Responder AED Serv MNL
Responder AED Serv MNL
Responder AED Serv MNL
Manual
de Servicio
CUIDADO
Las leyes Federales restringen el uso de este equipo para ser vendido bajo la orden de un mèdico o un
practicante licenciado por ley en la cual el/ella practicael uso del equipo.
IMPORTANTE
lea esto cuidadosamente. Contiene información acerca de su seguridad y la de los demás. Ubique los
controles y como usar el AED apropiadamente antes de manipular el producto.
INFORMACION DE MARCAS
FirstSave, Powerheart, MasterTrak, MDLink, STAR, IntelliSense, RescueReady, RescueLink, RHYTHMx
y Survivalink son marcas y patentes registradas de Cardiac Science, Inc. Microsoft y Windows
son marcas registradas de Microsoft Corporation. Todas las otras marcas son propiedad de sus dueños.
PATENTES
Este equipo esta cubierto por las siguientes patentes de Estados Unidos y el extranjero:
5,792,190, 5,999,493, 5,402,884, 5,579,919, 5,749,902, 5,645,571, 6,029,085, 5,984,102, 5,919,212,
5,891,172, 5,674,266, 5,700,281, 5,891,173, 5,968,080, 6,263,239, 5,797,969, D402,758, D405,754,
5,909,138, 6,173,203, 6,088,616, 5,897,576, 5,955,956, 6,083,246, 6,064,909, 6,038,473, 5,868,794,
6,115,638, 6,366,809, 5,474,574, 6,246,907, 6,289,243, 6,411,846, 6,480,734, EP00756878
Otras patentes de EEUU y del extranjero se encuentran pendientes.
COMO CONTACTARNOS
Para solicitar repuestos o accesorios, contacte a su representante o distribuidor. Para soporte técnico
pongase en contacto con las oficinas descritas debajo. para información adicional: http//www.gemedical.com
AUSTRALIA
HEADQUARTERS GE Medical Systems (Australia) Pty Ltd.
GE Medical Systems Information Technologies 13 South Street, Rydalmere NSW 2116, Australia
8200 West Tower Avenue, Milwaukee, Telefono: +61.2.9975.5501
WI, 53223 USA Fax: +61.2.9975.5503
Telefono: 414.355.5000
Fax: 414.355.3790 HONG KONG
GE Medical Systems Hong Kong Limited
EUROPE 11th Floor, The Lee Gardens, 33 Hysan Avenue
GE Medical Systems Information Technologies Causeway Bay, Hong Kong
Postfach 60 02 65 D-79032 Freiburg, Germany Telefono: +852.2100.6300
Telefono: +49.761.4543.0 Fax: +852.2100.6292
Fax: +49.761.4543.233
SOUTHEAST ASIA
GE Pacific
298 Tion Bahru Road #15-01/06, Central Plaza,
Singapore 168730
Telefono: +65.277.7620
Fax: +65.277.7600
No existen cargos para una llamada de atención al cliente. Por favor tenga los números de modelo y serie
disponibles al contactar al Servicio al cliente. (los núm eros de serie y modelo se ecnuentran ubicados debajo
del Responder AED Pro.)
SEGUIMIENTO DE DESFIBRILADORES
Los fabricantes y distribuidores de Desfibriladores son requeridos, bajo el Acto de Seguridad de Equipos
médicos de 1990, donde hacen seguimiento a los productos que venden. Notifique a GEMS IT Servicio
al Cliente en caso de que su desfibrilador haya sido vendido, donado, usado, robado, exportado, o si no
hay una orden directa de un representante de General Electric, o un distribuidor autorizado.
