Manual Ti Touch 916

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 47

916 Ti‑Touch

Manual – Guía rápida


8.916.8004ES / 2022-04-30
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
Suiza
+41 71 353 85 85
[email protected]
www.metrohm.com

916 Ti‑Touch

Manual – Guía rápida

8.916.8004ES / 2022-04-30
Technical Communication
Metrohm AG
CH-9100 Herisau

Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los


derechos reservados.
Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante
puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro-
res a la dirección arriba indicada.

Exención de responsabilidad
La garantía no incluye deficiencias que surjan por circunstancias que no
sean responsabilidad de Metrohm, tales como un almacenamiento inade-
cuado, uso inapropiado, etc. Las modificaciones no autorizadas en el pro-
ducto (por ejemplo, conversiones o accesorios) excluyen cualquier respon-
sabilidad del fabricante por los daños resultantes y sus consecuencias.
Deben seguirse estrictamente las instrucciones y notas de la documenta-
ción del producto de Metrohm. En caso contrario, queda excluida la res-
ponsabilidad de Metrohm.
Melodía para instrucción BEEP: fragmento de "En Altfrentsche" con el per-
miso del cuarteto Laseyer, Appenzell.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice

Índice
1 Sobre esta guía rápida 1
2 Introducción 2
2.1 Descripción del aparato ....................................................... 2
2.1.1 Modos de titulación y medida .................................................. 2
2.1.2 Conectores .............................................................................. 4
2.1.3 Uso adecuado ......................................................................... 4
2.2 Acerca de la documentación ................................................ 5
2.2.1 Convenciones gráficas ............................................................. 5

3 Indicaciones de seguridad 7
3.1 Indicaciones generales de seguridad .................................. 7
3.2 Seguridad eléctrica ............................................................... 7
3.3 Conexiones de tubos y capilares ......................................... 8
3.4 Disolventes y productos químicos combustibles ............... 8
3.5 Reciclaje y eliminación ......................................................... 9

4 Visión conjunta del aparato 10


4.1 Parte anterior del aparato ................................................. 10
4.2 Parte posterior del aparato ............................................... 11

5 Instalación 12
5.1 Instalación del aparato ...................................................... 12
5.1.1 Embalaje ............................................................................... 12
5.1.2 Comprobación ....................................................................... 12
5.1.3 Lugar de instalación ............................................................... 12
5.2 Conexión de la fuente de alimentación ............................ 12
5.3 Montaje del portaelectrodos ............................................. 14
5.4 Conexión del agitador de varilla (según la variante de
producto) ............................................................................. 15
5.5 Conexión de aparatos MSB ............................................... 16
5.5.1 Conexión de un dosificador ................................................... 17
5.5.2 Conexión de un agitador o un stand de titulación .................. 18
5.5.3 Conexión de una Remote Box ................................................ 18
5.6 Conexión de aparatos USB ................................................ 19
5.6.1 Aspectos generales ................................................................ 19
5.6.2 Conexión de un concentrador USB ........................................ 19
5.6.3 Conexión de una impresora ................................................... 19
5.6.4 Conexión de una balanza ...................................................... 20

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ III


Índice ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

5.6.5 Conexión de un teclado de PC .............................................. 21


5.6.6 Conexión de un lector de código de barras ............................ 22
5.6.7 Conexión de un Sample Processor ......................................... 23
5.7 Conexión de sensores ......................................................... 23
5.7.1 Aspectos generales ................................................................ 23
5.7.2 Conexión de un electrodo pH, de metal o ion-selectivo .......... 24
5.7.3 Conexión de un electrodo de referencia ................................. 24
5.7.4 Conexión de un electrodo polarizable .................................... 25
5.7.5 Conexión del sensor de temperatura o del electrodo con sen-
sor de temperatura integrado ................................................ 26
5.7.6 Conectar el iConnect ............................................................. 27
5.7.7 Potenciometría diferencial ...................................................... 30
5.8 Conexión del Ti‑Touch a la red .......................................... 30

6 Manejo 32
6.1 Puesta en marcha y apagado del aparato ........................ 32
6.2 Fundamentos del manejo .................................................. 34
6.2.1 Pantalla táctil ......................................................................... 34
6.2.2 Elementos de visualización y manejo ...................................... 35
6.2.3 Indicador de estado ............................................................... 36
6.2.4 Entrada de texto y números ................................................... 37

7 Mantenimiento 40
Índice alfabético 41

IV ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Sobre esta guía rápida

1 Sobre esta guía rápida


Las siguientes instrucciones contienen capítulos importantes del manual
detallado. Además de una introducción, instrucciones de seguridad y la
visión conjunta del aparato, contiene información para la instalación y el
manejo del 916 Ti‑Touch, así documentos para la conformidad y garantía.
Encontrará el manual detallado como PDF en la memoria externa en el
volumen de suministro.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 1


2.1 Descripción del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

2 Introducción

2.1 Descripción del aparato


El 916 Ti‑Touch es un sistema de titulación compacto para titulaciones
volumétricas. Este titulador une en un aparato la pantalla en color táctil
para un manejo cómodo y eficiente, la unidad de titulación así como un
agitador magnético o una interfaz de agitador integrado para un agitador
de varilla. La parte superior de la carcasa ofrece sitio para el reactivo de
titulación y el recipiente de titulación. El titulador se opera de serie con un
motor de bureta externo del tipo 800 Dosino con unidad de dosificación.
Pero también puede utilizar un 805 Dosimat con unidad intercambiable.
Gracias a su construcción compacta puede utilizar el 916 Ti‑Touch en un
espacio pequeño como titulador independiente.
Puede gestionar el reactivo de titulación, los sensores, los métodos etc.
cómodamente en la memoria interna del 916 Ti‑Touch. A través del
conector USB también puede guardar externamente los archivos, p. ej., en
la memoria USB. En este sistema de almacenamiento puede ajustar ade-
más de los métodos y las determinaciones también una copia de seguri-
dad con todos los datos y ajustes de su sistema.
Si quiere conectar su 916 Ti‑Touch a una red tiene disponible una cone-
xión Ethernet integrada. La conexión de red le ofrece las siguientes venta-
jas:
■ Guardar datos en un PC dentro de la red
■ Imprimir informes en una impresora de red
■ Enviar los mensajes mostrados como correo electrónico

