Doc20190430174101proyecto SC 24 2019

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 161

Ayuntamiento de San Fernando

Área de Desarrollo Sostenible


Servicio de Proyectos y Obras

SERVICIO DE PROYECTOS Y OBRAS


CLAVE PROYECTO: DU-20/18

PROYECTO DE REMODELACIÓN DEL PARQUE


INFANTIL EN BULEVAR DE REYES CATOLICOS EN
SAN FERNANDO ( CADIZ ).

FEBRERO 2019

1
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

DOCUMENTO Nº 1. MEMORIA

2
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

1. Objeto.

El objeto del presente proyecto es proceder a las actuaciones de mejora necesarias en


la zona de juegos infantiles que existe actualmente en el bulevar de Reyes Católicos que bien
por el desgaste usual de los equipamientos o por actos vandálicos han producido un estado de
deterioro afectando a la seguridad y accesibilidad de los usuarios.

2. Promotor y Titular.

El presente proyecto se redacta a petición del Excmo. Ayuntamiento de San


Fernando, con domicilio en Plaza del Rey s/n y con CIF P-1103008B, quedando las
instalaciones de su titularidad.

3. Justificación.

Conforme a lo expuesto en el art.22 de la Ley 30/2007 de Contratos del Sector


Público se justifica en la necesidad de dotar a las personas usuarias, en este caso menores de
edad, un lugar seguro, accesible y salubre, dando cumplimiento al decreto 127/2001, de 5 de
julio de la Junta de Andalucía sobre medidas de seguridad en los parques infantiles en la zona
los servicios básicos, todo ello en beneficio del interés general.

Finalmente, se propone el presente proyecto para su licitación al carecer esta


Administración Local de los medios propios suficientes sin menoscabar otros servicios
municipales esenciales; por lo que se eleva esta propuesta a la superioridad para que se inicie
el trámite administrativo de contratación. Las obras a ejecutar se encuentran incluidas en el
Anexo I del T.R.L.C.S.P. Código: CPV – 45200000.

3
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

4. Emplazamiento.

Este proyecto se ejecutará en la Avda Reyes Católicos. Las obras discurrirán por
zona pública y propiedad del Excmo. Ayuntamiento de San Fernando.

5. Descripción de las obras.

Las obras a ejecutar consisten en las siguientes actuaciones:

1.- Operaciones necesarias para la remodelación del pavimento, consistentes en retirada del
suelo de caucho desgastado, eliminando los parterres existentes, se restituirá con relleno,
extendido y compactado de una capa de refino de sub-base natural de 10 cm de espesor.
Sobre esta explanada se ejecutará una solera de hormigón en masa tipo HM-20 reforzado con
fibra de vidrio de 15 cm de espesor que servirá de base para el pavimento continuo.

2.- Se instalarán dos juegos infantiles tipo multijuego que incorporará elementos para personas
con movilidad reducida. Además se adapatará la cartelería al nuevo juego, y se extenderá el
pavimento continuo de caucho reciclado tipo SBR de 8 cm de espesor con los colores RAL
según de definan en planos o por la dirección facultativa.

Se se instalará un juego tipo columpio adpatado para sillas de ruedas destinado a niños con
movilidad reducida y el vallado de seguridad perimetral de dimensiones y características según
planos adjuntos en el documento n.º 2. Planos.

3.- La zona contigua al parque se repondrá con hormigón impreso, en aquellas zonas que
hayan quedado afectadas y se colocarán 4 bancos nuevos sobre pavimento de hormigón con
dos papeleras modelo tipo municipal.

4
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

6. Cumplimiento sobre supresión de barreras arquitectónicas.

El presente proyecto cumple completamente con el DECRETO 293/2009, de 7 de


julio, por el que se aprueba el reglamento que regula las normas para la accesibilidad en las
infraestructuras, el urbanismo, la edificación y el transporte en Andalucía de la Consejería de la
Presidencia de la Junta de Andalucía.

7. Plazo de ejecución.

El plazo estimado para la ejecución de la obra es de DOS MESES.

8. Declaración de Obra completa

Se hace constar que la obra objeto de este Proyecto cumple los requisitos
exigidos por el artículo 127 punto 2 del Reglamento General de la Ley de Contratación de las
Administraciones Públicas, (RD.1098/01) de aplicación a esta obra, siendo por tanto una obra
completa susceptible de ser entregada al uso general o servicio correspondiente, según el
artículo 125 punto 1 del mismo reglamento.

9. Estudio Geotécnico

Según las actuaciones proyectadas y donde se ubican las mismas, son siendo
perfectamente conocidas las características físicas del terreno; no siendo por tanto necesario
estudio geotécnico.

10. Estudio de Seguridad y Salud

La empresa SGS- Tecnos, S.L., contratada por esta Administración redacta el


Estudio de Seguridad y Salud que se adjunta en el anejo correspondiente en el presente

5
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

proyecto.

11. Control de Calidad

La Dirección de las Obras exigirá al adjudicatario las pruebas y ensayos que


estime oportuno para controlar que la calidad de los materiales empleados en las obras
cumple la normativa vigente.

12. Presupuesto de las obras

CAP01 EXCAVACIONES Y DEMOLICIONES................................................. 2.307,59

CAP02 PAVIMENTACION Y MOBILIARIO URBANO...................................... 2.606,77

CAP03 CARTELERIA Y SEGURIDAD............................................................ 54.107,88

CAP04 GESTION DE RESIDUOS.................................................................. 675,82

_______________
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 59.698,06

13,00 % Gastos generales 7.760,75


6,00 % Beneficio industrial 3.581,88
______________________
Suma........................... 11.342,63
_______________
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN SIN IVA 71.040,69

21% I.V.A.....................
14.918,54
_______________
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN 85.959,23

Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de OCHENTA Y CINCO MIL NOVECIENTOS


CINCUENTA Y NUEVE EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS.

6
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

13. Documentos del proyecto.

El proyecto presente consta de los siguientes documentos:

Documento nº 1.- Memoria


Anejo 1 Estudio Básico de Seguridad y Salud
Anejo 2 Estudio de Gestión de Residuos
Anejo 3 Estado actual
Anejo 4 Programa de trabajos
Documento nº 2.- Planos
Documento nº 3.- Pliego de Condiciones Técnicas
Documento nº 4.- Presupuesto
Cuadro de precios nº 1
Cuadro de precios nº 2
Mediciones y presupuesto.

En San Fernando , Febrero 2019

El Ingeniero Técnico Municipal de Obras Públicas


Autor del proyecto
Fdo.: Rafael Hidalgo García

7
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

ANEJO Nº 1: ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

8
Estudio Básico de Seguridad y Salud

Remodelación del parque infantil en bulevar de


Reyes Católicos

19 de Marzo de 2019

LAGARDE Digitally signed


by LAGARDE
GAYOSO GAYOSO JOSE
JOSE EVARISTO -
32848058X
EVARISTO - Date: 2019.03.19
32848058X 16:13:18 +01'00'

Promotor: Excmo. Ayuntamiento de San Fernando


Realizado por: Jose Lagarde Gayoso (SGS TECNOS S.A.)

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 2

Índice general
1. Datos generales de la organización 5
2. Descripción de la obra 6
2.1. Datos generales del proyecto y de la obra 6
2.2. Presupuesto, fechas y duración prevista de la obra 6
2.3. Intervención de otros agentes en la obra: Suministradores 6
2.4. Descripción del estado actual del espacio donde se va a ejecutar la obra 7
2.5. Condiciones del entorno de la obra que influyen en la prevención de riesgos laborales 7
2.5.1. Localización geográfica de la obra (Coordenadas GPS) 7
2.5.2. Actividades fuera del perímetro de la obra 7
2.5.3. Presencia de tráfico rodado y peatones 8
2.5.4. Señalización de las vías de circulación (Instrucción 8.3-IC) 8
2.5.5. Daños a terceros 9
3. Justificación documental 11
3.1. Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud 11
3.2. Objetivos del Estudio Básico de Seguridad 11
4. Normas preventivas generales de la obra 12
5. Deberes, obligaciones y compromisos 14
6. Principios básicos de la actividad preventiva de esta obra 15
7. Prevención de riesgos de la obra 17
7.1. Análisis de los métodos de ejecución y de los materiales y equipos a utilizar 17
7.1.1. Relación de unidades de obra previstas 17
7.1.2. Oficios intervinientes en la obra y cuya intervención es objeto de prevención de
riesgos 17
7.1.3. Medios auxiliares previstos para la ejecución de la obra 18
7.1.4. Maquinaria prevista para la ejecución de la obra 18
7.1.5. Relación de protecciones colectivas y señalización 18
7.1.6. Relación de equipos de protección individual 19
7.1.7. Relación de servicios sanitarios y comunes 19
7.2. Identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones técnicas y
medidas preventivas establecidas, según los métodos y sistemas de ejecución previstos
en el proyecto 20
7.2.1. Método empleado en la evaluación de riesgos 20
7.2.2. Acceso a la obra de proveedores, servicios de mantenimiento y otros 21
7.2.3. Relación de puestos de trabajo evaluados 23
7.2.4. Identificación de riesgos que pueden ser evitados y en consecuencia se evitan 23
7.2.5. Relación de riesgos laborales que no se han podido eliminar y son objeto de
evaluación 23
7.2.6. Unidades de obra 24
Urbanización - Operaciones previas - Vallado de obra 24
Urbanización - Operaciones previas - Señalización provisional de obra 25
Urbanización - Operaciones previas - Replanteo 26
Urbanización - Movimiento de tierras - Arranque, carga y transporte - Arranque
mediante maquinaria ordinaria - Mediante bulldozer 27
Urbanización - Firmes y pavimentos - Calzadas - Capas granulares - Zahorras 28
Urbanización - Firmes y pavimentos - Calzadas - Hormigones - Pavimentos de
hormigón armado - Pavimento de hormigón armado con fibras de vidrio 29
Urbanización - Firmes y pavimentos - Peatonales - Continuos - Morteros de resina 31
Urbanización - Firmes y pavimentos - Peatonales - Continuos - Hormigón impreso 32

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 3

Urbanización - Firmes y pavimentos - Peatonales - Bordillos y rigolas - Alcorques 33


Urbanización - Obras complementarias - Señalización y balizamiento - Defensas
rígidas 34
Urbanización - Obras complementarias - Mobiliario y equipamiento - Deportivo 35
Urbanización - Obras complementarias - Zonas verdes y áreas de juego - Juegos
infantiles 36
Urbanización - Obras complementarias - Zonas verdes y áreas de juego - Mobiliario
jardines 37
Jardinería, paisajismo y espacios verdes - Mobiliario urbano - Bancos 38
Jardinería, paisajismo y espacios verdes - Mobiliario urbano - Papeleras 39
7.2.7. Servicios sanitarios y comunes de los que está dotado este centro de trabajo 39
Botiquín 40
8. Prevención en los equipos técnicos 42
8.1. Maquinaria de obra 42
8.1.1. Maquinaria de movimiento de tierras 42
Excavación - Retroexcavadora 42
8.1.2. Máquinas y Equipos de transporte 43
Camión transporte 43
8.1.3. Máquinas y Equipos de compactación y extendido 45
Pisón neumático 45
8.1.4. Máquinas y Equipos para manipulación y trabajos de morteros y hormigones 46
Camión hormigonera 46
8.1.5. Pequeña maquinaria y equipos de obra 50
Aparatos de nivelación Láser - Nivel láser giratorio 50
Atornilladores, llaves y taladros - Atornilladores de batería 51
Atornilladores, llaves y taladros - Taladros de batería 52
Martillos perforadores y demoledores - Martillo rompedor 52
Fresadoras, cepillos, lijadoras y otros - Radiales eléctricas 53
Fresadoras, cepillos, lijadoras y otros - Hidrolimpiadora 54
Generadores y compresores - Grupo electrógeno 55
Útiles y herramientas manuales - Herramientas manuales 56
8.2. Medios auxiliares 58
8.2.1. Contenedores 58
9. EPIs 60
9.1. Protección auditiva 60
9.1.1. Orejeras 60
9.2. Protección de la cabeza 60
9.2.1. Cascos de protección (para la construcción) 60
9.3. Protección de la cara y de los ojos 61
9.3.1. Protección ocular. Uso general 61
9.4. Protección de manos y brazos 63
9.4.1. Guantes de protección contra riesgos mecánicos de uso general 63
9.5. Protección de pies y piernas 64
9.5.1. Calzado de uso general 64
Calzado de protección de uso profesional (100 J) 64
9.6. Vestuario de protección 65
9.6.1. Vestuario de protección de alta visibilidad 65
10. Protecciones colectivas 67
10.1. Barandillas 67
10.1.1. Barandilla de seguridad tipo ayuntamiento 67
10.2. Señalización 68
10.2.1. Señalización de la zona de trabajo 68

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 4

10.2.2. Señales 69
11. Sistema decidido para controlar la seguridad durante la ejecución de la obra 72
11.1. Criterios para establecer el seguimiento del Plan de Seguridad 72
12. Sistema decidido para Formar e informar a los trabajadores 74
12.1. Criterios generales 74
13. Información a los trabajadores: Fichas Técnicas de Seguridad 75
13.1. Montaje-desmontaje de las Protecciones Colectivas 75
13.1.1. Cierre de obra con vallado provisional 75
13.1.2. Señalización 76
13.2. Oficios 77
13.2.1. Trabajos en excavaciones 77
13.2.2. Trabajos en pavimentos 78
Mortero de resina 78
Hormigón impreso 79
Bordillos y rígolas 80
De goma 81
13.2.3. Carpintero 82
Metálica 82
13.3. Operadores de maquinaria de obra 83
13.3.1. Maquinaria para el movimiento de tierras 83
Retroexcavadora 83
13.3.2. Maquinaria de elevación 88
Camión grúa 88
13.3.3. Maquinaria de transporte de tierras 89
Camión transporte 89
13.3.4. Maquinaria de manipulación del hormigón 91
Camión hormigonera 91
13.4. Operadores de pequeña maquinaria 95
13.4.1. General: Operador de pequeña maquinaria 95

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 5

1. Datos generales de la organización


Datos promotor:

Nombre o razón social Excmo Ayuntamiento de San Fernando


Dirección Isaac Peral, 12
Población San Fernando
Código postal 11100
Provincia Cádiz

Definiciones de los puestos de trabajo:

Definición del puesto Nº Funciones


Albañil 1
Conductor 1
Encargado construcción 1
Metalista 1
Oficial 1
Peón 1
Pintor 1
Suministradores 1

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 6

2. Descripción de la obra

2.1. Datos generales del proyecto y de la obra

Descripción del Proyecto y de la Las obras a ejecutar consisten en las siguientes actuaciones:
obra sobre la que se trabaja 1. Operaciones necesarias para la remodelación del pavimento, consistentes
en retirada del suelo de caucho desgastado, eliminando los parterres
existentes, se restituirá con relleno, extendido y compactado de una capa
de refino de sub-base natural de 10 cm de espesor. Sobre esta explanada
se ejecutará una solera de hormigón en masa tipo HM-20 reforzado con
fibra de vidrio de 15 cm de espesor que servirá de base para el pavimento
continuo.
2. Se instalarán dos juegos infantiles tipo multijuego que incorporará
elementos para personas con movilidad reducida. Además se adaptará la
cartelería al nuevo juego, y se extenderá el pavimento continuo de caucho
reciclado tipo SBR de 8 cm de espesor. Se instalará un juego tipo columpio
adaptado para sillas de ruedas destinado a niños con movilidad reducida y
el vallado de seguridad.
3. La zona contigua al parque se repondrá con hormigón impreso, en aquellas
zonas que hayan quedado afectadas y se colocarán 4 bancos nuevos
sobre pavimento de hormigón con dos papeleras modelo tipo municipal.
Situación de la obra a construir Bulevar Reyes Catolicos
Técnico autor del proyecto Rafael Hidalgo Garcia

2.2. Presupuesto, fechas y duración prevista de la obra

Presupuesto de
PEC PEM Importe en Euros
ejecución
Ochenta y nueve mil novecientos cincuenta y
de la obra 85.959,23 59.698,06
nueve euros con veintitrés céntimos

Fecha de inicio de la obra s/f


Duración prevista 2 meses

2.3. Intervención de otros agentes en la obra: Suministradores

En esta obra, igualmente hay figuras y funciones, que aún no estando reconocidas legalmente por
ley alguna, desarrollan con frecuencia o asiduidad sus trabajos en la misma, como es el caso de los
Suministradores.

Suministradores

• Los suministradores, son empresas que exclusivamente aportan materiales o equipos a las
obras, no disponiendo en ningún momento de mano de obra en la misma, puesto que pasarían a
ser subcontratistas.
• Por tanto, son empresas que no pueden realizar ningún tipo de trabajo en la obra, a excepción de
la carga y descarga de los materiales o equipos que suministra.

Suministradores que van a proveer la obra


En general todos los proveedores que a medida que avance
el proceso constructivo van a proveer de materiales a la
obra.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 7

Relación de Medidas Preventivas que se tiene en cuenta en esta obra con relación a dichas
figuras y funciones:

En general cualquier persona que visite la obra en especial las figuras anteriormente descritas, si
está integrada en el proceso de ejecución de la misma, deberá ser recibida y acompañada por
personal de obra, ser informada de los riesgos en la misma y dotársele de los equipos de protección
individual mínimos y necesarios:

- Casco (obligatorio para circular por obra).


- Chaleco alta visibilidad.
- Botas o calzado apropiado.

2.4. Descripción del estado actual del espacio donde se va a


ejecutar la obra

El desgaste usual de los equipamientos y/o los actos vandálicos, han producido un estado de
deterioro afectando a la seguridad y accesibilidad de los usuarios

2.5. Condiciones del entorno de la obra que influyen en la


prevención de riesgos laborales

2.5.1. Localización geográfica de la obra (Coordenadas GPS)

Las coordenadas de esta obra objeto de esta Memoria de Seguridad, son:

Latitud Longitud
36°28'6.00"N 6°12'1.61"O

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 8

2.5.2. Actividades fuera del perímetro de la obra

Fuera del recinto de la obra, no se van a realizar operaciones de ningún tipo.


Así pues las actividades correspondientes a:

• Carga-Descarga de máquinas, equipos de obra y materiales (ferrallas, material paletizado, etc..)


• Acopio de materiales de todo tipo
• Estacionamiento de vehículos de obra (no se incluyen los de personal que trabaja en la obra)

se van a realizar siempre en el interior del perímetro vallado y señalizado de la obra. Por lo tanto no
se toman en cuenta riesgos derivados de estas operaciones.

No obstante, si a pesar de ello se necesitase durante el proceso constructivo utilizar estos espacios,
deberá actuarse del siguiente modo:

• Comunicar la necesidad al Jefe de obra, para adoptar las medidas que eviten riesgos mayores.
• Señalizar convenientemente la zona.
• Dirigir las operaciones de carga/descarga por personal de la obra, a la vez que se vigila el tráfico
y personal que transita por las inmediaciones, impidiendo que se aproximen a la zona de peligro.
• Retirar cuanto antes la mercancía descargada.
• Establecer durante todo el proceso, zonas de seguridad en las inmediaciones.
• Reponer los servicios, instalaciones o proceder a la limpieza y retirada de material sobrante en la
vía pública para evitar incidentes al personal o vehículos que transitan por el exterior.

2.5.3. Presencia de tráfico rodado y peatones

La presencia de tráfico rodado de modo continuo por las vías de acceso a la obra, y la presencia
continua de peatones por las aceras de la obra, no representan ningún riesgo, ya que se van a
adoptar las siguientes medidas:

• Las operaciones de entrada y salida de camiones estarán dirigidas por personal de la obra,
facilitando las maniobras y ayudando a la visibilidad y seguridad de las operaciones.
• Se han establecido desvíos provisionales de peatones debidamente señalizados, existiendo un
mantenimiento de los mismos para evitar que estos desvíos sean alterados por causas diversas.