SECCIÒN 1 - SEGURIDAD.............................................................................................. 7
APRECIACIONES........................................................................................................................ 7
DEFINICIONES Y TERMINOS DE SEGURIDAD........................................................................ 7
CONDICIONES Y TERMINOS DE SEGURIDAD........................................................................ 7
DESCRIPCIONES DE ALERTA DE SEGURIDAD...................................................................... 8
DESCRIPCIONES DE SIMBOLOS............................................................................................ 10
SECCION 2 - INTRODUCCION....................................................................................... 13
APRECIACIONES...................................................................................................................... 13
DESCRIPCION AED ................................................................................................................. 13
INDICACIONES PARA SU USO................................................................................................ 13
ALGORITMO DE ANALISI DE ARRITMIA ® ECG AED............................................................. 14
REQUERIMIRNTOSDE ENTRENAMIENTO PARA OPERAR................................................... 15
BATERIA INTELIGENTE. ..........................................................................................................16
BATERIA RECARGABLE.RY.................................................................................................... 18
ELECTRODOS DE DEFIBRILACION (PADS).......................................................................... 19
INDICADORES DE AED............................................................................................................ 20
PROGRAMANDO EL RELOJ INTERNO DEL AED................................................................... 22
SECCION 3: MANTENIMIENTO Y SOLUCIÒN DE PROBLEMAS................................. 23
APRECIACION........................................................................................................................... 23
AUTO PRUEBAS....................................................................................................................... 23
TABLA INDICADORA DE SOLUCION DE PROBLEMAS.......................................................... 24
TIEMPO DE MANTENIMIENTO................................................................................................. 24
SERVICIO DE REPARACION AUTORIZADA........................................................................... 26
PRUEBA DE DESFIBRILACION................................................................................................ 26
SECCION 4 - DATOS TECNICOS.................................................................................. 27
APRECIACION........................................................................................................................... 27
PARAMETROS........................................................................................................................... 27
ESTANDARS DE SEGURIDAD Y RENDIMIENTOS.................................................................30
FORMA DE ONDA BIFASICA.. ................................................................................................. 32
PROTOCOLOS DE RESCATE DE LA ONDA BIFASICA PARA RESPONDER AED PRO ... 34
RENDIMIENTO DEL ANALISIS DE ECG................................................................................... 35
SECCION 1 - SEGURIDAD
Esta secciòn presenta la informaciòn de seguridad para proteger contra peligro a personas y daños al
RESPONDER AED Pro.
Topico Pagina
Definiciones de Alerta de segiridad 7
Descripciones de Alerta de seguridad 8
Descripcion de simbolos 10
PELIGRO: Esta alerta identifica peligro que podria cuasar serio peligro al personal o muerte.
PRECAUCIÒN: Esta alerta identifica peligro menor que podria causar a las personas , daño al producto o
dañoa la propiedad.
Para propòsitos de simple conservaciòn , instrucciones de limpieza en este manual, nota al producto de refrencias.
Futuras especificaciones, instrucciones de operacion y mantenimiento comun al Responder AED Pro podrìan ser
referidas al como "AED"
Ubicacion de Parches
• No coloque los parches directamente sobre un equipo implantado
• Coloque el parche a una pulgada del equipo implantado
1
Cummins, R., ed., Advanced Cardiac Life Support; AHA (1994): Ch. 4.
DESCRIPCION DE SIMBOLOS
Los siguientes simbolos pueden aparecer en este manual, en el AED, o en sus componentes opcionales.
Algunos de los símbolos representan estándares y compliansas asociadas con el AED y su uso.
Peligro Voltaje: la emisiòn del desfibrilador tiene un alto voltaje y puede presentar riesgos de choques.
Por favor lea y entienda todas las alertas de seguridad en este manual antes de operar el AED.
Equipo Desfibrilador de prueba Tipo BF: El AED, al ser conectado al pecho del paciente por medio de los
parches, pueden soportar los efectos de un choque de desfibrilacion aplicado externamente.
IP24 El AED es protegido contra los efectos de agua salpicada de acuerdo a IEC 60529.
Clasificado por ETL Semko con respecto a la descarga electrica, incendio o daños mecanicos
de acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90, EN60601-1 y EN60601-2-4.
Conforma a UL Standard UL60601-1. Certificado para CAN/CSA Estandar C22.2 No. 601.1-M90.
0% 100% Indica el estado de la batería del AED. las áreas iluminadas indican la capacidad de batería restante.
Cuando el indicador de DESCARGA esta encendido, presione este botón para realizar la descarga.
La barra Z provee un indicador visual relativo de la impedancia transtoraxica total entre los dos parches de
desfibrilacion.
