Apuntes Gramatica

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 22

Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

SUSTANTIVOS Y SU FORMACIÓN
*los sustantivos siempre se escribe la inicial en mayúscula
* en alemán una palabra puede ser adj o adv
* st (al principio de un apalabra): estar recto,erguido

SUFIJOS
-ung: para sustantivar
-er: para personas
-heit: para sustantivos abstractos
-chen (sufijo neutro diminutivo)

1
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

 Sufijos en sustantivos
-e en adjetivos significa que algo tiene esa
cualidad
Größe (grandeza, tamaño) (groß-grande)

-er/-ler Agente, el que realiza una acción


Mathematiker (matemático)
(Mathematik - matemática)
Künstler (artista)
(Kunst - arte)

- heit -dad Einheit (unidad)


(ein - uno)
Wahrheit (verdad)
(wahr - verdadero)

-keit -ad
Möglichkeit (posibilidad)
(möglich - posible)
-nis Muchas veces corresponde al resultado de una
acción
Ergebnis (resultado)
(ergeben - resultar)
Kenntnis (conocimiento)
(kennen - conocer)
- schaft Cualidad, característica
Eigenschaft (propio de)
(eigen - propio)

- ung -ión u otro


Entwicklung (desarrollo)
Entwickeln

-artig de manera
gutartig (benigno)
(gut - bueno)

-bar -able, -ible, -uble (verbos + bar = adjetivo)


machbar (puede ser hecho)
(machen - hacer)

-fach vez
vielfach (muchas veces, múltiple)
(viel - mucho)

2
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

-haft de tal calidad, naturaleza


beispielhaft (ejemplar)
Sust+haft= adj.
(Beispiel - ejemplo)

-isch -ico (normalmente con sustantivos de origen latino o


griego)
historisch (histórico)
(Historie - historia)
technisch (técnico, tecnológico)
(Technik - técnica, tecnología)

-lich con tal característica


wesentlich (esencial)
(Wesen - esencia)

-los sin
erfolglos (sin éxito)
(Erfolg - éxito)

-reich con mucho de


erfolgreich (con mucho éxito)
(Erfolg - éxito)

-voll con mucho de


wirkungsvoll (eficaz)
(Wirkung - efecto)

-weise -mente, de tal manera


beziehungsweise (respectivamente)
(Beziehung - relación)

 Sufijos en adjetivos

PREFIJOS
ein- (procede de la preposición in): en pero para usar en una palabra/sustantivo
ge-: idea de colectivo
be- (prefijo no separable). En verbos
ent-
er- (prefijo causativo)
vor- : delante
ab- : despegar,quitar, retirar, eliminar
ver- :llevar algo hasta último término o hasta las últimas consecuencias/ ‘’ y acabar
haciéndolo mal
be- : proyectar la acción de un verbo sobre algo/alguien

3
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

be- en algunos casos no altera mayormente el significado

kommen (venir) bekommen (recibir)


wohnen (vivir) bewohnen (habitar un lugar)
antworten (contestar) beantworten
(contestar por escrito)

ent- kommen (venir) entkommen (escapar)


er- leben (vivir) erleben
(vivir una experiencia)

scheinen (brillar, erscheinen


parecer) (aparecer)

miß- Siempre expresa algo negativo


Glücken (lograr) mißglücken (no lograr)
Verstehen (entender) mißverstehen (entender mal)
un- Modifica sustantivos o adjetivos (=antónimos)
Das Wetter (el tiempo) das Unwetter (mal tiempo)
Angenehm (agradable) unangenehm (desagradable)
Möglich (posible) unmöglich (imposible)
ver- Kaufen (comprar) verkaufen (vender)
Suchen (buscar) versuchen (intentar)

ver+adj.+en verbo = hacer lo que dice el adjetivo


Groß (grande) vergrößern (agrandar)
zer- Brechen (quebrar) zerbrechen (romper)
Stören (molestar) zerstören (destruir)

 Prefijos no separables

aus- de, fuera, e-, ex-


ausführen (sacar a pasear, exportar, realizar)

ab- sacar, suprimir, ir a buscar


abholen (ir a buscar)
abschaffen (abolir)

ein- hacia adentro


einführen (introducir)
einnehmen (ingerir, cobrar, recibir)

an- ankommen (llegar)

