / Quality control.........................................................................................28

Mecanizado / Machining............................................................................................................32

Recomendación de Diseño de encimera / Counter design recommendations...................40

Herramientas / Tools................................................................................................................48

Pegado / Bonding.......................................................................................................................52

Limpieza / Stain.........................................................................................................................56

Certificados y Garantía / Certificates and warranty...............................................................60


2 /3
PRODUCTO
PRODUCT /
PRODUCTO
PRODUCT

/ ¿Qué es Coverlam Top?


COVERLAM TOP es un innovador producto fabricado con Gracias a su elevada dureza, COVERLAM TOP es capaz
materias primas naturales que ofrece unas propiedades de evitar rayaduras y erosiones en encimeras por el uso
mecánicas y estéticas superiores a las de cualquier material cotidiano, manteniendo de esta forma su riqueza estética
de recubrimiento convencional. original durante más tiempo.

Gracias a su fácil corte y manipulación, COVERLAM TOP en Asimismo, COVERLAM TOP es capaz de cumplir con las
su formato 1620x3240 MM Y 1000X3000 MM, y espesores necesidades más exigentes del hogar en cuanto a resistencia
12 MM Y 10,5 MM, se convierte en un material que permite térmica, química y a las manchas de humedades. Además
revestir grandes superficies dentro del hogar. gracias a su casi nula porosidad se obtiene una superficie
higiénica y antibacteriana que resulta idóneo para la
Hoy en día es posible ofrecer acabados ultrarresistentes manipulación de alimentos.
para: encimeras de cocina, mesas o armarios.

4 /5
/ What is Coverlam Top?
COVERLAM TOP is an innovative product made from natural raw Thanks to its great strength, COVERLAM TOP is resistant to
materials with exceptional mechanical and aesthetic properties everyday wear and scratches on countertops, thus maintaining its
that surpass those of any conventional tiling material. original aesthetic vibrancy for longer.

With its 1620x3240 MM and 1000X3000 MM format, and 12 MM COVERLAM TOP can also meet the most demanding needs of the
and 10,5 MM thickness, COVERLAM TOP is easy to cut and handle, home in terms of resistance to heat, chemicals and damp stain. In
making it a suitable material for covering large areas inside the addition, thanks to its minimal porosity, it is a hygienic, antibacterial
home. surface ideal for food preparation.

It is now possible to achieve ultra-resistant finishes for kitchen


countertops, tables or cupboards.
FORMATOS Y ESPESORES
FORMAT AND THICKNESS

10,5mm

12mm

FORMATOS FORMATS

1620x3240mm 1000x3000mm

10,5mm •
12mm •
ESPESORES THICKNESS

6 /7
12mm 10,5mm

1620x3240mm

1000x3000mm
COLECCIONES
COLLECTIONS
FORMATOS / FORMAT

ESPESORES / THICKNESS 1620X3240 MM 1000X3000 MM


BASIC NATUR AL Y PULIDO nieve •
BASIC NATUR AL negro •
BLUE STONE gris y negro •
CAL ACATA NATUR AL y PULIDO •
CAL ACATA BOOK NATUR AL y PULIDO •
CARR AR A NATUR AL y PULIDO •

10,5MM

CONCRETE NATUR AL y PULIDO gris

DUOMO NATUR AL y PULIDO •


ESTATUARIO BOOK NATUR AL y PULIDO •
IR ATI nogal, abeto y encina •
L AVA corten e iron •
PAL ADIO NATUR AL y PULIDO •
SILK NATUR AL y PULIDO blanco y gris •
TITAN cemento y antracita •
BASIC NATUR AL negro •
BASIC PULIDO y NATUR AL blanco •
BLUE STONE gris y negro •
CAL ACATA NATUR AL y PULIDO •
CARR AR A NATUR AL y PULIDO •
CONCRETE NATUR AL y PULIDO gris •
12MM

DUOMO NATUR AL y PULIDO •


ESTATUARIO BOOK NATUR AL y PULIDO •
IR ATI nogal, abeto y encina •
L AVA corten e iron •
PAL ADIO NATUR AL y PULIDO •
TITAN cemento y antracita •

8 /9
/ CEMENTOS CEMENTS

CONCRETE GRIS 1620x3240 12mm TITAN ANTRACITA 1620x3240 12mm TITAN CEMENTO 1620x3240 12mm
_ _ _
Natural 88CO36S Antracita 88TI66S Cemento 88TI16S
Pulido 88CO36P
TITAN ANTRACITA 1000X3000 10,5mm TITAN CEMENTO 1000X3000 10,5mm
CONCRETE GRIS 1000X3000 10,5mm
_ _
_ Antracita 84TI61S Cemento 84TI11S
Natural 84CO31S
Pulido 84CO3PS

/ METALES METALS

LAVA CORTEN 1620x3240 12mm LAVA IRON 1620x3240 12mm


_ _
Corten 88LV06S Iron 88LV96S

LAVA CORTEN 1000X3000 10,5mm LAVA IRON 1000X3000 10,5mm


_ _
Corten 84LV01S Iron 84LV91S
/ MÁRMOLES MARBLES

CALACATA 1620x3240 12mm CALACATA BOOK 1000X3000 10,5mm


_ _
Natural 88CL46S BOOK A Natural 84CL41A
Pulido 88CL46P BOOK B Natural 84CL41B
BOOK A Pulido 84CLP4A
CALACATA 1000X3000 10,5mm
BOOK B Pulido 84CLP4B CALACATA BOOK A CALACATA BOOK B
_
Natural 84CL41S
Pulido 84CL4PS

ESTATUARIO BOOK 1000X3000 10,5mm


_
BOOK A Natural 84ES41B
BOOK B Natural 84ES41B
BOOK A Pulido 84ESP4A ESTATUARIO ESTATUARIO
BOOK B Pulido 84ESP4B BOOK A BOOK B

10 / 11
DUOMO 1000X3000 10,5mm CARRARA 1620X3240 12mm PALADIO 1000X3000 10,5mm
_ _ _
Natural 84DU41S Natural 88RR46S Natural 84PD21S
Pulido 84DU4PS Pulido 88RR46P Pulido 84PD2PS

CARRARA 1000X3000 10,5mm


_
Natural 84RR41S
Pulido 84RR4PS

SILK BLANCO 1000X3000 10,5mm SILK GRIS 1000X3000 10,5mm


_ _
Natural 84SL41S Natural 84SL31s
Pulido 84SL4Ps Pulido 84SL3PS
/ PIEDRAS STONES

