Manual de Instrucciones Promag
Manual de Instrucciones Promag
Manual de Instrucciones Promag
19
71427662
Products Solutions Services
2019-02-01
Manual de instrucciones
abreviado
Caudalímetro
Proline 300
Transmisor PROFIBUS PA
con sensor electromagnético
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Manual de instrucciones abreviado del caudalímetro
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos Caudalímetro Proline 300
Índice de contenidos
1 Sobre este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Giro del cabezal transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Giro del módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Verificación tras la instalación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Condiciones para la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Conexión del equipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Asegurar la igualación de potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.4 Ajustes de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5 Aseguramiento del grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6 Comprobaciones tras la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Posibilidades de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1 Visión general sobre las opciones de configuración del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 Estructura y funciones del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3 Acceso al menú de configuración desde el indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Acceso al menú de configuración mediante herramientas/software de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.5 Acceso al menú de configuración mediante el servidor web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Integración en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Ajuste del idioma de las operaciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.3 Configuración del instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.4 Protección de los parámetros de configuración contra accesos no autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Información de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Sobre este documento
Símbolo Significado
¡PELIGRO!
PELIGRO Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se
producirán lesiones graves o mortales.
¡AVISO!
ADVERTENCIA Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse daños menores o de gravedad media.
NOTA
AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
Permitido Preferido
Procedimientos, procesos o acciones Procedimientos, procesos o acciones
que están permitidos. que son preferibles.
Prohibido Consejo
Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional.
que están prohibidos.
Endress+Hauser 5
Sobre este documento Caudalímetro Proline 300
Símbolo Significado
LED LED
El diodo emisor de luz está encendido. El diodo emisor de luz está
parpadeando.
6 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Sobre este documento
Endress+Hauser 7
Instrucciones de seguridad básicas Caudalímetro Proline 300
Uso incorrecto
Utilizar indebidamente el equipo puede comprometer la seguridad. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso indebido del equipo.
8 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Instrucciones de seguridad básicas
LADVERTENCIA
Peligro de rotura debido a fluidos corrosivos o abrasivos y condiciones ambientales.
‣ Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del sensor.
‣ Asegúrese de la resistencia de todos los materiales de las partes en contacto con el
producto del proceso.
‣ Manténgase en los rangos de presión y temperatura especificados.
AVISO
Verificación en casos límite:
‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser
proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de
los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá
ninguna responsabilidad al respecto debido a que pequeñas variaciones en la temperatura,
concentración o nivel de contaminación en el proceso pueden alterar las propiedades de
resistencia a la corrosión.
Riesgos residuales
LADVERTENCIA
La electrónica y el producto pueden ocasionar el calentamiento de las superficies. Esto
implica un riesgo de quemaduras.
‣ En el caso de fluidos de proceso con temperaturas elevadas, tome las medidas de protección
necesarias para evitar quemaduras por contacto.
Endress+Hauser 9
Instrucciones de seguridad básicas Caudalímetro Proline 300
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las
directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del
instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE.
2.6 Seguridad TI
Nuestra garantía es válida solo si el equipo está instalado y se utiliza tal como se describe en el
Manual de instrucciones. El equipo está dotado de mecanismos de seguridad que lo protegen
contra modificaciones involuntarias en los parámetros de configuración.
Las medidas de seguridad informática, que proporcionan protección adicional para el equipo y
transmisión de datos relacionados, deben implementarlas los operados mismos conforme a
sus estándares de seguridad.
10 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Descripción del producto
1 2 3 4
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
öf
er t öf
f ne
Ne gi op fn
so pa zeden when
n
us s ou
tens vr en
ionir
ter
I/O
un
Nicht
la y
i sp
D
e
ar
ES
C
–
5
A0029586
Uso del equipo con indicador remoto y módulo de configuración DKX001 → 21.
Endress+Hauser 11
Instalación Caudalímetro Proline 300
4 Instalación
Para información detallada acerca del montaje del sensor, véase el Manual de
instrucciones abreviado del sensor → 3
4.
öf
öf
f ne
f ne
n
n
te r
te r
un
un
Nicht
Nicht
ES
ES C
C
– –
+ +
E E
e
e
ar ar
3 mm 1. 4 mm 3.
2.
A0029993
1. Según la versión del equipo: afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento
de conexiones.
2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones.