2.1.1 Modos de titulación y medida


El 916 Ti‑Touch apoya los siguientes modos de titulación y de medida.
■ DET
Titulación dinámica a punto de equivalencia. La adición de reactivo se
realiza en etapas de volumen variables.
Modos de medida:
– pH (medida de pH)
– U (medida potenciométrica de tensión)
– Ipol (medida voltamétrica con corriente de polarización seleccio-
nable)
– Upol (medida amperométrica con voltaje de polarización selec-
cionable)

2 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Introducción

■ MET
Titulación monótona a punto de equivalencia. La adición de reactivo se
realiza en etapas de volumen constantes.
Modos de medida:
– pH (medida de pH)
– U (medida potenciométrica de tensión)
– Ipol (medida voltamétrica con corriente de polarización seleccio-
nable)
– Upol (medida amperométrica con voltaje de polarización selec-
cionable)
■ SET
Titulación a punto final con uno o dos puntos finales predefinidos.
Modos de medida:
– pH (medida de pH)
– U (medida potenciométrica de tensión)
– Ipol (medida voltamétrica con corriente de polarización seleccio-
nable)
– Upol (medida amperométrica con voltaje de polarización selec-
cionable)
■ STAT
Titulación con valor medido constante.
Modos de medida:
– pH (medida de pH)
– U (medida potenciométrica de tensión)
■ MAT
Titulación manual con dosificación manual y finalización manual.
Modos de medida (opcional):
– pH (medida de pH)
– U (medida potenciométrica de tensión)
■ MEAS
Modos de medida:
– pH (medida de pH)
– U (medida potenciométrica de tensión)
– Ipol (medida voltamétrica con corriente de polarización seleccio-
nable)
– Upol (medida amperométrica con voltaje de polarización selec-
cionable)
– T (medida de la temperatura)
■ CAL
Calibración del electrodo pH.
Modo de medida:
– pH (calibración de electrodos pH)
– ELT (test del electrodo para electrodos pH)

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 3


2.1 Descripción del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

2.1.2 Conectores
El 916 Ti‑Touch cuenta con los conectores siguientes:
■ Conexión a la red
Para conectar a la red con ayuda de la fuente de alimentación incluida.
■ Dos conectores MSB (Metrohm Serial Bus)
Para conectar dosificadores, un agitador adicional o una Remote Box.
■ Conector USB
Para conectar aparatos periféricos (impresora, teclado de ordenador,
etc.), una memoria USB, un Sample Processor o un concentrador USB.
■ Conectores de sensores
Un conector para:
– Electrodos potenciométricos (pH, EIS, metal)
– Electrodos de referencia
– Electrodos polarizables
– Electrodos inteligentes (iTrodes)
– Sensores de temperatura (Pt1000 o NTC)
■ Conector de agitador (según la variante de producto)
Para conectar un agitador de varilla (disponible solo para la variante sin
agitador magnético).
■ Conector Ethernet
Para conectar el Ti‑Touch a una red.

2.1.3 Uso adecuado


El 916 Ti‑Touch está concebido para el uso como un titulador en laborato-
rios analíticos. Su principal campo de aplicación es la titulación volumé-
trica.
Este aparato es adecuado para procesar productos químicos y muestras
combustibles. Por ello, para poder utilizar el aparato es necesario que el
usuario tenga conocimientos básicos y experiencia con el manejo de sus-
tancias tóxicas y corrosivas. Además, se requieren conocimientos sobre la
aplicación de las medidas de prevención de incendios prescritas en los
laboratorios.

4 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Introducción

2.2 Acerca de la documentación

ATENCIÓN

Lea la presente documentación atentamente antes de poner el aparato


en funcionamiento. Esta documentación contiene información y adver-
tencias que el usuario debe respetar a fin de garantizar la seguridad
durante el funcionamiento del aparato.

2.2.1 Convenciones gráficas


En la presente documentación se utilizan los siguientes símbolos y forma-
tos:

Referencia cruzada a la leyenda de una figura


El primer número se refiere al número de la figura y
el segundo, al elemento del aparato representado en
la figura.
Paso de instrucción
Ejecute los pasos de forma consecutiva.
Método Texto del diálogo, Parámetro en el programa
Archivo ▶ Nu Menú o elemento de menú
evo
[Siguiente] Botón o tecla
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte de un posible peligro de
muerte o de sufrir lesiones.
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte del riesgo de sufrir una des-
carga eléctrica.
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte del peligro por calor o piezas
calientes.
ADVERTENCIA
Este símbolo advierte de un posible peligro biológico.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 5


2.2 Acerca de la documentación ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

ADVERTENCIA
Advertencia de radiación óptica
ATENCIÓN
Este símbolo advierte de un posible deterioro de los
aparatos o de sus componentes.
NOTA
Este símbolo indica información y consejos adiciona-
les.

6 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Indicaciones de seguridad

3 Indicaciones de seguridad

3.1 Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA

Utilice este aparato observando siempre las indicaciones de la presente


documentación.

Este aparato ha salida de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad.


Para mantener este estado y para una operación segura del aparato,
deben observarse escrupulosamente las siguientes indicaciones de seguri-
dad.

3.2 Seguridad eléctrica


Queda garantizada la seguridad eléctrica para el manejo del aparato en el
marco de la norma internacional IEC 61010.

ADVERTENCIA

Solo se permite realizar trabajos de reparación en los componentes


electrónicos al personal cualificado de Metrohm.

ADVERTENCIA

No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También


existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan compo-
nentes bajo tensión eléctrica.
En el interior de la carcasa no hay piezas en las que el usuario deba rea-
lizar ningún mantenimiento ni que deban sustituirse.

Tensión de red

ADVERTENCIA

Una tensión de red incorrecta puede dañar el aparato.


Utilice el aparato únicamente con la tensión de red especificada (véase
la parte posterior del aparato).

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 7


3.3 Conexiones de tubos y capilares ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Protección contra cargas estáticas

ADVERTENCIA

Los componentes electrónicos son sensibles a la carga estática y pue-


den resultar dañados por las descargas.
Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de conexión a
la red antes de conectar o desconectar dispositivos eléctricos en la parte
posterior del aparato.