Un indicador rojo con un X NEGRO significa que el Responder AED Pro requiere atención del operador o mantenimiento,
y no esta listo para rescate. Este simbolo serà referido en este manual como ROJO.
Un indicador VERDE sin X NEGRO significa que el Responder AED Pro esta listo para rescate. este simbolo será
referido en este manual como VERDE en este manual.
Fecha de fabricación
Sin Latex
No recargue la batería
Para uso por o bajo la orden de un Doctor, o personas licenciadas por las leyes del estado
Número de Lote
Litio Ion
Levante Aquí
Fabricante
SECCION 2 - INTRODUCCION
Esta secciòn presenta informacion acerca del AED, su uso y requerimientos para su operación.
Topico Page #
Descripciòn AED 13
Indicaciones de uso 13
AnalisisdealgoritmodearritmiasdeECG
Requerimientos 15
Batería 16
P a r c h e s 18
IndicadoresAED 20
Configuracion del reloj interno del AED 22
INDICACIONES DE USO
El AED con la forma de onda Bifàsica es propuesto para ser usado por personal quien ha sido
entrenado en esta operaciòn. El Operador deberìa ser calificado en un entrenamiento de soporte de vida
en CPR u otro procedimiento de respuesta de emergencia mèdica autorizado. El dispositivo de emergencia
de vìctimas que exhiben sìntomas de repentino ataque cardiaco que no responden o no respiran. Si la
victima respira luego de la resucitación, el AED podrìa ser usado para la adquisiciòn del ritmo de ECG.
Si recurre a una descarga de arritmia taquiventricular, el dispositivo podrìa cargar automàtica-
mente y avisar al operador para desarrollar la terapia; cuando el modo manual se fije. El Personal podrìa
monitorizar el ECG y desarrollar una descarga pulsando el boton de descarga.
ADVERTENCIA: Cuando el paciente es un niño o infante debajo de los 8 años y pesa menos de
(25kg), el AED podrìa usarse con las Paletas electrodos de desfibirlaciòn pediàtricos modelo
9730. La terapia no deberìa ser retrasada para calcular el peso o edad exacto del paciente.
INDICE DE DETECCIÒN
Toda fibrilaciòn ventricular vasculares taquicardiacos (VT) van aun ritmo cardiaco cerca de ser calificados como descargables
Todos los ritmos debajo de estos valores pueden ser calificados como no descargables. Este ritmo es entre 120 lpm
y 240 (latidos por minuto). El servicio puede cambiar este rango usando el software ServiceLink. La razòn por defecto es 160
lpm. La razòn detectada por el Responder AED Pro es 160 lpm.
UMBRAL ASITÒLICA
El pico del umbral de la Asistolica es programado en 0.08 mV. Ritmos de ECG por debajo de 0.08 mV podrìa ser calificado como sìstolica
y no debe ser descargable
DETECCIÒN DE RUIDO
El AED podrìa detectar ruido de señales en el ECG. El ruido puede ser introducido por un excesivo movimiento del paciente o ruido
electrònico por fuentes externas, como celulares y radiotelefonos. Cuando el ruido es detectado, el AED podrìa mostrar el
“ANALISIS INTERRUNPIDO. PARA RUIDO DE PACIENTE" avisando al operador. El AED podrìa luego proceder al anàlisis
del ritmo y continuar con el rescate.
DESCARGA NO COMUN
Despues de que el AED advierta una descarga, este continua monitorizando el ECG del paciente. Si el ritmo del cambia a un no
descargable antes que se de la descarga, el AED podrìa avisar que el ritmo ha cambiado y mostrar el mensaje
“RITMO HA CAMBIADO, CANCELAR DESCARGA.” El AED podrìa sobremantener la carga y continuar con el anàlisis.
DESCARGA SINCRONIZADA
El AED se ha diseñado para sincronizar la descarga con la onda R. El AED podrìa automàticamente sincronizarse con la onda R.
Si no puede ser sincronizada en 1 seg la onda R, una descarga no sincronizada puede entregarse.