4
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

anrufen (llamar por teléfono)

hin- hacia allá


hinführen (llevar hacia...)
hinnehmen (tomar, aceptar)

bei- beitragen (contribuir)

mit- con
mitführen (llevar consigo)
mitnehmen (llevar consigo)

zurück- de vuelta, re-


zurückführen (atribuir)
zurücknehmen (retirar, revocar)

 Preposiciones como prefijos

GÉNERO DE LOS NOMBRES, ARTÍCULOS Y FORMACIÓN DEL PLURAL


MIRAR CUADERNO

 Palabras femeninas:
- Acabadas en -e. Plural: n
- Acabadas en -ung. Plural: -en
 Artículos
-der (masculino) -das (femenino) -die (neutro) -die (plural)

REGLA PARA DIRIGIRSE/ENGLOBAR AMBOS GÉNEROS

5
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

Ej: StudentInnen
Student>Studenten> Studentin> Studentinnen
*A causa de un movimiento para intentar evitar la diferenciación entre los generos
surge:

- Studierende
- Studis (para acortar la palabra)

*Con i mayúscula (para evitar problemas)

LOS CASOS DEL SUSTANTIVO


MIRAR CUADERNO

 NOMINATIVO (función de sujeto)


 ACUSATIVO (función de CD)
 DATIVO (función de CI)
 GENITIVO

FORMULACIÓN DE PREGUNTAS Y PRONOMBRES, LA NEGACIÓN

- Para preguntar se cambia el orden: verbo-sujeto (como en inglés)


- Preguntas Afirmativas: ja (sí); nein (no) *se utiliza como respuesta directa
Negativa (formuladas de forma negativa)
 Respuesta + : Doch
 Respuesta - : Nein
- Orden complementos: TKML: temporal, kausal, modal, lokal

LA NEGACIÓN

6
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

ALEMAN CASTELLANO
Nein no

Nicht no

auch...nicht tampoco

Nichts no...nada

Nie nunca

Niemand nadie

Kein no...ningún/a

- Nein
Nein es un adverbio y se usa como el «no» en español cuando se hace una pregunta
cuya respuesta es o sí o no, a modo de negación de una frase anterior.

 Magst du meinen Freund? Nein. (Te gusta mi novio? No).


 Ist das mein Bier? Nein, das ist meins. (Es esta mi cerveza? No, esta es la mía).

- Nicht
Nicht niega un verbo, un adverbio o un adjetivo> una oracion. Nicht es un adverbio.

 Negando un adjetivo: Mein Auto ist nicht rot. (Mi coche no es rojo). En esta frase, la
negación del verbo se refiere al adjetivo.
 Negando un verbo verbo: Er isst nicht. (Él no come). En esta frase, se niega toda la
acción, el verbo.
 Negando un adverbio: Sie singt nicht gut auf Englisch (Ella no canta bien en inglés).
Aquí lo que se niega es el adverbio «bien». Ella canta, y canta en inglés, pero no lo
hace bien.

 Posición del nicht.


*con vb copulativo va antes del compl
- detrás de argumentos (como el CD) si niega el vb
- delante de adjuntos/complementos obligatorios=tkml (Engänzung)

La única complicación que tiene es recordar dónde colocarla, y eso es fácil si


conocemos la estructura de la oración en alemán, y cómo colocar los complementos;,
especialmente cómo se colocan los complementos circunstanciales (TKML: temporal,
kausal, modal, lokal).

Si nicht niega toda la oración (Satznegation), se coloca con los complementos


circunstanciales, siguiendo este orden: temporal, kausal, nicht, modal, lokal.
Nicht se coloca como si fuera un complemento más, y por ello hay que
colocarlo después de los complementos directos e indirectos.

7
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

Si nicht niega una parte de la oración (Teilnegation), se coloca delante de lo que


niega , pero nunca delante del verbo. Si queremos negar el verbo, estamos hablando
de Satznegation.

- Kein
Kein niega un sustantivo (nombre) siempre que vaya con artículo
indeterminado ein (o su variación en base a género, número o caso), o que no lleve
artículo alguno si fuera una frase afirmativa:

 Ich habe kein rotes Auto (No tengo un coche rojo).