3.3 Conexiones de tubos y capilares

ATENCIÓN

Las fugas en las conexiones de los tubos y capilares son un riesgo para
la seguridad. Apriete bien todas las conexiones a mano. Evitar emplear
violencia excesiva con conexiones de tubos. Extremos de tubos dañados
provocan fugas. Al aflojar conexiones, herramientas adecuadas se pue-
den utilizar.
Revisar con regularidad la estanqueidad de las conexiones. Si el aparato
se utiliza preponderante en operación sin vigilancia, comprobaciones
semanales son indispensables.

3.4 Disolventes y productos químicos combustibles

ADVERTENCIA

Al trabajar con disolventes y productos químicos combustibles se deben


observar las medidas de seguridad correspondientes.
■ Instale el aparato en un lugar bien ventilado (p. ej., vitrina de labora-
torio).
■ Mantenga alejadas del lugar de trabajo todas las fuentes de ignición.
■ Elimine de inmediato los líquidos y materias sólidas derramados.
■ Siga las indicaciones de seguridad del fabricante de los productos
químicos.

8 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Indicaciones de seguridad

3.5 Reciclaje y eliminación


Este producto pertenece a la Directiva 2012/19/CE del Parlamento Euro-
peo y del Consejo, Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
La correcta eliminación de su aparato usado ayuda a evitar los efectos
negativos sobre el medio ambiente y la salud.
Podrá obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos a tra-
vés de las autoridades locales, de un servicio de recogida o del comercio
distribuidor.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 9


4.1 Parte anterior del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

4 Visión conjunta del aparato

4.1 Parte anterior del aparato

10 11
9

2 3 4 5 6 7 8
Figura 1 Parte anterior de 916 Ti‑Touch

1 Pantalla 2 Tecla fija [Home]


Pantalla táctil. Abre el diálogo principal.

3 Tecla fija [Back] 4 Tecla fija [Help]


Guarda las entradas y abre la página de diá- Abre la ayuda en línea del diálogo mostrado.
logo de nivel superior.

5 Tecla fija [Print] 6 Tecla fija [Manual]


Abre el diálogo de impresión. Abre el control manual.

7 Tecla fija [STOP] 8 Tecla fija [START]


Interrumpe la determinación en curso. Inicia una determinación.

9 Soporte de botellas 10 Barra de soporte (parte inferior)


Con brida para botella de reactivo. Para montar la barra de soporte (parte supe-
rior).

11 Stand de titulación
Para colocar el recipiente de titulación
(según la variante de producto con agitador
magnético montado).

10 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Visión conjunta del aparato

4.2 Parte posterior del aparato

10 11 12

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Figura 2 Parte posterior de 916 Ti‑Touch

1 Conector de electrodos (Ind.) 2 Conector de electrodos (ref.)


Para conectar electrodos pH, electrodos de Para conectar electrodos de referencia, p.
metal y electrodos ion-selectivos con un ej., electrodos de referencia Ag/AgCl.
electrodo de referencia integrado o sepa- Enchufe hembra B, 4 mm.
rado. Enchufe hembra F.

3 Conector USB (tipo A) 4 Conexión Ethernet (RJ-45)


Para conectar una impresora, una memoria Para conectar a una red.
USB, un concentrador USB, Sample Proces-
sor etc.

5 Conector del sensor de temperatura 6 Conector de electrodos (Pol.)


(Temp.) Para conectar electrodos polarizables, p. ej.
Para conectar sensores de temperatura electrodos de hilo de platino. Enchufe hem-
(Pt1000 o NTC). Dos enchufes hembra B, bra F.
2 mm.

7 Conector MSB (MSB 1 y MSB 2) 8 Toma de conexión a la red (Power)


Metrohm Serial Bus. Para conectar dosifica- Para conectar la fuente de alimentación
dores externos, un agitador adicional o una externa.
Remote Box. Mini-DIN, de 8 polos.

9 Interruptor de la red 10 Conector de electrodos (iConnect)


Para poner en marcha y apagar el aparato. Para conectar electrodos con chip de datos
integrado (iTrodes).

11 Conector de agitador (disponible según 12 Placa de características


la variante de producto) Contiene el número de serie.
Para conectar el agitador de varilla (802 Sti-
rrer) en aparatos sin agitador magnético
montado.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 11


5.1 Instalación del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

5 Instalación

5.1 Instalación del aparato


5.1.1 Embalaje
El aparato se suministra en un embalaje especial de excelentes propieda-
des de protección junto con los accesorios, que están embalados por
separado. Conserve estos embalajes, ya que solo con ellos es posible un
transporte seguro del aparato.

5.1.2 Comprobación
Compruebe inmediatamente después de la recepción el contenido del
paquete con el albarán de entrega para verificar que el envío esté com-
pleto y no haya sufrido daños.

5.1.3 Lugar de instalación


El aparato ha sido desarrollado para el uso en espacios interiores y no se
debe utilizar en entornos potencialmente explosivos.
Ubique el aparato en un lugar del laboratorio favorable para el manejo y
sin vibraciones, protegido de atmósferas corrosivas y de la contaminación
por productos químicos.
Se recomienda proteger el aparato de los cambios excesivos de tempera-
tura y de la irradiación solar directa.

5.2 Conexión de la fuente de alimentación


El 916 Ti‑Touch posee una fuente de alimentación externa para la alimen-
tación eléctrica de 24 V (CC). Esta se conecta a la toma de conexión a la
red del Ti‑Touch.

ADVERTENCIA

Una tensión de red incorrecta puede dañar el aparato.


Utilice el aparato únicamente con la tensión de red especificada. Utilice
para ello exclusivamente la fuente de alimentación incluida, véase el
capítulo Características técnicas.

12 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

Figura 3 Conexión de la fuente de alimentación


Proceda de la siguiente forma:

1 Conecte el enchufe macho de la fuente de alimentación externa a la


toma de conexión a la red del Ti‑Touch (véase figura 3, página 13).

AVISO

El enchufe macho de la fuente de alimentación cuenta con una


protección contra la extracción para impedir la extracción acciden-
tal del cable. Si se retira el enchufe macho, se debe retirar primero
el manguito externo del enchufe marcado con flechas.