Discriminadores SVT son filtros sofisticados que analizan la morfologìa de las formas de onda de ECG y distinguen los VF/VT
de los SVT y normal ritmo (NSR). El Descriminador de SVT podrìa no sòlo ser aplicado a ritmos que caigan entre el
Pulso detectado y pulso SVT. La programaciòn de fàbrica para esos pulsos es "NO TERAPIA PARA SVT", sin embargo
el servico puede cambiar la programaciòn usando el software.
PULSO SVT
Todos los ritmos con pulsos entre el Pulso detectado y el pulso SVT pueden ser mostrados a través de un nùmero de SVT
discriminadores para clasificarlos como VF/VT o SVT. Ritmos clasificados como SVT entre los dos programas
no son descargables. Todo ritmo SVT cerca de el pulso podrìa ser clasificado como descargable.
Pulso detectores es selecionable por el servicio entre 160 y 300 lpm o, “NO TERAPIA ” puede ser selecionable
por el servicio usando el software ServiceLink sólo del Responder AED Pro.
MONITOREO CONTINUO
El responder AED Pro esta suministrado con un monitoreo deshabilidado continuo. Este es programado de fàbrica
El Responder AED Pro puede monitorizar el ritmo de ECG continuamente mientras el rescate es incluído durante la carga
y modo CPR. Monitoreo continuo podrìa interrumpir el CPR si un ritmo de descarga es detectado. Cuando el CPR es
interrumpido, el mensaje “NO TOCAR AL PACIENTE. ANALIZANDO RITMO ”. Sòlo una interrupciòn falsa puede permitirse
durante un ciclo de rescate. Modo CPR no puede interrumpirse precedido por tres consecutivos descargas. La Fàbrica
programa el monitoreo continuo en CPR como deshabilitado, sin embargo el servicio puede habilitarlo o no usando el
software ServiceLinK.
PROTOCOLO DE RESCATE
El protocolo de rescate del AED es consistente con los lineamientos recomendados Asociacion Cardiaca del Corazòn
y el Comite de Resucitaciòn (ILCOR).
Detectando un ritmo cardiaco descargable, el AED advierte al operador para que presione el BOTON y desarrolle una serie
de 3 descargas seguidas por un minuto de CPR.
Nota: El protocolo de rescate puede ser modificado, por ejemplo de 1 a 3 minutos en incrementos de 5 segundos,
asi el CPR puede ser administrado si el primer anàlisis no descarga o seguidos de dos consecutivos
no descargables . Ver tabla de la pagina 232 para mas detalles.
1
“Guidelines 2000 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care” American Heart Association;
2000. Suppl. Circulation 102(8). August 22, 2000
BATERÌA INTELIGENTE
La baterìa inteligente del Responder AED Pro IntelliSense battery technology ofrece las mas avanzadas caracterìs-
ticas desarrolladas en baterìas para desfibriladores. La bateria del Responder AED Pro IntelliSense contiene un chip
de memoria que automaticamente almacena informaciòn importante, habilitando la baterìa para una completa historia
de vida operativa. La historia de la baterìa actual puede revisarse usando el software de RescueLink .
Esta historia incluye:
• Identificaciòn de Batería
• Ti p o
• FechaOriginal de Instalaciòn de un AED
• Nùmero Cargas completas
• Tiempo de Operaciòn (horas: minutos)
• Dìas de Operaciòn Parado
• Recordar Capacidad de Carga.
La siguiente tabla representa la vida esperada de la baterìa cuando se esta en modo detenido.
VIDA DE LA BATERÌA
Las baterìas del Responder AED Pro tienen una vida media de cinco años. Vida media es definida como la longuitud de vida
que puede ser almacenada, antes a la instalaciòn al AED, sin degradar su performancia.
Nota: Almacenando la baterìa fuera de un rango de temperatura( 0ª a 50ª) podrìa disminuir la duración.
INSTALACION DE BATERÌA
BATERÌA RECARGABLE
La baterìa recargable (P/N 2023489-001) y cargador (P/N 2023490-001) son accesorios separados al responder.
DIRECCIONES DE USO.
• Remover la bateria recargable del Responder AED Pro; la recargable
puede sòlo se recargada cuando se remueva del Responder AED Pro.
• Remover el cable del cargador de la baterìa cuando se cargue. Cargando podrìa ser
terminado tempranamente por remover el cable del cargador. Si la baterìa ha cargado
por un mìnimo 3 horas, el estado de la baterìa podrìa ser mejor.
