La Paisana Jacinta - El Programa Que Causa La Risa para Algunas y
La Paisana Jacinta - El Programa Que Causa La Risa para Algunas y
La Paisana Jacinta - El Programa Que Causa La Risa para Algunas y
6-2016
Recommended Citation
Wyman, Rachel, "La Paisana Jacinta: el programa que causa la risa para algunas y el sufrimiento para otros" (2016). Honors Theses. 230.
https://digitalworks.union.edu/theses/230
This Open Access is brought to you for free and open access by the Student Work at Union | Digital Works. It has been accepted for inclusion in Honors
Theses by an authorized administrator of Union | Digital Works. For more information, please contact [email protected].
1
By
Rachel Wyman
*******************
Union College
June, 2016
2
Abstract
comentarios de los usuarios fans en las redes sociales para entender como el
racismo a las generaciones más jóvenes que perpetuarán esta ideología racista en el
futuro.
reacción diversa del público sobre La Paisana Jacinta y documentos oficiales para
personaje Jacinta.
3
programa de comedia del canal Frecuencia Latina. Según una encuesta compleja por
Ipsos Perú por encargo de El Comercio, 93% de los 506 entrevistados consideró que el
racismo existe en Perú (El Comercio, “El 90% considera que sí”). Los entrevistados se
programa de comedia, son ofensivos. Más de 50% de los entrevistados dijeron que los
ficción es importante para discutir de qué maneras los programas peruanos de comedia
racista contra la población indígena de los Andes peruanos. Entonces, para el propósito
comentarios de los usuarios fans en las redes sociales para entender como el
racismo a las generaciones más jóvenes que perpetuarán esta ideología racista en el
futuro.
provee contexto a la constitución étnica del país. Los grupos étnicos incluyen
Amerindian 45%, mestizo (Amerindian y blanco) 37%, blanco 15%, negro, japonés,
lingüística de Perú incluyen tres lenguas oficiales de Peru: Español 84.1%, Quechua
peruana que hablan Quechua y Aymara, lenguas indígenas, constituyen una minoría en
en este dicho popular: “En el Perú, quien no tiene de inga, tiene de mandinga” (Treviño,
“Peru: Racism, Still a Pending Issue). El dicho refiere a la composición biológica en vez
de la identidad étnica para mostrar que toda la gente identifica como mezclada. Los
Después del cambio de administración, los hermanos Mendel y Samuel Winter habían
atención de Diputada Hilaria Supa, la única diputada indígena en Perú. Supa declaró
que: “It is wrong that in the 21st Century, when we thought we had progressed, that we
see racist attitudes [against indigenous people] in stadiums, public places, schools, and
the media, such as Frecuencia Latina, that offend us as citizens” (Supa, “Two-Gendered
Paisana). Jorge Benavides, uno de los cómico más admirados en Perú, respondió a la
declaración de la diputada: “Me pregunto qué han hecho en el Congreso esas personas
que critican. ¿Qué hicieron por sus pobladores? Me atacan, pero no han hecho nada.
Esa gente busca pantalla conmigo” (“Jorge Benavides denuncia”). Entonces, hay un
contraste en actitud y visión entre los líderes del país y el líder de la comedia en Perú
6
sobre la existencia del prejuicio contra la población indígena peruana en los programas
través del uso de la parodia influye la manera en que la población entiende la población
tiene 49 años. Él se casó con la bailarina Karin Marengo el 34 de abril de 2009 pero
tiene hijos del matrimonio anterior (Wikipedia, “Jorge Gastillo Benavides”). Benavides
ha sido involucrado con la comedia por más de veinte años que se concede poder y
El Negro Mama son lo más famosos, Jorge Benavides ha imitado más que 50
en sus espectadores.