2.5.4. Señalización de las vías de circulación (Instrucción 8.3-IC)

Como la obra se realiza en las proximidades de una vía de circulación, y estas actuaciones pueden
representar un peligro para la circulación (e igualmente para los trabajadores de la obra), interfiriendo
su normal desarrollo, se establecerá la señalización y desvíos necesarios, siguiendo las
especificaciones de la Instrucción 8.3-IC, las cuales tienen por objeto:

• Informar al usuario de la presencia de las obras.


• Ordenar la circulación en la zona por ellas afectada.
• Modificar su comportamiento, adaptándolo a la situación no habitual representada por las obras y
sus circunstancias específicas.

Con ello se pretende conseguir una mayor seguridad, tanto para los usuarios como para los
trabajadores de la obra, y limitar el deterioro del nivel de servicio de la vía afectada.

Así pues, y con objeto de resumir la relación de medidas preventivas y de señalización adoptadas en
la obra, siguiendo las especificaciones de dicha Instrucción 8.3-IC, se ofrece la siguiente tabla:

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 9

Ordenación de la
circulación en presencia Tipo de vía: Urbana
de obras fijas Situación del obstáculo: acera
(Art. 2º)

Limitación de la Velocidad de aproximación.............................20km/h


velocidad Velocidad limitada.................................... 20km/h
(Art. 3º) Distancia mínima para pasar a la velocidad limitada..........

Cierre de carriles Converger con los de un carril contiguo del mismo sentido....NO
Desviarse a otro carril provisional....................... NO
(Art. 4º) Efectuar sucesivamente las dos maniobras anteriores....... NO

Elementos de Señales de peligro TP................................. X


Señalización, Señales de reglamentación y prioridad TR.................
Balizamiento y Defensa Señales de indicación TS.............................. X
adoptados Señales y dispositivos manuales TM......................
Elementos de balizamiento reflectantes TB................. X
Elementos luminosos TL...............................
(Art. 5º) Dispositivos de defensa TD.............................

Señales de peligro ..................................... X


Señales de reglamentación y prioridad......................
Señales de indicación...................................X
Señalización empleada Señales manuales .....................................
Elementos de balizamiento reflectantes ..................... X
Elementos luminosos ...................................
Elementos de defensa ..................................

2.5.5. Daños a terceros

Los daños a terceros en esta obra se pueden presentar por:

• Por la circulación de terceras personas ajenas a la misma una vez iniciados los trabajos.

Para prevenir estos riesgos, en la obra se considerarán las siguientes zonas:

a) Zona de trabajo: aquella zona donde realizan las operaciones y maniobran máquinas, vehículos y
operarios.
b) Zona de peligro: se trata de una franja de cinco metros alrededor de la zona de trabajo.

Los riesgos que pueden causar daños a terceros, se estiman que pueden ser:

• Caída al mismo nivel.


• Caída de objetos y materiales.
• Atropello.
• Polvo
• Ruido.

Para evitar que estos daños se produzcan, en la obra se tomarán las siguientes medidas:

• Se impedirá el acceso a la zona de trabajo de personas ajenas a la obra.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 10

• Se colocará en la zona de peligro, cintas de balizamiento que delimiten el paso.


• Para evitar posibles accidentes a terceros, se colocarán las oportunas señales de advertencia de
salida de camiones y de limitación de velocidad.
• Se señalizarán los accesos a la obra, prohibiéndose el paso a todo personal ajeno a la misma.
• Se asegurará la libre circulación del tráfico en las inmediaciones de la obra durante la ejecución
de la misma, con la señalización necesaria y de acuerdo con las vigentes normas, sobre todo en
las operaciones de carga y descarga.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 11

3. Justificación documental

3.1. Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud

Para dar cumplimiento a los requisitos establecidos en el Capítulo II del RD 1627/97 en el que se
establece la obligatoriedad del Promotor durante la Fase de Proyecto a que se elabore un Estudio de
Seguridad y Salud al darse alguno de estos supuestos:

a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto de obra sea igual o
superior a 75 millones de pesetas (450.759,08 €).
b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborales, empleándose en algún momento
a más de 20 trabajadores simultáneamente.
c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiéndose por tal la suma de los días de
trabajo del total de los trabajadores en la obra sea superior a 500.
d) las obras de túneles, galería, conducciones subterráneas y presas.

A la vista de los valores anteriormente expuestos y dadas las características del proyecto objeto, al
no darse ninguno de estos supuestos anteriores, se deduce que el promotor solo está obligado a
elaborar un Estudio Básico de Seguridad y Salud, el cual se desarrolla en este documento.

3.2. Objetivos del Estudio Básico de Seguridad

De acuerdo con las prescripciones establecidas por la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos
Laborales, y en el RD 1627/97, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de
Construcción, el objetivo de esta Memoria de este Estudio Básico de Seguridad y Salud es marcar
las directrices básicas para que la empresa contratista mediante el Plan de seguridad desarrollado a
partir de este Estudio, pueda dar cumplimiento a sus obligaciones en materia de prevención de
riesgos laborales.

• En el desarrollo de esta Memoria, se han identificado los riesgos de las diferentes Unidades de
Obra, Máquinas y Equipos, evaluado la eficacia de las protecciones previstas a partir de los
datos aportados por el Promotor y el Proyectista.
• Se ha procurado que el desarrollo de este Estudio de Seguridad, esté adaptado a las prácticas
constructivas más habituales, así como a los medios técnicos y tecnologías del momento. Si el
Contratista, a la hora de elaborar el Plan de Seguridad a partir de este documento, utiliza
tecnologías novedosas, o procedimientos innovadores, deberá adecuar técnicamente el mismo.
• Este Estudio Básico de Seguridad y Salud es el instrumento aportado por el Promotor para dar
cumplimiento al Artículo 7 del RD 171/2004, al entenderse que la "Información del empresario
titular (Promotor) queda cumplida mediante el Estudio Básico o Estudio de Seguridad y Salud, en
los términos establecidos en los artículos 5 y 6 del RD 1627/97".
• Este "Estudio Básico de Seguridad y Salud" es un capítulo más que deberá incluirse en el
proyecto de obra, por ello deberá estar en la obra, junto con el resto de los documentos.
• Este documento no sustituye al Plan de Seguridad.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 12

4. Normas preventivas generales de la obra


Normas generales

• Cumplir activamente las instrucciones y medidas preventivas que adopte el empresario.


• Velar por la seguridad propia y de las personas a quienes pueda afectar sus actividades
desarrolladas.
• Utilizar, conforme a las instrucciones de seguridad recibidas, los medios y equipos asignados.
• Asistir a todas las actividades de formación acerca de prevención de riesgos laborales
organizadas por el empresario.
• Consultar y dar cumplimiento a las indicaciones de la información sobre prevención de riesgos
recibida del empresario.
• Cooperar para que en la obra se puedan garantizar unas condiciones de trabajo seguras.
• No consumir sustancias que puedan alterar la percepción de los riesgos en el trabajo.
• Comunicar verbalmente y, cuando sea necesario, por escrito, las instrucciones preventivas
necesarias al personal subordinado.
• Acceder únicamente a las zonas de trabajo que ofrezcan las garantías de seguridad.
• Realizar únicamente aquellas actividades para las cuales se está cualificado y se dispone de las
autorizaciones necesarias.
• No poner fuera de servicio y utilizar correctamente los medios de seguridad existentes en la obra.
• Informar inmediatamente a sus superiores de cualquier situación que pueda comportar un riesgo
para la seguridad y salud de los trabajadores.
• Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad laboral competente.
• Respetar la señalización de seguridad colocada en la obra.
• No encender fuego en la obra.
• Utilizar la herramienta adecuada según el trabajo que se quiere realizar.
• En caso de producirse cualquier tipo de accidente, comunicar la situación inmediatamente a sus
superiores.
• Conocer la situación de los extintores en la obra.
• No permanecer bajo cargas suspendidas.
• En zonas de circulación de maquinaria, utilizar los pasos previstos para trabajadores.
• Respetar los radios de seguridad de la maquinaria.
• Al levantar pesos, hacerlo con la espalda recta y realizar la fuerza con las piernas, nunca con la
espalda.
• Lavarse las manos antes de comer, beber o fumar.
• Toda la maquinaria de obra matriculada que supere los 25 km/h, deberá tener pasada la ITV.

Protecciones individuales y colectivas

• Utilizar, de acuerdo con las instrucciones de seguridad recibidas en la obra, los equipos de
protección individual y las protecciones colectivas.
• En caso de no disponer de equipos de protección individual o de que se encuentren en mal
estado, hay que pedir equipos nuevos a los responsables.
• Anteponer las medidas de protección colectivas frente a las individuales.
• Conservar en buen estado los equipos de protección individual y las protecciones colectivas.
• En caso de retirar una protección colectiva por necesidades, hay que volver a restituir lo antes
posible.
• En zonas con riesgos de caída en altura, no iniciar los trabajos hasta la colocación de las
protecciones colectivas.
• Para colocar las protecciones colectivas, utilizar sistemas seguros: arnés de seguridad anclado a
líneas de vida, plataformas elevadoras, etc.

Maquinaria y equipos de trabajo

• Utilizar únicamente aquellos equipos y máquinas para los cuales se dispone de la cualificación y
autorización necesarias.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 13

• Utilizar estos equipos respetando las medidas de seguridad y las especificaciones indicadas por
el fabricante.
• Al manipular una máquina o equipo, respetar la señalización interna de la obra.
• No utilizar la maquinaria para transportar a personal.
• Realizar los mantenimientos periódicos conforme las instrucciones del fabricante.
• Circular con precaución en las entradas y salidas de la obra.
• Vigilar la circulación y la actividad de los vehículos situados en el radio de trabajo de la máquina.

Orden y limpieza

• Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.


• Segregar y depositar los residuos en los contenedores habilitados en obra.
• Acopiar correctamente los escombros en la obra.
• Retirar los materiales caducados y en mal estado del almacén de la obra.
• Mantener las instalaciones de limpieza personal y de bienestar en las obras en condiciones
higiénicas.

Instalaciones eléctricas

• Comprobar antes de la utilización, que las instalaciones eléctricas disponen de los elementos de
protección necesarios.
• Mantener las puertas de los cuadros eléctricos cerradas siempre con llave.
• Mantener periódicamente todos los equipos eléctricos.
• Conectar debidamente a tierra los equipos que así lo requieran.
• Desconectar la instalación eléctrica antes de realizar reparaciones.
• Manipular los cuadros eléctricos y reparar instalaciones o circuitos únicamente si se está
autorizado.
• En operaciones de maquinaria, respetar las distancias de seguridad con las líneas aéreas.
• respetar los protocolos preventivos en las instalaciones eléctricas subterráneas.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 14

5. Deberes, obligaciones y compromisos


Según los Arts. 14 y 17, en el Capítulo III de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales se
establecen los siguientes puntos:

1. Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el
trabajo. El citado derecho supone la existencia de un correlativo deber del empresario de protección
de los trabajadores frente a los riesgos laborales. Este deber de protección constituye, igualmente,
un deber de las Administraciones Públicas respecto del personal a su servicio. Los derechos de
información, consulta y participación, formación en materia preventiva, paralización de la actividad en
caso de riesgo grave e inminente y vigilancia de su estado de salud, en los términos previstos en la
presente Ley, forman parte del derecho de los trabajadores a una protección eficaz en materia de
seguridad y salud en el trabajo.
2. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar la seguridad y la salud
de los trabajadores a su servicio en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A estos efectos,
en el marco de sus responsabilidades, el empresario realizará la prevención de los riesgos laborales
mediante la integración de la actividad preventiva en la empresa y la adopción de cuantas medidas
sean necesarias para la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, con las
especialidades que se recogen en los artículos siguientes en materia de plan de prevención de
riesgos laborales, evaluación de riesgos, información, consulta y participación y formación de los
trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente, vigilancia de la salud,
y mediante la constitución de una organización y de los medios necesarios en los términos
establecidos en el capítulo IV de esta ley.
El empresario desarrollará una acción permanente de seguimiento de la actividad preventiva con el
fin de perfeccionar de manera continua las actividades de identificación, evaluación y control de los
riesgos que no se hayan podido evitar y los niveles de protección existentes y dispondrá lo necesario
para la adaptación de las medidas de prevención señaladas en el párrafo anterior a las
modificaciones que puedan experimentar las circunstancias que incidan en la realización del trabajo.
3. El empresario deberá cumplir las obligaciones establecidas en la normativa sobre prevención de
riesgos laborales.
4. Las obligaciones de los trabajadores establecidas en esta Ley, la atribución de funciones en
materia de protección y prevención a trabajadores o Servicios de la empresa y el recurso al concierto
con entidades especializadas para el desarrollo de actividades de prevención complementarán las
acciones del empresario, sin que por ello le eximan del cumplimiento de su deber en esta materia, sin
perjuicio de las acciones que pueda ejercitar, en su caso, contra cualquier otra persona.
5. El coste de las medidas relativas a la seguridad y la salud en el trabajo no deberá recaer en modo
alguno sobre los trabajadores.

Equipos de trabajo y medios de protección.

1. El empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo sean
adecuados para el trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma
que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizarlos. Cuando la utilización de un
equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específico para la seguridad y la salud de los
trabajadores, el empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que:
a) La utilización del equipo de trabajo quede reservada a los encargados de dicha utilización.
b) Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación sean realizados por los
trabajadores específicamente capacitados para ello.
2. El empresario deberá proporcionar a sus trabajadores equipos de protección individual adecuados
para el desempeño de sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos cuando, por la
naturaleza de los trabajos realizados, sean necesarios. Los equipos de protección individual deberán
utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios
técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del
trabajo.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 15

6. Principios básicos de la actividad preventiva


de esta obra
De acuerdo con los Arts. 15 y 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se establece que:

1. El empresario aplicará las medidas que integran el deber general de prevención previsto en el
capítulo anterior, con arreglo a los siguientes principios generales:
a) Evitar los riesgos.
b) Evaluar los riesgos que no se puedan evitar.
c) Combatir los riesgos en su origen.
d) Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de
trabajo, así como a la elección de los equipos y los métodos de trabajo y de producción, con miras,
en particular, a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a reducir los efectos del mismo en la salud.
e) Tener en cuenta la evolución de la técnica.
f) Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro.
g) Planificar la prevención, buscando un conjunto coherente que integre en ella la técnica, la
organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los
factores ambientales en el trabajo.
h) Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual.
i) Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.
2. El empresario tomará en consideración las capacidades profesionales de los trabajadores en
materia de seguridad y salud en el momento de encomendarles las tareas.
3. El empresario adoptará las medidas necesarias a fin de garantizar que solo los trabajadores que
hayan recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las zonas de riesgo grave y
específico.
4. La efectividad de las medidas preventivas deberá prever las distracciones o imprudencias no
temerarias que pudiera cometer el trabajador. Para su adopción se tendrán en cuenta los riesgos
adicionales que pudieran implicar determinadas medidas preventivas; las cuales solo podrán
adoptarse cuando la magnitud de dichos riesgos sea sustancialmente inferior a la de los que se
pretende controlar y no existan alternativas más seguras.
5. Podrán concertar operaciones de seguro que tengan como fin garantizar como ámbito de
cobertura la previsión de riesgos derivados del trabajo, la empresa respecto de sus trabajadores, los
trabajadores autónomos respecto a ellos mismos y las sociedades cooperativas respecto a sus
socios cuya actividad consista en la prestación de su trabajo personal.

Evaluación de los riesgos.

1. La prevención de riesgos laborales deberá integrarse en el sistema general de gestión de la


empresa, tanto en el conjunto de sus actividades como en todos los niveles jerárquicos de ésta, a
través de la implantación y aplicación de un plan de prevención de riesgos laborales a que se refiere
el párrafo siguiente.
Este plan de prevención de riesgos laborales deberá incluir la estructura organizativa, las
responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos
necesarios para realizar la acción de prevención de riesgos en la empresa, en los términos que
reglamentariamente se establezcan.

2. Los instrumentos esenciales para la gestión y aplicación del plan de prevención de riesgos, que
podrán ser llevados a cabo por fases de forma programada, son la evaluación de riesgos laborales y
la planificación de la actividad preventiva a que se refieren los párrafos siguientes:

a) El empresario deberá realizar una evaluación inicial de los riesgos para la seguridad y salud
de los trabajadores, teniendo en cuenta, con carácter general, la naturaleza de la actividad, las
características de los puestos de trabajo existentes y de los trabajadores que deban
desempeñarlos. Igual evaluación deberá hacerse con ocasión de la elección de los equipos de
trabajo, de las sustancias o preparados químicos y del acondicionamiento de los lugares de
trabajo. La evaluación inicial tendrá en cuenta aquellas otras actuaciones que deban
desarrollarse de conformidad con lo dispuesto en la normativa sobre protección de riesgos

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 16

específicos y actividades de especial peligrosidad. La evaluación será actualizada cuando


cambien las condiciones de trabajo y, en todo caso, se someterá a consideración y se revisará,
si fuera necesario, con ocasión de los daños para la salud que se hayan producido.
Cuando el resultado de la evaluación lo hiciera necesario, el empresario realizará controles
periódicos de las condiciones de trabajo y de la actividad de los trabajadores en la prestación
de sus servicios, para detectar situaciones potencialmente peligrosas.

b) Si los resultados de la evaluación prevista en el párrafo a) pusieran de manifiesto


situaciones de riesgo, el empresario realizará aquellas actividades preventivas necesarias para
eliminar o reducir y controlar tales riesgos. Dichas actividades serán objeto de planificación por
el empresario, incluyendo para cada actividad preventiva el plazo para llevarla a cabo, la
designación de responsables y los recursos humanos y materiales necesarios para su
ejecución.
El empresario deberá asegurarse de la efectiva ejecución de las actividades preventivas
incluidas en la planificación, efectuando para ello un seguimiento continuo de la misma.
Las actividades de prevención deberán ser modificadas cuando se aprecie por el empresario,
como consecuencia de los controles periódicos previstos en el párrafo a) anterior, su
inadecuación a los fines de protección requeridos.

2 bis. Las empresas, en atención al número de trabajadores y a la naturaleza y peligrosidad de las


actividades realizadas, podrán realizar el plan de prevención de riesgos laborales, la evaluación de
riesgos y la planificación de la actividad preventiva de forma simplificada, siempre que ello no
suponga una reducción del nivel de protección de la seguridad y salud de los trabajadores y en los
términos que reglamentariamente se determinen.

3. Cuando se haya producido un daño para la salud de los trabajadores o cuando, con ocasión de la
vigilancia de la salud prevista en el artículo 22, aparezcan indicios de que las medidas de prevención
resultan insuficientes, el empresario llevará a cabo una investigación al respecto, a fin de detectar las
causas de estos hechos.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 17

7. Prevención de riesgos de la obra

7.1. Análisis de los métodos de ejecución y de los materiales y


equipos a utilizar

7.1.1. Relación de unidades de obra previstas

Se detalla la relación de unidades de obra previstas para la realización de la obra, conforme al


Proyecto de ejecución y al Plan de ejecución de la obra objeto de esta memoria de seguridad y salud.

Unidades de obra
Urbanización
Operaciones previas
Vallado de obra
Señalización provisional de obra
Replanteo
Movimiento de tierras
Arranque, carga y transporte
Arranque mediante maquinaria ordinaria
Mediante bulldozer
Firmes y pavimentos
Calzadas
Capas granulares
Zahorras
Hormigones
Pavimentos de hormigón armado
Pavimento de hormigón armado con fibras de acero
Peatonales
Continuos
Morteros de resina
Hormigón impreso
Bordillos y rigolas
Alcorques
Obras complementarias
Señalización y balizamiento
Defensas rígidas
Mobiliario y equipamiento
Deportivo
Zonas verdes y áreas de juego
Juegos infantiles
Mobiliario jardines
Jardinería, paisajismo y espacios verdes
Mobiliario urbano
Bancos
Papeleras

7.1.2. Oficios intervinientes en la obra y cuya intervención es objeto de


prevención de riesgos

Se expone aquí la relación de oficios previstos para la realización de las diferentes unidades de obra
contempladas en esta memoria de seguridad y salud.