BLUE STONE 1620X3240 12mm BLUE STONE 1620X3240 12mm


_ _
Gris 88BS36S Negro 88BS96S
BLUE STONE 1000X3000 10,5mm BLUE STONE 1000X3000 10,5mm
_ _
Gris 84BS31S Negro 84BS91S

/ MONOCOLOR MONOCOLOR

BASIC NIEVE 1000X3000 10,5mm BASIC BLANCO 1620X3240 12mm BASIC NEGRO 1620X3240 12mm
_ _ _
Natural 84BA01S Natural 88BA46S Natural 88BA96S
Pulido 84BA0PS Pulido 88BA46P
BASIC NEGRO 1000x300 10,5mm
_
Natural 84BA91S

12 / 13
/MADERAS WOODS

IRATI NOGAL 1620X3240 12mm IRATI ENCINA 1620X3240 12mm IRATI ABETO 1620X3240 12mm
_ _ _
Nogal 88IR96S Encina 88IR16S Abeto 88IR46S

IRATI NOGAL 1000X3000 10,5mm IRATI ENCINA 1000X3000 10,5mm IRATI ABETO 1000X3000 10,5mm
_ _ _
Nogal 84IR91S Encina 84IR11S Abeto 84IR41S

/SIMBOLOGÍA SYMBOLS

MATE RELIEVE BRILLO NO RECTIFICADO


MATT RELIEF GLOSSY NON-RECTIFIED
MAT RELIEFS BRILLANT NON RECTIFIÉ
MATT RELIEFFLIESEN GLÄNZEND NICHT KALIBRIERT
VENTAJAS
BENEFITS

LIGEREZA RESISTENCIA A LA HELADA


LIGHTWEIGHT FROST RESISTANCE
UV

SUPERFICIE HIGIÉNICA Y RESISTENTE AL RAYADO RESISTENCIA QUÍMICA


HYGIENIC AND SCRATCH RESISTANCE CHEMICAL RESISTANCE

SUPERFICIE IMPERMEABLE RESISTENCIA AL FUEGO Y AL CALOR


WATERPROOF SURFACE RESISTANCE TO FIRE AND HEAT

14 / 15
RESISTENCIA AL IMPACTO RESISTENCIA A LOS RAYOS UV
IMPACT RESISTENCE RESISTANCE TO UV RAYS
UV
UV

RESISTENCIA AL DESGASTE RESISTENCIA A LA FLEXIÓN


WEAR RESISTANCE FLEXURAL STRENGTH
UV

RESISTENCIA A LAS MANCHAS RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE


STAIN RESISTANCE RESPECTFUL OF THE ENVIRONMENT
UV
16 / 17
ALMACENAMIENTO,
MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
STORAGE, HANDLING AND TRANSPORT /
ALMACENAMIENTO MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
STORAGE, HANDLING AND TRANSPORT

ALMACENAMIENTO
STORAGE

Coverlam Top presenta 2 tipos distintos de embalaje dependiendo de las dimensiones y espesor del tablero.
En el caso de los tableros de 3x1 metros y 10,5mm de espesor, estos vienen en cajones de madera apilables.

COVERLAM TOP offers 2 distinct types of packing, depending on the dimensions and thickness of the panel.
10.5mm-thick 3000x1000mm panels come in stackable wooden crates.

En el caso de los tableros de 3,24x1,62 metros y 12mm de espesor, estos vienen en caballetes metálicos.

12mm-thick 3240x1620mm panels come in metal A-frame pallets.

18 / 19
Las tablas más pequeñas nunca deben quedar entre las tablas grandes.

The smaller panels should never be placed between the large panels.

Los caballetes deben poder recoger toda la superficie de los tableros y los flejes no deberán apretarse
excesivamente para evitar romper las piezas.

The A-frame pallets should be able to accommodate the entire surface area of the panels and the strapping should not be
excessively tight to avoid breakages.
ALMACENAMIENTO MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
STORAGE, HANDLING AND TRANSPORT

MANIPULACIÓN
HANDLING

MANUAL / MANUAL HANDLING

En cualquier caso el desplazamiento y el transporte de los tableros se realizará con estos en posición vertical y,
tras la realización de agujeros, estos se posicionarán en la parte superior.

The panels should always be moved and transported in a vertical position after drilling holes, which should be located in the
upper part.

Agujeros siempre en la parte superior


Holes always in the upper part

20 / 21
Coverlam Top se puede manipular con un puente grúa o una carretilla elevadora con eslingas.
COVERLAM TOP can be handled using a bridge crane or a forklift with lifting slings.

CARRETILLA CON ESLINGAS / FORKLIFT WITH LIFTING SLINGS


Se recomienda no transportar más de un tablero a la vez con este método y si no es posible estas eslingas deben
ser de lona.

If using this method, we recommend transporting no more than one panel at a time but if this is not feasible, then lifting slings
should be made of canvas.

En ningún caso las eslingas metálicas están recomendadas.


Under no circumstances are metal lifting slings recommended.
ALMACENAMIENTO MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
STORAGE, HANDLING AND TRANSPORT

MANIPULACIÓN
HANDLING

PUENTE GRÚA / BRIDGE CRANE

Prestar atención a la manipulación de los tableros para evitar roturas, para ello el movimiento debe realizarse sin
cambios bruscos de dirección y cuidadosamente.
El contacto entre las pinzas metálicas y las piezas debe realizarse a través de un material blando.

Pay careful attention when handling the panels to prevent breakages. They should be moved with great care and without any
sudden change of direction. A soft material should be used for padding where there is any direct contact between the metal
clamp and the pieces.

Transportar siempre una pieza como máximo y aquéllas con plástico protector, retirarlo previamente.
Always transport a maximum of one piece at a time, and if any are wrapped in a layer of protective plastic,
remove it beforehand.

22 / 23
En el caso de no disponer de pinzas metálicas se debe hacer uso de tablones de madera que abarquen la longitud
larga del tablero, cogiéndolo con gatos.

If no metal clamps are available, wooden planks should be placed along the length of the panel, and held in place using
standard screw clamps.
ALMACENAMIENTO MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
STORAGE, HANDLING AND TRANSPORT

TRANSPORTE
TRANSPORT

CARRETILLA ELEVADORA / FORKLIFT TRUCK

Previo al transporte, el operario debe comprobar que las piezas están aseguradas al caballete con los flejes
apropiados y que la carretilla elevadora tiene la capacidad de carga necesaria.
En el caso de caballetes, estos deben ser cargados simétricamente antes de ser transportados por carretilla.