2 Una el cable de alimentación con la fuente de alimentación externa


del Ti‑Touch y la red.

ATENCIÓN

Conecte el Ti‑Touch presionando el interruptor de red de forma correcta


antes de interrumpir la entrada de corriente. De lo contrario, existe el
riesgo de perder los datos.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 13


5.3 Montaje del portaelectrodos ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

5.3 Montaje del portaelectrodos


Con ayuda del portaelectrodos pueden montarse electrodos en el
916 Ti‑Touch o según la variante de producto un agitador de varilla.

AVISO

Para evitar daños en los electrodos o el agitador de varilla, con ayuda


del anillo de ajuste en el portaelectrodos puede fijarse la profundidad
de inmersión admisible de los productos utilizados.

Proceda de la siguiente forma:

1 Desplace completamente hacia abajo el anillo de ajuste


(6.2013.010 ) en la barra de soporte montada (6.2016.050). Al
hacerlo procure que la ranura mire hacia arriba.

2 Coloque el portaelectrodos (6.2021.020) sobre la barra de soporte.

3 Mantenga presionada la palanca de fijación y desplace hacia abajo el


portaelectrodos.

4 Suelte la palanca de fijación en la posición deseada. El portaelectro-


dos está fijado.

5 Introduzca y atornille el anillo de ajuste hacia la posición del porta-


electrodos para fijar la posición del portaelectrodos. Asegúrese de
que la pestaña del portaelectrodos se haya colocado en la ranura del
anillo de ajuste.

14 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

5.4 Conexión del agitador de varilla (según la variante


de producto)
Según la versión del producto, el 916 Ti‑Touch posee un agitador magné-
tico integrado o un conector de agitador integrado. Al conector de agita-
dor puede conectar el agitador de varilla 802 Stirrer.

AVISO

Antes de conectar el agitador de varilla, el portaelectrodos debe estar


fijado con el anillo de ajuste en la barra de soporte montada, véase
(véase capítulo 5.3, página 14).

Proceda de la siguiente forma:

1 Introduzca el cable de conexión del agitador de varilla 802 Stirrer en


el conector de agitador del Ti‑Touch (2-11).

Figura 4 Conexión del agitador de varilla

2 Introduzca el agitador de varilla 802 Stirrer sin la hélice de agitador


desde la parte superior en el orificio central del portaelectrodos.

3 Inserte la hélice de agitador (6.1909.010) desde la parte inferior en el


agitador de varilla.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 15


5.5 Conexión de aparatos MSB ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

4 Compruebe si la altura del portaelectrodos en la barra de soporte se


ha seleccionado correctamente para evitar daños en la varilla.

5.5 Conexión de aparatos MSB


Para conectar aparatos MSB, p. ej. dosificadores o Remote Box, el
Ti‑Touch cuenta con dos conectores para los denominados Metrohm
Serial Bus (MSB). A un conector MSB (toma Mini-DIN de 8 polos) se pue-
den conectar secuencialmente (Daisy Chain) aparatos periféricos de distin-
tas clases que se pueden controlar simultáneamente por medio del
Ti‑Touch. Los agitadores y la Remote Box cuentan para este fin con una
toma MSB propia además del cable de conexión.

AVISO

¡El agitador adicional no debe conectarse al MSB 1!

En la figura siguiente se ofrece una visión conjunta de los aparatos que se


pueden conectar a una toma MSB, así como diversas versiones de
cableado.

Stirrer / Ti Stand
MSB

Remote Box

Ti Stand / Stirrer

Dosino
Dosimat

Dosimat / Dosino
Figura 5 Conexiones MSB

16 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

AVISO

Si se conectan varios aparatos MSB, se debe tener en cuenta lo


siguiente:
■ ¡No debe conectarse ningún agitador adicional al MSB 1!
■ Solo se debe utilizar un aparato del mismo tipo en un conector MSB
cada vez.
■ Al conectar asegúrese de que la parte plana del enchufe macho MSB
marcado con flechas esté dirigida a la marca en el conector
MSB(véase figura 6, página 17).

Figura 6 Conector MSB

ATENCIÓN

Desconecte el Ti‑Touch antes de enchufar los aparatos MSB. El Ti‑Touch


detecta automáticamente el conector MSB al que se ha conectado el
aparato cuando lo enchufe. Los aparatos MSB conectados se incluyen
automáticamente en el directorio de aparatos.

Las conexiones MSB se pueden alargar con el cable 6.2151.010. La cone-


xión puede medir como máximo 6 m.

5.5.1 Conexión de un dosificador


Puede conectar dos dosificadores al Ti‑Touch.
Los tipos de dosificador compatibles son:
■ 800 Dosino
■ 805 Dosimat

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 17


5.5 Conexión de aparatos MSB ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Proceda de la siguiente forma:

1 Desconecte el Ti‑Touch.

2 Conecte el cable de conexión del dosificador a un conector MSB


(2-7) de la parte posterior del Ti‑Touch.

3 Conecte el Ti‑Touch.

5.5.2 Conexión de un agitador o un stand de titulación


Según la variante de producto, además del agitador magnético incorpo-
rado o del conector de agitador incorporado para el agitador de varilla
802 Stirrer puede utilizar otro agitador, concretamente el agitador magné-
tico 801 Stirrer, 803 Ti Stand o el 804 Ti Stand con el agitador de varilla
802 Stirrer .
Proceda de la siguiente forma:

1 Desconecte el Ti‑Touch.

2 Conecte el cable de conexión del agitador magnético o del stand de


titulación al MSB 2 (2-7)de la parte posterior del Ti‑Touch.