· Albañil
· Conductor
· Encargado construcción

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 18

· Metalista
· Oficial
· Peón
· Pintor
· Suministradores

7.1.3. Medios auxiliares previstos para la ejecución de la obra

Se detalla a continuación, la relación de medios auxiliares empleados en la obra que cumplen las
condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D. 1627/97 así como en
su reglamentación especifica y que van a utilizarse o cuya utilización está prevista en esta obra.
En el Capítulo de Equipos Técnicos se detallan, especificando para cada uno la identificación de los
riesgos laborales durante su utilización y se indican las medidas preventivas y protecciones técnicas
tendentes a controlar y reducir dichos riesgos.

Medios auxiliares
Contenedores

7.1.4. Maquinaria prevista para la ejecución de la obra

Se especifica en este apartado la relación de maquinaria empleada en la obra, que cumple las
condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D. 1627/97 así como en
su reglamentación especifica y que van a utilizarse o cuya utilización está prevista en esta obra.
En el Capítulo de Equipos Técnicos se detallan especificando la identificación de los riesgos
laborales que puede ocasionar su utilización y se indican las medidas preventivas y protecciones
técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, incluyendo la identificación de riesgos en
relación con el entorno de la obra en que se encuentran.

Maquinaria de obra
Maquinaria de movimiento de tierras
Excavación
Retroexcavadora
Máquinas y Equipos de transporte
Camión transporte
Máquinas y Equipos de compactación y extendido
Pisón neumático
Máquinas y Equipos para manipulación y trabajos de morteros y hormigones
Camión hormigonera
Pequeña maquinaria y equipos de obra
Aparatos de nivelación Láser
Nivel láser giratorio
Atornilladores, llaves y taladros
Atornilladores de batería
Taladros de batería
Martillos perforadores y demoledores
Martillo rompedor
Fresadoras, cepillos, lijadoras y otros
Radiales eléctricas
Hidrolimpiadora
Generadores y compresores
Grupo electrógeno
Útiles y herramientas manuales
Herramientas manuales

7.1.5. Relación de protecciones colectivas y señalización

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 19

Del análisis, identificación y evaluación de los riesgos detectados en las diferentes unidades de obra,
y de las características constructivas de la misma, se prevé la utilización de las protecciones
colectivas relacionadas a continuación, cuyas especificaciones técnicas y medidas preventivas en las
operaciones de montaje, desmontaje y mantenimiento se desarrollan en el Capítulo correspondiente
a Protecciones Colectivas, de esta misma memoria de seguridad.

Protecciones colectivas
Barandillas
Barandilla de seguridad tipo ayuntamiento
Señalización
Señalización de la zona de trabajo
Señales

7.1.6. Relación de equipos de protección individual

Del análisis, identificación y evaluación de los riesgos detectados en las diferentes unidades de obra,
se observan riesgos que solo han podido ser eliminados mediante el empleo de protecciones
individuales, por lo que se hace necesaria la utilización de los epis relacionados a continuación,
cuyas especificaciones técnicas, marcado, normativa que deben cumplir, etc. se especifica en el
Capítulo correspondiente a EPIs, de esta misma memoria de seguridad.

EPIs
Protección auditiva
Orejeras
Protección de la cabeza
Cascos de protección (para la construcción)
Protección de la cara y de los ojos
Protección ocular. Uso general
Protección de manos y brazos
Guantes de protección contra riesgos mecánicos de uso general
Protección de pies y piernas
Calzado de uso general
Calzado de protección de uso profesional (100 J)
Vestuario de protección
Vestuario de protección de alta visibilidad

7.1.7. Relación de servicios sanitarios y comunes

Se expone aquí la relación de servicios sanitarios y comunes provisionales, necesarios para el


número de trabajadores anteriormente calculado y previsto, durante la realización de las obras.
En los planos que se adjuntan se especifica la ubicación de los mismos, para lo cual se ha tenido
presente :

• Adecuarlos a las exigencias reguladas por la normativa vigente.


• Ubicarlos donde ofrece mayores garantías de seguridad tanto en el acceso como en la
permanencia, respecto a la circulación de vehículos, transporte y elevación de cargas, acopios,
etc., evitando la interferencia con operaciones, servicios y otras instalaciones de la obra.
• Ofrecerlos en igualdad de condiciones a todo el personal de la obra, independientemente de la
empresa contratista o subcontratista a la que pertenezcan.

Para su conservación y limpieza se seguirán las prescripciones y medidas de conservación y


limpieza establecidas específicamente para cada uno de ellos, en el Apartado de Servicios
Sanitarios y Comunes que se desarrolla en esta misma Memoria de Seguridad.

Servicios sanitarios y comunes


Botiquín

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 20

7.2. Identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las


protecciones técnicas y medidas preventivas establecidas, según
los métodos y sistemas de ejecución previstos en el proyecto

7.2.1. Método empleado en la evaluación de riesgos

El método empleado para la evaluación de riesgos permite realizar, mediante la apreciación directa
de la situación, una evaluación de los riesgos para los que no existe una reglamentación específica.

1º Gravedad de las consecuencias:


La gravedad de las consecuencias que pueden causar ese peligro en forma de daño para el
trabajador. Las consecuencias pueden ser ligeramente dañinas, dañinas o extremadamente dañinas.
Ejemplos:

Ligeramente dañino - Cortes y magulladuras pequeñas


- Irritación de los ojos por polvo
- Dolor de cabeza
- Disconfort
- Molestias e irritación
Dañino - Cortes
- Quemaduras
- Conmociones
- Torceduras importantes
- Fracturas menores
- Sordera
- Asma
- Dermatitis
- Transtornos músculo-esqueléticos
- Enfermedad que conduce a una incapacidad menor
Extremadamente dañino - Amputaciones
- Fracturas mayores
- Intoxicaciones
- Lesiones múltiples
- Lesiones faciales
- Cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten severamente la vida

2º Probabilidad:
Una vez determinada la gravedad de las consecuencias, la probabilidad de que esa situación tenga
lugar puede ser baja, media o alta.

Baja Es muy raro que se produzca el daño


Media El daño ocurrirá en algunas ocasiones
Alta Siempre que se produzca esta situación, lo mas probable es que se produzca un daño

3º Evaluación:
La combinación entre ambos factores permite evaluar el riesgo aplicando la tabla siguiente:

Ligeramente dañino Dañino Extremadamente dañino


Probabilidad baja Riesgo trivial Riesgo tolerable Riesgo moderado
Probabilidad media Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante
Probabilidad alta Riesgo moderado Riesgo importante Riesgo intolerable

4º Control de riesgos:
Los riesgos serán controlados para mejorar las condiciones del trabajo siguiendo los siguientes
criterios:

Riesgo ¿Se deben tomar nuevas acciones ¿Cuando hay que realizar las acciones
preventivas? preventivas?

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 21

Trivial No se requiere acción especifica


Tolerable No se necesita mejorar la acción preventiva. Se
deben considerar situaciones más rentables o
mejoras que no supongan una carga económica
importante.
Moderado Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, Fije un periodo de tiempo para implantar las medidas
determinando las inversiones precisas. que reduzcan el riesgo.
Cuando el riesgo moderado esté asociado a
consecuencias extremadamente dañinas, se
deberá precisar mejor la probabilidad de que
ocurra el daño para establecer la acción
preventiva.
Importante Puede que se precisen recursos considerables Si se está realizando el trabajo debe tomar medidas
para controlar el riesgo. para reducir el riesgo en un tiempo inferior al de los
riesgos moderados.
NO debe comenzar el trabajo hasta que se haya
reducido el riesgo.
Intolerable Debe prohibirse el trabajo si no es posible reducir INMEDIATAMENTE: No debe comenzar ni continuar
el riesgo, incluso con recursos limitados. el trabajo hasta que se reduzca el riesgo.

Este método se aplica sobre cada unidad de obra analizada en esta memoria de seguridad y que se
corresponde con el proceso constructivo de la obra, para permitir :

"la Identificación y evaluación de riesgos pero con la valoración de la eficacia de la


prevención adoptada y aplicada".

Es decir, los riesgos detectados inicialmente en cada unidad de obra, son analizados y evaluados
eliminando o disminuyendo sus consecuencias, mediante la adopción de soluciones técnicas,
organizativas, cambios en el proceso constructivo, adopción de medidas preventivas, utilización de
protecciones colectivas, epis y señalización, hasta lograr un riesgo trivial, tolerable o moderado, y
siendo ponderados mediante la aplicación de los criterios estadísticos de siniestrabilidad laboral
publicados por la Dirección General de Estadística del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

Respecto a los riesgos evitables, hay que tener presente :

Riesgos laborables evitables

No se han identificado riesgos totalmente evitables.

Entendemos que ninguna medida preventiva adoptada frente a un riesgo lo elimina por
completo dado que siempre podrá localizarse una situación por mal uso del sistema,
actitudes imprudentes de los operarios u otras en que dicho riesgo no sea eliminado.

Por tanto, se considera que los únicos riesgos evitables totalmente son aquellos que no
existen al haber sido eliminados desde la propia concepción del proceso constructivo de la
obra; por el empleo de procesos constructivos, maquinaria, medios auxiliares o incluso
medidas del propio diseño del proyecto que no generen riesgos y sin duda, estos riesgos
no merecen un desarrollo detenido en esta memoria de seguridad.

7.2.2. Acceso a la obra de proveedores, servicios de mantenimiento y otros

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Los proveedores (suministradores de materiales y equiqpamiento de la obra), así como operarios de servicios de
mantenimiento (grua torre, máquinas y equipos de obra, etc.) y cualquier otro personal que no siendo trabajador de ninguna
empresa contratista o subcontratista de la obra y que acceda de modo ocasional a la obra tendrá el mismo tratamiento que
cualquier persona que trabaje en la obra.

Los proveedores y suministradores son empresas que

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 22

exclusivamente aportan materiales o equipos a las


obras, no disponiendo en ningún momento de mano
de obra en la misma, puesto que pasarían a ser
subcontratistas.
Por tanto, son empresas que no pueden realizar
ningún tipo de trabajo en la obra, a excepción de la
carga y descarga de los materiales o equipos que
suministra.

Los procedimientos que deberán seguir son:

• Preparación de operaciones de carga/descarga


• Afianzado y estabilización de la carga.
• Elevación y transporte de carga hasta el punto de descarga.
• Apilado o acopiado de carga.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas al Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9 No afecta
mismo nivel dañino
- Caída de objetos por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
desplome o
derrumbamiento
- Choques y golpes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
contra objetos móviles
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
aplastamiento por o entre
objetos
- Sobreesfuerzos, Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9 No afecta
posturas forzadas o dañino
movimientos repetitivos

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad (obligatorio para circular por obra).
- Chaleco alta visibilidad.
- Botas o calzado apropiado.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
En general cualquier persona que visite la obra como proveedor o suministrador, deberá ser recibida y acompañada por
personal de la obra, ser informada de los riesgos de carácter general de la misma y si los hibiera de los específicos del
momento (por ejemplo embarramiento de terrenos, peligros de derrumbe, etc...) y disponer de los equipos de protección
individual que se especifican.
Será de su obligación el cumplir y hacer cumplir la normativa en materia de seguridad y salud.
Deberá respetar la señalización.
Deberá seguir las instrucciones en especial las del Encargado de obra relativas a la carga/descarga de los materiales.
Deberá respetar las protecciones colectivas de la obra.
Deberá utilizar los EPIs que le son de aplicación.
Deberá mantener la limpieza y orden en la obra.
Como está prohibido fumar en el ámbito de la obra, tiene prohibido fumar y encender fuego.
Deberá aparcar el vehículo en los puntos establecidos para ello, respetando el turno u orden de descarga.
No podrá abandonar el vehículo con el motor en marcha.
Al descender del vehículo deberá utilizar los EPIs definidos.
No podrá abandonar residuos (embalajes, cartonajes, plásticos, etc..) o restos de materiales rotos excepto en los lugares
establecidos para ello.
Deberá cumplir el Plan de Prevención de riesgos de su empresa, para las operaciones correspondientes a la carga,
descarga, manipulación de cargas, tránsito y transporte por obra, etc. En tal sentido podrá ser requerido su empresa a
aportar la Evaluación de riesgos de las actividades relativas a dichas operaciones, si es que se considera necesario por los
riesgos que entraña.
Deberán colaborar a mantener la limpieza y orden en la obra.

7.2.3. Relación de puestos de trabajo evaluados

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 23

7.2.4. Identificación de riesgos que pueden ser evitados y en consecuencia se


evitan

En esta obra, se consideran al menos riesgos evitados los siguientes:

• Los derivados de las interferencias de los trabajos a ejecutar, que se han eliminado mediante el
estudio preventivo del plan de ejecución de obra.
• Los originados por las máquinas sin protecciones en sus partes móviles, que se han desestimado
mediante la exigencia de que todas las máquinas estén completas, con sus revisiones y
mantenimientos al día y con todas sus protecciones operativas.
• Los originados por las máquinas eléctricas carentes de protecciones contra los contactos
eléctricos, que se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas estén dotadas con
doble aislamiento o en su caso, de toma de tierra de sus carcasas metálicas, en combinación con
los interruptores diferenciales de los cuadros de suministro y red de toma de tierra general
eléctrica.
• Los derivados del factor de forma y de ubicación del puesto de trabajo, resuelto mediante la
aplicación de procedimientos de trabajo seguro, en combinación con las protecciones colectivas,
equipos de protección individual y señalización.
• Los derivados de las máquinas sin mantenimiento preventivo, que se eliminan mediante el
control de sus libros de mantenimiento y revisión de que no falte en ellas, ninguna de sus
protecciones específicas y la exigencia en su caso, de poseer el marcado CE.
• Los derivados de los medios auxiliares deteriorados, en mal estado o peligrosos, mediante la
exigencia de utilizar medios auxiliares con marcado CE o en su caso, medios auxiliares en buen
estado de mantenimiento, montados con todas las protecciones diseñadas por su fabricante.
• Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra, que
se exigen en su caso, con marcado CE o con el certificado de ciertas normas UNE.

En general, todos los riesgos evitados en origen no son objeto de evaluación en las diferentes
unidades de obra, pues por la ejecución, organización del trabajo o por la planificación del mismo ya
no existen al haber sido evitados y en consecuencia no son evaluados.

7.2.5. Relación de riesgos laborales que no se han podido eliminar y son


objeto de evaluación

En esta obra, se consideran riesgos existentes pero resueltos mediante la aplicación de las medidas
preventivas y protecciones técnicas, los contenidos en el siguiente listado, el cual surge de la
estadística considerada en el “Anuario de Estadística de Accidentes de Trabajo de la Secretaría
General Técnica de la Subdirección General de Estadísticas Sociales y Laborales del Ministerio de
Trabajo y Asuntos Sociales”:

• Caída de personas a distinto nivel


• Caída de personas al mismo nivel
• Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
• Caída de tierras por desplome o derrumbamiento
• Caída de objetos en manipulación
• Caída de objetos desprendidos
• Pisadas sobre objetos
• Choques y golpes contra objetos inmóviles
• Choques y golpes contra objetos móviles
• Golpes y cortes por objetos o herramientas
• Proyección de fragmentos o partículas
• Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos
• Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos
• Sobreesfuerzos, posturas forzadas o movimientos repetitivos
• Exposición a temperaturas ambientales extremas
• Contactos térmicos
• Contactos eléctricos

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 24

• Exposición a sustancias nocivas o tóxicas


• Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas
• Exposición a radiaciones
• Explosión
• Incendio
• Daños causados por seres vivos
• Atropellos o golpes con vehículos
• Exposición al ruido
• Exposición a vibraciones
• Iluminación inadecuada
• Carga mental
• Riesgos derivados de factores psicosociales u organizacionales
• Ambiente pulvígeno

La evaluación de los riesgos anteriores tiene su desarrollo en función del procedimiento constructivo
de cada unidad de obra, de la utilización en dicha unidad de obra de medios auxiliares y máquinas y
de los materiales manipulados en la misma.

Para cada uno de los riesgos evaluados en cada unidad de obra cuyo valor no sea Trivial o
Tolerable, se procede a la adopción de las medidas preventivas necesarias para su resolución. Si no
fuese posible resolverlos solo con medidas preventivas, a la adopción de protecciones colectivas y
en última instancia a la adopción de equipos de protección individual.

La calificación del riesgo que figura en las tablas de cada unidad de obra, es la que tiene aplicada
la valoración de la eficacia de la prevención adoptada.

7.2.6. Unidades de obra

Urbanización - Operaciones previas - Vallado de obra

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Se delimitará el recinto y se realizará el vallado antes del inicio de la obra, para impedir así el acceso libre a personas
ajenas a la obra.
Se colocarán vallas cerrando todo el perímetro abierto de la obra, las cuales serán resistentes y tendrán una altura de
2.00m, en aquellos tramos especificados en el proyecto de obra, y vallado tipo ayuntamiento en los puntos igualmente
especificados en el proyecto de obra.
La puerta de acceso para los vehículos tendrá una anchura de 4.50m, estará separada la entrada de acceso de operarios
de la de vehículos.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas al Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
mismo nivel. dañino
- Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
dañino
- Choques y golpes Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
contra objetos inmóviles. dañino
- Golpes y cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos o herramientas.
- Sobreesfuerzos, Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
posturas forzadas o
movimientos repetitivos.
- Iluminación Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
inadecuada.

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Guantes de cuero.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 25

- Ropa de trabajo.
- Casco de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Se establecerán accesos diferenciados y señalizados para las personas y vehículos. La calzada de circulación de
vehículos y la de personal se separará al menos por medio de una barandilla.
• Se prohibirá aparcar en la zona de entrada de vehículos.
• Se prohibirá el paso de peatones por la entrada de vehículos.
• Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra.
• Cualquier obstáculo que se encuentre situado en las inmediaciones de la obra deberá de quedar debidamente
señalizado.
• Se dispondrá en obra un Cartel de obra, en el que se puedan contemplar todas las indicaciones y señalización de
obra.
• El vallado dispondrá de luces para la señalización nocturna en los puntos donde haya circulación de vehículos.
• Cuando al instalar el vallado de obra invadimos la acera, nunca se desviarán los peatones hacia la calzada sin que
hayan protecciones adecuadas.

Urbanización - Operaciones previas - Señalización provisional de obra

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


En esta unidad de obra se consideran incluidas la diferente señalización que deberá colocarse al inicio de la obra, tanto en
el acceso a la misma (cartel de acceso a obra en cada entrada de vehículos y personal) como la señalización por el interior
de la obra, y cuya finalidad es la de dar a conocer de antemano, determinados peligros de la obra.
Igualmente deberá señalizarse las zonas especificadas, con vallas y luces rojas durante la noche.
La instalación eléctrica de estas instalaciones luminosas de señalización se harán sin tensión en la línea.
En esta unidad de obra se incluyen las operaciones siguientes:
a) izado y nivelación de señales
b) fijación

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caídas al mismo nivel. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Golpes o cortes por Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
manejo de herramientas dañino
manuales.
- Golpes o cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
manejo de chapas
metálicas.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Ropa de trabajo.
- Chaleco reflectante.
- Cinturón porta-herramientas.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• La señalización se llevará a cabo de acuerdo con los principios profesionales de las técnicas y del conocimiento del
comportamiento de las personas a quienes va dirigida la señalización y siguiendo las especificaciones del proyecto de
obra, y especialmente, se basará en los fundamentos de los códigos de señales, como son:
1) Que la señal sea de fácil percepción, visible, llamativa, para que llegue al interesado (supone que hay que
anunciar los peligros que trata de prevenir).
2) Que las personas que la perciben, vean lo que significa. Letreros como PELIGRO, CUIDADO, ALTO, una vez
leídos, cumplen bien con el mensaje de señalización, porque de todos es conocido su significado (consiste en que
las personas perciban el mensaje o señal, lo que supone una educación preventiva ó de conocimiento del
significado de esas señales).