Prior to transporting, the operator should check that the pieces are secured to the A-frame pallets using the appropriate
strapping and that the forklift truck has the necessary load capacity.
A-frame pallets should be evenly loaded on both sides prior to being transported by forklift.

Para el transporte de los caballetes por el lado


largo, es necesario disponer de una carretilla
de 3.500 kg de capacidad de carga.

To transport the A-frame pallets lengthwise, the


forklift truck requires a load capacity of 3,500 kg.

En el caso de disponer de horquillas con un largo de al menos 2,80m y una carretilla de 5.000kg de capacidad, se
podrá transportar de la siguiente manera:

If the forks are at least 2.80m long and the forklift has a load capacity of 5,000 kg, they can be transported in the following way:

24 / 25
Para levantar y desplazar bandejas de placas de
1000x3000mm. Con carretillas elevadoras o grúas de
obra, es importante coger las bandejas centradas por
el lado largo.

To lift and move trays containing 1000x3000mm panels. When


using forklift trucks or construction cranes, it is important
that trays are lifted in the middle of the long side.

En el caso de coger las bandejas por el lado corto es


necesario utilizar horquillas con una longitud mínima de
2,5m

When lifting the trays on their short side, forks must be a


minimum length of 2.5m.

Se recomienda utilizar palas de al menos 1,20m de longitud en la carretilla para manipular


correctamente las bandejas.
We recommend using forks at least 1.20m long on the forklift to be able to pick the trays up properly.
ALMACENAMIENTO MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE
STORAGE, HANDLING AND TRANSPORT

TRANSPORTE
TRANSPORT

TRANSPORTE EN CAMIÓN / TRUCK TRANSPORT

El proceso de carga o descarga de los caballetes en un camión estándar de 13,50m debe realizarse según el
esquema inferior:

The loading/unloading of the A-frame pallets onto/off a standard 13.50m truck should be carried out according to the diagram
below:

Una vez ubicado en el camión, se deberá comprobar que el material está estable y asegurado.
Tras la descarga en el lugar de trabajo, el transporte de los caballetes con la carretilla elevadora debe ser con el
caballete en la posición más baja posible.

Once located on the truck, a check should be carried out to ensure the material is stable and secured.
Following unloading at the work site, transporting of the A-frame pallets using the forklift truck should be carried out with the
A-frame pallet in the lowest possible position.

26 / 27
En el caso de la carga de contenedores, será necesario trabajar con horquillas de al menos 2,80m de largo.
La capacidad mínima de la traspaleta o una carretilla elevadora par la carga de contenedores debe ser 5.000 Kg.

For the loading of containers, forks should have a minimum length of 2.80m.
The minimum load capacity of the pallet truck or forklift truck used to load containers should be 5,000 Kg.

CONTENEDOR 20’ CONTENEDOR 40’


CONTAINER 20’ CONTAINER 40’
B

B
28 / 29
CONTROL DE CALIDAD
QUALITY CONTROL /
CONTROL DE CALIDAD
QUALITY CONTROL

ESPESOR
THICKNESS

Previo al proceso de mecanización, Grespania recomienda limpiar a fondo las piezas y realizar una cuidadosa
inspección visual para la comprobación de todos los requisitos de calidad. Una vez instalado o fabricado no se
admitirán reclamaciones de calidad.

Prior to machining, Grespania recommends a thorough clean of the pieces in addition to a careful visual examination for
quality control. Once they are installed or manufactured, no quality claims can be made.

H1
SP

PLANEIDAD
FLATNESS

Para medir correctamente la planaridad, la tabla debe descansar sobre un plano de referencia perfectamente
horizontal y estable, por lo que no se debe usar caballetes ni realizar mediciones con la tabla suspendida. La
planaridad se mide con una barra de aluminio y medidores de espesor en el centro.
Se determinará la conformidad del tablero dependiendo del espacio existente entre la parte central de la barra
y el tablero.

To correctly measure for flatness, the panel should be resting on a perfectly horizontal and stable reference plane, therefore
A-frame pallets should not be used, nor should measurements be taken with the panel suspended. Flatness is measured
using an aluminium bar and thickness measuring devices in the centre.
Compliance is determined by the space between the centre of the bar and the panel.

30 / 31
01

02

03

PLANEIDAD (F)
32 / 33
MECANIZADO
MACHINING /
MECANIZADO
MACHINING

DISCO PUENTE
BRIDGE SAW

RECOMENDACIONES FOTO PRUSIANI


GENERALES /
GENERAL RECOMMENDATIONS

Se recomienda rebajar 2 cm de cada


lado de Coverlam Top para liberar
tensiones internas el tablero.
Asegúrese de que la mesa de trabajo
esté en buen estado y esté plana.
La dirección del corte siempre debe
coincidir con la rotación del disco.
Todos los encastres deben tener
agujeros previamente perforados.

We recommend trimming 2cm off each side


of the Coverlam Top to release any tension
within the panel.
Make sure that the work bench is in good
condition and even.
The direction of the cut should always
coincide with the rotation of the cutting
disk.
All inserts must have any holes predrilled.

2 cm

Base de apoyo Work surface Base de apoyo Work surface

34 / 35
PARAMETROS DE MECANIZADO / MACHINING PARAMETERS

EJEMPLO DE CORTE DE FRESADORA DE PUENTE / SAMPLE CUT FOR A BRIDGE MILLING MACHINE

Cortes para liberar tensión de la pieza


1
Cuts to release tension within the piece

2 3

Cortes de encastre
4
Cuts outs
MECANIZADO
MACHINING

CNC
CNC

RECOMENDACIONES GENERALES / GENERAL RECOMMENDATIONS

Se recomienda rebajar 2 cm de cada lado de Coverlam Top para liberar tensiones internas el tablero
Se aconseja distribuir de forma adecuada las ventosas para sostener las zonas de la pieza sometidas a más
esfuerzo durante el mecanizado.
Asegurarse de que hay ventosas por debajo de la superficie a cortar, especialmente del encastre.

We recommend trimming 2cm off each side of the Coverlam Top to release any tension within the panel.
We recommend a suitable distribution of the sucker pads to support the parts of the piece subject to stress during
machining.
Make sure that there are sucker pads beneath the cutting surface, especially that of the insert.