 Ich habe meinem Vater kein Fahrrad gekauft. (No he comprado una bicicleta para mi
padre).

Kein se declina, manera idéntica al artículo indeterminado ein.

 Para negar sin artículo se utiliza kein


- se niega sobre el nombre
- cuando se trata de un acusativo va delante de CD

*tesis doctoral sobre la negación alemana de Consuelo Moreno

PRONOMBRES Y ADVERBIOS INTERROGATIVOS


o Was: qué?
o Wer: quién?
- Wen: a quién?
o Wie: cómo?
- Wie viel: cuanto cuesta
- Wie alt: para la edad
- Wie oft: cada cuánto
- Wie lange
o Wann: cuándo?
o Wo: dónde?
 Woher: ¿de donde?
 Wohin: ¿A dónde?
 Wozu: ¿Para qué?
o Warum: por qué?
o Welche(r,s): cuál?

 Bitte: por favor


 Darf (verbo modal): poder,tener permiso de/para
PREPOSICIONES

- Auch: también
- Aus: de (procedencia)
- Zur: a la
- Nach: hacia,a, con destino a
- Und: y

8
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

- Mit: con
- In: en Delante de infinitivo se transforma en Ein-
- An: debajo (en contacto lateral o desde abajo con algo)
- Zu: a/en
- Auf: sobre/encima de (en contacto desde arriba)
- Sehr: muy
- Vielen: mucho
- Bei: para
- Ja (enfático): realmente (seguido de algún otro adv/adj)
- In die
- Erst (adv, puede aumentar): solamente, tan solo
- Nur (adv, no aumenta): ‘’
- Neben: (cruzarse) al lado de/junto a (no hay ninguna relación)
- Bei: con/para (relación no reversible)
- Mit: con (relación en igualdad)
- Sehr viel: muchísimo
- Genug:bastante, suficiente
- Super/toll: magnífico, guay
- Am: prep para las fechas (días)
- Um: ‘’ (horas)
- Ohne: sin
- Von…bis: desde…hasta
- Alle: cada

9
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

Ubicación Ubicación temporal Otro significado


espacial
Dirección:

zu : a, hacia para, finalidad

nach : hacia después de basado en

bis : hasta hasta

Procedencia:

aus : de hecho de...

von : de de algo o alguien


Vom...bis: desde ...

(día/fecha) hasta...
Lugar:

an : adosado a am: el (día de la


semana)
in : en; dentro de
im: en... (mes, año)
bei : en (casa de)

auf : en, encima de

unter : debajo de

über : sobre

hinter : detrás de

vor : delante de
antes de
neben : al lado de

um : alrededor de

zwischen: entre
a las... (hora)
gegen : contra

durch : por, a für : para


través de
mit : con

seit: desde ohne: sin


10
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

PREPOSICIONES DE LUGAR Y LAS CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR

Woher kommst du?


- Ich komme aus… (vengo de -pais-)

Wo wohnst du?
- Ich wohne in…

Wohin..? (a dónde..?)
- Ich gebe nach Hause

 Con los paises neutros o masculinos


- Ich komme aus…

 Paises femeninos y plurales


- Ich komme aus der Schweiz/Tükei (FEMENINO)
- Ich gehe in die Schweiz
- Ich komme aus den USA (PLURAL)
- Ich fahre in die USA

o Ich bin zu Hause*: estoy en casa


o Ich gehe nach Hause*: me voy a casa
*la e es un resto de dativo que desapareció menos en la palabra casa (mi casa)
o Ich gehe zur Uni/zur Schule…
o Ich ins… (Kino,Restaurant,Museum…)
 IN: cuando estas en algun sitio
 AUS: salir de algún sitio con 3 dimensiones (países,sitios públicos…*menos las
islas)
 VON: salir/venir de sitios que no cuentan confronteras o 3 dimensiones
(islas,otros planetas…)