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 26


• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• El acopio de materiales nunca obstaculizará las zonas de paso, para evitar tropiezos.
• Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados como piezas rotas, envoltorios,
palets, etc.
• La herramientas a utilizar por los instaladores electricistas estarán protegidas contra contactos eléctricos con material
aislante normalizado. Las herramientas con aislante en mal estado o defectuoso serán sustituidas de inmediato por
otras que estén en buen estado.
• Los instaladores irán equipados con calzado de seguridad, guantes aislantes, casco, botas aislantes de seguridad,
ropa de trabajo, protectores auditivos, protectores de la vista, comprobadores de tensión y herramientas aislantes.
• En lugares en donde existan instalaciones en servicio, se tomarán medidas adicionales de prevención y con el equipo
necesario, descrito en el punto anterior.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

Urbanización - Operaciones previas - Replanteo

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Se incluye en estas operaciones el trazado del eje y de los extremos de los viales, mediante la colocación de estacas de
madera coincidentes con los perfiles transversales del proyecto de obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Atropellos o golpes con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
vehículos.
- Distorsión de los flujos Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
de tránsito habituales. dañino
- Caídas de personal al Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
caminar en las
proximidades de los
pozos que se han hecho
para las catas.
- Interferencias por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
conducciones
enterradas.
- Seccionamiento de Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
conducciones existentes.

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Guantes de cuero.
- Chaleco reflectante.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios dispondrán de los EPIS correspondientes a la realización de esta tarea (Ropa de trabajo, guantes, etc.)
• Se mantendrá la obra en limpieza y orden.
• Se colocarán vallas de protección en las zanjas o zonas de excavación, de al menos 1m de altura.
• Las piquetas de replanteo una vez clavadas se señalizarán convenientemente con cintas, para evitar caídas.

Urbanización - Movimiento de tierras - Arranque, carga y transporte - Arranque mediante


maquinaria ordinaria - Mediante bulldozer

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 27

En esta unidad se estudia el arranque mediante bulldozer, en aquellas partes de la obra en las que la distancia de
transporte sea muy corta, o como paso previo a la carga con pala cargadora. Esta distancia vendrá especificada en el
proyecto de obra. Durante el arranque se irán excavando sucesivas tongadas de terreno, de forma análoga a la formación
de los terraplenes y pedraplenes.

Se incluye, además de la excavación, la carga y transporte a vertedero o a otros tajos de la obra, del material extraído, para
el posterior empleo del material como relleno, según se indique en el proyecto de obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
distinto nivel.
- Caída de personas al Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
mismo nivel. dañino
- Caída de tierras por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
desplome o
derrumbamiento.
- Proyección de Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
fragmentos o partículas.
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
aplastamiento por vuelco
de máquinas o vehículos.
- Exposición a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
temperaturas
ambientales extremas.
- Atropellos o golpes con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
vehículos.
- Exposición al ruido. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Exposición a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
vibraciones.
- Ambiente pulvígeno. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Ropa impermeable para tiempo lluvioso.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.
- Chaleco reflectante.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se colocarán barandillas de seguridad para impedir el acceso a personal no autorizado, para evitar el riesgo de caídas
a diferente nivel.
• El perfil transversal de las paredes excavadas mecánicamente se controlarán evitando las irregularidades que den
lugar a derrumbamientos.
• No deberán quedar zonas sobresalientes capaces de desplomarse.
• Se prohibirán los trabajos cerca de postes eléctricos que no sean estables.
• Se eliminarán los árboles o arbustos, cuyas raíces queden al descubierto, y puedan desprenderse por las lluvias o
desecación del terreno.
• No se podrá circular con vehículos a una distancia inferior a 3.00 metros del borde de la excavación, para vehículos
ligeros y de 4.00 m para los pesados.
• Se mantendrán los accesos de circulación interna sin montículos de tierra ni hoyos.
• Se señalizará el vaciado de la excavación con balizamientos y vallas, a una distancia mínima de 2,00 metros. Si el
extremo de la excavación queda dentro del área de trabajo de la obra y durante un breve plazo de tiempo, se podrá
señalizar con yeso esta mínima distancia de seguridad de 2,00 metros.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 28

Urbanización - Firmes y pavimentos - Calzadas - Capas granulares - Zahorras

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


En esta unidad de obra se estudia la ejecución de las capas granulares de granulometría continua mediante zahorras. Estas
capas están compuestas por áridos de todas las granulometrías, según se especifica en el proyecto de obra.

En la puesta en obra de las zahorras se distinguirán las siguientes fases:


• Preparación de la superficie de apoyo
• Extensión
• Humectación
• Compactación
• Preparación para la extensión de una nueva capa

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
distinto nivel
- Caída de personas al Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
mismo nivel
- Caída de tierras por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
desplome o
derrumbamiento
- Proyección de Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
fragmentos o partículas
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
aplastamiento por vuelco
de máquinas o vehículos
- Atropellos o golpes con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
vehículos
- Siniestros de vehículos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
por mal mantenimiento.
- Interferencias entre Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
vehículos por falta de
dirección o señalización
en las maniobras.
- Accidentes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
conducción en ambientes
pulverulentos de poca
visibilidad.
- Exposición al ruido. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Exposición a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
vibraciones.
- Ambiente pulvígeno. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.
- Chaleco reflectante.
- Protectores auditivos.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se colocarán barandillas de seguridad para impedir el acceso a personal no autorizado, para evitar el riesgo de caídas
a diferente nivel.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 29

• Todo el personal que maneje los equipos de compactación, será especialista en el manejo de los mismos, y poseerá la
documentación de capacitación acreditativa.
• Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando todas las revisiones indicadas en el libro de
mantenimiento.
• Se prohibirá la permanencia de personal en el radio de acción de la maquinaria.
• Habiendo operarios en el pie del talud no se trabajará en el borde superior.
• Si en algún tajo fuera necesario trabajar en horas nocturnas, se dispondrá de iluminación suficiente, más intensa en
los puntos que se consideren más peligrosos.
• Los maquinistas conocerán perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que
suspender los trabajos.
• La disposición de las máquinas cuando estén trabajando será tal que evite todo tipo de interferencias de unas zonas a
otras.
• Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. en torno a las compactadoras y
apisonadoras en funcionamiento.
• Los caminos internos de la obra se conservarán cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante
escorias, para evitar los accidentes por presencia de barrizales, blandones y baches en los caminos de circulación
interna de la obra.
• Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las emisiones de polvo.
• Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como
se establece en esta Memoria de Seguridad.
• Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de compactación estarán dotados de bocina
automática de marcha hacia atrás.
• Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de "Peligro indefinido", "Peligro salida
de camiones" y "STOP".
• Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco.
• Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada.
• Se establecerán a lo largo de la obra los letreros divulgativos y señalización de los riesgos propios de este tipo de
trabajos.
• Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el casco de seguridad
para abandonar la cabina en el interior de la obra.

Urbanización - Firmes y pavimentos - Calzadas - Hormigones - Pavimentos de hormigón


armado - Pavimento de hormigón armado con fibras de vidrio

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


En esta unidad de obra se incluyen las siguientes operaciones:

• Tratamientos previos de mejora de la superficie existente: barrido enérgico y riego.


• Acopio de materiales y fabricación del hormigón en central de fabricación en obra. La dosificación de los componentes
del hormigón, así como el tipo de fibras de vidrio a emplear y su dosificación, serán los establecidos en el proyecto de
obra.
• Transporte del hormigón fabricado mediante camiones volquete. Éstos dispondrán de lonas o cobertores para proteger
el hormigón.
• Puesta en obra mediante pavimentadora de encofrados deslizantes. Esta operación incluye la extensión, vibración y
enrase del hormigón fresco.
• Acabado, texturado y curado del pavimento: se realizará un fratasado mecánico o manual para eliminar la lechada
superficial; y mediante cepillos metálicos se realizará un estriado sobre la superficie del pavimento.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas a Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9 No afecta
distinto nivel. dañino
- Caída de personas al Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
mismo nivel.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Choques y golpes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
contra objetos inmóviles.
- Golpes y cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos o herramientas.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 30

- Proyección de Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta


fragmentos o partículas.
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
aplastamiento por vuelco
de máquinas o vehículos.
- Sobreesfuerzos, Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
posturas forzadas o
movimientos repetitivos.
- Exposición a Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
temperaturas dañino
ambientales extremas.
- Exposición a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
sustancias nocivas o
tóxicas.
- Atropellos o golpes con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
vehículos.
- Exposición al ruido. Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
dañino

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Guantes de PVC o de goma.
- Guantes de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Trajes para tiempo lluvioso.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.
- Chaleco reflectante.
- Protectores auditivos.
- Faja elástica de sujeción de cintura.
- Rodilleras impermeables almohadilladas.
- Cinturón porta-herramientas.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando todas las revisiones indicadas en el libro de
mantenimiento.
• Se prohibirá la permanencia de personal en el radio de acción de la maquinaria.
• Habiendo operarios en el pie del talud no se trabajará en el borde superior.
• Los maquinistas conocerán perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que
suspender los trabajos.
• La maquinaria dispondrá de señalización acústica de marcha atrás.
• Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada.
• Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el casco de seguridad
para abandonar la cabina en el interior de la obra.
• La disposición de las máquinas cuando estén trabajando será tal que evite todo tipo de interferencias de unas zonas a
otras.
• Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como
se establece en esta Memoria de Seguridad.
• Las operaciones de descarga de áridos mediante camiones volquete con maniobras de marcha atrás presentarán
especial peligro debido a las malas condiciones de visibilidad del conductor. Para evitar posibles dichas situaciones de
peligro, dichas maniobras estarán dirigidas por un especialista. El resto de trabajadores presentes en el tajo
permanecerán alejados de los volquetes hidráulicos.
• Si en algún tajo fuera necesario trabajar en horas nocturnas, se dispondrá de iluminación suficiente, más intensa en
los puntos que se consideren más peligrosos.
• Se regarán periódicamente los tajos de forma que se eviten ambientes pulvígenos.
• Se señalizarán las zonas recién pavimentadas para evitar accidentes.
• En los lugares de tránsito de personas se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente
hormigonadas, con el fin de evitar accidentes por caídas.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 31

Urbanización - Firmes y pavimentos - Peatonales - Continuos - Morteros de resina

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra la secuencia de operaciones que se detallan a continuación:
En primer lugar se preparará la solera sobre la que se va a colocar el pavimento autonivelante para dejarla limpia y exenta
de grasas y aceites.
El mortero vendrá preparado y se batirá con batidora eléctrica.
Se realizará el vertido del producto siguiendo las especificaciones del fabricante.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas al Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
mismo nivel. dañino
- Choques y golpes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
contra objetos inmóviles.
- Sobreesfuerzos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
posturas inadecuadas.
- Contacto con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
sustancias nocivas o
tóxicas.
- Contactos eléctricos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Iluminación Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
inadecuada.
- Golpes y cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos o herramientas.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Proyección de Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
fragmentos o partículas. dañino

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Guantes de PVC o de goma.
- Guantes de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Chaleco reflectante.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico.
- Ropa de trabajo.
- Trajes para tiempo lluvioso.
- Faja elástica de sujeción de cintura.
- Rodilleras impermeables almohadilladas.
- Cinturón porta-herramientas.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se prohíbe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-
hembra.
• Los sacos de aglomerante se izarán perfectamente apilados en el interior de jaulones de izado, en evitación de
accidentes por derrame de la carga.
• En los lugares de tránsito de personas se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas,
en evitación de accidentes por caídas.
• Los materiales empleados se dispondrán de forma que no obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes
por tropiezo.
• Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra, se cerrará el acceso,
indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección obligatoria.
• Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: "peligro pavimento resbaladizo".
• Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, tendrán el manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad.
• Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento, para evitar los accidentes por riesgo

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 32

eléctrico.
• Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos, por contacto con los cepillos y
las lijas.
• Los lodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre a zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la
planta.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

Urbanización - Firmes y pavimentos - Peatonales - Continuos - Hormigón impreso

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra la secuencia de operaciones que se detallan:
En primer lugar se compactará el terreno mediante medios mecánicos.
Se colocará un encachado de grava para frenar la ascensión capilar del agua.
Sobre éste último se colocará una cama de arena sobre la que se situará un film de polietileno de galga 800.
Se colocará un mallazo de acero corrugado para evitar retracciones superficiales.
Se verterá el hormigón mediante vertido directo desde el camión-hormigonera.
Se vibrará mediante regle vibrante.
Se espolvoreará el colorante sobre la superficie fresca del hormigón.
Se fratasará a buena vista mediante talochado de superficie.
Se imprimirá mediante un molde el dibujo que deseemos que resulte.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas al Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
mismo nivel. dañino
- Choques y golpes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
contra objetos inmóviles.
- Sobreesfuerzos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
posturas inadecuadas.
- Contacto con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
sustancias cáusticas o
corrosivas.
- Contacto con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
sustancias nocivas o
tóxicas.
- Contactos eléctricos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
aplastamiento por o entre
objetos.
- Golpes y cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos o herramientas.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Proyección de Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
fragmentos o partículas. dañino

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Guantes de PVC o de goma.
- Guantes de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Chaleco reflectante.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico.
- Ropa de trabajo.
- Trajes para tiempo lluvioso.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Faja elástica de sujeción de cintura.
- Rodilleras impermeables almohadilladas.
- Cinturón porta-herramientas.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 33

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se prohibirá la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-
hembra.
• Se tendrá especial cuidado en el empleo de compactadores mecánicos para evitar atrapamientos o golpes.
• Se señalizarán las zonas recién hormigonadas para evitar accidentes.
• En el manejo de polvos de corindón, cuarzo o colorantes se usarán guantes y mascarilla adecuados al nivel de
toxicidad del producto.
• Se alternarán los trabajos de impresión del hormigón con los moldes para evitar posturas forzadas continuas.
• Los sacos de aglomerante se izarán perfectamente apilados en el interior de jaulones de izado, en evitación de
accidentes por derrame de la carga.
• En los lugares de tránsito de personas se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas,
en evitación de accidentes por caídas.
• Los materiales empleados se dispondrán de forma que no obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes
por tropiezo.
• Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra, se cerrará el acceso,
indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección obligatoria.
• Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: "peligro pavimento resbaladizo".
• Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, tendrán el manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad.
• Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento, para evitar los accidentes por riesgo
eléctrico.
• Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos, por contacto con los cepillos y
las lijas.
• Los lodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre a zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la
planta.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

Urbanización - Firmes y pavimentos - Peatonales - Bordillos y rigolas - Alcorques

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


En esta unidad de obra se consideran las operaciones para la ejecución de los alcorques:
Inicialmente sobre el soporte se extenderá una capa de mortero para el recibido lateral del bordillo.
Las piezas que forman el encintado se colocarán a tope sobre el soporte, recibiéndose con el mortero lateralmente.
Posteriormente, se extenderá la lechada de cemento de manera que las juntas queden perfectamente rellenas.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caída de personas al Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
mismo nivel. dañino
- Choques y golpes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
contra objetos inmóviles.
- Sobreesfuerzos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
posturas inadecuadas.
- Contacto con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
sustancias nocivas o
tóxicas.
- Contacto con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
sustancias cáusticas o
corrosivas.
- Exposición al ruido. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Proyección de Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
fragmentos o partículas. dañino
- Golpes y cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos o herramientas.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 34

- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Guantes de PVC o de goma.
- Guantes de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico.
- Chaleco reflectante.
- Ropa de trabajo.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• El corte de las piezas a máquina ('tronzadora radial' o 'sierra de disco') deberá hacerse por vía húmeda, sumergiendo
la pieza a cortar en un cubo con agua, para evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo.
• Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-
hembra, en prevención del riesgo eléctrico.
• Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de pasta, apilando los escombros ordenadamente para su
evacuación.
• Las cajas en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes
por tropiezo. Cuando se maneje pequeña maquinaria eléctrica se evitará que entre en contacto con humedades o
encharcamientos de agua, para evitar posibles electrocuciones.
• Se realizarán los trabajos de tal manera que no se esté en la misma postura durante mucho tiempo.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

Urbanización - Obras complementarias - Señalización y balizamiento - Defensas rígidas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


En esta unidad de obra se colocarán los elementos dque conforman el vallado.
Se utilizará un camión-grúa para descargar y manipular los elementos del vallado
Durante el montaje se dejará libre y acotada una zona para la realización de los trabajos.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Caídas a distinto nivel. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Caídas al mismo nivel. Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
dañino
- Golpes o cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
manejo de herramientas
manuales.
- Golpes o cortes por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
manejo de chapas
metálicas.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Ropa de trabajo.
- Chaleco reflectante.
- Cinturón porta-herramientas.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 35

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se colocarán barandillas de seguridad para impedir el acceso a personal no autorizado, para evitar el riesgo de caídas
a diferente nivel.
• El acopio de materiales nunca obstaculizará las zonas de paso, para evitar tropiezos.
• Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados como piezas rotas, envoltorios,
palets, etc.
• La colocación de cada uno de los servicios lo realizará personal especializado en el mismo.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.
• El balizamiento se llevará a cabo de acuerdo con los principios profesionales de las técnicas y del conocimiento del
comportamiento de las personas a quienes va dirigida la señalización y siguiendo las especificaciones del proyecto de
obra, y especialmente, se basará en los fundamentos de los códigos de señales.

Urbanización - Obras complementarias - Mobiliario y equipamiento - Deportivo

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Se incluye todo el mobiliario deportivo y suelo que previamente se haya definido en el proyecto de obra y cuyo objetivo sea
para habilitar el centro deportivo.
Se utilizará un camión-grúa para descargarlo y manipularlo durante su fijación.
Durante el montaje se dejará libre y acotada una zona de igual radio a la altura de los elementos más 5m. Es necesario que
la zona de trabajo quede debidamente señalizada.
La instalación eléctrica en los elementos que deban conectarse a la red, se hará sin tensión en la línea.
Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones de descarga, izado, fijación, nivelación y
conexionado a la red cuando proceda.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Cortes en manos por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos y herramientas.
- Aplastamientos con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
materiales, herramientas
o máquinas.
- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Caídas desde el mismo Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
nivel. dañino
- Caídas de objetos: Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, aparejos, dañino
etc.
- Golpes con materiales, Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, martillos y dañino
maquinaria ligera.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Chaleco reflectante.
- Ropa de trabajo.
- Cinturón porta-herramientas.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se señalizará convenientemente la zona de descarga de elementos.
• El acopio de los mismos nunca obstaculizará las zonas de paso, para evitar tropiezos, debiendo acopiarse de manera
que no produzca peligro alguno.
• Los restos de cartonaje y embalajes se acopiarán debidamente en evitación de accidentes y siendo retirados al
finalizar cada jornada de trabajo.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 36

• Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados como piezas rotas, escombros, etc.
• La zona de acopio estará debidamente señalizada.
• La colocación de cada uno de los servicios lo realizará personal especializado en el mismo.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

Urbanización - Obras complementarias - Zonas verdes y áreas de juego - Juegos infantiles

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Se contempla en esta unidad de obra la instalación de juegos infantiles en las zonas verdes y áreas de juego, según se
haya definido en el proyecto de obra, y siguiendo las especificaciones del fabricante.
Se utilizará un camión-grúa para descargarlo y manipularlo durante su fijación.
Durante el montaje se dejará libre y acotada una zona de igual radio a la altura de los elementos más 5m. Es necesario que
la zona de trabajo quede debidamente señalizada.
Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones de descarga, izado, fijación (con excavación de
anclajes cuando proceda), nivelación e instalación del solado que recubrirá la zona de juegos infantiles.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Cortes en manos por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos y herramientas.
- Aplastamientos con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
materiales o
herramientas.
- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Caídas desde el mismo Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
nivel. dañino
- Caídas de objetos: Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, aparejos, dañino
etc.
- Golpes con materiales, Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, martillos y dañino
maquinaria ligera.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
aplastamiento por vuelco
de máquinas o vehículos.