PARAMETROS DE MECANIZADO/ MACHINING PARAMETERS

36 / 37
SECUENCIA DE CORTE/ CUTTING SECUENCE

1- Corte Perimetral
2- Perforación con corona de diametro>30mm
3- Cortar con fresolín partiendo del agujero realizado por la broca previamente

1- Perimeter cut
2- Drill hole using a 30mm crown core bit
3- Cut using a router cutter starting from the hole drilled earlier

1 1

1 1

Antes de empezar la fabricación de una tabla de 12mm o 10,5mm es importante quitar 2cm de la tabla
Before starting to work on a 12mm or 10,5mm panel, it is important to trim 2cm off each side of the panel.
MECANIZADO
MACHINING

CORTE POR AGUA


WATER JET CUTTER

RECOMENDACIONES GENERALES / GENERAL RECOMMENDATIONS

Se recomienda rebajar 2 cm de cada lado de CoverlamTop para liberar tensiones internas el tablero
Comprobar que la bancada este nivelada y libre de cualquier escombro

We recommend trimming 2cm off each side of the Coverlam Top to release any tension within the panel.
Check that the workbench is level and free of any debris.

PARAMETROS DE MECANIZADO/ MACHINING PARAMETERS

38 / 39
SECUENCIA DE CORTE/ CUTTING SECUENCE

1 1

1 1

Antes de empezar la fabricación de una tabla de 12mm o 10,5mm es importante quitar 2cm de la tabla
Before starting to work on a 12mm or 10,5mm panel, it is important to trim 2cm off each side of the panel.
40 / 41
RECOMENDACIÓN DE DISEÑO
DE ENCIMERA
COUNTER DESIGN RECOMMENDATIONS /
RECOMENDACIÓN DE DISEÑO DE ENCIMERA
COUNTER DESIGN RECOMMENDATIONS

HUECOS Y ENCASTRES
RECESSES AND INSERTS

Para la correcta elaboración de un encastre, se recomienda taladrar primero las esquinas y después realizar los
cortes perimetrales.

To correctly create the inset recess, we recommend drilling holes in the corners first and then cutting around the outer edges.

Para el taladro en las esquinas se recomienda trabajar siempre con radios de corte superiores a 3mm.
La distancia mínima entre el encastre y cualquier lado de la encimera debe ser 5cm.

For drilling the holes in the corners, we recommend always using a bit with a radius of over 3mm.
The minimum distance between the inserts and any edge of the countertop should be 5cm.

Para huecos de encastre, se recomienda evitar esquinas de 90º. Como norma general, se recomienda evitar un
diseño de encimera que conlleve una distribución de pesos desequilibrada en la encimera terminada.

For the inset recesses, we recommend avoiding 90º angles at the corners. As a general rule, we advise against designs that
result in an uneven weight distribution of the finished countertop.

5cm

5cm

5cm 5cm

42 / 43
FREGADEROS
SINKS

A la hora de instalar un fregadero enrasado, se recomienda no rebajar mas de 5mm en un tablero de Coverlam
Top. De cara a la instalación de fregaderos bajo encimera, se recomienda redondear ligeramente los bordes de
Coverlam Top para evitar astillados. En caso de trabajar con fregaderos de grandes dimensiones, se recomienda
reforzar el mueble de cocina con alguna estructura que soporte el fregadero.

When installing a flush mount sink, we advise against cutting down into the COVERLAM TOP panel by more than 5mm. When
installing undermount sinks, we recommend lightly rounding off the COVERLAM TOP edges to prevent chipping. If working
with large sinks, we recommend reinforcing the kitchen unit using a structural support for the sink.

Se recomienda reforzar el mueble de cocina con alguna estructura que soporte el fregadero.
We recommend reinforcing the kitchen unit using a structural support for the sink.
RECOMENDACIÓN DE DISEÑO DE ENCIMERA
COUNTER DESIGN RECOMMENDATIONS

CANTOS Y JUNTAS
EDGES AND JOINTS

En el caso de cantos no ingletados, se recomienda trabajar o con un canto con un radio de 2mm o con un bisel
de 2mm.

With non-mitred edges, we recommend working with either an 2mm-radius edge or a 2mm bevel.

m
2m

2m
m

R
Biselado Bevelled Pulido Polished

Biselado Bevelled Pulido Polished

Inglete Mitre Pico de flauta Scarfing

44 / 45
VOLADIZOS
OVERHANGS
RECOMENDACIÓN DE DISEÑO DE ENCIMERA
COUNTER DESIGN RECOMMENDATIONS

INSTALACIÓN DE ENCIMERAS / COUNTERTOP INSTALLATION

De cara a la instalación de la encimera terminada sobre el mueble de cocina, los muebles deben estar correctamente
nivelados, fijados entre ellos y fijados a la pared..

When installing the finished countertop on top of a kitchen unit, the units should be properly levelled, fixed together and
anchored to the wall.

En caso de instalar próxima a una placa de vitrocerámica, se recomienda dejar una distancia mínima entre la
encimera y la vitrocerámica de 2mm.
Es necesario dejar una junta perimetral de 3 mm en la encimera con el fin de absorber las irregularidades de la
pared y los movimientos del edificio

When installing in close proximity to a vitro-ceramic hob, we advise leaving a minimum distance of 2mm between the countertop
and the hob.
The countertop requires a 3mm perimeter joint to compensate for any irregularities in the wall or building movements.

02

01

Se recomienda utilizar un adhesivo flexible para el rellenado


3 mm de juntas o la fijación de la encimera al mueble de cocina, de tal
forma que presente un comportamiento ante la expansión térmica
aceptable.
COVERLAM
01
COVERLAM We recommend using a flexible adhesive to fill joints and bind the countertop
to the kitchen unit so that it performs adequately should thermal expansion
SILICONA occur.
02
SILICON

46 / 47
OTROS
OTHERS

REFUERZOS / REINFORCING

En caso de trabajar con bordes ingletados, estos deben estar reforzados con listones de CoverlamTop.
Se desaconseja trabajar con refuerzos de otro material por la diferencia en la expansión térmica y por las
patologías que esta puede generar en la encimera (Curvatura, apertura del canto ingletado).
Se recomienda reforzar los perímetros del encastre para dar mas solidez a la unión.

When working with mitred edges, these should be reinforced using CoverlamTop strips.
We advise against using reinforcements made from other materials due to the differences in thermal expansion and any
repercussions that this might have on the countertop (curvature, opening of the mitred edge).
We recommend reinforcing the perimeters of the inserts to make the join more solid.