11
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

ADVERBIOS

ADVERBIOS TEMPORALES/ Temporaladverbien


 Adverbios Temporales relativos al día

Adverbio Significado
vorgestern antes de ayer

gestern Ayer

heute Hoy

morgen Mañana

übermorgen pasado mañana


Adverbio Significado
damals entonces

früher Antes  Adverbios Temporales subjetivos

jetzt ahora

sofort inmediatamente

gleich inmediatamente

bald pronto

später más tarde

dann Luego

 Adverbio Temporal "gerade"

El adverbio "gerade" se utiliza para construir el presente continuo en alemán:

12
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

Ich lese gerade die Zeitung


Yo estoy leyendo el periódico

ADVERBIOS DE FRECUENCIA

 Adverbios de frecuencia diaria


 Adverbios de frecuencia semanal
Adverbio Significado
Adverbio Significado
morgens por las montags los lunes
mañanas
nachmittags por las tardes dienstags los martes
(después de
comer) mittwochs los miércoles

abends por las tardes donnerstags los jueves


freitags los viernes
nachts por las noches
samstags los sábados

sonntags los domingos


 Adverbios de frecuencia absoluta
Adverbio Significado
immer siempre  Otros adverbios de frecuencia

Adverbio Significado
fast immer casi siempre
täglich diariamente
meistens la mayoría de las
veces
 wöchentlich semanalmente
häufig frecuentemente
oft frecuentemente monatlich mensualmente
ab und zu en ocasiones
manchmal a veces jährlich anualmente
selten pocas veces
fast nie casi nunca
nie Nunca Construcción de adverbios temporales
añadiendo una –s
Adverbio de
Sustantivo
frecuencia
der Abend abends
la tarde por las tardes

der Halbtag halbtags


medio día a media jornada

der Feiertag feiertags


el día de fiesta todos los días festivos

13
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

ADVERBIOS LOCALES

 Adverbios locales de situación


 Adverbios que indican movimiento

Adverbio Significado Adverbio Significado


vorn / vorne Delante aufwärts hacia arriba
hinten Detrás
abwärts hacia abajo
links a la izquierda
rechts a la derecha vorwärts hacia delante
oben Arriba rückwärts hacia atrás
unten Abajo heimwärts hacia casa
innen Dentro
westwärts hacia el oeste
außen Fuera
hier Aquí bergauf cuesta arriba
da Ahí bergab cuesta abajo
dort Allí
überall en todas partes
nirgends en ningún sitio

 Construcción de adverbios locales añadiendo una -s


Sustantivo Adverbio de locales
das Rechte rechts
la derecha a la derecha
die Linke links
la izquierda a la izquierda

ADVERBIOS MODALES ADVERBIOS DE RESTRICCIÓN

Adverbio Significado
Adverbio Significado
erstens en primer lugar
nur solamente
zweitens en segundo
lugar
drittens en tercer lugar wenigstens al menos

auch también
hingegen por el contrario
ebenfalls también

ansonsten por lo demás

außerdem además ADVERBIOS DE CANTIDAD


Adverbio Significado
sehr muy

kaum apenas

14
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

CONJUGACIÓN DEL VERBO (PRESENTE)


*Para ello se necesita sacar la raíz del verbo en infinitivo
MIRAR CUADERNO

 Verbos regulares
El infinitivo alemán acaba en -en o -n y para conjugarlo hay que quitarlo e añadir la
desinencia correspondiente a la persona y número.

ich (yo) -e
du (tú) -st
er (él)/sie (ella)/es (esto,ello) -t
wir (nosotr@s) -en
ihr (vosotr@s) -t
sie/Sie ( ell@s)* -en
*No tiene diferencia de género. Sie es un pronombre de cortesía en sg y pl por eso va
en mayúscula
 En una oración enunciativa el verbo va en segundo lugar
Ejemplos:
-Ich gehe jetzt zur Uni (me voy ahota a la uni) / Jetzt gehe ich sur Uni (Me voy ahora
mismo a la uni)
- Mir geht es gut / Es geht mir gut (estoy bien/ me va bien)

 Impersonales
Se forman con man

 Orden de los complementos y pronombres en la oración


1. Suj+vb+CI+CD
Ich gebe meiner Mutter die Blumen
2. Suj+vb+ pron CD+ CI
Ich gebe sie meiner Mutter
3. Suj+vb+pron CI+ CD
Ich gebe ihr die Blumen
4. Suj+vb+ pron CD+pron Ci
Ich gebe sie ihr