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Ropa de trabajo.
- Cinturón porta-herramientas.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se señalizará convenientemente la zona de descarga de elementos.
• El acopio de los mismos nunca obstaculizará las zonas de paso, para evitar tropiezos, debiendo acopiarse de manera
que no produzca peligro alguno.
• Los restos de cartonaje y embalajes se acopiarán debidamente en evitación de accidentes y siendo retirados al
finalizar cada jornada de trabajo.
• Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados como piezas rotas, escombros, etc.
• La zona de acopio estará debidamente señalizada.
• La colocación de cada uno de los servicios lo realizará personal especializado en el mismo.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 37

• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

Urbanización - Obras complementarias - Zonas verdes y áreas de juego - Mobiliario jardines

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


En esta unidad de obra se estudia la instalación del mobiliario para zonas verdes y áreas ajardinadas (papeleras, bancos,
macetas, etc.) que previamente se haya definido en el proyecto de obra.
Se utilizará un camión-grúa para descargarlo y manipularlo durante su fijación.
Durante el montaje se dejará libre y acotada una zona de igual radio a la altura de los elementos más 5m. Es necesario que
la zona de trabajo quede debidamente señalizada.
Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones de descarga, izado, fijación (con excavación de
anclajes cuando proceda) y nivelación.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Cortes en manos por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos y herramientas.
- Aplastamientos con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
materiales o
herramientas.
- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Caídas desde el mismo Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
nivel. dañino
- Caídas de objetos: Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, aparejos, dañino
etc.
- Golpes con materiales, Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, martillos y dañino
maquinaria ligera.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
aplastamiento por vuelco
de máquinas o vehículos.

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Ropa de trabajo.
- Cinturón porta-herramientas.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.
• Se señalizará convenientemente la zona de descarga de elementos.
• El acopio de los mismos nunca obstaculizará las zonas de paso, para evitar tropiezos, debiendo acopiarse de manera
que no produzca peligro alguno.
• Los restos de cartonaje y embalajes se acopiarán debidamente en evitación de accidentes y siendo retirados al
finalizar cada jornada de trabajo.
• Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados como piezas rotas, escombros, etc.
• La zona de acopio estará debidamente señalizada.
• La colocación de cada uno de los servicios lo realizará personal especializado en el mismo.
• Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
• Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

Jardinería, paisajismo y espacios verdes - Mobiliario urbano - Bancos

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 38

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Puesta en obra y colocación de banco con respaldo, de listones de madera, pintado y barnizado, con soportes de fundición,
fijado con tacos y tornillos de acero a la superficie soporte.

En esta unidad de obra se incluyen las operaciones siguientes:

Replanteo de alineaciones y niveles.


Colocación y fijación de las piezas.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Cortes en manos por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
objetos y herramientas.
- Aplastamientos con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
materiales, herramientas
o máquinas.
- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Caídas desde el mismo Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
nivel. dañino
- Caídas de objetos: Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, aparejos, dañino
etc.
- Golpes con materiales, Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, martillos y dañino
maquinaria ligera.

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Ropa de trabajo.
- Ropa impermeable para tiempo lluvioso.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Se señalizará convenientemente la zona de descarga del mobiliario urbano.


• El acopio de los mismos nunca obstaculizará las zonas de paso de peatones y/o operarios, para evitar tropiezos,
caídas o accidentes, debiendo acopiarse de manera que no produzca peligro alguno.
• Los restos de cartonaje y embalajes se acopiarán debidamente en evitación de accidentes y siendo retirados al
finalizar cada jornada de trabajo.
• Se retirará las sobras de materiales, tierras de excavación, herramientas y restos de obra no colocados como piezas
rotas, escombros, etc.
• La zona de acopio estará debidamente señalizada.

Jardinería, paisajismo y espacios verdes - Mobiliario urbano - Papeleras

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Puesta en obra y colocación de papelera con soporte vertical, de tipo basculante con llave, pintada con pintura de poliéster,
sujeta mediante tacos y tornillos de acero.

En esta unidad de obra se incluyen las operaciones siguientes:

Replanteo de alineaciones y niveles.


Colocación y fijación de las piezas.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 39

- Cortes en manos por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta


objetos y herramientas.
- Aplastamientos con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
materiales, herramientas
o máquinas.
- Sobreesfuerzos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5 No afecta
- Caídas desde el mismo Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
nivel. dañino
- Caídas de objetos: Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, aparejos, dañino
etc.
- Golpes con materiales, Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5 No afecta
herramientas, martillos y dañino
maquinaria ligera.

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Ropa de trabajo.
- Ropa impermeable para tiempo lluvioso.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Se señalizará convenientemente la zona de descarga del mobiliario urbano.


• El acopio de los mismos nunca obstaculizará las zonas de paso de peatones y/o operarios, para evitar tropiezos,
caídas o accidentes, debiendo acopiarse de manera que no produzca peligro alguno.
• Los restos de cartonaje y embalajes se acopiarán debidamente en evitación de accidentes y siendo retirados al
finalizar cada jornada de trabajo.
• Se retirará las sobras de materiales, tierras de excavación, herramientas y restos de obra no colocados como piezas
rotas, escombros, etc.
• La zona de acopio estará debidamente señalizada.

7.2.7. Servicios sanitarios y comunes de los que está dotado este centro de
trabajo

Relación de los servicios sanitarios y comunes de los está dotado este centro de trabajo de la obra,
en función del número de trabajadores que vayan a utilizarlos, aplicando las especificaciones
contenidas en los apartados 14, 15, 16 y 19 apartado b) de la parte A del Anexo IV del R.D. 1627/97.

Botiquín

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

• Se dispondrá de un botiquín en sitio visible y de fácil acceso, colocándose junto al mismo la dirección y teléfono de la
compañía aseguradora, así como el del centro asistencial más próximo, médico, ambulancias, protección civil,
bomberos y policía, indicándose en un plano la vía más rápida que comunica la obra en el centro asistencial más
próximo.
• Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa.
• Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.

El botiquín portátil, tendrá un contenido mínimo (conforme anexo VI.A.3 del Real Decreto 486/1997) que aquí se
especifica:

• Desinfectantes y antisépticos autorizados


• Gasas estériles
• Algodón hidrófilo
• Venda
• Esparadrapo
• Apósitos adhesivos

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 40

• Tijeras
• Pinzas
• Guantes desechables

La Orden TAS/2947/2007, establece el contenido mínimo del botiquín, siendo los siguientes:

• Botella de agua oxigenada


• Botella de alcohol
• Paquete de algodón arrollado
• Sobres de gasas estériles
• Vendas
• Caja de tiritas
• Caja de bandas protectoras
• Esparadrapo Hipo Alérgico
• Tijera 11 cm cirugía
• Pinza 11 cm disección
• Povidona Yodada .
• Suero fisiológico 5 ml
• Venda Crepe 4 m × 5 cm .
• Venda Crepe 4 m × 7 cm
• Pares de guantes látex

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia Maternidad
- Infecciones. Media Dañino Moderado Evitado 99,0 No afecta

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Guantes goma para limpieza y reposición de productos

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• En la obra siempre habrá un vehículo para poder hacer el traslado al hospital.


• En la caseta de obra existirá un plano de la zona donde se identificaran las rutas a los hospitales más próximos.
• Se colocará junto al botiquín un rótulo con todos los teléfonos de emergencia, servicios médicos, bomberos,
ambulancias, etc.
• Se proveerá un armarito conteniendo todo lo nombrado anteriormente, como instalación fija y que con idéntico
contenido, provea a uno o dos maletines-botiquín portátiles, dependiendo de la gravedad del riesgo y su frecuencia
prevista.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 41

8. Prevención en los equipos técnicos


Relación de maquinas, herramientas, instrumentos o instalación empleados en la obra que cumplen
las condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D. 1627/97 asi como
en su reglamentación especifica y que van a utilizarse o cuya utilización está prevista en esta obra,
con identificación de los riesgos laborales indicando las medidas preventivas y protecciones técnicas
tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, incluyendo la identificación de riesgos en relación con
el entorno de la obra en que se encuentran.

8.1. Maquinaria de obra

8.1.1. Maquinaria de movimiento de tierras

Excavación - Retroexcavadora

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


La retroexcavadora se empleará básicamente para abrir trincheras destinadas a tuberías, cables, drenajes, etc. así como
para la excavación de cimientos para edificios y la excavación de rampas en solares cuando la excavación de los mismos
se ha realizado con pala cargadora.
Utilizaremos este equipo porque permite una ejecución precisa, rápida y la dirección del trabajo está constantemente
controlada. La fuerza de ataque de la cuchara es mucho mayor que en la dragalina, lo cual permite utilizarla en terrenos
relativamente duros. Las tierras no pueden depositarse más que a una distancia limitada por el alcance de los brazos y las
plumas.
Las cucharas estarán montadas en la extremidad del brazo, articulado en cabeza de pluma; ésta a su vez, está articulada
sobre la plataforma.
La operación de carga se efectúa por tracción hacia la máquina en tanto que la extensión del brazo permite la descarga.
La apertura de zanjas destinadas a las canalizaciones, a la colocación de cables y de drenajes, se facilita con este equipo;
la anchura de la cuchara es la que determina la de la zanja. Ésta máquina se utiliza también para la colocación e instalación
de los tubos y drenes de gran diámetro y para efectuar el relleno de la excavación.
Cuando el sitio disponible lo permita se utilizará ese mismo equipo para efectuar las excavaciones en zanja requeridas para
las cimentaciones de edificios.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Caída de personas a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
distinto nivel
- Caída de personas al Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
mismo nivel dañino
- Caída de tierras por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
desplome o derrumbamiento
- Choques y golpes contra Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
objetos inmóviles
- Choques y golpes contra Media Dañino Moderado Evitado 99,0
objetos móviles
- Proyección de fragmentos o Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
partículas dañino
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
aplastamiento por vuelco de
máquinas o vehículos
- Exposición a temperaturas Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
ambientales extremas
- Exposición al ruido Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Exposición a vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Ambiente pulvigeno Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 42

- Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina).


- Ropa de trabajo.
- Guantes de cuero.
- Cinturón elástico antivibratorio.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Protectores auditivos.
- Botas impermeables (terreno embarrado).
- Chaleco reflectante.
- Protección del aparato respiratorio en trabajos con tierras pulvígenas, se deberá hacer uso de mascarillas

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones o en su defecto se


habrá sometido a puesta en conformidad de acuerdo con lo que especifica el RD 1215/1997.
• Los operadores de esta máquina deberán estar debidamente acreditados y haber sido instruidos en las tareas a
realizar en la obra.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.
• Deberán ir provistas de cabina antivuelco, asiento anatómico y disposición de controles y mandos perfectamente
accesibles por el operario.
• Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que
mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
• No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.
• Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
• Se prohibirá que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
• La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima
estabilidad.
• Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
• La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
• Se prohibirá transportar personas en el interior de la cuchara.
• Se prohibirá izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
• Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.
• Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
• Se prohibirá arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala.
• Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de
pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
• Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Sé prohíbe
en la zona la realización de trabajos la permanencia de personas.
• Se prohibirá en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de piezas, tuberías, etc., en el
interior de las zanjas.
• Se prohibirá realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro.
• A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la correspondiente normativa preventiva, antes del
inicio de los trabajos.

8.1.2. Máquinas y Equipos de transporte

Camión transporte

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Utilizaremos el camión de trasporte en diversas operaciones en la obra, por la capacidad de la cubeta, utilizándose en
transporte de materiales, tierras, y otras operaciones de la obra, permitiendo realizar notables economías en tiempos de
transporte y carga.
Permiten obtener un rendimiento óptimo de la parte motriz reduciendo los tiempos de espera y de maniobra junto a la
excavadora.
La pista que una los puntos de carga y descarga debe ser lo suficientemente ancha para permitir la circulación incluso el
cruce de ellos.
Este tipo de transporte ha sido elegido porque se considera que para la naturaleza de las operaciones a realizar en la obra
es el más apropiado desde el punto de vista de la seguridad.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 43

Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia


- Caída de personas a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
distinto nivel
- Caída de personas al Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
mismo nivel dañino
- Caída de tierras por Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
desplome o derrumbamiento
- Choques y golpes contra Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
objetos inmóviles
- Choques y golpes contra Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
objetos móviles
- Proyección de fragmentos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
partículas
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
aplastamiento por vuelco de
máquinas o vehículos
- Atropellos o golpes con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
vehículos
- Exposición a temperaturas Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
ambientales extremas dañino
- Exposición al ruido Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Exposición a vibraciones Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino
- Ambiente pulvigeno Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
- Ropa de trabajo.
- Guantes de cuero.
- Cinturón elástico antivibratorio.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Protectores auditivos.
- Chaleco reflectante.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones o en su defecto se


habrá sometido a puesta en conformidad de acuerdo con lo que especifica el RD 1215/1997.
• Los operadores de esta máquina deberán estar debidamente acreditados y haber sido instruidos en las tareas a
realizar en la obra.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.
• Si se tratase de un vehículo de marca y tipo que previamente no ha manejado, solicite las instrucciones pertinentes.
• Antes de subir a la cabina para arrancar, inspeccionar alrededor y debajo del vehículo, por si hubiera alguna anomalía.
• Se deberá hacer sonar el claxon inmediatamente antes de iniciar la marcha.
• Se comprobarán los frenos después de un lavado o de haber atravesado zonas de agua.
• No se podrá circular por el borde de excavaciones o taludes.
• Quedará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de la maquinaria.
• No se deberá circular nunca en punto muerto.
• No se deberá circular demasiado próximo al vehículo que lo preceda.
• No se deberá transportar pasajeros fuera de la cabina.
• Se deberá bajar el basculante inmediatamente después de efectuar la descarga, evitando circular con el levantado.
• No se deberá realizar revisiones o reparaciones con el basculante levantado, sin haberlo calzado previamente.
• Todos los camiones que realicen labores de transporte en esta obra estarán en perfectas condiciones de
mantenimiento y conservación.
• Antes de iniciar las labores de carga y descarga estará el freno de mano puesto y las ruedas estarán inmovilizadas con
cuñas.
• El izado y descenso de la caja se realizará con escalera metálica sujeta al camión.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 44

• Si hace falta, las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por el encargado de seguridad.
• La carga se tapará con una lona para evitar desprendimientos.
• Las cargas se repartirán uniformemente por la caja, y si es necesario se atarán.

A) Medidas Preventivas a seguir en los trabajos de carga y descarga.

• El encargado de seguridad o el encargado de obra, entregará por escrito el siguiente listado de medidas preventivas al
Jefe de la cuadrilla de carga y descarga. De esta entrega quedará constancia con la firma del Jefe de cuadrilla al pie
de este escrito.
• Pedir guantes de trabajo antes de hacer trabajos de carga y descarga, se evitarán lesiones molestas en las manos.
• Usar siempre calzado de seguridad, se evitarán golpes en los pies.
• Subir a la caja del camión con una escalera.
• Seguir siempre las indicaciones del Jefe del equipo, es un experto que vigila que no hayan accidentes.
• Las cargas suspendidas se han de conducir con cuerdas y no tocarlas nunca directamente con las manos.
• No saltar a tierra desde la caja, peligro de fractura de los talones.

8.1.3. Máquinas y Equipos de compactación y extendido

Pisón neumático

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Se utilizará (pesa unos 100 Kg.) en determinadas operaciones de compactado en la obra, en terrenos húmedos y para
suelos polvorientos (profundidad de asentado, de 20 a 40 cm.).

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Caída de personas al Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
mismo nivel dañino
- Choques y golpes contra Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
objetos inmóviles
- Choques y golpes contra Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
objetos móviles
- Proyección de fragmentos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
partículas
- Atrapamiento o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
aplastamiento por vuelco de
máquinas o vehículos
- Atropellos o golpes con Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
vehículos
- Exposición a temperaturas Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
ambientales extremas dañino
- Exposición al ruido Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Exposición a vibraciones Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino
- Ambiente pulvigeno Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Guantes de cuero.
- Calzado de seguridad.
- Trajes para tiempo lluvioso.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Protectores auditivos.
- Chaleco reflectante.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 45

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones o en su defecto se


habrá sometido a puesta en conformidad de acuerdo con lo que especifica el RD 1215/1997.
• Los operadores de esta máquina deberán estar debidamente acreditados y haber sido instruidos en las tareas a
realizar en la obra.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.
• Antes de poner en funcionamiento el pisón asegurarse que están montadas todas las tapas y carcasas protectoras.
Evitará accidentes.
• El pisón provoca polvo ambiental. Riegue siempre la zona a alisar, o utilice una máscara de filtro mecánico recambio
• El pisón produce ruido. Utilice siempre casco o tapones antirruido. Evitará perder agudeza de oído o quedarse sordo.
• No deje el pisón a ningún operario, por inexperto puede accidentarse y accidentar a los otros compañeros.
• La posición de guía puede hacerle inclinar la espalda. Utilice una faja elástica y evitará la lumbalgia.
• Las zonas en fase de apisonar quedarán cerradas al paso mediante señalización, en prevención de accidentes.
• El personal que tenga que utilizar las apisonadoras, conocerá perfectamente su manejo y riesgos profesionales
propios de esta máquina.

8.1.4. Máquinas y Equipos para manipulación y trabajos de morteros y


hormigones

Camión hormigonera

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Utilizaremos camiones hormigonera para el suministro de hormigón a obra, ya que se considera que son los medios
adecuados cuando la confección o mezcla se realiza en una planta central.
El camión hormigonera está formado por una cuba o bombo giratorio soportado por el bastidor de un camión adecuado para
soportar el peso.
La cuba o bombo giratorio, tiene forma cilíndrica o bicónica estando montada sobre la parte posterior y en ella se efectúa la
mezcla de los componentes.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Durante la carga: Riesgo de Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
proyección de partículas de
hormigón sobre cabeza y
cuerpo del conductor al no ser
recogidos por la tolva de
carga.
- Durante el transporte: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Riesgo de golpes a terceros
con la canaleta de salida al
desplegarse por mala
sujeción, rotura de la misma o
simplemente por no haberla
sujetado después de la
descarga.
- Durante el transporte: Caída Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
de hormigón por la tolva al
haberse llenado
excesivamente.
- Durante el transporte: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Atropello de personas.
- Durante el transporte: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Colisiones con otras
máquinas.
- Durante el transporte: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Vuelco del camión.
- Durante el transporte: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Caídas, por ejemplo en el
interior de alguna zanja.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 46

- Durante la descarga: Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9


Golpes en la cabeza al dañino
desplegar la canaleta.
- Durante la descarga: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Atrapamiento de dedos o
manos en las articulaciones y
uniones de la canaleta al
desplegarla.
- Durante la descarga: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Golpes en los pies al
transportar las canaletas
auxiliares o al proceder a
unirlas a la canaleta de salida
por no seguir normas de
manutención.
- Durante la descarga: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Golpes a terceros situados en
el radio de giro de la canaleta
al no fijar esta y estar
personas ajenas próximas a
la operación de descarga de
hormigón.
- Durante la descarga: Caída Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
de objetos encima del
conductor o los operarios.
- Durante la descarga: Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
Golpes con el cubilote de dañino
hormigón.
Riesgos indirectos generales: Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
Riesgo de vuelco durante el
manejo normal del vehículo
por causas debidas al factor
humano (corto de vista y no ir
provisto de gafas, ataques de
nervios, de corazón, pérdida
de conocimiento, tensión
alterada, estar ebrio, falta de
responsabilidad, lentitud en
los reflejos), mecánicos
(piezas mal ajustadas, rotura
de frenos, desgaste en los
neumáticos o mal hinchado
de los mismos.)
- Riesgos indirectos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
generales: Riesgo de incendio
por un cortocircuito producido
en la instalación eléctrica,
combustible, etc., por un fallo
técnico o humano.
- Riesgos indirectos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
generales: Riesgo de
deslizamiento del vehículo por
estar resbaladiza la pista,
llevar las cubiertas del
vehículo en mal estado de
funcionamiento, trabajos en
terrenos pantanosos o en
grandes pendientes.
- Riesgos indirectos durante Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
la descarga: Golpes por el
cubilote al bajar o al subir
cargado con el mismo como
consecuencia de un mal
manejo del sistema de
transporte utilizado.
- Riesgos indirectos durante Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
la descarga: Golpes por
objetos caídos de lo alto de la
obra.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 47

- Riesgos indirectos durante Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5


la descarga: Contacto de las
manos y brazos con el
hormigón.
- Riesgos indirectos durante Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
la descarga: Aplastamiento
por el cubilote al
desprenderse el mismo por un
fallo en el sistema de
transporte.
- Riesgos indirectos durante Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
la descarga: Caída de
hormigón sobre los
trabajadores situados debajo
de la trayectoria de las
canaletas de descarga.
- Riesgos indirectos durante Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
la descarga: Atrapamiento de
manos entre el cubilote y la
canaleta de salida cuando el
cubilote baja vacío y el
conductor lo coge para que en
su bajada quede en posición
correcta.
- Riesgos indirectos durante Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
la descarga: Atrapamiento de
los pies entre la estructura de
la base del cubilote y el suelo
cuando este baja para ser
cargado.
- Riesgos indirectos durante Media Dañino Moderado Evitado 99,0
el mantenimiento de la
hormigonera: Riesgo de caída
de altura desde lo alto de la
escalera de acceso a la tolva
de carga durante los trabajos
de inspección y limpieza.
- Riesgos indirectos durante Media Dañino Moderado Evitado 99,0
el mantenimiento de la
hormigonera: Riesgo de caída
de altura desde lo alto de la
cuba como consecuencia de
subir a inspeccionar o a
efectuar trabajos de pintura,
etc.