EXTERIORES / EXTERIORS

En caso de tratarse de una encimera de exteriores, se recomienda instalar CoverlamTop sobre materiales con
coeficientes de dilatación similares (Cemento o ladrillo)
Se desaconseja la instalación de CoverlamTop sobre soportes de madera por la tendencia a expandir de dichos
materiales en exteriores y las patologías asociadas que ello conlleva.
Como adhesivo de exteriores se recomienda emplear adhesivos cementosos mejorados tipo C2.

For an exterior countertop, we recommend installing CoverlamTop on materials with similar expansion coefficients (cement
or brick).
We advise against installing CoverlamTop on top of a wooden base given their tendency to expand outdoors and any repercussions
that this might have.
For exterior adhesives, we recommend using C2 improved cementitious adhesive.
48 / 49
HERRAMIENTAS
TOOLS /
HERRAMIENTAS
TOOLS

RECOMENDACIONES
RECOMMENDATIONS

Grespania recomienda el uso de herramientas FREDIMAR para un correcto mecanizado de CoverlamTop:

Grespania recommends the use of FREDIMAR tools for the correct machining of CoverlamTop:

Disco segmentado para corte de todo tipo de materiales


porcelánicos.
Tanto para corte a 90º como para corte a inglete a 45º.
Altura diamantada de 10mm

Segmented blade for cutting all types of porcelain materials.


Both for 90-degree cuts and 45-degree mitre cuts. 10mm diamond height.

Corona con diamante electrodepositado (CNC)

Electroplated diamond core drill bit(CNC)

Corona continua

Continuous core drill bit

50 / 51
Fresolín segmentado (CNC)

Segmented router bit (CNC)

Broca diamantada para taladrar con agua y a alta velocidad

Diamond drill bit for water jet drilling and at high speed

Lijas de granas variables para el pulido final de cantos

Sandpaper with a range of different grits for final polishing of edges


52 / 53
PEGADO
BONDING /
PEGADO
BONDING

ADHESIVOS RECOMENDADOS
RECOMMENDED ADHESIVES

Grespania recomienda el uso de adhesivos AKEMI para las distintas necesidades de pegado con CoverlamTop.
Para garantizar la correcta adhesión de las juntas en función del destino final de la encimera es necesario
emplear un adhesivo de la siguiente selección de productos:

Grespania recommends the use of AKEMI adhesives for different bonding requirements with CoverlamTop. To ensure the
correct adhesion of the joints according to the intended use for the countertop, one of the following ranges of adhesives
should be used:

PLATINUM/ PLATINUM

La gama de adhesivos Platinumconsiste en un pegamento


de máxima calidad en base epoxi acrilato 2 componentes, de
consistencia gelatinosa (transparente ligeramente opaco) y
liquida (transparente claro) muy adecuado para trabajos en
vertical y horizontal gracias a sus distintas consistencias. Muy
fácil de colorearcon colorantespoliéster Akemi. Excelentes
resultados de pulido.
Presentación en botes de 900 ml (caja de 6 unidades)

The Platinum range consists of top-quality two-component adhesives


based on epoxy acrylate. The two different consistencies, gel-like
(transparent and slightly opaque) and liquid (clear transparent), make
it very suitable for both vertical and horizontal jobs. Very easy to colour
with Akemi polyester colouring pastes. Excellent polishing results
Available in 900 ml cans (packs of 6)

COLOUR BOUND / COLOUR BOUND


Es un producto gelatinoso de dos componentes, a base de resinas
epoxi acrilato diluidas en estireno. Muy buena aplicación debido
a su consistencia muy suave y ligeramente gelatinosa, no deja
hilachas. Endurecimiento muy rápido (15 a 40minutos), muy buen
pulido, resistente al agua, la gasolina y a los aceites minerales.
Amplia gama de colores, más de 50 colores que permiten realizar
el pegado de juntas invisibles.Presentación en cartuchos de 250
ml (caja de 6 unidades)

A gel-like two-component product based on epoxy acrylate resins


dissolved in styrene. Very workable due to its very smooth, slightly
gel-like consistency - does not form filaments. Very fast hardening (15 to
40 minutes), very good polishing, resistant to water, petrol and mineral
oils. Wide range of colours; more than 50 colours enables invisible joints.
Available in 250 ml cartridges (packs of 6)

54 / 55
AKEPOX / AKEPOX

Akepox5000 y Akepox5010 son dos sistemas de 2 componentes a


bases de resina epoxi resistente frente a los rayos UV.
Este sistema de pegado de alta calidad ha sido especialmente
desarrollado para su uso en el exterior, es resistente a la intemperie
y casi no amarillea. Están recomendados para el pegado de juntas
visibles.
idóneo para teñir con colorantes Akepox, apto para pulir, muy poco
encogimiento durante el proceso de secado, sin disolvente , por su
consistencia cremosa es adecuado para trabajos verticales.
Una vez endurecido el producto, no es nocivo para la salud en
contacto con los alimentos.
Presentación en botes y Cartuchos

Akepox5000 and Akepox5010 are both two-component adhesive systems


based on an epoxy resin that is resistant to UV rays. This high-quality
adhesive system has been specially developed for outdoor use: it is
weather-resistant and has a low tendency to yellowing. It is recommended
for creating invisible joints, and is ideal for colouring with AKEPOX
colouring pastes. It is suitable for polishing, has very low shrinkage during
hardening, and is solvent-free. Its creamy consistency makes it suitable
for vertical jobs.
Once the product hardens, it is not harmful to human health when it
comes in contact with food.
Available in cans and cartridges.
56 / 57
LIMPIEZA
STAIN /
MANUAL DE LIMPIEZA
STAIN GUIDE

Coverlam Top presenta una resistencia al manchado excepcional gracias a su casi nula porosidad, lo cual permite que
gran parte de los residuos generados durante el uso cotidiano de la encimera no penetren en el material. Asimismo,
y gracias a la textura suave de su superficie, Coverlam Top es un material fácil de limpiar y presenta requisitos muy
exigentes en cuanto a productos o útiles de limpieza.

Coverlam Top boasts exceptional stain resistance as it is virtually non-porous, which means that a large part of the waste produced
during daily use of the countertop does not penetrate the material. Moreover, thanks to its smooth surface, Coverlam Top is an easy
material to clean, and has very specific requirements in terms of cleaning products and tools.