Si el indicador de carga amarillo parpadea continuamente, un error en la carga aparecio. Contactar con el servicio al
cliente el evento de error de carga
Recargable Baterìa
(tambien localizado atras)
ADVERTENCIA: Use sòlo una baterìa recargable hecha por Powerheart AED G3
Pro, y no es usada con ningùn otro modelo. Usar baterìa, paletas, cables o equipos opcionales
u otros que sean aprobados para mantener el buen funcionamiento del AED
Encender el Responder AED Pro, una alerta audible y visual indica despues del auto prueba, si las paletas no estan,
conectadas o dañadas.
Usar paletas que estan dañadas o expiradas podrìa resultar en problemas para la performancia del equipo.
INSTALACIÒN DE PARCHES
1. Abra la tapa.
DIRECCIONES DE USO:
1. No abrir hasta usar, termino corto de usos
INDICADORES AED
Los siguientes indicadores estan localizados sobre el AED.
El indicador de estado es localizado sobre el asa del AED. Cuando el indicador es verde,
el dispositivo està en fàcil rescate. Esto significa que el auto prueba del Responder AED debe
verificar lo siguiente:
PANEL DIAGNÒSTICO
A B C D
H
G
F, J I
G
Note: Hay 3 segundos de retrazo entre el tiempo en que la tapa es abierta y cuando empieza el
rescate (cuando la tapa se tapa primero)
E. MUESTRA ECG
G. Pantalla de Texto
El texto es mostrado en dos lineas. Esto es desarrollado al operador con informaciòn del sistema recargado
inicialmente, versiòn del texto del y datos durante el rescate y diagnòstico.
El sistema de inicializaciòn abre la tapa. La pantalla muestra al operador el texo identificador de
del còdigo interno, voz y versiones de texto.
H. Contador CPR
Durtante CPR, un contador de tiempo es mostrado
I. Indicador servicio
Cuando aparece, indica que el servicio es desarrollado por personal calificado.
J. Indicador PAD
Cuando parpadea el indicador de texto y voz indica “Verificar Paletas”, indica verificar paletas cuando
las paletas estàn:
• No apropiadamente conectadas al AED
• Sin especificaciones de operaciòn (frio, peligro)
• Desconectado del paciente durante el rescate
K. Indicador Z-BAR
El indicador de barra Z desarrolla un indicador visual gràfico de la impedencia entre las dos paletas. La barra Z
es usada en la valorizaciòn de.
• Adecuada colocaciòn de paleta
• Calidad e integridad de la paleta
• Adhesiòn de la paleta a la piel del paciente
• Apropiada conexiòn de la paleta al AED
• Desarrolla para ràpida valorizaciòn entre paletas
BOTONES DE CONTROL
El AED tiene dos botones
BOTON DE DESCARGA
El botòn de descarga esta localizado al lado derecho del panel de control y posee dos funciones:
INDICADOR DE DESCARGA
• Desarrolla una descarga de desfibirlaciòn. La palabra DESCARGA y el LED indicador del botòn de descarga
podrìa iluminar ROJO cuando el AED esta listo para desarrollar una descarga de desfibrilaciòn al paciente.
Note las modificaciònes debajo con el modo manual.
BOTÒN MANUAL
El botòn MANUAL OVERRIDE es localizado al lado izquierdo del panel de control y convierte el dispositivo
de automàtico a manual. Esta opciòn debe ser sòlo usada por personal ALS
MANUAL
• Convierte a modo parada manual cuando presiona una vez, una voz suena “Presione Botòn Manual Otra vez
para confirmar" para ser escuchado. Convierte a modo manual cuando el boton MANUAL se presiona.
Nota: El puerto IR en el AED esta diseñado para trabajar con un cable IR ACT-IR220LN115 de
ACTiSys Corp. basado en PCs Windows. Por favor contacte al servicio al cliente para ordenar, P/N
162-0108-001. Otros productos IR pueden interferir con la transmision y no son para ser usados
con el AED.
Esta secciòn presenta informaciòn acerca del auto diagnòstico del AED, mantenimiento e indicaciones de
servicio.