3 Conecte el Ti‑Touch.

5.5.3 Conexión de una Remote Box


A través de la Remote Box 6.2148.010 pueden conectarse aparatos que
se controlan mediante líneas Remote y/o envían señales de control a tra-
vés de líneas Remote. Además de Metrohm, otros fabricantes de aparatos
utilizan conexiones de este tipo que permiten conectar varios aparatos
juntos. Estas interfaces se denominan a menudo "TTL Logic", "I/O Control"
o "Relay Control" y suelen trabajar con un nivel de señal de 5 voltios.
Estas señales de control pueden ser estados de la línea eléctrica o impul-
sos eléctricos breves (> 200 ms) que indican un estado de servicio de un
aparato o bien desencadenan o comunican un suceso. De este modo es
posible coordinar las secuencias de distintos aparatos en un sistema de
automatización complejo. No obstante, no es posible un intercambio de
datos.
Proceda de la siguiente forma:

1 Desconecte el Ti‑Touch.

18 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

2 Conecte el cable de conexión de la Remote Box a un conector MSB


(2-7) en la parte posterior de Ti‑Touch.

3 Conecte el Ti‑Touch.

Puede conectar un 869 Compact Sample Changer. La Remote Box cuenta


además con una toma MSB a la que se puede conectar otro aparato MSB,
p. ej., un dosificador.
En el apéndice del manual detallado encontrará información más detallada
sobre la asignación de patillas de la interface en la Remote Box.

5.6 Conexión de aparatos USB


5.6.1 Aspectos generales
El 916 Ti‑Touch dispone de un conector USB (tipo enchufe hembra A) para
aparatos periféricos con interfaz USB y para Sample Processor. Si se desea
conectar más de un aparato al USB, se puede utilizar además un concen-
trador USB ordinario.

AVISO

Recomendamos conectar el Ti‑Touch mientras establezca o separe


conexiones entre los aparatos.

5.6.2 Conexión de un concentrador USB


Utilice un concentrador USB con alimentación eléctrica propia.
Debe conectar el concentrador USB del siguiente modo:

1 Con ayuda del cable 6.2151.030 (longitud 0,6 m) o 6.2151.020 (lon-


gitud 1,8 m) conecte el conector USB del Ti‑Touch (tipo A) con el
conector USB del concentrador (tipo B, véase manual del concentra-
dor USB).
El concentrador USB se detecta automáticamente.

5.6.3 Conexión de una impresora


Las impresoras que se conectan al 916 Ti‑Touch deben cumplir los siguien-
tes requisitos:
■ Lenguajes de impresión: HP-PCL, HP-PCL-GUI, comandos Canon BJL o
Epson ESC P/2
■ Formato de papel: A4 o letter (carta).
Conecte la impresora del siguiente modo:

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 19


5.6 Conexión de aparatos USB ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

1 Conecte el conector USB del Ti‑Touch (tipo A) con el conector USB de


la impresora (tipo B, véase el manual de la impresora) a través del
cable 6.2151.020.

2 Configure la impresora en el directorio de aparatos del Ti‑Touch.

5.6.4 Conexión de una balanza


Si quiere conectar una balanza al Ti‑Touch, necesita un adaptador USB/
RS-232 (6.2148.050).
En la siguiente tabla se dispone de una visión conjunta de las balanzas que
se pueden utilizar con el Ti‑Touch y los cables necesarios para la conexión
a la interfaz RS-232:

Balanza Cable
AND ER, FR, FX con interface 6.2125.020 + 6.2125.010
RS-232 (OP-03)
Mettler AB, AG, PR (LC-RS9) Incluido en el suministro básico de
la balanza
Mettler AM, PM, PE con interface 6.2146.020 + 6.2125.010
opción 016
accesorios adicionales de Mettler:
o adaptador ME 47473 y, o bien
interruptor manual ME 42500, o
Mettler AJ, PJ con interface
bien pedal interruptor ME 46278
opción 018
Mettler AT 6.2146.020 + 6.2125.010
accesorios adicionales de Mettler:
interruptor manual ME 42500 o
pedal interruptor ME 46278
Mettler AX, MX, UMX, PG, AB-S, 6.2134.120
PB-S, XP, XS
Mettler AE con interface opción 6.2125.020 + 6.2125.010
011 o 012
accesorios adicionales de Mettler:
interruptor manual ME 42500 o
pedal interruptor ME 46278
Ohaus Voyager, Explorer, Analyti- Cable AS017-09 de Ohaus
cal Plus
Balanzas Precisa con interface 6.2125.080 + 6.2125.010
RS-232-C

20 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

Balanza Cable
Sartorius MP8, MC, LA, Genius, 6.2134.060
Cubis
Shimadzu BX, BW 6.2125.080 + 6.2125.010

Conecte la balanza del siguiente modo:

1 Conecte el conector USB del adaptador USB/RS-232 con un conector


USB de Ti‑Touch (tipo A).
El adaptador USB/RS-232 es reconocido automáticamente e introdu-
cido en el directorio de aparatos del Ti‑Touch.

2 Conecte la interface RS-232 del adaptador USB/RS-232 con la inter-


face RS-232 de la balanza (para el cable apropiado, véase la tabla).

3 Ponga en marcha la balanza.

4 Encienda la interface RS-232 de la balanza.

5 Configure la interface RS-232 del adaptador USB/RS-232 en el direc-


torio de aparatos del Ti‑Touch.

6 Introduzca y configure la balanza en el directorio de aparatos del


Ti‑Touch.

7 Asegúrese de que los parámetros configurados en el adaptador USB/


RS-232 coinciden con todos los de la balanza.

5.6.5 Conexión de un teclado de PC


El teclado de PC ayuda a introducir texto y cifras.
Conecte el teclado de PC del siguiente modo:

1 Conecte el conector USB del teclado con el conector USB del


Ti‑Touch (tipo A).

2 Introduzca y configure el teclado en el directorio de aparatos del


Ti‑Touch.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 21


5.6 Conexión de aparatos USB ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

5.6.6 Conexión de un lector de código de barras


El lector de código de barras ayuda a introducir texto y cifras. Puede
conectar un lector de código de barras con interface USB.
Conecte el lector de código de barras del siguiente modo:

1 Conecte el conector USB del lector de código de barras con el conec-


tor USB del Ti‑Touch (tipo A).

2 Introduzca y configure el lector de código de barras en el directorio


de aparatos.

Ajustes en el lector de código de barras:


Programe el lector de código de barras del modo siguiente (v. t. el manual
del lector de código de barras):

1 Vaya al modo de programación del lector de código de barras.

2 Ajuste el diseño del teclado deseado (EE.UU., Alemania, Francia,


España, Suiza (alemán)).
Este ajuste debe coincidir con el del directorio de aparatos.