 Primero se escribe el pron en acusativo y después el otro pron

Ej: Daniel schenkt einenpron en acusatico ihrpron personal Volleyball

15
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

VERBOS PRONOMINALES
MIRAR CUADERNO

- Sich erholen: recuperarse


- Sich freuen auf: alegrarse por
- Sich interessieren für: interesarse por
- Sich ausruhen: descansar
- Sich unterhalten: hablar sobre
- Sich verloben: comprometerse (pareja)
- Sich duschen: ducharse
- Sich waschen: lavarse
- Sich die Haare waschen: lavarse el pelo
- Sich abtrocken: secarse (con una toalla)
- Sich die Haare föhnen: secarse el pelo (con secador)
- Sich rasieren: depilarse
- Sich die Haare bürsten: cepillarse el pelo
- Sich die Haare kämmen: peinarse
- Sich schminken: maquillarse

16
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

VERBOS SEPARABLES
MIRAR CUADERNO

Prefijos

Los prefijos separables no forman parte de la frase nominal como las


preposiciones de forma idéntica. Por lo tanto, se debe tener cuidado de no
confundir unos con otras.

Si encuentra al final de una oración, o sea, antes de un punto o coma, una


partícula aislada que parece ser preposición, lo más probable es que sea un
prefijo separable. Para entenderlo se debe juntar a la parte conjugada del verbo
que estará en posición sintáctica II.

Algunos prefijos separables más frecuentes:

an ein mit vor


auf entgegen nach zurück
aus Fort statt zusammen
bei heim über
da(r) Her um
durch hin unter

- Fersehen: ver la tv
- Einladen: invitar
- Wegfahren: marcharse
- Anfagen: comenzar,iniciar
- Schlafen: dormir
- Essen: comer
- Augehen:
- Anrufen:llamar
- Weggehen: largarse
- Zurückfahren
- Ankommen: llegar
- Vorhaben
- Mitkommen
- Anfangen
- Heimfahren
- Abfahren: partir, marchar
- Aussteigen: bajar de un transporte/vehículo
- Einsteigen: subir a ‘’
- Umsteigen: hacer trasbordo
- Dazugeben: añadir

17
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

- Aufräumen: ordenar

VERBOS QUE RIGEN DATIVO EN ALEMÁN


MIRAR CUADERNO
MIRAR IMAGEN APUNTES

abraten disuadir a alguien


absagen declinar / rehusar
ähneln parecerse a / semejarse a
angehören pertenecer a
anhaften estar adherido a / adherirse a [cosa]
assistieren ayudar a alguien / asistir a alguien
auffallen llamar la atención de alguien
aufgehen salir bien
auflauern acechar a alguien
auflegen Colgar (el tlf)
ausweichen eludir a alguien
begegnen encontrar a alguien
behagen algo agrada a alguien
beipflichten adherirse a la opinión de alguien
beistehen asistir a alguien / socorrer a alguien
beistimmen aprobar lo que dice alguien
beitreten afiliarse a / adherirse a [persona]
beiwohnen presenciar algo / asistir a (la representación de) algo
bekommen das bekommt mir nicht = no me asienta bien [comida]
belieben tener a bien / gustar
bevorstehen estar próximo [en el tiempo] / ser inminente
bleiben mir blieb nichts anderes übrig=no me quedó más
remedio
danken agradecer
dienen servir
drohen amenazar
einfallen ocurrírsele
einleuchten parecer evidente
entfallen se me ha olvidado – es ist mir entfallen
entfliehen escapársele a alguien alguien o algún animal