3. Afloje el tornillo de fijación.
4. Gire el cabezal hasta la posición deseada.
5. Apriete firmemente el tornillo de fijación.
6. Enrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones
7. Según la versión del equipo: conecte el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento
de conexiones.
12 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Instalación
öf
öf
f ne
f ne
n
n
te r
te r
un
un
Nicht
Nicht
ES
ES C
C
– –
+ +
ES
C
E – E
e
e
ar ar
3 mm 1. 3.
2.
A0030035
1. Según la versión del equipo: afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento
de conexiones.
2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones.
3. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45° en cada sentido.
4. Enrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones.
5. Según la versión del equipo: inserte el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento
de conexiones.
Endress+Hauser 13
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
5 Conexión eléctrica
AVISO
El instrumento de medición no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la
corriente.
‣ Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que
pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
‣ Aunque el instrumento de medición está equipado con un fusible, se debería integrar la
protección contra sobrevoltajes adicional (mínimo 10 A) en la instalación del sistema.
Seguridad eléctrica
Conforme a las normas nacionales pertinentes.
Cable de alimentación
Basta que sea un cable de instalación estándar.
14 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Conexión eléctrica
Cable de señal
PROFIBUS PA
Cable apantallado a 2 hilos trenzados. Se recomienda cable de tipo A .
Para más información sobre la planificación e instalación de redes PROFIBUS, véase:
• Manual de instrucciones "PROFIBUS DP/PA: guía para la planificación y puesta en
marcha" (BA00034S)
• Directiva PNO 2.092 "Guía de usuario e instalación de PROFIBUS PA"
• IEC 61158-2 (MBP)
Salida de corriente 0/4 a 20 mA
Un cable de instalación estándar es suficiente.
Salida de impulsos / frecuencia / conmutación
Un cable de instalación estándar es suficiente.
Salida de relé
Un cable de instalación estándar es suficiente.
Entrada de corriente 0/4 a 20 mA
Un cable de instalación estándar es suficiente.
Entrada de estado
Un cable de instalación estándar es suficiente.
Cable estándar 2 × 2 × 0,34 mm2 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (2 pares, pares
trenzados)
Endress+Hauser 15
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
Longitud del cable disponible 5 m (15 ft)/10 m (35 ft)/20 m (65 ft)/30 m (100 ft)
Temperatura de trabajo Si se monta en una posición fija: –50 … +105 °C (–58 … +221 °F); si el cable puede
moverse con libertad: –25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
Longitud del cable Máximo 300 m (1 000 ft), véase la tabla siguiente
16 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 17
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
1
2
3
4
A0026781
3.
öf
öf
f ne
f ne
n
n
te r
ter
un
un
Nicht
Nicht
ES
ES C
C
– –
+ +
E E
ES
C
–
e
e
ar + ar
4. E
3 mm 1. 3.
2.
A0029813
18 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Conexión eléctrica
Ni Ni
Spcht Pow Spcht Pow
an un an un
Do nu te er Do nu te er
en no ngr en no ngr
öf
öf
er t op öf
f ne
er t op öf
f ne
Ne gize fn Ne gize fn
so pa den when so pa den when
n
us s ou er us s ou
tens vr en tens vr en
ionir Powr en ionir
te fn n
un g öf whe
te r
te r
I/O ichtnnun en I/O
un
un
Npa t op
6. S noze d vrir
Doergis ouion
Nicht
Nicht
ene patens
N us
so
I/O
e
ar ar
ES ES
C C
– –
+ +
E E
5.
A0029814
8.
7. 10 (0.4)
öf
f ne
n
ter
un
Nicht
mm (in)
e
ar
ES
C
–
9. E
A0029815
7. Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar un sellado correcto, no retire el
anillo obturador de la entrada para cable.
8. Pele los extremos del cable. Si es un cable trenzado, dótelo también de terminales de
empalme.
9. Conecte el cable a tierra de protección.
Endress+Hauser 19
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
11.
öf
f ne
n
22 mm
te r
un
Nicht
24 mm
e
ar
ES
C
–
10.
A0029816
20 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Conexión eléctrica
Gnd
Vcc
A B
81 82 83 84
1
2
3
81 82 83 84
4
Gnd
A B
Vcc
A0027518
Endress+Hauser 21
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
4
2 3 2
A0028971
22 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Conexión eléctrica
2
1
3
4
A0028972
5.3.2 Promag P
Si el equipo ha de montarse en una zona con peligro de explosión, tenga por favor en
cuenta las directrices indicadas en la documentación Ex (XA).