LIMPIEZA COTIDIANA
DAILY CLEANING
Para la limpieza cotidiana de Coverlam Top se recomienda el uso de agua caliente, con detergente en la dosis de uso
recomendado por el fabricante, siempre y cuando no contenga Ácido Fluorhídrico.
Enjuagar con agua tibia y secar con un paño.
En caso de que se derramen líquidos, se recomienda limpiarlos lo antes posible para evitar que la mancha seque y sea
más difícil de limpiar.
Se desaconseja el uso de jabones con contenido en ceras o la aplicación de tratamientos hidrorepelentes, ya que el uso
de estos productos puede dejar una película aceitosa en la superficie de Coverlam Top que puede alterar su apariencia
estética.

Hot water is recommended for the daily cleaning of Coverlam Top. Detergent can be added to the water at the manufacturer-
recommended dose, provided it does not contain hydrofluoric acid.
Rinse with warm water and dry with a cloth.
Any spilt liquids should be cleaned immediately to stop the stain to dry out and thus, making the stain more difficult to clean.
Soaps that contain wax and water-repellent treatments are not recommended, as these products may leave an oily film on the surface
of Coverlam Top, which can affect its aesthetic appearance.

LIMPIEZA EXTRAORDINARIA
SPECIAL CLEANING
En caso de que la limpieza ordinaria sea insuficiente para eliminar alguna mancha, hay que seguir otros procedimientos
y utilizar productos de limpieza específicos según la naturaleza de la mancha.
Se recomienda iniciar la limpieza en una zona reducida para comprobar su eficacia antes de extender el producto en el
resto de la superficie.
Grespania colabora estrechamente con el fabricante de adhesivos y productos de limpieza AKEMI. Para la consulta de
información detallada sobre los tratamientos específicos para cada mancha en función de su naturaleza, se recomienda
seguir la tabla facilitada donde se detallan diferentes tipos de manchas posibles y los productos de limpieza AKEMI más
adecuados para eliminarlas:

For any stains that cannot be removed with regular cleaning, certain procedures should be followed and specific cleaning products
should be used, depending on the type of stain.
It is advisable to clean a small area first to check the effectiveness of a product before using it on the rest of the surface.
Grespania works closely with AKEMI, a manufacturer of adhesives and cleaning products, to provide advice on the specific treatments
for each type of stain. It is advisable to refer to the table below that lists different types of stains and the most suitable AKEMI cleaning
products for removing them:

No utilizar en ningún caso ácido clorhídrico o sosa cáustica concentrada, ni tampoco productos que contengan ácido fluorhídrico y sus derivados.
Si necesita información sobre dónde comprar los productos AKEMI, póngase en contacto con su comercial de Coverlam Top de su zona.
Under no circumstances should concentrated hydrochloric acid or caustic soda be used, nor products that contain hydrochloric acid or derivative
products. For additional information regarding Akemi products, please contact yor Coverlam Top Salees Representative

58 / 59
SUCIERDAD / STAINS SOLUCIÓN AKEMI/ AKEMI SOLUTION SUCIERDAD /STAINS SOLUCIÓN AKEMI/ AKEMI SOLUTION

Cinta adhesiva /Masking tape Acryclean / Acryclean Restos de adhesivos y resinas Acryclean/ Acryclean
Residues of fillers and resins
Marcas metálicas producidas por Eliminación de capas finas de cemento
herramientas o utensilios de cocina Concrete film remover Tinta de bolígrafo Limpieza básica /Stone Cleaner
Metallic marks caused by kitchen Ball-pen tint Intensive Cleaner/ Intensive Cleaner
tools or utensils
Laca/ Paint Eliminación de Graffiti /Graffiti Remover
Bayas /Berries Anti-musgo y algas power
Algae and moss remover power Lápiz de labios Limpieza básica /Stone Cleaner
Lipstick Intensive Cleaner/ Intensive Cleaner
Lápiz /Pencil marks Limpieza básica /Stone cleaner
Intensive cleaner/ Intensive cleaner Restos de alimentos (incrustaciones) Limpieza básica/Stone Cleaner
Food stains (encrustations)
Manchas causadas por flores Anti-musgo y algas power
Blossom stains Algae and moss remover power Maggi /Maggi Anti-Musgo y Algas POWER
Algae and Moss Remover POWER
Sangre /Blood Anti-musgo y algas power Limpieza básica/Stone Cleaner
Algae and moss remover power
Limpieza básica /Stone cleaner Mermelada /Jam / marmelade Limpieza básica /Stone Cleaner