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Guantes de goma o PVC
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Protectores auditivos.
- Chaleco reflectante.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones o en su defecto se


habrá sometido a puesta en conformidad de acuerdo con lo que especifica el RD 1215/1997.
• Los operadores de esta máquina deberán estar debidamente acreditados y haber sido instruidos en las tareas a
realizar en la obra.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.

A) Se describe la secuencia de operaciones que deberá realizar el conductor del camión para cubrir un ciclo completo con
las debidas garantías de seguridad:

1- Se pone en marcha el camión y se enfila el camión hasta colocar la tolva de carga justo debajo de la tolva de descarga

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 48

de la planta de hormigonado.
2- El conductor del camión se bajará del mismo e indicará al operario de la planta de hormigonado la cantidad de hormigón
que necesita en metros cúbicos, accionando los mandos en la posición de carga y la velocidad de carga.
3- Mientras se efectúa la carga llenará el depósito de agua.
4- Cuando la cuba está cargada suena una señal acústica con lo que el operario pondrá la cuba en la posición de mezcla y
procede a subir al camión para dirigirse a la obra.
5- Cuando llega a la obra, hace girar a la cuba a una velocidad superior a la de transporte para asegurar una mezcla
adecuada.
6- El operario, mediante una pala, limpiará de residuos de hormigón la tolva de carga subiéndose para ello a lo alto de la
escalera de acceso a la tolva de carga.
7- Se procederá a descargar el hormigón con la ayuda de un cubilote o directamente con la ayuda de canaletas.
8- Se limpiará con la manguera las canaletas de salida.
9- El resto del agua se introducirá en la cuba para su limpieza y procederá a volver a la planta de hormigonado.
10- Al llegar a la planta se descarga el agua del interior de la cuba que durante el trayecto ha ido limpiando de hormigón las
paredes de la cuba.

B) Medidas preventivas de carácter general:

• La escalera de acceso a la tolva debe estar construida en un material sólido y antideslizante. En la parte inferior de la
escalera abatible se colocará un seguro para evitar balanceos, que se fijará a la propia escalera cuando esté plegada y
al camión cuando esté desplegada. Así mismo debe tener una plataforma en la parte superior para que el operario se
sitúe para observar el estado de la tolva de carga y efectuar trabajos de limpieza dotada de un aro quitamiedos a 90,0
cm. (recomendable 100 cm.) de altura sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 400 x
500 mm. y ser de material consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un
tamaño aproximado de la sección libre máxima de 50 mm. de lado. Esta escalera solo se debe utilizar para trabajos de
conservación, limpieza e inspección por un solo operario y colocando los seguros tanto antes de subir como después
de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar estando el vehículo parado.
• La hormigonera no debe tener partes salientes que puedan herir o golpear a los operarios. Los elementos de la
hormigonera tales como canaletas de salida, escaleras, guardabarros, etc., deberá pintarse con pintura anticorrosivo
para evitar que con el tiempo se puedan romper y lesionar a los operarios.
• No subirse a la cuba de la hormigonera ni siquiera estando parada. Cualquier reparación o comprobación se deberá
hacer con elementos auxiliares tales como andamios, etc.
• Para la visibilidad de las partes de la hormigonera en horas nocturnas se deberán pintar con franjas blancas y negras
de pintura reflectante las partes traseras de la hormigonera (cuba, tolvas, canaletas, etc.).
• El vehículo debe poseer frenos hidráulicos con doble circuito independiente tanto para el eje trasero como delantero.
• Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes.
• Deben poseer los dispositivos de señalización que marca el código de la circulación.
• Sistemas de alarmas para neumáticos con poco aire. Señal de marcha atrás audible por otros camiones.
• Las cabinas deben ser de una resistencia tal y estar instaladas de manera que ofrezcan una protección adecuada al
conductor contra la caída de objetos.
• Las cabinas deben poseer sistema de ventilación y calefacción.
• La cabina debe estar provista de un asiento fijo para el conductor y para los pasajeros autorizados para viajar en ella.
• Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener respaldo y un
apoyo para los pies y ser cómodos.
• Los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de nieve
carbónica o componentes halogenados con una capacidad mínima de 5 Kg., herramientas esenciales para
reparaciones en carretera, lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc.
• Para desplegar la canaleta de hormigón se deberán quitar los tornillos de bloqueo haciéndola girar hasta posición de
descarga; una vez allí, se quitará la cadena de seguridad y se cogerá por el extremo haciendo girar hasta la posición
desplegada. Hay que evitar poner las manos entre las uniones de las canaletas en el momento del despliegue.
• Al desplegar la canaleta nunca se debe situar el operario en la trayectoria de giro de la misma para evitar cualquier tipo
de golpes.
• Las canaletas auxiliares deben ir sujetas al bastidor del camión mediante cadenas con cierre y seguro de cierre.
• Después de cada paso de hormigón se deben limpiar con una descarga de agua.
• El depósito y canaletas se limpiarán en un lugar al aire libre lejos de las obras principales.
• El camión se situará en el lugar de vaciado dirigido por el encargado de obra o persona en quien delegue.
• Cuando se descarga sobre cubilote transportado por grúa el camionero y el operario que ayuda a cargar se separarán
de la zona de bajada del cubilote estando siempre pendiente de las evoluciones del mismo.
• Si por la situación del gruísta se debe acompañar en su bajada al cubilote esto se hará procurando no colocarse entre
el cubilote y la parte trasera de la hormigonera para evitar atrapamientos entre ambos elementos.
• Se debe poner especial cuidado con la posición de los pies cuando baja el cubilote para evitar que este les atrape
contra el suelo.
• Una vez cargado el cubilote y separada la canaleta se deben alejar ambos operarios para evitar que un balanceo
imprevisto de la carga les golpee.
• Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile que la ruta del
vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás.
• Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente, accidentados, blandos,
resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 49

camión a menos que: esté parado el vehículo, haya un espacio suficiente para apearse.
• Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá: ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar de un
vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, llevar brazos o piernas colgando del exterior.
• Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16 por ciento, si el camión-hormigonera lleva
motor auxiliar se puede ayudar a frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano; si la
hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del camión está en
marcha de forma continua. En pendientes superiores al 16 por ciento se aconseja no suministrar hormigón con el
camión.
• Al finalizar el servicio y antes de dejar el camión-hormigonera el conductor deberá: poner el freno de mano, engranar
una marcha corta y caso necesario bloquear las ruedas mediante calzos.
• En cuanto a los trabajos de mantenimiento utilizando herramientas manuales se deben seguir las siguientes normas:
seleccionar las herramientas más adecuadas para el trabajo que ha de ser ejecutado, cerciorarse de que se
encuentran en buen estado, hacer el debido uso, al terminar el trabajo guardarlas en la caja o cuarto dedicado a ello.
Cuando se utilizan pistolas de engrase a presión nunca se deben colocar las manos frente a las toberas de salida.
• En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización el trabajador permanecerá alejado del chorro de
lubricación, que se sedimenta con rapidez procurando en todo momento no dirigirlo a otras personas.
• Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón el operario que maneje el martillo neumático
deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústico sea de 80 dB.
• Los camiones de hormigón no se podrán acercar a menos de 2 metros del borde superior de los taludes.
• Las rampas de acceso tendrán una pendiente no superior al 20 por 100.

8.1.5. Pequeña maquinaria y equipos de obra

Aparatos de nivelación Láser - Nivel láser giratorio

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Este equipo para nivelación láser mediantes dispositivo giratorio, es un dispositivo que produce y amplifica un haz de
radiación electromagnética aprovechado en obra para diferentes operaciones.
Se utilizará en diferentes unidades de obra, a lo largo del proceso constructivo para tareas propias de nivelación.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Caída de personas al Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
mismo nivel.
- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Riesgos biológicos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Atropellos. Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Calzado de seguridad.
- Chaleco reflectante (cuando sea necesario).
- Gafas de seguridad para láser (CE EN-207 / EN208) cuando sea necesario.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Efectos biológicos:

Los órganos que pueden resultar dañados en una exposición a radiación láser son los ojos y la piel. La gravedad de la
lesión dependerá de la longitud de onda del láser y del nivel de exposición (potencia y tiempo de exposición).

A) En los ojos, el tipo de lesión producida varía: (córnea, humor acuoso, cristalino, humor vítreo) pudiendo alcanzar la retina
y produciendo en ella una lesión térmica o fotoquímica.

• La radiación ultravioleta es absorbida en un alto porcentaje por el cristalino, siendo la lesión predominante las
cataratas.
• Las radiaciones UV, IR, son detenidas y absorbidas mayoritariamente por la córnea, produciéndose respectivamente
fotoqueratitis (UV) o quemadura corneal (IR).

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 50

B) En el caso de la piel, la profundidad de penetración del haz láser variará también con la longitud de onda, pero la
reacción normal cuando hay una sobreexposición será una quemadura más o menos profunda.

Medidas preventivas:

• Este instrumento dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones o en su defecto se
habrá sometido a puesta en conformidad de acuerdo con lo que especifica el RD 1215/1997.
• A las zonas de trabajo se accederá siempre de modo seguro.
• La zona de trabajo estará siempre bien iluminada, siendo preferente la iluminación natural.
• Se suspenderán los trabajos expuestos a la intemperie, en condiciones climatológicas adversas.
• Se mantendrá la limpieza y orden en la obra.
• La utilización segura de los equipos láser exige que la seguridad esté integrada en el diseño de los mismos, por ello y
para mantener los niveles de seguridad del equipo en la obra, es necesario establecer el siguiente control sobre el
dispositivo láser:

a) Estado del equipo: desechando aquellos equipos en mal estado de conservación, abiertos o con golpes o fisuras
que disminuyan su nivel de protección.
b) Manual de instrucciones del aparato: donde se describan los métodos de trabajo y precauciones de seguridad,
que se debe proporcionar al usuario, que debe disponer de la información necesaria para proteger el potencial
riesgo aplicando
los controles apropiados.
c) Señalización del equipo de forma permanente y en lugar visible: según la Clase o grupo de riesgo al que
pertenezca.
d) Mantenimiento apropiado del dispositivo: con la realización de los controles técnicos correspondientes: Estado
de la carcasa protectora, estado del obturador o atenuador del haz, señales de aviso, indicadores de emisión
visibles o audibles, etc.

• Seguir siempre las instrucciones del fabricante en lo relacionado a su utilización, mantenimiento y seguridad.
• No abrir ni manipular el equipo láser por su interior. Deberá hacerse siempre por personal especializado.
• En caso de roturas, averías o funcionamiento irregular, no debe ser desmontado ni manipulado por personal no
autorizado.
• En las operaciones de nivelación en la obra, se evitará siempre la radiación directa sobre los ojos.
• En caso de equipos con radiaciones láser potencialmente peligrosas (Clase 3B y 4), las personas expuestas deberán
utilizar equipos de protección invividual adecuados, en este caso gafas y/o ropa protectora.

Atornilladores, llaves y taladros - Atornilladores de batería

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Esta máquina se utilizará en diferentes operaciones de la obra porque sirve para atornillar en cualquier tipo de superficie.
Su principal ventaja es su autonomía, al poder utilizarse sin necesidad de que exista un enchufe.
Se utilizará a lo largo del proceso constructivo en diferentes unidades de obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Cortes Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino
- Caída de objetos en Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
manipulación
- Choques y golpes contra Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
objetos inmóviles
- Sobreesfuerzos, posturas Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
forzadas o movimientos dañino
repetitivos
- Proyección de fragmentos o Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
partículas dañino

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Guantes de trabajo.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 51

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• A las zonas de trabajo se accederá siempre de modo seguro.


• La zona de trabajo estará siempre bien iluminada, siendo preferente la iluminación natural.
• Se mantendrá la limpieza y orden en la obra.
• Los operarios irán provistos de los EPIs, para garantizar la seguridad de sus operaciones por obra.
• Antes de utilizar el atornillador se debe conocer su manejo y adecuada utilización.
• Usar el equipo de protección individual establecido para estas operaciones.
• Cumplir las instrucciones de mantenimiento.

Atornilladores, llaves y taladros - Taladros de batería

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Esta máquina la utilizaremos en diferentes operaciones en la obra porque sirve para perforar o hacer agujeros (pasantes o
ciegos) en cualquier material, utilizando siempre la broca adecuada al material a trabajar.
Su principal ventaja es su autonomía al poder utilizarse sin necesidad de que exista un enchufe.
Se utilizará a lo largo del proceso constructivo en diferentes unidades de obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Golpes y cortes por objetos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
o herramientas
- Proyección de fragmentos o Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
partículas dañino
- Sobreesfuerzos, posturas Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
forzadas o movimientos dañino
repetitivos

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Ropa de trabajo.
- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de trabajo.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• A las zonas de trabajo se accederá siempre de modo seguro.


• La zona de trabajo estará siempre bien iluminada, siendo preferente la iluminación natural.
• Se mantendrá la limpieza y orden en la obra.
• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.
• Se realizará una revisión ocular de la zona de trabajo y del circundante.
• Usar el equipo de protección personal establecido para estas operaciones.
• No efectuar reparaciones ni mantenimiento con la máquina en marcha.
• Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina.
• Cumplir las instrucciones de mantenimiento y las recomendaciones del fabricante.
• No utilizar la máquina para otras operaciones para las que no ha sido concebida.

Martillos perforadores y demoledores - Martillo rompedor

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 52

Especialmente diseñado para trabajos de corte y demolición, abujardado y apertura de rozas.


El martillo rompedor que utilizaremos en la obra correspondoe a los de mayor peso y potencia, ya que el rendimiento que se
les exige es elevado.
Se utilizará en diferentes operaciones dentro de la obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Caída de personas a Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
distinto nivel
- Caída de personas al Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
mismo nivel dañino
- Golpes y cortes por objetos Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
o herramientas dañino
- Proyección de fragmentos o Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5
partículas dañino
- Sobreesfuerzos, posturas Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
forzadas o movimientos dañino
repetitivos
- Contactos eléctricos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Exposición al ruido Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino
- Exposición a vibraciones Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Ropa de trabajo.
- Casco de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Protectores auditivos.
- Guantes de cuero.
- Mascarilla antipolvo.
- Arnés de seguridad (para trabajos en altura).
- Chaleco reflectante (cuando sea necesario).

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• A las zonas de trabajo se accederá siempre de modo seguro.


• La zona de trabajo estará siempre bien iluminada, siendo preferente la iluminación natural.
• Se mantendrá la limpieza y orden en la obra.
• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.
• Se realizará una revisión ocular de la zona de trabajo y del circundante.
• Usar el equipo de protección individual establecido para estas operaciones.
• Verificaremos el estado de los cables para evitar contactos eléctricos.
• Se prohibirá el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas
macho-hembra.
• Las mangueras de prolongación estarán exentas de empalmes y las conexiones se harán siempre mediante clavijas
macho-hembra.
• No efectuar reparaciones ni mantenimiento con la máquina en marcha.
• Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina.
• Cumplir las instrucciones de mantenimiento y las recomendaciones del fabricante.
• No utilizar la máquina para otras operaciones para las que no ha sido concebida.
• Se colocará adecuadamente la máquina cuando no trabaje.
• El martillo funcionará solo estando presionado constantemente el interruptor.
• El personal encargado del manejo del martillo deberá ser experto en su uso.
• La primera medida, y más elemental, es la elección de la máquina de acuerdo con el trabajo a efectuar, a la
herramienta adecuada a la tarea y al material a trabajar, y a los elementos auxiliares que pudieran ser necesarios.
• Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños a la herramienta incontrolados de la

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 53

misma. Lo ideal sería disponer de soportes especiales próximos al puesto de trabajo.


• Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegurar siempre la postura de trabajo, ya que, en caso de
pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de la máquina, los efectos se pueden multiplicar.
• No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya que, en caso de
pérdida de control, las lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades superiores.
• Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente.
• Cuando no se utilice se guardará descargada en su alojamiento correspondiente.

Fresadoras, cepillos, lijadoras y otros - Radiales eléctricas

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Utilizaremos esta herramienta radial eléctrica portátil para realizar diversas operaciones de corte en la obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Cortes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Contacto con el dentado del Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
disco en movimiento
- Atrapamientos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Proyección de fragmentos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
partículas
- Retroceso y proyección de Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
los materiales
- Proyección de la Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
herramienta de corte o de sus
fragmentos y accesorios en
movimiento
- Emisión de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Contactos eléctricos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
- Ropa de trabajo.
- Guantes de cuero.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• El personal encargado del manejo de la máquina deberá ser experto en su uso.


• La máquina deberá estar en buen estado para su funcionamiento.
• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones.
• Como medida más elemental, es la correcta elección de la máquina de acuerdo con el trabajo a efectuar y a los
elementos auxiliares que pudieran ser necesarios.
• Verificaremos el estado de los cables para evitar contactos eléctricos.
• Se prohibirá el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas
macho-hembra.
• Las mangueras de prolongación estarán exentas de empalmes y las conexiones se harán siempre mediante clavijas
macho-hembra.
• Las mangueras eléctricas irán por puntos elevados, evitando ser arrastradas por el suelo.
• No utilizar la máquina para otras operaciones para las que no ha sido concebida.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.
• Se realizará una revisión ocular de la zona de trabajo y del circundante.
• Usar el equipo de protección individual establecido para estas operaciones.
• No efectuar reparaciones ni mantenimiento con la máquina en marcha.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 54

• Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina.


• Cumplir las instrucciones de mantenimiento y las recomendaciones del fabricante.
• Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños a la herramienta incontrolados de la
misma.
• Comprobar que la herramienta a utilizar está en buenas condiciones de uso.
• Utilizar siempre las protecciones de la máquina.
• No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya que, en caso de
pérdida de control, las lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades superiores.
• Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente.
• En caso de utilización de platos de lijar, instalar en la empuñadura lateral la protección correspondiente para la mano.
• Se colocará adecuadamente la máquina cuando no trabaje.

Fresadoras, cepillos, lijadoras y otros - Hidrolimpiadora

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Esta máquina se utiliza en la obra para el tratamiento y limpieza de paramentos, fachadas y superficies afectadas por
pinturas, hongos, etc.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Ruido Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Proyección de fragmentos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
partículas
- Contactos eléctricos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Cortes Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Ropa de trabajo.
- Casco de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Protectores auditivos.
- Calzado de seguridad.
- Guantes de goma.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• El personal encargado del manejo de la máquina deberá ser experto en su uso.