Aunque Benavides es muy popular para sus imitaciones exageradas, tiene que
mandar un millón de cartas si quieren, pero uno trabaja de buena voluntad para
Jorge Benavides discute que las personas que demandan la cancelación de su trabajo,
contra los grupos que lo contestan porque muchos de estos grupos constituyen la
población indígena peruana. El cómico aclara que el personaje Jacinta es muy popular
en “black face” con rasgos prostéticos que carece habilidades sociales y la inteligencia
para el propósito del humor (Sue and Golash-Boza, 1583). El lema del personaje
8
principal en El Negro Mama es: “Podré ser negrito, pero tengo mi cerebrito” y muchos
herpes. A pesar de las acciones del personaje principal, El Negro Mama se convirtió en
La Paisana Jacinta tenía lugar entre 1999 y 2002 en el horario excelente, alrededor de
las 10:00 en la noche de cada martes. El nombre del programa cambió a Jacinta
cuando fue transmitido para una breve temporada en 2005 y alguna vez para una
aprovechan del contenido. Hasta el día de hoy, La Paisana Jacinta se transmitió por 15
años en el canal Frecuencia Latina con más de 400 capítulos entre tres temporadas;
indígena de los Andes peruanos, que viaja a Lima para encontrar trabajo. En su
situaciones para presentarle como torpe, excéntrica y tonta. En casi todos los capítulos,
Jacinta como alguien para reírse como resultado de su apariencia física, su bienestar
9
peruana como las diferencias físicas étnicas para entretener los espectadores. En
ofensivos del programa como ficticios en todos los programas. En este sentido, el
indígena peruana que han usado por muchos años. Como resultado de la duración del
tiempo que cada programa transmitió, muchos espectadores crecían con la serie y
miraron el programa otra vez cuando lo transmitió una década más tarde. En este
La apariencia física de Jacinta es una gran parte del humor racista que refuerza
aísla del resto de la población que no mantiene una identidad indígena. Jacinta lleva
una pollera morada, una chaqueta viva azul y trenzas largas negras. Ella tiene una
duro con el resto de la población urbana que lleva puesta un traje tostado. Es evidente
que Jacinta es el “otro” entre los residentes urbanos en todos los capítulos.
indígena y la mayoría. Esta diferencia se interpreta como una referencia al principio “us
vestido como una mujer andina que mete la masculinidad en la identidad de la mujer
reforzar una expresión masculina y dura que ilustra: “an imagery of migrant women as
física, Jacinta perpetúa la construcción masculina de una mujer indígena con un rostro
grotesco, un cuerpo cuadrado, una gran nariz, una voz ronca y desdentada. Benavides
asigna a Jacinta con una identidad fluida o borrosa porque las características físicas de
Jacinta no combinan con su identidad de género. Jacinta camina torpe con lenguaje
corporal como una postura encorvada que sugiere que Jacinta es alborotadora y
masculina. Al contraste, Jacinta tiene pelo largo negra que está en trenzas, una
principal.
11
Otro aspecto de la apariencia física de Jacinta es el color más oscuro del piel y
manos que la gran mayoría de los personajes en el programa. El piel oscuro de Jacinta
puede ser considerado la perpetuación del marcador popular para estatus social:
general, a darker or more indigenous appearance means a lower status” (van Dijk, 158).
conexión entre el color de piel, el poder socio-económico y el status social hoy en día.
sociedad peruana. La Paisana Jacinta programa hace un comentario social sobre qué
ciudad de Lima mientras canta con un acento Quechua. La música y el video apuran
cuando Jacinta llega a Lima, simulando así un sentimiento de confusión y náusea para
asimilación de Jacinta, una mujer indígena de los Andes, en un paisaje urbano; Jacinta
Jacinta ronda en las calles sin rumbo fijo y nadie está dispuesto a ayudarle. Aunque los
taxis guían a sus pasajeros a un destino, los taxis en la ciudad de Lima no paran para
Jacinta. Ella camina sobre las líneas en la calle en lugar de seguir las líneas. Esta
sus manos en el aire porque no puede navegar el estilo de vida urbana. Cuando se
encuentra a personas en las calles, ellos tratan de esquivar a Jacinta pero no esconden
Jacinta como parte de su comedia. Nadie en Lima echa una mano a Jacinta como
resultado de sus características físicas que identifican con códigos sociales que
caracterizan a Jacinta como: “dirty, rude, sexist, discourteous people who are incapable
of observing the traffic norms, find it impossible to make commitments, and are used
depending on government aid” (van Dijk, 268). Benavides asigna problemas de salud y
ideología racista entra la gran mayoría de gente en Perú que no se considera indígena.
sociedad urbana que mantiene el poder político y económico del país. Como resultado,
entienden el guión o la trama, como los niños, pueden identificar y conectar los
atributos físicos con la discriminación racial. En esta manera, La Paisana Jacinta llama
cultura Quechua crea una construcción del discurso racista porque esta cultura
históricamente ha sido marginada. Jorge Benavides habla con un acento Quechua que
población indígena porque no entiende: “how to speak for themselves or get around in
the city, and for being ‘backward’ or ‘Indian-like’ (van Dijk 64). El uso del acento
porque tiene que rendirse a la ambigüedad étnica. En definitiva, el uso del acento
población indígena andina, como el ‘otro.’ Cuando Jacinta y: “the Others are portrayed
they are represented, for example, as dirty, rude, sexist, discourteous people who are
incapable of observing the traffic norms, find it impossible to make commitments, and
are used depending on government aid” (van Dijk, 268). Entonces, el personaje de
Andes peruanos para proveer una parodia basada en el humor racial. Estas
como emigrante. Es evidente que cada encuentro con Jacinta se caracteriza por el
hecho que es el ‘otro.’ El programa ilustra a Jacinta como un emigrante indígena sin
capítulos, muchas veces no por sus habilidades, sino porque alguien siente lástima por
ella y le da una oportunidad para ayudar en algún oficio. El estatus como emigrante
indígena es importante para entender las actitudes populares sobre esta población en
Perú. Los emigrantes en Lima que tratan de mantener sus costumbres de origen son
15
estereotipos raciales.