Topico Pagina #
Auto-pruebas 23
Tabla Indicadora Soluciòn de problemas 24
Programaciòn Mantenimiento 24
Reparaciòn Servico Autorizado 26
Prueba desfibrilaciòn 26
AUTO-PRUEBA
El AED tiene un sistema de auto diagnòstico que automàticamente prueba la parte electrònica, baterìa, paletas y
circuito de alto voltaje. El auto-diagnòstico se activa cada vez que se abre o cierra la puerta.
Hay tres tipos de auto pruebas. La auto prueba diariamente verifica la baterìa, las paletas y el circuito
de componentes electronicos. La auto prueba semanal mide la carga parcial de la corriente electrònica
del alto voltaje en suma a las pruebas diarias. Durante la auto prueba mensual, la parte electrònica
del alto voltaje es cargada a energìa total.
La auto prueba puede ser iniciada al abrir la tapa y al cerrarse. Si la auto prueba detecta un error
el INDICADOR ESTADO se pone ROJO. Al cerrar la tapa, una alerta audible se escucha. El
panel de diagnòstico debajo de la tapa indica a la fuente un problema de acuerdo con el indicador
ver la tabla de soluciòn de problemas de la siguiente pagina.
Inidicador Paletas ROJO es indicado Conecte los parches o reemplace con uno nuevo
sobre la ventana.
PROGRAMACIÒN DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DIARIO
Verificar el INDICADOR ESTADO asegurese que este en VERDE. Entonces el Responder estara listo
para rescatar. Si està en ROJO, refierase a la tabla de soluciòn de problemas
MANTENIMIENTO MENSUAL
1. Abrir la tapa.
2. Esperar el indicador de estado
3. Observe el cambio del indicador de estado a ROJO. Despues de menos de 5 segundos, verifique
que cambie a VERDE.
4. Observe la fecha de expiraciòn de las paletas.
5. Escuche la voz.
6. Cierre la tapa y confirme que el INDICADOR DE ESTADO regresa a VERDE.
MANTENIMIENTO MANUAL
Desarrollar las siguientes pruebas anualmente para confirmar el diagnòstico estàn funcionando adecuada-
mente .
Limpiar el chasis
Suavemente limpiar la superficie con una esponja limpia.
Nota: La advertencia podrìa ser contra servicio o desarmado no autorizado por el AED.
PRUEBAS DE DESFIBRILACION
• Metodo:
Nota: Detallar instrucciones para usar del software de servicio pudiendose encontrar en el link de servicio
desarrollado en el CD de servicio .
1. Use ServiceLink para asegurar la programaciòn del AED a los protocolos conocidos:
• Criterio Aceptado:
Topico Pagina #
Paràmetros 27
Estandares de seguridad y capacidades 30
Forma de Onda BifásicaSTAR 32
Protocolos de Energía Bifasica STAR para Responder AED Pro34
RHYTHMx ECG Análisis 35
PARAMETROS
OPERACION
Semi-Automàtico (advierte descarga)
ALERTAS AUDIBLES
Vo z
Alerta Mantenimeinto
INDICADORES VISIBLES
ESTADO DE INDICADORES
Pantalla del monitor
Indicador Bateria
Indicador numèrico de descargas entregadas
Indicador tiempo RESUSCITACIÒN
Indicador Frecuencia CARDIACA
Pantalla ECG
Indicador de VERIFICACIÒN PALETAS, Monitorea el LUGAR DE LAS PALETAS
Pantalla Texto
Contador CRP
Indicador SERVICIO
Indicador PALETAS
Indicados Modo Manual
Indicador Modo Monitoreo ECG
Indicator Z-BAR
DIMENSIONES
Mediciones Dimension
Alto 8 cm (3.3 in)
Ancho 27 cm (10.6 in)
Profundidad 31 cm (12.4 in)
PESO
Modelo Pesoconbaterìasypaletas
9300 3.20 kg (7.0 lb)
CONDICIONES DE TRANSPORTE
Atmosfèrica Condiciòn
Temperatura -30°C to 65°C (-22°F to 149°F)
Humeda 5% to 95% (non-condensing)
Presiòn 57kPa (+15,000ft) to 103kPa (-500ft)
PALETAS
• Paletas para desfibirlaciòn auto adhesivas
• Superficie mìnima : 228cm2
• Longuitud de calbe: 1.3m
La vida de la baterìa depende del tipo de baterìa, actualmente del uso y las condiciones de trabajo.