Cable de toma de tierra Conductor de cobre de por lo menos 6 mm2 (0,0093 in2)
1. Conecte las dos bridas del sensor con las bridas de la tubería mediante un cable para
conexión a tierra y conéctelas con tierra.
2. Si DN ≤ 300 (12"): monte directamente el cable para conexión a tierra sobre el
revestimiento conductor de la brida del sensor utilizando para ello los tornillos de la
brida.
3. Si DN ≥ 350 (14"): monte directamente el cable para conexión a tierra sobre el soporte
metálico de transporte. Se debe tener en cuenta los pares de apriete: véase el Manual de
instrucciones abreviado del sensor.
Endress+Hauser 23
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
4. Conecte la caja de conexiones del transmisor o sensor con tierra mediante la borna de
tierra provista para este fin.
Cable de toma de tierra Conductor de cobre de por lo menos 6 mm2 (0,0093 in2)
A0029339
1. Conecte los discos de puesta a tierra con la borna de tierra mediante el cable para
conexión a tierra.
2. Conecte los discos de puesta a tierra con tierra.
Cable de toma de tierra Conductor de cobre de por lo menos 6 mm2 (0,0093 in2)
+
–
A0029340
24 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Conexión eléctrica
Requisito indispensable: el sensor se ha instalado en la tubería de tal forma que está aislado
eléctricamente.
1. Conecte las dos bridas de la tubería entre sí mediante un cable de conexión a tierra.
2. Pase el blindaje de las líneas de señal por un condensador.
3. Conecte el equipo de medición de tal forma con la fuente de alimentación que el equipo
queda en flotación con respecto a la tierra de protección (transformador de aislamiento).
Endress+Hauser 25
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
PROFIBUS address
3 32
4 16
5 8
6 4
7 2
8 1
A0029637
Off On
1
2
3
4
A0029633
26 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Conexión eléctrica
Off On
1
2
3
4
A0034499
Para garantizar el grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X, efectúe los siguientes pasos
una vez haya realizado el conexionado eléctrico:
1. Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas.
2. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.
3. Apriete todos los tornillos de la caja y las tapas.
4. Apriete firmemente los prensaestopas.
Endress+Hauser 27
Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 300
A0029278
28 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Posibilidades de configuración
6 Posibilidades de configuración
6.1 Visión general sobre las opciones de configuración del instru-
mento
ESC
- + E
1 2 3 4 5 6
A0034513
Endress+Hauser 29
Posibilidades de configuración Caudalímetro Proline 300
Operación
Orientado a tareas
Ajuste
Diagnóstico
A0014058-ES
30 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Posibilidades de configuración
1 2 XXXXXXX 2.1
2.3 19.184 mA
2.2
12.5 2.4
2.6 l/s
2.5
E 4 Xxxxxxx
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
1.7 5 +0.000 Xx
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
+ –
A0014013
1 Indicador operativo con valor medido visualizado como "1 valor, máx." (ejemplo)
1.1 Design. punt med
1.2 Zona de visualización de valores medidos (4 líneas)
1.3 Símbolos explicativos relacionados con el valor medido: tipo de valor medido, número del canal de
medición, símbolo de comportamiento diagnosticado
1.4 Zona de visualización del estado
1.5 Valor medido
1.6 Unidades del valor medido
1.7 Elementos de configuración
2 Visualizador operativo con el valor medido visualizado como "1 gráfico de barras + 1 valor" (ejemplo)
2.1 Gráfico de barra para el valor medido 1
2.2 Valor medido 1 con unidades
2.3 Símbolos informativos sobre el valor medido 1: tipo de valor medido, número del canal
2.4 Valor medido 2
2.5 Unidades del valor medido 2
2.6 Símbolos informativos sobre el valor medido 2: tipo de valor medido, número del canal
3 Vista de navegación: lista de seleccionables de un parámetro
3.1 Ruta de navegación y zona visualizadora del estado
3.2 Zona para navegación: indica el valor del parámetro al que se ha accedido
4 Vista de edición: editor de texto con máscara de entrada
5 Vista de edición: editor numérico con máscara de entrada
Endress+Hauser 31
Posibilidades de configuración Caudalímetro Proline 300
• Según la versión del equipo, p. ej.: Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para
– : Caudal volumétrico estado situada en la parte derecha superior del
– : Caudal másico visualizador operativo.