• La fresadora deberá estar en buen estado para su funcionamiento.
• La máquina dispondrá de marcado CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones.
• Como medida más elemental, es la correcta elección de la máquina de acuerdo con el trabajo a efectuar y a los
elementos auxiliares que pudieran ser necesarios.
• Verificaremos el estado de los cables para evitar contactos eléctricos.
• Se prohibirá el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas
macho-hembra.
• Las mangueras de prolongación estarán exentas de empalmes y las conexiones se harán siempre mediante clavijas
macho-hembra.
• Las mangueras eléctricas irán por puntos elevados, evitando ser arrastradas por el suelo.
• No utilizar la máquina para otras operaciones para las que no ha sido concebida.
• Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la máquina responden correctamente y están en
perfecto estado.
• Se realizará una revisión ocular de la zona de trabajo y del circundante.
• Usar el equipo de protección individual establecido para estas operaciones.
• No efectuar reparaciones ni mantenimiento con la máquina en marcha.
• Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina.
• Cumplir las instrucciones de mantenimiento y las recomendaciones del fabricante.
• Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños a la herramienta incontrolados de la
misma.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 55

Generadores y compresores - Grupo electrógeno

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


El empleo de los generadores o grupos electrógenos en esta obra es imprescindible por la ausencia de red eléctrica en las
proximidades, y también debido a que la demanda total de Kw. de la obra es superior a la que puede ofrecer la red general.
Además, porque el enganche a dicha red y el tendido de línea necesario puede originar riesgos latentes a la máquina y
equipos utilizados en otras operaciones, por lo que se consideran que es aconsejable la utilización de sistemas propios de
producción de energía eléctrica.
Los grupos generadores electrógenos tienen como misión básica la de sustituir el suministro de electricidad que procede de
la red general cuando lo aconsejan o exigen las necesidades de la obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Contactos térmicos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Contactos eléctricos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Incendio Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Exposición al ruido Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Protectores auditivos.
- Guantes aislantes para baja tensión.
- Calzado protector de riesgos eléctricos.
- Casco de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• En el momento de la contratación del grupo electrógeno, se pedirá información de los sistemas de protección de que
está dotado para contactos eléctricos indirectos.
• Si el grupo no lleva incorporado ningún elemento de protección se conectará a un cuadro auxiliar de obra, dotado con
un diferencial de 300 mA para el circuito de fuerza y otro de 30 mA para el circuito de alumbrado, poniendo a tierra,
tanto al neutro del grupo como al cuadro.
• Dado que el valor de resistencia de tierra que se exige es relativamente elevado, podrá conseguirse fácilmente con
electrodos tipo piqueta o cable enterrado.
• Tanto la puesta en obra del grupo, como sus conexiones a cuadros principales o auxiliares, deberá efectuarse con
personal especializado.
• Otros riesgos adicionales son el ruido ambiental, la emanación de gases tóxicos por el escape del motor y
atrapamientos en operaciones de mantenimiento.
• El ruido se podrá reducir situando el grupo lo más alejado posible de las zonas de trabajo.
• Referente al riesgo de intoxicación su ubicación nunca debe ser en sótanos o compartimentos cerrados o mal
ventilados.
• La instalación del grupo deberá cumplir lo especificado en REBT.
• Las tensiones peligrosas que aparezcan en las masas de los receptores como consecuencia de defectos localizados
en ellos mismos o en otros equipos de la instalación conectados a tierra se protegerán con los diferenciales en acción
combinada con la toma de tierra.
• La toma de tierra, cuando la instalación se alimenta del grupo, tiene por objeto referir el sistema eléctrico a tierra y
permitir el retorno de corriente de defecto que se produzca en masas de la instalación o receptores que pudieran
accidentalmente no estar conectados a la puesta a tierra general, limitando su duración en acción combinada con el
diferencial.
• Debe tenerse en cuenta que los defectos de fase localizados en el grupo electrógeno provocan una corriente que
retorna por el conductor de protección y por R al centro de la estrella, no afectando al diferencial. Por ello se instalará
un dispositivo térmico, que debe parar el grupo en un tiempo bajo cuando esa corriente provoque una caída de
tensión en R.
• Se pondrá siempre en lugar ventilado y fuera del riesgo de incendio o explosión.

Útiles y herramientas manuales - Herramientas manuales

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 56

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Son herramientas cuyo funcionamiento se debe solamente al esfuerzo del operario que las utiliza, y en la obra se
emplearán en diversas operaciones de naturaleza muy variada.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Golpes y cortes por objetos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
o herramientas
- Proyección de fragmentos o Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
partículas
- Choques y golpes contra Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
objetos inmóviles dañino
- Choques y golpes contra Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
objetos móviles
- Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
dañino
- Caídas a distinto nivel Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Sobreesfuerzos, posturas Baja Ligeramente Trivial Evitado 99,9
forzadas o movimientos dañino
repetitivos

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


- Casco de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Guantes de cuero.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas.
• Deberá hacerse una selección de la herramienta correcta para el trabajo a realizar.
• Deberá hacerse un mantenimiento adecuado de las herramientas para conservarlas en buen estado.
• Deberá evitar un entorno que dificulte su uso correcto.
• Se deberá guardar las herramientas en lugar seguro.
• Siempre que sea posible se hará una asignación personalizada de las herramientas.
• Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación.
• Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
• Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados.
• Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
• Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar.

A) Alicates:
• Los alicates de corte lateral deben llevar una defensa sobre el filo de corte para evitar las lesiones producidas por el
desprendimiento de los extremos cortos de alambre.
• Los alicates no deben utilizarse en lugar de las llaves, ya que sus mordazas son flexibles y frecuentemente resbalan.
Además tienden a redondear los ángulos de las cabezas de los pernos y tuercas, dejando marcas de las mordazas
sobre las superficies.
• No utilizar para cortar materiales más duros que las quijadas.
• Utilizar exclusivamente para sujetar, doblar o cortar.
• No colocar los dedos entre los mangos.
• No golpear piezas u objetos con los alicates.
• Mantenimiento: Engrasar periódicamente el pasador de la articulación.
B) Cinceles:
• No utilizar el cincel con cabeza plana, poco afilada o cóncava.
• No usar el cincel como palanca.
• Las esquinas de corte deben ser redondeadas si se usan para cortar.
• Deben estar limpios de rebabas.
• Los cinceles deben ser lo suficientemente gruesos para que no se curven al ser golpeados. Se deben desechar los
cinceles en mal estado utilizando sólo el que presente una curvatura de 3 cm de radio.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 57

• Para uso normal, la colocación de una protección anular de goma puede ser una solución útil para evitar golpes en
manos con el martillo de golpear.
• El martillo utilizado para golpearlo debe ser suficientemente pesado.

C) Destornilladores:
• El mango deberá estar en buen estado y amoldado a la mano con o superficies laterales prismáticas o con surcos o
nervaduras para transmitir el esfuerzo de torsión de la muñeca.
• El destornillador ha de ser del tamaño adecuado al del tornillo a manipular.
• Desechar destornilladores con el mango roto, hoja doblada o la punta rota o retorcida pues ello puede hacer que se
salga de la ranura originando lesiones en manos.
• Deberá utilizarse sólo para apretar o aflojar tornillos.
• No utilizar en lugar de punzones, cuñas, palancas o similares.
• Siempre que sea posible utilizar destornilladores de estrella.
• No debe sujetarse con las manos la pieza a trabajar sobre todo si es pequeña. En su lugar debe utilizarse un banco o
superficie plana o sujetarla con un tornillo de banco.
• Emplear siempre que sea posible sistemas mecánicos de atornillado o desatornillado.
D) Llaves de boca fija y ajustable:
• Las quijadas y mecanismos deberán estar en perfecto estado.
• La cremallera y tornillo de ajuste deberán deslizar correctamente.
• El dentado de las quijadas deberá estar en buen estado.
• No de deberá desbastar las bocas de las llaves fijas pues se destemplan o pierden paralelismo las caras interiores.
• Las llaves deterioradas no se repararán, se deberán reponer.
• Se deberá efectuar la torsión girando hacia el operario, nunca empujando.
• Al girar asegurarse que los nudillos no se golpean contra algún objeto.
• Utilizar una llave de dimensiones adecuadas al perno o tuerca a apretar o desapretar.
• Se deberá utilizar la llave de forma que esté completamente abrazada y asentada a la tuerca y formando ángulo recto
con el eje del tornillo que aprieta.
• No se debe sobrecargar la capacidad de una llave utilizando una prolongación de tubo sobre el mango, utilizar otra
como alargo o golpear éste con un martillo.
• La llave de boca variable debe abrazar totalmente en su interior a la tuerca y debe girarse en la dirección que suponga
que la fuerza la soporta la quijada fija. Tirar siempre de la llave evitando empujar sobre ella.
• Se deberá utilizar con preferencia la llave de boca fija en vez de la de boca ajustable.
• No se deberá utilizar las llaves para golpear.
E) Martillos y mazos:
• Las cabezas no deberá tener rebabas.
• Los mangos de madera (nogal o fresno) deberán ser de longitud proporcional al peso de la cabeza y sin astillas.
• La cabeza deberá estar fijada con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del martillo de forma
que la presión se distribuya uniformemente en todas las direcciones radiales.
• Se deberán desechar mangos reforzados con cuerdas o alambre.
• Antes de utilizar un martillo deberá asegurarse que el mango está perfectamente unido a la cabeza.
• Deberá seleccionarse un martillo de tamaño y dureza adecuados para cada una de las superficies a golpear.
• Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para evitar rebotes.
• Se debe procurar golpear sobre la superficie de impacto con toda la cara del martillo.
• En el caso de tener que golpear clavos, éstos se deben sujetar por la cabeza y no por el extremo.
• No golpear con un lado de la cabeza del martillo sobre un escoplo u otra herramienta auxiliar.
• No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o alambres.
• No utilizar martillos con la cabeza floja o cuña suelta
• No utilizar un martillo para golpear otro o para dar vueltas a otras herramientas o como palanca.
F) Picos Rompedores y Troceadores:
• Se deberá mantener afiladas sus puntas y el mango sin astillas.
• El mango deberá ser acorde al peso y longitud del pico.
• Deberán tener la hoja bien adosada.
• No se deberá utilizar para golpear o romper superficies metálicas o para enderezar herramientas como el martillo o
similares.
• No utilizar un pico con el mango dañado o sin él.
• Se deberán desechar picos con las puntas dentadas o estriadas.
• Se deberá mantener libre de otras personas la zona cercana al trabajo.
G) Sierras:
• Las sierras deben tener afilados los dientes con la misma inclinación para evitar flexiones alternativas y estar bien

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 58

ajustados.
• Los mangos deberán estar bien fijados y en perfecto estado.
• La hoja deberá estar tensada.
• Antes de serrar se deberá fijar firmemente la pieza.
• Utilizar una sierra para cada trabajo con la hoja tensada (no excesivamente)
• Utilizar sierras de acero al tungsteno endurecido o semiflexible para metales blandos o semiduros con el siguiente
número de dientes:
a) Hierro fundido, acero blando y latón: 14 dientes cada 25 cm.
b) Acero estructural y para herramientas: 18 dientes cada 25 cm.
c) Tubos de bronce o hierro, conductores metálicos: 24 dientes cada 25 cm.
d) Chapas, flejes, tubos de pared delgada, láminas: 32 dientes cada 25 cm.
• Instalar la hoja en la sierra teniendo en cuenta que los dientes deben estar alineados hacia la parte opuesta del
mango.
• Utilizar la sierra cogiendo el mango con la mano derecha quedando el dedo pulgar en la parte superior del mismo y la
mano izquierda el extremo opuesto del arco. El corte se realiza dando a ambas manos un movimiento de vaivén y
aplicando presión contra la pieza cuando la sierra es desplazada hacia el frente dejando de presionar cuando se
retrocede.
• Para serrar tubos o barras, deberá hacerse girando la pieza.

8.2. Medios auxiliares

8.2.1. Contenedores

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Los contenedores son elementos que permiten la acumulación y evacuación de escombros de la obra.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Caídas de personas al Media Dañino Moderado Evitado 99,0
mismo nivel
- Caídas de material Baja Extremadamente Moderado Evitado 99,0
dañino
- Cortes Alta Dañino Importante No eliminado 95,0
- Golpes Media Ligeramente Tolerable Evitado 99,5
dañino
- Emanación de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado 99,0

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


Casco de seguridad.
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Antes de proceder a la instalación de los contenedores, se debería hacer un estudio del lugar o lugares más idóneos
para ello, debiéndose tener en cuenta que:

a) El número de contenedores, si en el desembocan bajantes de escombros, vendrá determinado por el número de


bajantes de escombros existentes en la obra.
b) Fácil accesibilidad desde cualquier punto.
c) Facilidad para emplazar el camión.
d) Máxima duración en el mismo emplazamiento, a ser posible hasta que finalicen los trabajos a realizar.
e) Alejado de los lugares de paso.

• Una vez instalado y antes de empezar a dar servicio el contenedor, deberá asegurarse que la bajante de escombros
que desemboca este perfectamente fijadas al contenedor.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 59

• El tramo inferior de la bajante que desemboca en el contenedor tendrá menor pendiente que el resto, con la finalidad
de reducir la velocidad de los escombros evacuados y evitar la proyección de los mismos, al llegar al contenedor.
• La distancia de la embocadura inferior de la bajante al contenedor de recogida de escombros deberá ser la mínima
posible que permita el llenado del mismo y su extracción.
• Cuando se vaya a arrojar los escombros, el operario se cerciorará de que nadie esté cerca del contenedor.
• Deberá asegurarse de que la lona que cubre el contenedor y la bajante estén perfectamente unidas.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 60

9. EPIs
Del análisis de riesgos laborales realizados en esta Memoria de Seguridad y Salud, existen una serie
de riesgos que se deben resolver con el empleo de equipos de protección individual (EPIs), cuyas
especificaciones técnicas y requisitos establecidos para los mismos por la normativa vigente, se
detallan en cada uno de los apartados siguientes.

9.1. Protección auditiva

9.1.1. Orejeras

Protector Auditivo: Orejeras


Norma:

UNE-EN 352-1
CAT II
Definición:
Protector individual contra el ruido compuesto por un casquete diseñado para ser presionado contra cada pabellón
auricular, o por un casquete circumaural previsto para ser presionado contra la cabeza englobando al pabellón
auricular. Los casquetes pueden ser presionados contra la cabeza por medio de un arnés especial de cabeza o de
cuello.
Marcado:
• Nombre o marca comercial o identificación del fabricante
• Denominación del modelo
• Delante/Detrás y Derecho/Izquierdo según casos
• El número de esta norma.

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992:

• Certificado CE expedido por un organismo notificado.


• Declaración de conformidad.
• Folleto informativo

Norma EN aplicable:
• UNE-EN-352-1: Protectores auditivos. Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 1 orejeras.
• UNE-EN 458. Protectores auditivos. Recomendaciones relativas a la selección, uso, precauciones de empleo y
mantenimiento

Información destinada a los Usuarios:

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá
ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y
mantenimiento del mismo.

9.2. Protección de la cabeza

9.2.1. Cascos de protección (para la construcción)

Protección de la cabeza: cascos de protección (usado en construcción)


Norma:

UNE-EN 397
CAT II
Definición:
• Elemento que se coloca sobre la cabeza, primordialmente destinada a proteger la parte superior de la cabeza del
usuario contra objetos en caída. El casco estará compuesto como mínimo de un armazón y un arnés.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 61

• Los cascos de protección están previstos fundamentalmente para proteger al usuario contra la caída de objetos y
las consecuentes lesiones cerebrales y fracturas de cráneo.
Marcado:
• El número de esta norma.
• Nombre o marca comercial o identificación del fabricante.
• Año y trimestre de fabricación
• Denominación del modelo o tipo de casco (marcado tanto sobre el casco como sobre el arnés)
• Talla o gama de tallas en cm (marcado tanto sobre el casco como sobre el arnés).
• Abreviaturas referentes al material del casquete conforme a la norma ISO 472.
Requisitos adicionales (marcado):
• - 20ªC o - 30ªC (Muy baja temperatura)
• + 150ºC (Muy alta temperatura)
• 440V (Propiedades eléctricas)
• LD (Deformación lateral)
• MM (Salpicaduras de metal fundido)

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992:

• Certificado CE expedido por un organismo notificado.


• Declaración de Conformidad

Folleto informativo en el que se haga constar:


• Nombre y dirección del fabricante
• Instrucciones y recomendaciones sobre el almacenamiento, utilización, limpieza y mantenimiento, revisiones y
desinfección.
• Las sustancias recomendadas para la limpieza, mantenimiento o desinfección no deberán poseer efectos
adversos sobre el casco, ni poseer efectos nocivos conocidos sobre el usuario, cuando son aplicadas siguiendo
las instrucciones del fabricante.
• Detalle acerca de los accesorios disponibles y de los recambios convenientes.
• El significado de los requisitos opcionales que cumple y orientaciones respecto a los límites de utilización del
casco, de acuerdo con los riesgos.
• La fecha o periodo de caducidad del casco y de sus elementos.
• Detalles del tipo de embalaje utilizado para el transporte del casco.

Norma EN aplicable:
• UNE-EN 397: Cascos de protección para la industria.

Información destinada a los Usuarios:

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá
ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y
mantenimiento del mismo.

9.3. Protección de la cara y de los ojos

9.3.1. Protección ocular. Uso general

Protección de la cara y de los ojos: Protección ocular . Uso general


Norma:

UNE-EN 166
CAT II
Definición:
• Montura universal, Monturas integrales y pantallas faciales de resistencia incrementada para uso en general en
diferentes actividades de construcción.
Uso permitido en:
• Montura universal, montura integral y pantalla facial.
Marcado:
A) En la montura:
• Identificación del Fabricante

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 62

• Número de la norma Europea: 166


• Campo de uso: Si fuera aplicable
Los campos de uso son:
- Uso básico: Sin símbolo
- Líquidos: 3
- Partículas de polvo grueso: 4
- Gases y partículas de polvo fino: 5
- Arco eléctrico de cortocircuíto: 8
- Metales fundidos y sólidos calientes: 9
• Resistencia mecánica: S
Las resistencias mecánicas son:
- Resistencia incrementada: S
- Impacto de partículas a gran velocidad y Alta energía: A
- Impacto de partículas a gran velocidad y Media energía: B
- Impacto de partículas a gran velocidad y Baja energía: F
- Impacto de partículas a gran velocidad y a extrema temperatura y a Alta energía: AT
- Impacto de partículas a gran velocidad y a extrema temperatura y a Media energía: BT
- Impacto de partículas a gran velocidad y a extrema temperatura y a Baja energía: FT
• Símbolo que indica que está diseñado para cabezas pequeñas: H (Si fuera aplicable)
- Símbolo para cabezas pequeñas: H
• Máxima clase de protección ocular compatible con la montura: Si fuera aplicable
B) En el ocular:
• Clase de protección (solo filtros)
Las clases de protección son:
- Sin número de código: Filtros de soldadura
- Número de código 2: Filtros ultravioleta que altera el reconocimiento de colores
- Número de código 3: Filtros ultravioleta que permite el reconocimiento de colores
- Número de código 4: Filtros infrarrojos
- Número de código 5: Filtro solar sin reconocimiento para el infrarrojo
- Número de código 6: Filtro solar con requisitos para el infrarrojo
• Identificación del fabricante:
• Clase óptica (salvo cubrefiltros):
Las clases ópticas son (consultar tablas en la normativa UNE-EN 166):
- Clase óptica: 1 (pueden cubrir un solo ojo)
- Clase óptica: 2 (pueden cubrir un solo ojo)
- Clase óptica: 3 (no son para uso prolongado y necesariamente deberán cubrir ambos ojos)
• Símbolo de resistencia mecánica: S
Las resistencias mecánicas son:
- Resistencia incrementada: S
- Impacto de partículas a gran velocidad y Alta energía: A
- Impacto de partículas a gran velocidad y Media energía: B
- Impacto de partículas a gran velocidad y Baja energía: F
- Impacto de partículas a gran velocidad y a extrema temperatura y a Alta energía: AT
- Impacto de partículas a gran velocidad y a extrema temperatura y a Media energía: BT
- Impacto de partículas a gran velocidad y a extrema temperatura y a Baja energía: FT
• Símbolo de resistencia al arco eléctrico de cortocircuito:
• Símbolo de no adherencia de metales fundidos y resistencia a la penetración de sólidos calientes:
• Símbolo de resistencia al deterioro superficial de partículas finas: K (Si fuera aplicable)
• Símbolo de resistencia al empañamiento: N (Si fuera aplicable)
• Símbolo de reflexión aumentada: R (Si fuera aplicable)
• Símbolo para ocular original o reemplazado: O
Información para el usuario:
Se deberán proporcionar los siguientes datos:
• Nombre y dirección del fabricante
• Número de esta norma europea
• Identificación del modelo de protector

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 63

• Instrucciones relativas al almacenamiento, uso y mantenimiento


• Instrucciones relativas a la limpieza y desinfección
• Detalles concernientes a los campos de uso, nivel de protección y prestaciones
• Detalles de los accesorios apropiados y piezas de recambio, así como las instrucciones sobre el montaje.
• Si es aplicable la fecha límite de uso o duración de la puesta fuera de servicio aplicable al protector y/o a las
piezas sueltas.
• Si es aplicable, el tipo de embalaje adecuado para el transporte.
• Significado del marcado sobre la montura y ocular.
• Advertencia indicando que los oculares de Clase Óptica 3 no deben ser utilizados por largos periodos de tiempo
• Advertencia indicando que los materiales que entren en contacto con la piel del usuario puede provocar alergias
en individuos sensibles.
• Advertencia indicando que conviene reemplazar los oculares rayados o estropeados.
• Advertencia de que los protectores oculares frente a impactos de partículas a gran velocidad llevados sobre gafas
correctoras normales, podrían permitir la transmisión de impactos y, por tanto, crear una amenaza para el usuario.
• Una nota indicando que si la protección frente a impactos de partículas a gran velocidad a temperaturas extremas,
es requerida, el protector seleccionado debe ir marcado con una letra T inmediatamente después de la letra
referida al tipo de impacto. En caso de no ir seguido por la letra T, el protector ocular solo podrá usarse frente a
impactos de partículas a gran velocidad a temperatura ambiente.