La Paisana Jacinta puede ser interpretado como un comentario social sobre los
como un programa de humor inocuo. Este tipo del racismo, el racismo basado en el
humor, dicta la vida diaria de los peruanos. Dan Collyns, periodista de BBC News,
Lima, declara que: “Complain and people will chide you and ask: ‘Where’s your sense of
humour?’ And, by and large, most Peruvians don’t complain; they just go along with it”
(Collyns, “Peru’s Minorities”). Este sentimiento conecta con el contenido básico que
apoyado un foro activo en los años recientes que presentan publicaciones sobre el
contenido de La Paisana Jacinta. Con 230,176 usuarios a quienes les gusta la página
Paisana Jacinta. Siul Esoj, un argentino, comentó sobre su lealtad al programa a través
de su historia personal:
Entonces, La Paisana Jacinta permite que los fans puedan ignorar la descarada
críticos que revelan una recepción mas variada entre el público. Carlos Vílchez, colega
y amigo de Jorge Benavides, públicamente apoya su carrera. Vílchez declaró que “La
Paisana Jacinta debe continuar, no por tener más chamba sino porque a la gente le
gusta. En todo caso hay que hacer una encuesta para ver si se queda o se va, porque
detractores va a tener siempre” (“Carlos Vílchez: ‘la paisana”). Otras fuentes de noticias
han publicados artículos que defienden los programas de Jorge Benavides. Por
ejemplo, el artículo “La Paisana Jacinta e “el Negro Mama” no son considerados
de ‘grupos que viven de estas cosas, pero que el público ha sabido apoyarlos con la
del discurso negativo que ha sido normalizado en la vida diaria de los fans del
programa.
comentarios que critican el programa son largos, detallados y casí siempre aseguran
afectar los valores de la familia, los niños y los adolescentes entre las 6 am y las 10 pm
(“¿Qué es el horario?). Al contraste, los fans, como Cindy Alzate, interrumpen los
comentarios críticos con frases cortas. De esta manera, los usuarios críticos se
retratan como más formales, educados y cultos que los fans. Claudia Arosemena y
siguiente forma:
Entre los comentarios, hay un patrón del tema de censura. En este momento, muchos
de los capítulos de La Paisana Jacinta han sido censurados como resultado del
internacionales. Es evidente que los comentarios en Youtube tienen más variedad que
los comentarios en la página oficial de Facebook. Los usuarios usan una jerga que
19
narración original.
Los fans como Maicol Angel Lezama Quintana presentan los que quieren más
entre la gente peruana. El uso de las mayúsculas sugieren más énfasis y potencia en
estas palabras. Quintana representa los fans que quieren más éxito y producción de La
capítulos en Youtube, como los fans discuten que estas medidas inhiben el placer del
hueco que no difiero con La Ley de Horario de Protección al Menor. Es evidente que
este tipo de censura enfureció a los fans como Berrezueta y Sallago. El cambio hizo
tomaron una posición más intensa hacia la censura que sugiere sentimientos de enojo
hacia Frecuencia Latina. Los grupos que demandan la versión original de La Paisana
Ktremaster comentó:
Pisco Peruano representa a los fans que no están de acuerdos con la censura y buscan
Estos comentarios reflejan la preferencia de muchos fans para mirar la versión original
de La Paisana Jacinta, la versión que incluye los chistes. Es decir que la mayoría de los
tradicionalmente situaciones serios como algo para reírse o para satirizar. Raquel
Fernandez parodia el hecho que Jacinta no conoce al padre de su bebé como si fuera
Bedregal cree que la gestación de Jacinta es chistosa porque ella está gorda al mismo
tiempo. De esta manera, La Paisana Jacinta desea ser vista no políticamente correcta.
Sin embargo, hay una diferencia importante entre la corrección política y aspectos de
permanency and rerun of the program, arguing that population accepts it, specially
22
migrants and children. The actor [Jorge Benavides] that performs La Paisana Jacinta
states that for him, the peasant is really a clever person that tries smartly to make a
living” (CHIRAPAQ, REOJIP, and CONACIP, 7). En muchos capítulos del programa,
Jorge Benavides presenta a Jacinta como un ratero, una mendiga y alguien que se
presenta chapuzas para sobrevivir pero Frecuencia Latina le gustan estos aspectos.