Pintura fresca de dispersión Limpieza básica y agua caliente Restos de mortero Eliminación de capas finas de cemento
Fresh emulsion paint Stone cleaner and warm water Traces of mortar Concrete Film Remover
Acid Cleaner/ Acid Cleaner
Helado /Ice cream Limpieza básica /stone cleaner Limpieza básica /Stone Cleaner
Intensive cleaner/ Intensive cleaner
Esmalte de uñas /Nail varnish Acryclean/ Acryclean
Capas finas de epoxi Eliminación de epoxi
Residues of epoxy resin Epoxy remover Nutella Pasar un paño, limpieza básica
Nutella Wipe roughly, stone cleaner
Grasa /Fat Limpieza básica /stone cleaner Acryclean/ Acryclean
Intensive cleaner/ Intensive cleaner
Manchas causadas por plantas, hojas, Anti-Musgo y Algas POWER
Rotulador / Felt-tip pen Intensive cleaner flores Algae and Moss Remover POWER
Acryclean/ Acryclean Organic discoloration caused by leaves
Fruta /Fruit Anti-musgo y algas power and blossoms
Algae and moss remover power Restos de productos de cuidado / Limpieza básica /Stone Cleaner
Zumos de fruta (decoloraciones) Anti-musgo y algas power capas de brillo Intensive Cleaner/ Intensive Cleaner
Fruit juice (discoloration) Algae and moss remover power Care product residues/ self-shining
coatings
Limpieza de fugas Limpieza básica /stone cleaner
Cleaning of joints Intensive cleaner/ Intensive cleaner Productos de limpieza (restos / capas) Acid Cleaner/ Acid Cleaner
Cleaning agent (residues / layers) Intensive Cleaner/ Intensive Cleaner
Taninos Anti-musgo y algas power
Tanning agent Algae and moss remover power Óxido Superficies horizontales, desoxidación
Rust Horizontal surfaces, rust remover
Verduras Anti-musgo y algas powe Superficies verticales, pasta de desoxidación
Tanning agent Algae and moss remover power Vertical surfaces, rust remover paste
Especies Anti-musgo y algas power Hollín Limpieza básica /Stone Cleaner
Spices Algae and moss remover power Soot Intensive Cleaner/ Intensive Cleaner
Limpieza básica /Stone cleaner
Vino tinto Anti-Musgo y Algas POWER
Manchas orgánicas Anti-musgo y algas power Red wine Algae and Moss Remover POWER
Organic layers Algae and moss remover power
Betún limpiar previamente con papel de cocina, después
Graffiti Eliminación de graffiti Shoe polish Acryclean/ Acryclean
Graffiti Graffiti remover Limpieza básica /Stone Cleaner
Manchas de césped (decoloraciones) Anti-musgo y algas power Manchas de moho Anti-Musgo y Algas POWER
Grass stains (discoloration) Algae and moss remover power Mildew / mold stains Algae and Moss Remover POWER
Manchas de goma (zapatos, llantas) Limpieza básica /stone cleaner Jabónes Agua caliente y limpieza de sanitarios
Rubber „skid“ marks (shoe soles, car tyres) Intensive cleaner/ Intensive cleaner Soap Hot water and disinfectant cleaner
Eliminación de incrustaciones de orina y cal
Gel para el cabello Limpieza básica /stone cleaner Urine scale and lime scale remover
Hair gel Intensive cleaner/ Intensive cleaner
Restos de silicona, adhesivos elásticos Acryclean/ Acryclean
Spray para el cabello / Hair spray Acryclean/ Acryclean Residues of silicone, elastic adhesives
Resina de árboles/ Tree resin Acryclean/ Acryclean Pinturas spray Eliminación de Graffiti
Yodo Anti-musgo y algas power Colour sprays Graffiti Remover
Iodine Algae and moss remover power Almohadilla de tinta Eliminación de Graffiti
Café Anti-musgo y algas power Ink-pad tint Graffiti Remover
Coffee Algae and moss remover power Acryclean/ Acryclean
Intensive Cleaner/ Intensive Cleaner
Restos de cal Limpieza de sanitarios
Limestone scale Disinfectant cleaner Té Anti-Musgo y Algas POWER
Eliminación de incrustaciones de orina y cal Tea Algae and Moss Remover POWER
Urine scale and lime scale remover Tinta Anti-Musgo y Algas POWER
Acid cleaner/ acid cleaner Ink Algae and Moss Remover POWER
Cacao Limpieza básica /Stone cleaner Productos de cuidado a base de cera Disolvente / Wax Stripper
Cocoa Anti-musgo y algas power Waxy care products Intensive Cleaner / Intensive Cleaner
Algae and moss remover power
Cera, lápiz de cera / Waxes, wax crayon Disolvente / Wax Stripper
Cartones mojados Anti-musgo y algas power
Wet cartons Algae and moss remover power Capas finas de cemento Acid Cleaner / Acid Cleaner
Cement film Eliminación de capas finas de cemento
Cera de velas Raspar superficialmente, después Concrete Film Remover
Candle wax disolvente,trabajar eventualmente con Limpieza básica /Stone Cleaner
compresas
Scrape off, then wax stripper, where
required apply compress
= mejor solución = solución alternativa
Acryclean / Acryclean = best solution = alternative solution
60 / 61
CERTIFICADOS Y GARANTÍA
CERTIFICATES AND WARRANTY /
CERTIFICADOS Y GARANTÍA
CERTIFICATES AND WARRANTY

BIM Tecnology

Coverlam Top ha lanzado una serie de productos como objetos BIM en la Nube de BIMobject®. Los productos están
disponibles en Revit como sistemas de familias con texturas y en ArchiCAD como un elemento de recubrimiento de
encimeras.

BIM es la abreviatura de Modelo de la Información de Edificios (Building InformationModeling). A partir de este modelo de
información centralizada, arquitectos y consultores pueden trabajar juntos, compartir datos, comprobar las incoherencias
y mejorar la colaboración. Todos los dibujos son, básicamente, una salida automática del modelo de información, todos los
planos, secciones y alzados se generan automáticamente y se mantienen actualizados en todo momento.

Coverlam Top has launched a series of products on the BIMobject® cloud. Grespania has become the first Spanish tile manufacturer offering this facility.
The objects are available in Revit as family systems with textures and in ArchiCAD as and in ArchiCAD as a kitchen countertop element.

BIM or ´Building Information Modeling´ uses centralised pooled information as a product model to enable architects and consultants to work together,
share data, check for inconsistencies, clashes and better work together. All drawings are basically an automatic output from the information model; all
plans, sections & elevations are generated automatically and are kept updated all the time.

NSF
Coverlam Top es poseedor del certificado NSF, el cual garantiza el cumplimiento de Coverlam Top con unos requisitos de
salubridad e higiene mínimos para aquellos materiales que se encuentran en contacto con alimentos durante su vida útil.

Con este certificado se garantiza que Coverlam Top es un material totalmente apto para el contacto con alimentos y que
esto no supone un riesgo para la salud Pública.

Coverlam Top is NSF certified, which guarantees its compliance with certain minimum health and hygiene requirements for materials that come into
contact with food, for the duration of the product life span.

This certificate guarantees that Coverlam Top is entirely suitable for contact with food and that it does not pose a risk to public health.

62 / 63
RIBA

Coverlam Top forma parte de RIBA (Royal Institute of British Architects) una organización profesional de arquitectos del
Reino Unido con más de 40.000 miembros, entre los cuales se encuentran algunos de los arquitectos más prominentes de
los últimos años. Dentro de los múltiples objetivos de RIBA, se encuentran la divulgación y formación, objetivos en los que
Coverlam Top colabora a través de sus módulos CPD (Continuous Proffesional Development).

Coverlam Top is a member of RIBA (the Royal Institute of British Architects) an association of professional architects based in the United Kingdom with
over 40,000 members, including some of the most prominent architects of the past 100 years. One of the many aims of RIBA is dissemination and training,
aims that Grespania collaborates with though its Continuous Professional Development (CPD) modules.