3 Asegúrese de que el lector de código de barras se ha ajustado de


manera que se puedan enviar los caracteres de Ctrl (ASCII 00 a 31).

4 Programe el lector de código de barras de manera que el primer


carácter que se envíe sea el carácter ASCII 02 (STX o Ctrl B). Este pri-
mer carácter se denomina normalmente "Preamble" (introducción) o
"Prefix Code".

5 Programe el lector de código de barras de manera que el último


carácter que se envíe sea el carácter ASCII 04 (EOT o Ctrl D). Este
último carácter se denomina normalmente "Postamble" (postám-
bulo), "Record Suffix" o "Postfix Code".

6 Salga del modo de programación.

22 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

5.6.7 Conexión de un Sample Processor


Si quiere conectar su Ti‑Touch en un sistema automático puede conectar
al conector USB los siguientes Sample Processor:
■ 814 USB Sample Processor
■ 815 Robotic USB Sample Processor XL
■ 810 Sample Processor (a partir de la versión de firmware 5.916.0040)
Para la conexión de un Sample Processor necesita el cable de controlador
6.2151.000.
Conecte el Sample Processor del siguiente modo:

1 Conecte el Sample Processor a la red.

2 Conecte el Sample Processor con el cable de controlador al Ti‑Touch.


El Sample Processor es reconocido automáticamente e introducido
en el directorio de aparatos del Ti‑Touch.

AVISO

El enchufe del cable del controlador cuenta con una protección


contra la extracción accidental del cable. Si se retira el enchufe
macho, se debe retirar primero el manguito externo del enchufe
marcado con flechas.

3 Configure el Sample Processor en el directorio de aparatos.

5.7 Conexión de sensores


5.7.1 Aspectos generales
La interfaz de medida incluye una entrada de medida de alta impedancia
(Ind.) para electrodos pH, metálicos o de ion-selectivo, una entrada (Ref.)
para un electrodo de referencia separado, una entrada de medida (Temp.)
para un sensor de temperatura (Pt1000 o NTC), una entrada de medida
(Pol.) para un electrodo polarizable y un conector (iConnect) para un
iConnect. Contiene una interfaz de medida para electrodos con chip de
datos integrado, llamados iTrode.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 23


5.7 Conexión de sensores ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

AVISO

Antes de conectar un sensor, el portaelectrodos debe estar fijado con el


anillo de ajuste en la barra de soporte montada, véase (véase capítulo
5.3, página 14).

5.7.2 Conexión de un electrodo pH, de metal o ion-selectivo


Conecte el electrodo pH, de metal o ion-selectivo del siguiente modo:

1 Introduzca el enchufe macho del electrodo en el enchufe hembra


Ind. del Ti‑Touch.

Figura 7 Conexión de un electrodo pH, de metal o ion-selectivo

AVISO

El cable de electrodo cuenta con una protección contra su extrac-


ción accidental. Si se retira el enchufe macho, se debe retirar pri-
mero el manguito externo del enchufe.

5.7.3 Conexión de un electrodo de referencia


Conecte el electrodo de referencia del siguiente modo:

1 Introduzca el enchufe macho del electrodo en el enchufe hembra


Ref. del Ti‑Touch.

24 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

Figura 8 Conexión de un electrodo de referencia

5.7.4 Conexión de un electrodo polarizable


Conecte el electrodo polarizable del siguiente modo:

1 Introduzca el enchufe macho del electrodo en el enchufe hembra


Pol. del Ti‑Touch.

Figura 9 Conexión de electrodos polarizables (conector de agita-


dor, no disponible según la variante de producto)

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 25


5.7 Conexión de sensores ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

AVISO

El cable de electrodo cuenta con una protección contra su extrac-


ción accidental. Si se retira el enchufe macho, se debe retirar pri-
mero el manguito externo del enchufe.

5.7.5 Conexión del sensor de temperatura o del electrodo con sensor


de temperatura integrado
Al conector Temp. se puede conectar un sensor de temperatura del tipo
Pt1000 o NTC.
Conecte el sensor de temperatura o el electrodo con sensor de tempera-
tura integrado del siguiente modo:

1 Conecte el enchufe macho del sensor de temperatura en el enchufe


hembra Temp. del Ti‑Touch.

Figura 10 Conexión del sensor de temperatura o del electrodo


con sensor de temperatura integrado

AVISO

Debido al efecto pantalla el enchufe macho rojo debe estar metido


siempre en el enchufe hembra.
Si utiliza un electrodo con sensor NTC integrado tiene que introdu-
cir el enchufe macho rojo en el enchufe hembra rojo.

26 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

5.7.6 Conectar el iConnect


La interfaz de medida externa, 854 iConnect, se puede conectar al conec-
tor iConnect.

Conexión del cable adaptador mini USB 6.2168.000 a un


aparato

Si el cable adaptador mini USB no está ya conectado al aparato, proceder


de la siguiente manera:

1 Enchufar el cable adaptador mini USB (2) en el conector iConnect


del aparato (1). Comprobar la correcta alineación (según las marcas).

Figura 11 Enchufar el cable adaptador mini USB


Existen diversos conectores iConnect en función de la versión de
aparato adquirida.

2 Para proteger el conector en el aparato (1) contra efectos mecánicos,


dejar enchufado el cable adaptador.

Conexión del 854 iConnect a un cable adaptador

Asegurarse de que el cable adaptador mini USB está conectado al aparato.


El 854 iConnect puede conectarse incluso cuando el aparato está encen-
dido.

1 Enchufar el enchufe macho del 854 iConnect (3) en el enchufe hem-


bra del cable adaptador mini USB (2). Comprobar la correcta alinea-
ción (según las marcas).

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 27


5.7 Conexión de sensores ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Figura 12 Enchufar el 854 iConnect


En cuanto se enciende el aparato, el 854 iConnect se detecta auto-
máticamente y se incluye en las propiedades del aparato como
entrada de medida.