– : Densidad • Señales de estado
– G: Conductividad – F: Fallo
– : Temperatura – C: Verificación funcional
• : Totalizador – S: Fuera de especificación
• : Salida – M: Requiere mantenimiento
• : Entrada • Comportamiento de diagnóstico
• : Número del canal de medición 1) – : Alarma
• Comportamiento de diagnóstico 2) – : Aviso
– : Alarma • : Bloqueo (bloqueado mediante hardware)
– : Aviso • : La comunicación mediante operación a distancia
está activa.
1) Si existe más de un canal para el mismo tipo de variable medida (totalizador, salida, etc.).
2) Para cuando se produce un evento de diagnóstico relacionado con la variable medida que se está visualizando.
Sale de la entrada sin realizar los cambios. Desplaza la posición de entrada en una posición
hacia la derecha.
32 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Posibilidades de configuración
Aa1 Conmutador
• entre mayúscula y minúscula
• para entrar números
• para entrar caracteres especiales
Editor numérico
Sale de la entrada sin realizar los cambios. . Inserta un separador decimal en la posición de
entrada.
– Inserta el signo menos en la posición de entrada. Borra todos los caracteres entrados.
Teclas y su función
Tecla Intro
Tecla Menos
• En un menú, submenú: mueve la barra de selección hacia arriba en una lista de opciones.
• Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro anterior.
• Con un editor numérico y de texto: desplaza la posición del cursor hacia la izquierda.
Tecla Más
• En un menú, submenú: desplaza la barra de selección en sentido descendente en una lista de opciones.
• Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente.
• Con un editor numérico y de texto: desplaza la posición del cursor hacia la derecha.
Endress+Hauser 33
Posibilidades de configuración Caudalímetro Proline 300
Teclas y su función
En un menú, submenú
• Si se pulsa brevemente la tecla:
– se abandona el nivel de menú en el que uno se encuentra y se accede al siguiente nivel superior.
– Si hay un texto de ayuda abierto, cierra el texto de ayuda sobre el parámetro.
• Si se pulsa la tecla de 2 s en el caso de un parámetro: regresa al visualizador operativo ("posición INICIO").
Con un asistente: se sale del asistente y se salta al siguiente nivel superior.
Con un editor numérico y de texto: se cierra la vista del editor sin que se efectúe ningún cambio.
34 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Integración en el sistema
7 Integración en el sistema
Para información detallada sobre la integración en el sistema, véase el manual de
instrucciones del equipo.
• Visión general sobre ficheros descriptores del dispositivo:
– Datos sobre la versión actual del equipo
– Herramientas de configuración
• Fichero maestro del dispositivo (GSD)
– GSD específico del fabricante
– GSD de perfil
• Compatibilidad con el modelo previo
• Utilizando los módulos GSD del modelo previo
• Transmisión cíclica de datos
– Esquema en bloques
– Descripción de los módulos
8 Puesta en marcha
8.1 Verificación funcional
Antes de poner en marcha el equipo de medición:
‣ Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las
verificaciones tras la conexión y la instalación.
Endress+Hauser 35
Puesta en marcha Caudalímetro Proline 300
XXXXXXXXX
20.50
XX XX
Main menu 0104-1
1. Display language
English
Operation
Setup
Display language 0104-1
2. Ã English
Deutsch
Español
Français
Display language 0104-1
3. Ã English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü 0104-1
4. Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
Entrada de estado
Salida de corriente 1 a n
Salida de impulsos/frecuencia/conmutación 1 a n
36 Endress+Hauser
Caudalímetro Proline 300 Puesta en marcha
Salida de relé
Endress+Hauser 37
Información de diagnóstico Caudalímetro Proline 300
9 Información de diagnóstico
Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del instrumento de medición se
visualizan como un mensaje de diagnóstico, alternándose con el indicador de funcionamiento.
El mensaje acerca de las medidas correctivas puede llamarse desde el mensaje de diagnóstico
y es un mensaje que contiene información importante sobre el fallo.
XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S
20.50 S801
V AlimentMuyBaja
X XX i Menu
1.
Lista diagnóst. S
Diagnóstico 1
1 S801 V AlimentMuyBaja
Diagnóstico 2
Diagnóstico 3
2.
2 V AlimentMuyBaja (ID:203) 3
4 S801 0d00h02m25s 5
Aumentar tensión de
6 alimentación
3.
A0029431-ES
38 Endress+Hauser
www.addresses.endress.com