ISO 14001 ISO 9001

Coverlam Top cuenta con un sistema de gestión ambiental Coverlam Top dispone de un sistema de calidad acorde con
estructurado y certificado según directrices de la norma las especificaciones establecidas en la norma internacional
ISO 14001, sometido a auditorías externas realizadas UNE EN ISO 9001, la cual establece los requisitos necesarios
anualmente, que permite identificar, evaluar y minimizar el para garantizar la calidad en las etapas de diseño, desarrollo,
impacto de la actividad productiva en el entorno. producción y comercialización.
Coverlam Top has an environmental management system structured and Coverlam Top has implemented a Quality System according to the UNE EN
certified strictly according to the guidelines set by ISO 14001. This system ISO 9001 International regulation, which sets the requirements to guarantee
is subject to yearly external audits that detect, evaluate and minimise the quality during the stages of design, development, production and sales.
effect the production activity may have on the environment.
CERTIFICADOS Y GARANTÍA
CERTIFICATES AND WARRANTY

GARANTÍA WARRANTY

Grespania, S.A. garantiza las láminas de gres porcelánico Grespania, S.A. warrants 10,5mm and 12mm-thick Coverlam Top porcelain tile
CoverlamTop con espesores de 10,5 y 12 mm contra los posibles slabs against possible manufacturing defects for a period of ten (10) years from
defectos de fabricación durante 10 años desde la fecha de compra y the date of purchase, when used as kitchen countertops. Under the terms of
this warranty, Grespania, S.A. must replace any defective slab with another
en su uso para encimeras de cocina.
of the same model and characteristics. In the event that the slab which is the
Esta garantía supone que Grespania, S.A. está obligada a sustituir subject of the claim has been discontinued by the time the warranty claim is
la lámina defectuosa por otra similar del mismo modelo y made, it will be replaced by another model that is similar in terms of thickness,
características. En caso de que cuando se solicite la aplicación de price and other characteristics.
la garantía la lámina objeto de la misma, debido al trascurso del This warranty is valid for a period of ten (10) years from the date of purchase,
tiempo, haya sido retirada del catálogo de Grespania, se sustituirá and the party making the warranty claim must file an appropriate written
por otra de un modelo similar del mismo rango de espesor, precio y request within the said period. To do so, the claimant must first, within thirty
(30) days of the purchase, request the appropriate certificate of warranty from
características.
the distributor or company from which the slab was purchased, presenting the
Esta garantía es válida durante los 10 años siguientes a la fecha de purchase invoice and corresponding proof of payment. The warranty will be
la compra, debiendo el solicitante de la aplicación de la garantía voided if the buyer has not paid for the slab in full.
plantear la oportuna reclamación por escrito dentro del citado plazo. Under the terms of this warranty, Grespania, S.A. must supply one slab
Para ello deberá, previamente y dentro de los 30 días siguientes a ONLY to replace the defective slab, provided the defect occurred during the
la compra, solicitar el oportuno certificado de garantía a través del manufacture of the product. Differences in colour or shade are not considered
distribuidor o negocio donde hubiera adquirido la citada lámina, manufacturing defects. Given that Grespania, S.A. does not carry out post-
sale installation of the countertops but merely supplies the slab, this warranty
presentando a estos efectos la factura de compra y justificando el
does not cover any damage caused to the slab during transport, handling,
pago de la misma. La garantía no tendrá vigencia en caso de que preparation or installation.
el adquiriente de la lámina no haya satisfecho el precio total de la This warranty expressly excludes the installation of the product for uses other
misma. than kitchen countertops, such as paving, exterior cladding, etc.
Esta garantía supone la obligación por parte de Grespania, Exclusions:
S.A. del suministro estricto de una lámina en sustitución de la This warranty does not cover damages caused by any of the following:
defectuosa y siempre que se trate de un defecto de producción, no · Incorrect handling, preparation and installation of the product.
· Everyday use that, after an extended period of time, may result in slight
considerándose como tales las posibles diferencias de color o tono.
imperfections (scratches, knocks, marks, etc.)
Dado que Grespania, S.A. no realiza los trabajos posteriores para · Structural movements of the support or building where the product has been
la finalización de la encimera sino que simplemente suministra la installed, as well as defects caused by architectural designs, acts of vandalism,
lámina, no quedan cubiertos por esta garantía los daños causados accidents or disasters.
en la lámina por el transporte, la manipulación, la elaboración o la · Knocks from blunt objects that can cause cracks or chips.
instalación de la misma. · Cleaning with abrasive materials (brushes, metal scourers, etc.)
· Exposure to highly corrosive chemicals (hydrofluoric acid, aqua regia/
nitrohydrochloric acid etc.)
Esta garantía excluye expresamente la instalación del producto
· Marking of the tile due to adhesive, putty, etc. used during or after installation.
en usos diferentes de las encimeras de cocina, tales como · Any handling and/or repairs carried out that do not respect the
pavimentación, revestimiento de exteriores, etc. recommendations outlined in the manual on installation and use provided by
Exclusiones: Grespania, S.A.
Quedan excluidos de la presente garantía los daños causados por los
siguientes conceptos:
· Incorrecta manipulación, elaboración y colocación del producto.
· Daños derivados del uso cotidiano que puedan presentar ligeros
desperfectos derivados del mismo tras un período prolongado
(arañazos, golpes, suciedad, etc.)
· Daños causados por movimientos estructurales del soporte o del
edificio donde se haya instalado, así como los defectos provocados
en diseños arquitectónicos, actos de vandalismo, accidentes o
situaciones catastróficas.
· Daños causados por choques con objetos contundentes que puedan
causar grietas o desportillados.
· Daños causados por la limpieza con elementos agresivos (cepillos,
estropajos metálicos, etc.)
· Daños causados por la exposición a elementos químicos altamente
corrosivos (ácido fluorhídrico, agua regia, etc.)
· Ensuciamiento de la placa debido al adhesivo, masilla, etc, utilizado
en su instalación o posteriormente a ésta.
· Manipulaciones y/o reparaciones efectuadas sin tener en cuenta
las recomendaciones contenidas en el manual de instalación y uso
de Grespania, S.A.

64 / 65
2º EDICIÓN -JUNIO 2019
GRESPANIA S.A.
CV-16 Ctra. Castellón-Alcora Km.2,200
P.O. BOX 157 / 12080 CASTELLÓN - SPAIN
Tlf. +34 964 344 411
Fax +34 964 344 401
[email protected]
www.grespania.com

GRESPANIA S.A DISPONE DE UN SISTEMA DE


GESTIÓN CERTIFICADO DE ACUERDO A LAS NORMAS
ISO 9001:2015 CERTIFICADO Nº 44 100 127697 E ISO
14001:2015 CERTIFICADO Nº 44 104 127697 EN SUS
PLANTAS DE NULES, MONCOFAR Y CASTELLON
GRESPANIA S.A. USES A MANAGMENT SYSTEM
WITHIN ITS’ FACILITIES OF NULES, MOCOFAR AND
CASTELLÓN IN ACCORDANCE WITH ISO 9001:2015
CERTIFICATE Nº 44 100 127697 AND ISO 14001:2015
CERTIFICATE Nº 44 104 127697

66 / MT

También podría gustarte