• Tiempo de carga de baterìa:3 horas de capacidad, 4.5 horas de total carga completamente.
• Baterìa Almacenada: 6 meses.
• Vida de la baterìa: 2.5 años o 300 ciclos de descarga, lo que suceda primero.
• Peso baterìa: 1 lb. 3 oz
CARGADOR DE BATERÌA
Una baterìa con capacidad reducida causa que el red rojo se prenda inicialmente y tìpicamente tome
13 segundos cargar a descarga total a màxima energìa el AED.
Mensualmente (cada 28 dìas) Baterìa bajo carga, paletas, eletctrònica interna, ciclo de carga total
botones y software (carga total).
Tapa cerrada
Bateria, paletas, electrònica interna, botones, y software
CE
Marca CE por NSAI 0050 según la Directiva de Elementos Médicos 93/42/EEC de
la Union Europea
ETL
Clasificado por ETL Semko con respecto a choques eléctricos, incendio y daños
mecànicos solo de acuerdo con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90,
EN60601-1 y EN60601-2-4. Conforme a UL Standard UL60601-1. Certificado
para CAN/CSA Estandar C22.2 No. 601.1-M90.
La unidad es segura para los usuarios en relaciòn con el IEC 601-1 Pruebas de Análisis de Seguridad.
EMISIONES
INMUNIDAD
CONDICIONES AMBIENTALES
CONDICIONES DE TRANSPORTE
ISTA Procedimiento 2A
La forma de onda generada por el Responder AED Pro es una forma de onda EXPONENCIAL TRUNCADA
BIFÀSICA que es complementada con ANSI/AAMI DF2 y DF39. La siguiente es una gràfica de la forma
de onda del voltaje como una funciòn del tiempo cuando el AED es conectado a la carga resistiva de 50-Ohm.
(ver figura A1 y Tablas A1 a la A3)
2000.0
1500.0
1000.0
500.0
0.0
-500.0
-1000.0
-1500.0
-1.000 0.000 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000
TIME (ms)
Table A1 - Forma de Onda de la energìa variable ultra baja del Responder AED Pro .
Fase 1 Fase 2
Impedancia
Voltaje Voltaje
Paciente Duraciòn Duraciòn Energìa
(Volts) (Volts)
(Ohms) (ms) (ms) (Joules)
1
Las descargas de corriente ultra baja, baja y alta son de energìa variable. La actual enegìa es determinada por la
impedancia del paciente
Tabla A2 – Forma de Onda de la energìa variable baja del Responder AED Pro (todos
los valores son tìpicos.
Fase 1 Fase 2
Impedancia
Voltaje Voltaje
Paciente Duraciòn Duraciòn Energìa
(Volts) (Volts)
(Ohms) (ms) (ms) (Joules)
Table A3 – Forma de Onda de la energìa variable alta del Responder AED Pro (todos
los valores son tìpicos
Fase 1 Fase 2
Impedancia
Voltaje Voltaje
Paciente Duraciòn Duraciòn Energìa
(Volts) (Volts)
(Ohms) (ms) (ms) (Joules)
El operador , quien guia ,dirige e implementa su programa medico diseñado, podrìa selecionar uno de los cinco
protocolos cuando los coloque en servicio. La empresa AED tiene el protocolo de fàbrica de 200-300-300 joule(J) de
energia variable escalonada. La primera descarga es desarrollada con el rango de 140J -250J (200J nominal).
Subsiguientes descargas son desarrolladas con un rango de 190 J A -360J (300J nominal)
Estos protocolos son selecionados por nuestro programa MDLink. Los cinco protocolos de energìa bifàsica
desarrollados son los siguientes:
Este sistema hace posible para la persona, sin entrenamiento la interpretaciòn de arritmias de ECG,
ofrece terapia de desfibrilaciòn a la vìctima de repentino ataque cardiaco.