protección infantil que fue fundado por el Congreso del Perú. La ley crea tres intervalos
de tiempo para transmitir programas asumidos apropiados para niños e impone reglas
que los canales tienen que seguir, incluyendo Frecuencia Latina. Según The Committee
discrimination and racism against indigenous peoples since an early age. We should not
forget that currently, the media, among them television, develops an important training,
los niños en lugar del racismo que La Paisana Jacinta enseña. Jorge Fernandez hace
No a La Paisana Jacinta, un grupo que centra sus acciones en las redes sociales
como Facebook, empezó un movimiento que impide los ataques hacia la mujer
indígena y rechaza los estereotipos falsos del personaje Jacinta. El 9 abril de 2014, el
grupo protestó enfrente del canal Frecuencia Latina. El grupo declaró que “It is really
serious that La Paisana Jacinta is being broadcast during child protection times. In
many schools racist bullying against those with Andean features or whose mothers
wear long skirts is taking place” (CHIRAPAQ, REOJIP, and CONACIP, 12). Según este
Paisana Jacinta discute que la ideología racista del programa ha infiltrado las aulas
peruanas.
El Centro de Cultural Indígenas del Perú, una asociación que desde hace más
transmisión de La Paisana Jacinta. CHIRAPAQ declaró que: “La Paisana Jacinta is not
the parody of a character but a stereotype that reinforces the image of marginalization
and subordination of our peoples. The construction of the character ‘Paisana Jacinta’
neither is innocent nor is free of social meaning” (CHIRAPAQ, REOJIP, and CONACIP,
CHIRAPAQ y escrita por Gustavo Gómez Morante, Gerente legal de Frecuencia Latina
La alusión que hacen del programa ‘La Paisana Jacinta’ vinculándola con el
racismo es compartido por gran parte de la población peruana; siendo que una
Frecuencia Latina cree que el racismo es meramente una alusión, algo que grupos
humanos inventan para culpar el programa por los problemas de racismo social.
Además, Frecuencia Latina discutió que: “No tenemos ninguna duda en afirmar que el
I am sure that the purpose of the humorist when he created this character was
just to entertain and that he does not consider that it has been intended to be
harmful or that it has offended this group [Andean woman]. That is precisely the
problem. In our country there are thousands of people who watch this character
and find her comic because they are not aware of the damage she
causes...People identify themselves with this humour and with this kind of
mockery. Children watch this and believe that people from the mountains are just
Similarmente, Jorge Frisancho, poeta famosa en Perú, comenta sobre la relación íntima
Jacinta. Frisancho declaró que: “If we continue laughing at her alleged difference (and
the ratings that this loathsome program has obtained prove that this is the case), this
might establish the extent to which this country still imagines itself in the same way as
26
when it was a colony. This should cause sadness (CHIRAPAQ, REOJIP, and
través del programa de la comedia. El programa sirve como una manera de plantear el
prejuicio de Jacinta como benigno e inofensivo. Jorge Frisancho alude al hecho que los
sociedad como los medios de comunicación que incluye el programa. La difusión de las
redes sociales ha creado una discusión sobre el racismo en la sociedad peruana que
empezó por organizaciones humanos. La discusión produce una reacción diversa del
del prejuicio que molesta la sociedad peruana. Es importante que Perú desafía el
La obra citada
Bruce, Jorge. Nos Habíamos Choleado Tanto: Psicoanálisis y Racismo. Surquillo, Lima:
"Carlos Vílchez: "La Paisana Jacinta Debe Continuar"" RPP Noticias [Lima, Peru] 17
Case Study of the Comedy Show ‘La Paisana Jacinta.’” Report presented at the
Collyns, Dan. "Peru's Minorities Battle Racism." BBC News [Lima, Peru] 13 June 2010:
n. pag. Print.
Dijk, Teun A. Van. Racism and Discourse in Spain and Latin America. Amsterdam: John
racismo-peru-noticia-1716249>.
"Jorge Benavides Denuncia Que Discriminan a 'La Paisana Jacinta'" Peru21. N.p., 16
benavides-denuncia-que-discriminan-paisana-jacinta-2192143>.
"Jorge Benavides Gastello." Wikipedia, La Enciclopedia Libre. N.p., 22 Jan. 2016. Web.
Knowlton, David. "Two-Gendered Paisana Jacinta and Racism - Cuzco Eats." Cuzco
gendered-paisana-jacinta-and-racism/>.
Lima, Peru.
Print.
Population and Demographics from Peru. Country Reports, n.d. Web. 17 May
2016. <http://www.countryreports.org/country/Peru/population.htm>.
Sue, Christina A., and Tanya Golash-Boza. "‘It Was Only a Joke’: How Racial Humour
Fuels Colour-blind Ideologies in Mexico and Peru." Ethnic and Racial Studies
Treviño, Marisa. "Peru: Racism Still a Pending Issue." Latina Lista [Lima, Peru] 16 Dec.