Conexión del electrodo

El 854 iConnect sirve como entrada de medida para los iTrodes (electrodos
con chip de memoria integrado).
Conectar el electrodo del modo siguiente:

1 Retirar la tapa protectora del 854 iConnect.

Figura 13 Retirar la tapa protectora

2 Alinear la clavija-guía (5) del electrodo con la cavidad del 854 iCon-
nect (4).

Figura 14 Alinear la clavija-guía

3 Enchufar el electrodo al 854 iConnect.

28 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

Figura 15 Acoplar el electrodo


La clavija-guía garantiza una conexión correcta, de manera que no se
pueden dañar las clavijas de contacto.

4 Apretar el tapón roscado a mano.


Si un electrodo está incluido en el listado de sensores del firmware o
software, el electrodo se reconoce automáticamente cuando se
conecta.

AVISO

En cuanto se deje de utilizar el 854 iConnect y no haya ningún elec-


trodo conectado, volver a colocar la tapa protectora.

Desconexión del 854 iConnect

El 854 iConnect puede desconectarse incluso cuando el aparato está


encendido.

1 Desconectar el 854 iConnect (3) del enchufe hembra del cable adap-
tador mini USB (2).

Figura 16 Desenchufar el 854 iConnect

2 Dejar enchufado el cable adaptador mini USB (2) en el enchufe hem-


bra del aparato (1).

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 29


5.8 Conexión del Ti‑Touch a la red ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

AVISO

Colocar el cable adaptador mini USB de manera que no se pueda des-


conectar inadvertidamente.

AVISO

Para obtener más información sobre el 854 iConnect, véase Manual del
iConnect 854, número de artículo 8.854.8002.

5.7.7 Potenciometría diferencial


La medidas potenciométricas con cadenas de medida de alta impedancia
se pueden ver interferidas por campos electrostáticos y electromagnéticos
en medios con baja conductividad. Para las medidas de pH en disolventes
orgánicos, utilice nuestro Solvotrode 6.0229.100 u otros electrodos espe-
ciales. En caso de que estos no permitan efectuar medidas fiables, se
puede utilizar un amplificador diferencial 6.5104.030 (230 V) o
6.5104.040 (115 V). El amplificador diferencial se conecta en la entrada
de medida de alta impedancia (Ind.).

5.8 Conexión del Ti‑Touch a la red


El 916 Ti‑Touch dispone de un conector red (Ethernet). Con esto puede
conectar su Ti‑Touch en su red. Puede por ejemplo guardar datos en un
PC dentro de la red o imprimir informes en una impresora de red. En el
capítulo Directorio de aparatos del manual detallado encontrará informa-
ción sobre los ajustes necesarios para la conexión de red.

30 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación

Figura 17 Conexión del Ti‑Touch a la red

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 31


6.1 Puesta en marcha y apagado del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

6 Manejo

6.1 Puesta en marcha y apagado del aparato


Puesta en marcha del aparato

ATENCIÓN

Los aparatos periféricos (como impresoras) deben estar conectados y en


puestos marcha antes de poner en marcha el 916 Ti‑Touch.

AVISO

La primera vez que se pone en marcha el aparato el idioma configurado


por defecto es el inglés.
En el capítulo del manual detallado Seleccionar idioma de diálogo
encontrará información sobre cómo cambiar el idioma de diálogo.

Para ello, proceda del modo siguiente:

1 ■ Pulse el interruptor de la red situado en el lado izquierdo del panel


posterior del 916 Ti‑Touch.
Se inicializa el 916 Ti‑Touch. Se realiza un test del sistema. Este
proceso dura cierto tiempo.

32 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Manejo

AVISO

Si se ha conectado una unidad de bureta, aparece la solicitud para


ejecutar la función Preparación:

Con la función Preparación se lavan todos los tubos y el cilindro.


La preparación de la unidad de bureta se describe en el capítulo
Control manual del manual detallado.

■ Confirme el mensaje mediante [OK].


Aparece el diálogo principal:

Apagar el aparato

ATENCIÓN

El 916 Ti‑Touch se debe apagar pulsando el interruptor de la red de la


parte posterior del aparato antes de interrumpir la alimentación de
corriente. De lo contrario, existe el riesgo de perder los datos.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 33


6.2 Fundamentos del manejo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Para ello, proceda del modo siguiente:

1 Pulse el interruptor de la red situado en el lado izquierdo del panel


posterior del 916 Ti‑Touch.
Se graban los datos actuales y se apaga el sistema. Este proceso lleva
algún tiempo. Al mismo tiempo, se apagan también el resto de apa-
ratos conectados al 916 Ti‑Touch mediante un cable USB.

6.2 Fundamentos del manejo


6.2.1 Pantalla táctil
Toda la interface de usuario del 916 Ti‑Touch es táctil. Toque algunos
botones de la interface para ver cómo reacciona una pantalla táctil. Puede
volver al diálogo principal en cualquier momento pulsando [ ].
Para activar un elemento de la interfaz de usuario del 916 Ti‑Touch, toque
la pantalla con la punta del dedo, la goma de borrar de un lápiz o un esti-
lete (lápiz especial para el manejo de aparatos con pantalla táctil).

ATENCIÓN

No toque nunca la pantalla con agujas u objetos puntiagudos como,


por ejemplo, un bolígrafo.

El software está configurado por defecto de modo que cada vez que se
toca un elemento de manejo activo se produce una señal acústica. Este
sonido se puede desactivar en los ajustes del sistema.

34 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Manejo

6.2.2 Elementos de visualización y manejo

Están disponibles los siguientes elementos de visualización y manejo:

Tabla 1 Teclas fijas que están disponibles siempre


[Home] abre siempre el diálogo principal.
[Back] guarda las entradas y abre la página de diálogo
de nivel superior.
[Help] abre la ayuda en línea del diálogo mostrado.
[Print] abre el diálogo de impresión.
[Manual] abre el control manual.
[Stop] interrumpe la determinación en curso.
[Start] inicia una determinación.

En el diálogo principal, en la barra de título se visualiza el nombre del


archivo del método cargado, la hora y el estado del sistema.
En el resto de diálogos, en la barra de título aparece el título del diálogo
superior y del actual. Sirve de orientación durante la navegación por el
diálogo de usuario.

Tabla 2 Elementos de pantalla


Los botones abren un nuevo diálogo al pulsar-
los.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 35


6.2 Fundamentos del manejo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Los botones inactivos con las letras en gris


indican que la función respectiva no está disponi-
ble.