18
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

entgegengehen ir al encuentro de
entgegentreten hacer frente a
entgehen escapar de
entkommen escaparse de alguien
entlaufen evadirse, escaparse
entrinnen escaparse de
entsagen renunciar a
entsprechen corresponder a
entstammen proceder de / provenir de
entwachsen emanciparse de
erliegen sucumbir a
erscheinen presentarse a / aparecerse a
fehlen faltar
fluchen jurar, maldecir
folgen seguir a
frommen ser provechoso para
gebühren corresponder a / ser debido a
gefallen agradar a
gegenübersitzen estar sentado al frente de
gegenübertreten plantar cara a
gehorchen obedecer a
gehören pertenecer a
gelingen es ist mir gelungen – lo he logrado
genügen bastar
geraten algo sale bien a alguien
gleichen parecerse a / semejarse a
glücken es ist mir geglückt – me ha salido bien
gratulieren felicitar a alguien por algo
grollen guardar rencor a alguien
helfen ayudar a alguien
huldigen rendir homenaje a alguien
imponieren infundir respeto a alguien
kondolieren dar el pésame a alguien
kündigen avisar el cese en el empleo / avisar el despido
lauten sonar

19
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

lauschen espiar a alguien [escuchar]


leicht fallen resultar fácil
liegen dársele bien a alguien alguna cosa
missfallen desagradar
misslingen salir mal / dar mal resultado
missraten salir mal / fallar
misstrauen desconfiar de alguien
munden saber bien algo a alguien
nachblicken seguir a alguien con los ojos
nacheifern emular
nacheilen correr tras de alguien
nachfahren seguir en coche a alguien
nachgeben ceder
nachgehen ir tras, seguir a alguien
nachlaufen correr tras de alguien
nachschauen seguir con los ojos
nachspüren rastrear, indagar
nachstellen perseguir, acechar
nachtrauern lamentar la pérdida de
nahen aproximase, acercarse
nähern sich nähern = acercarse
nutzen ser útil a alguien
nützen algo sirve a alguien
parieren obedecer a alguien
passen convenir a alguien
passieren pasar, suceder
reichen ser suficiente
schaden causar daño / perjudicar
schmecken saber bien, gustar
schmeicheln adular, lisonjear
schwer fallen resultar difícil
sein Ser
stehen sentar
telegrafieren telegrafiar
telefonieren Llamar por telefono

20
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

trauen fiarse de, confiar en


trotzen porfiar, resistirse a
unterlaufen pasar inadvertido algo a alguien
unterliegen sucumbir a
unterstehen estar subordinado a
vertrauen confiar en
verzeihen perdonar
vorangehen ir delante de alguien, tomar la delantera a alguien
vorauseilen adelantarse a alguien
vorausgehen preceder a
vorstehen presidir, estar al frente de
weglaufen huir, salir corriendo, irse corriendo
wehtun hacer daño a
weichen ceder, retirarse
weiterhelfen echar una mano a alguien, ayudar a alguien
widerfahren ocurrir algo a alguien, suceder algo a alguien
widersprechen contradecir, oponerse a
widerstehen resistir a alguien
widerstreben oponerse a, repugnar a alguien hacer algo
willfahren complacer a alguien
winken hacer señas a alguien, hacer señales a alguien
ziemen convenir
zublinzeln guiñar el ojo a alguien
zufallen caer en suerte, corresponder algo a alguien
zufliegen ser fácil algo para alguien
zuhören escuchar, prestar atención a alguien
zujauchzen aclamar, vitorear, ovacionar
zukommen corresponder, caer en suerte algo a alguien
zulächeln sonreír a alguien
zulaufen ir al encuentro de
zuprosten brindar por alguien, beber a la salud de alguien
zuraten aconsejar a alguien
zureden tratar de persuadir, tratar de convencer a alguien
zürnen estar enfadado con alguien
zusagen aceptar una invitación, dar promesa a alguien

21
Irene Salas Fernández. TeI UAM Lengua & Civilización en Alemán.

zuschauen estar mirando cómo alguien hace algo


zusehen observar cómo alguien hace algo
zusetzen apremiar a alguien

 MIRAR MÁS INFO


GRAMATICA DEL ALEMAN

- http://www2.udec.cl/~alualem/alegv.html

VERBOS IRREGULARES

- https://www.alemansencillo.com/los-verbos-irregulares-en-aleman
- https://www.linguafilia.com/curso-de-aleman-verbos-lista-de-verbos-alemanes-
irregulares/

ADVERBIO

- https://www.alemansencillo.com/el-adverbio-en-aleman-das-adverb

22

También podría gustarte