Los campos de entrada abren un diálogo de


entrada al pulsarlos.

El símbolo de selección abre un listado de


selección al pulsarlo.

Una casilla de verificación se puede activar o


desactivar pulsándola.

6.2.3 Indicador de estado


En la barra de título de la esquina superior derecha se indica el estado
actual del sistema.

Tabla 3 Indicaciones de estado

El aparato está en el estado básico.

Se está realizando el acondicionamiento del medio de tra-


bajo.

Se ha interrumpido el acondicionamiento.

El medio de trabajo está acondicionado.

Un método está en marcha.

Parada momentánea de un método.

Se ha iniciado una acción en el control manual.

36 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Manejo

6.2.4 Entrada de texto y números


En el diálogo de edición para introducir texto o números, introduzca los
caracteres concretos pulsando en el campo de entrada. Para ello, dispone
de las funciones siguientes:

Editor de textos

Tabla 4 Funciones de edición


Función de edi- Descripción
ción
[OK] Se acepta el cambio y se sale del diálogo de edi-
ción.
[Cancelar] Se sale del diálogo de edición sin aceptar el cam-
bio.
[Borrar entrada] El contenido del campo de entrada se borra por
completo.
[⌫] Se borra el carácter situado antes del cursor.
[⇦] El cursor situado dentro del campo de entrada se
desplaza un carácter hacia la izquierda de cada
vez.
[⇨] El cursor situado dentro del campo de entrada se
desplaza un carácter hacia la derecha de cada
vez.
[a…z] Se muestran las minúsculas. La rotulación cambia
a [A…Z]. Al pulsar se vuelven a mostrar las
mayúsculas.
[0…9] Se muestran los números y caracteres matemáti-
cos.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 37


6.2 Fundamentos del manejo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

Función de edi- Descripción


ción
[Caracteres espe- Se muestran los caracteres especiales. Con el
ciales] botón [Más] puede desplazarse por todos los
caracteres disponibles.

Editor de números

Tabla 5 Funciones de edición


Función de edi- Descripción
ción
[OK] Se acepta el cambio y se sale del diálogo de edi-
ción.
[Cancelar] Se sale del diálogo de edición sin aceptar el cam-
bio.
[Borrar entrada] El contenido del campo de entrada se borra por
completo.
[off] Cuando además de números es posible introducir
valores especiales (p. ej., off) los botones corres-
pondientes se muestran a la derecha junto al
teclado numérico.
[R1] Para muchos parámetros se puede introducir en
lugar de un número un resultado definido previa-
mente en el método. Encontrará todos los deta-
lles en el apéndice del manual detallado. Pul-
sando [R1] se puede seleccionar la variable de
resultado.

38 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Manejo

AVISO

Para simplificar la entrada de texto y números, se puede conectar un


teclado USB convencional.
La distribución de las teclas se describe en el capítulo Directorio de apa-
ratos del manual detallado.

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 39


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

7 Mantenimiento
Mantenimiento
El control de los grupos funcionales electrónicos y mecánicos de los apara-
tos Metrohm puede y debe realizarse como parte de un mantenimiento
periódico preventivo por personal especializado de Metrohm. Consulte las
condiciones concretas del contrato de mantenimiento correspondiente
con su representante local Metrohm.
Encontrará información detallada sobre este tema en Internet bajo
www.metrohm.com.

Limpieza

Limpieza de la superficie del aparato

Requisitos previos
■ El aparato está desconectado de la red.

1 Limpie las superficies con un trapo húmedo.

AVISO

Como producto de limpieza puede utilizarse agua o etanol.

AVISO

Las conexiones de la parte posterior del aparato solo deben lim-


piarse en seco.

40 ■■■■■■■■ 916 Ti‑Touch


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice alfabético

Índice alfabético
800 Dosino .............................. 17 Impresora ........................... 19 MAT ..................................... 3
801 Stirrer ................................ 18 Remote Box ........................ 18 MET ..................................... 3
803 Ti Stand ............................. 18 Sample Processor ................ 23 SET ....................................... 3
804 Ti Stand ............................. 18 Teclado de PC ..................... 21 STAT ..................................... 3
805 Dosimat ............................ 17 MSB
D Conexión de aparatos ......... 16
A DET ............................................ 2
Agitador Dosificador P
Conexión ............................ 18 Conexión ............................ 17 Potenciometría diferencial ........ 30
Agitador magnético Puesta en marcha ..................... 32
Conexión ............................ 18 E
Apagar ..................................... 33 Entrada de números ................. 37 R
Aparato Entrada de texto ....................... 37 Remote Box
Apagar ............................... 33 Conexión ............................ 18
Puesta en marcha ............... 32 F Reparación ................................. 7
Fuente de alimentación
B Conexión ............................ 12 S
Balanza .................................... 20 Sample Processor
I Conexión ............................ 23
C Impresora ................................. 19 SET ............................................. 3
Carga estática ............................. 8 Indicaciones de seguridad ........... 7 Stand de titulación ................... 18
Colocar aparato ........................ 12 Instalación Conexión ............................ 18
Concentrador USB Colocar aparato .................. 12 STAT ........................................... 3
Conexión ............................ 19
Conectar L T
Lector de código de barras . 22 Lector de código de barras Tecla fija ................................... 10
Conector Ethernet .................... 30 Conexión ............................ 22 Teclado
Conector red ............................ 30 Conexión ............................ 21
Conexión M Teclado de PC
Agitador o stand de titulación Manejo Conexión ............................ 21
........................................... 18 Aspectos generales ............. 34 Tensión de red ............................ 7
Aparatos MSB .................... 16 MAT ........................................... 3 Touch Screen ............................ 34
Aparatos USB ..................... 19 MET ........................................... 3
Balanza .............................. 20 Metrohm Serial Bus MSB, véase U
Concentrador USB .............. 19 también "MSB" ......................... 16 USB
Dosificador ......................... 17 Modo de titulación Conexión de aparatos ......... 19
Fuente de alimentación ...... 12 DET ...................................... 2

916 Ti‑Touch ■■■■■■■■ 41

También podría gustarte