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992:


• Certificado CE expedido por un organismo notificado.
• Declaración de Conformidad
• Folleto informativo

Norma EN aplicable:
• UNE-EN 166: Protección individual de los ojos. Requisitos

Información destinada a los Usuarios:

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá
ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y
mantenimiento del mismo.

9.4. Protección de manos y brazos

9.4.1. Guantes de protección contra riesgos mecánicos de uso general

Protección de manos y brazos: Guantes de protección contra riesgos mecánicos


Norma:

EN 388
CAT II
Definición:
• Protección por igual: Guante que está fabricado con el mismo material y que está construido de modo que ofrezca
un grado de protección uniforme a toda la superficie de la mano.
• Protección específica: Guante que está construido para proporcionar un área de protección aumentada a una
parte de la mano.
Pictograma: Resistencia a Riesgos Mecánicos (UNE-EN 420)

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 64

Propiedades mecánicas:
Se indicarán mediante el pictograma y cuatro cifras:
• Primera cifra: Nivel de prestación para la resistencia a la abrasión
• Segunda cifra: Nivel de prestación para la resistencia al corte por cuchilla
• Tercera cifra: Nivel de prestación para la resistencia al rasgado
• Cuarta cifra: Nivel de prestación para la resistencia a la perforación
Marcado:
Los guantes se marcarán con la siguiente información:
• Nombre, marca registrada o identificación del fabricante
• Designación comercial del guante
• Talla
• Marcado relativo a la fecha de caducidad
Las marcas deberán ser duraderas y no se añadirán otras marcas o inscripciones que se confundan con las anteriores

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992:

• Certificado CE expedido por un organismo notificado.


• Declaración de Conformidad.
• Folleto informativo.

Norma EN aplicable:
• UNE-EN 388: Guantes de protección contra riesgos mecánicos.
• UNE-EN 420: Requisitos generales para guantes.

Información destinada a los Usuarios:

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá
ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y
mantenimiento del mismo.

9.5. Protección de pies y piernas

9.5.1. Calzado de uso general

Calzado de protección de uso profesional (100 J)

Protección de pies y piernas: Calzado de protección de uso profesional


Norma:

UNE-EN ISO 20346


CAT II
Definición:
• El calzado de protección para uso profesional es el que incorpora elementos de protección destinados a proteger
al usuario de las lesiones que pudieran provocar los accidentes, en aquellos sectores de trabajo para los que el
calzado ha sido concebido, y que está equipado por topes diseñados para ofrecer protección frente al
impacto cuando se ensaye con un nivel de energía de 100 J.
Marcado:
Cada ejemplar de calzado de seguridad se marcará con la siguiente información:
• Nombre, marca registrada o identificación del fabricante
• Designación comercial
• Talla
• Marcado relativo a la fecha de fabricación (al menos el trimestre y año)
• El número de esta norma UNE-EN ISO 20346
• Los símbolos correspondientes a la protección ofrecida o, donde sea aplicable la categoría correspondiente:
- P:Calzado completo resistente a la perforación
- C:Calzado completo resistencia eléctrica. Calzado conductor.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 65

- A: Calzado completo resistencia eléctrica. Calzado antiestático.


- HI:Calzado completo resistente a ambientes agresivos. Aislamiento frente al calor.
- CI:Calzado completo resistente a ambientes agresivos. Aislamiento frente al frío.
- E: Calzado completo. Absorción de energía en la zona del tacón.
- WRU: Empeine. Penetración y absorción de agua.
- HRO: Suela. Resistencia al calor por contacto.
• Clase:
- Clase I: Calzado fabricado con cuero y otros materiales.
- Clase II: Calzado todo de caucho (vulcanizado) o todo polimérico (moldeado)
Las marcas deberán ser duraderas y no se añadirán otras marcas o inscripciones que se confundan con las anteriores.

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992:


• Certificado CE expedido por un organismo notificado.
• Declaración de Conformidad
• Folleto informativo

Norma EN aplicable:
• UNE-EN ISO 20344: Calzado de seguridad, calzado de protección y calzado de trabajo para uso profesional. Parte
1: Requisitos y métodos de ensayo.
• UNE-EN ISO 20344: Calzado de seguridad, calzado de protección y calzado de trabajo para uso profesional. Parte
2: Requisitos adicionales y métodos de ensayo.
• UNE-EN ISO 20346: Especificaciones para el calzado de protección de uso profesional.
• UNE-EN ISO 20346: Calzado de protección para uso profesional. Parte 2: Especificaciones adicionales.

Información destinada a los Usuarios:

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá
ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y
mantenimiento del mismo.

9.6. Vestuario de protección

9.6.1. Vestuario de protección de alta visibilidad

Vestuario de protección: Vestuario de protección de alta visibilidad


Norma:

UNE-EN ISO 20471


CAT II
Definición:
Ropa de señalización destinada a ser percibida visualmente sin ambigüedad en cualquier circunstancia:
• Mono
• Chaqueta
• Chaleco I (reflectante a rayas horizontales)
• Chaleco II (reflectante cruzado modo arnés)
• Pantalón de peto
• Pantalón sin peto
• Peto
• Arneses
Pictograma: Marcado en el producto o en las etiquetas del producto.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 66

Propiedades:
Se indicarán además del pictograma (ver norma UNE-EN 342 para detalle):
• Clase de la superficie del material: X
• Clase del material reflectante: Y
Marcado:
Se marcará con la siguiente información:
• Nombre, marca registrada o identificación del fabricante
• Designación comercial
• Talla de acuerdo con la norma EN ISO 13688
• El número de norma: EN-471
• Nivel de prestaciones.
• Instrucciones de como ponérsela o quitársela, usos, advertencias en caso de mal uso, etc.
Las marcas deberán ser duraderas y no se añadirán otras marcas o inscripciones que se confundan con las anteriores.

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992:


• Certificado CE expedido por un organismo notificado.
• Declaración de Conformidad
• Folleto informativo

Norma EN aplicable:
• UNE-EN ISO 20471: Ropas de señalización de alta visibilidad
• EN ISO 13688: Ropas de protección. Requisitos generales
• UNE-ENV 343: Ropas de protección. Protección contra las intemperies.

Información destinada a los Usuarios:

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá
ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y
mantenimiento del mismo.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 67

10. Protecciones colectivas


Relación de medidas alternativas de protección colectiva cuya utilización está prevista en esta obra y
que han sido determinadas a partir de la "Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de
la eficacia de la prevención adoptada" en las diferentes unidades de obra evaluadas de esta misma
Memoria de Seguridad y Salud.

10.1. Barandillas

10.1.1. Barandilla de seguridad tipo ayuntamiento

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Barandilla que se utilizará en diferentes partes de la obra, y cuyo empleo se reducirá siempre a delimitar una zona o impedir
el paso.
Se utilizarán para desvíos provisionales de tráfico durante las operaciones de carga y descarga de materiales.
Se colocarán barandillas de seguridad tipo ayuntamiento en el perímetro de las zanjas y zona de excavación, a medida que
éstas se vayan realizando.
Se colocarán para señalizar las zonas de trabajo de maquinas y equipos, de manera que impida el paso de personas y
otras máquinas.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Caída de personas a Media Extremadamente Importante No eliminado 95,0
distinto nivel dañino
- Caída de personas al Media Dañino Moderado Evitado 99,0
mismo nivel
- Caída de objetos a niveles Baja Extremadamente Moderado Evitado 99,0
inferiores dañino
- Sobreesfuerzos Alta Ligeramente Moderado Evitado 99,0
dañino
- Golpes o cortes por manejo Alta Dañino Importante No eliminado 95,0
de la barandilla tipo
ayuntamiento

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


Casco de seguridad.
Calzado de seguridad.
Guantes de cuero
Ropa de trabajo.
Trajes para tiempo lluvioso.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• Se instruirá al personal sobre la utilización de las barandillas de seguridad tipo ayuntamiento, así como sobre sus
riesgos.
• Se utilizarán siempre unidas modularmente, al objeto de que el viento no pueda tumbarlas.
• Su acopio se realizará en puntos concretos de la obra, no abandonándolas al azar en cualquier sitio.
• Se tendrá especial cuidado al colocarlas, dejando al menos libres caminos de circulación de 60 cm.
• No se utilizarán nunca como barandilla de seguridad de forjados o de zonas de excavación, ya que su función es la de
señalizar e impedir el paso, no impedir la caída.
• No se utilizarán barandillas tipo ayuntamiento en zonas de la obra en las que la caída accidental al vacío pueda
provocar un accidente.
• Limpieza y orden en la obra.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 68

10.2. Señalización

10.2.1. Señalización de la zona de trabajo

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


La señalización de las zonas de trabajo dentro de la obra pretenden marcar clara y visiblemente una zona donde se realizan
operaciones, con máquinas y equipos en movimiento, operarios trabajando y en consecuencia supone un riesgo elevado
acceder a dichas zonas.
En nuestra obra, la señalización de estas zonas de trabajo se llevará a cabo mediante alguna o algunas de estas tres
posibilidades, que bien en conjunto o separadamente ofrezcan las máximas garantías de ser efectivas:

1) VALLADO: fijos o móviles, que delimitan áreas determinadas de evidente peligro, etc. El vallado de zonas de peligro
debe complementarse con señales del peligro previsto.
2) BALIZAMIENTO: Se utilizará en esta obra para hacer visibles máquinas o equipos de carácter ocasional o esporádico
trabajando y que puedan provocar accidentes. En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos temporales
como para abrir un pozo, colocar un poste, etc.
3) SEÑALES: Las que se utilizarán en esta obra se ajustan a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por
todos, que sirvan como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos y que
recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra. Se utilizará la siguiente señalización:

- Advertencia, caída a distinto nivel.


- Advertencia, peligro en general.
- Advertencia, riesgo de tropezar.
- Advertencia, riesgo eléctrico.
- Lucha contra incendios, extintor.
- Obligación, EPI., de cabeza.
- Obligación, EPI., de cara.
- Obligación, EPI., de manos.
- Obligación, EPI., de pies.
- Obligación, EPI., de vías respiratorias.
- Obligación, EPI., de vista.
- Obligación, EPI., del cuerpo.
- Obligación, EPI., del oído.
- Obligación, EPI., obligatoria contra caídas.
- Obligación, obligación general.
- Prohibición, entrada prohibida a personas no autorizadas.
- Prohibición, prohibido pasar peatones.
- Salvamento-socorro, primeros auxilios.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Atropellos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Golpes o cortes por manejo Alta Dañino Importante No eliminado 95,0
de herramientas manuales
- Golpes o cortes por manejo Alta Dañino Importante No eliminado 95,0
de chapas metálicas

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


Ropa de trabajo
Chaleco reflectante.
Guantes de cuero.
Calzado de seguridad.
Casco de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• La señalización de seguridad complementara, pero no sustituirá nunca a las medidas de prevención adoptadas en la
obra.
• No se utilizarán al mismo tiempo dos señales que puedan dar lugar a confusión.
• Las señales serán de tamaño y dimensiones tales que permitan su clara visibilidad desde el punto más alejado desde
el que deban ser vistas.
• Si tienen que actuar los trabajadores personalmente dirigiendo provisionalmente el tráfico o facilitando su desvió, se
procurará principalmente que:

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 69

a) Sean trabajadores con carné de conducir.


b) Estén protegidos con equipos de protección individual, señales luminosas o fluorescentes, de acuerdo con la
normativa de tráfico.
c) Utilicen prendas reflectantes según UNE-EN-471
d) Se sitúen correctamente en zonas iluminadas, de fácil visibilidad y protegidas del tráfico rodado.

• Las tuberías por las que circulan flujos peligrosos estarán identificadas y señalizadas, para evitar errores o
confusiones.
• La señalización deberá permanecer mientras exista la situación que motiva su colocación.
• Una vez finalizada la obra, se sustituirá la señalización provisional de obra por la señalización definitiva de viales.
• Retirada de sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados (piezas rotas, envoltorios, palets, etc.).
• Deberán realizarse periódicamente revisiones de la señalización, para controlar el buen estado y la correcta aplicación
de las mismas
• Las señales serán retiradas cuando deje de existir la situación que las justificaba.

10.2.2. Señales

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto


Señales, indicadores, vallas y luces de seguridad utilizados en esta obra que indican, marcan la posición o señalizan de
antemano todos los peligros.
En los planos que se adjuntan se especifica y detalla la posición de la señalización en la misma.
La señalización a utilizar en la obra está de acuerdo con principios profesionales, y se basa en los fundamentos de los
códigos de señales, como son:

1) Que la señal sea de fácil percepción, visible, llamativa, para que llegue al interesado.
2) Que las personas que la perciben, vean lo que significa. Letreros como PELIGRO, CUIDADO, ALTO, una vez
leídos, cumplen bien con el mensaje de señalización, porque de todos es conocido su significado.

El primer fundamento anterior, supone que hay que anunciar los peligros que se presentan en la obra, como se está
haciendo.
El segundo fundamento consiste en que las personas perciban el mensaje o señal, lo que supone una educación preventiva
o de conocimiento del significado de esas señales.

Señalización en la obra:

La señalización en la obra, es compleja y variada, utilizándose:

1) Por la localización de las señales o mensajes:


• Señalización externa. Utilizamos por un lado la señalización adelantada, anticipada, a distancia. Indica que
puede una persona encontrarse con el peligro adicional de una obra. Y por otro la señalización de posición, que
marca el límite de la actividad edificatoria y lo que es interno o externo a la misma.
• Señalización interna. Para percepción desde el ámbito interno de la obra, con independencia de sí la señal está
colocada dentro o fuera de la obra.

2) Por el horario o tipo de visibilidad:


• Señalización diurna. Por medio de paneles, banderines rojos, bandas blancas o rojas, triángulos, vallas, etc.
• Señalización nocturna. A falta de la luz diurna, se utilizarán las mismas señales diurnas pero buscando su
visibilidad mediante luz artificial.

3) Por los órganos de percepción de la persona, o sentidos corporales, utilizamos los siguientes tipos de señalización:
• Señalización visual. Se compone en base a la forma, el color y los esquemas a percibir visualmente, como por
ejemplo las señales de tráfico.
• Señalización acústica. Se basa en sonidos estridentes, intermitentes o de impacto. Los utilizamos en vehículos o
máquinas mediante pitos, sirenas o claxon.
• Señalización táctil. Se trata de obstáculos blandos colocados en determinados puntos, con los que se tropieza
avisando de otros peligros mayores, (Por ejemplo cordeles, barandillas, etc.).

Medios principales de señalización de la obra

1) VALLADO: Dentro de esta obra se utilizarán vallados diversos, unos fijos y otros móviles, que delimitan áreas
determinadas de almacenaje, circulación, zonas de evidente peligro, etc. El vallado de zonas de peligro debe
complementarse con señales del peligro previsto.
2) BALIZAMIENTO: Se utilizará en esta obra para hacer visibles los obstáculos u objetos que puedan provocar accidentes.
En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos temporales como para abrir un pozo, colocar un poste, etc.
3) SEÑALES: Las que se utilizarán en esta obra se ajustan a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por
todos, que sirvan como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos y que
recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que trabajan en la obra. Se utilizará la siguiente señalización:

- Advertencia, caída a distinto nivel.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 70

- Advertencia, peligro en general.


- Advertencia, riesgo de tropezar.
- Advertencia, riesgo eléctrico.
- Lucha contra incendios, extintor.
- Obligación, EPI., de cabeza.
- Obligación, EPI., de cara.
- Obligación, EPI., de manos.
- Obligación, EPI., de pies.
- Obligación, EPI., de vías respiratorias.
- Obligación, EPI., de vista.
- Obligación, EPI., del cuerpo.
- Obligación, EPI., del oído.
- Obligación, EPI., obligatoria contra caídas.
- Obligación, obligación general.
- Prohibición, entrada prohibida a personas no autorizadas.
- Prohibición, prohibido pasar peatones.
- Salvamento-socorro, primeros auxilios.

4) ETIQUETAS: En esta obra se utilizarán las señales que se estimen oportunas, acompañadas con frases que se pueden
redactar en colores distintos, llamativos, que especifiquen peligros o indicaciones de posición o modo de uso del producto
contenido en los envases.

Identificación y evaluación de riesgos evaluados con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada.
Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Val. Eficacia
- Atropellos Baja Dañino Tolerable Evitado 99,5
- Golpes o cortes por manejo Alta Dañino Importante No eliminado 95,0
de herramientas manuales
- Golpes o cortes por manejo Alta Dañino Importante No eliminado 95,0
de chapas metálicas

Relación de Epis necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada


Ropa de trabajo
Chaleco reflectante.
Guantes de cuero.
Calzado de seguridad.
Casco de seguridad.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores

• La señalización de seguridad complementara, pero no sustituirá nunca a las medidas de prevención adoptadas en la
obra.
• No se utilizarán al mismo tiempo dos señales que puedan dar lugar a confusión.
• Las señales serán de tamaño y dimensiones tales que permitan su clara visibilidad desde el punto más alejado desde
el que deban ser vistas.
• Si tienen que actuar los trabajadores personalmente dirigiendo provisionalmente el tráfico o facilitando su desvió, se
procurará principalmente que:

a) Sean trabajadores con carné de conducir.


b) Estén protegidos con equipos de protección individual, señales luminosas o fluorescentes, de acuerdo con la
normativa de tráfico.
c) Utilicen prendas reflectantes según UNE.
d) Se sitúen correctamente en zonas iluminadas, de fácil visibilidad y protegidas del tráfico rodado.

• Las tuberías por las que circulan flujos peligrosos estarán identificadas y señalizadas, para evitar errores o
confusiones.
• La señalización deberá permanecer mientras exista la situación que motiva su colocación.
• Una vez finalizada la obra, se sustituirá la señalización provisional de obra por la señalización definitiva de viales.
• Retirada de sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados (piezas rotas, envoltorios, palets, etc.).
• Deberán realizarse periódicamente revisiones de la señalización, para controlar el buen estado y la correcta aplicación
de las mismas
• Las señales serán retiradas cuando deje de existir la situación que las justificaba.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 71

11. Sistema decidido para controlar la


seguridad durante la ejecución de la obra

11.1. Criterios para establecer el seguimiento del Plan de Seguridad

Justificación.

La Ley 54/2003 introduce "Modificaciones en la Ley sobre infracciones y sanciones en el orden


social", mediante el Artículo décimo. Infracciones graves en materia de prevención de riesgos
laborales:

Seis. Se añade un nuevo apartado 23 en el Artículo 12 de la "Ley de infracciones y sanciones en el orden


social" con la siguiente redacción:

«23.En el ámbito de aplicación del Real Decreto 1627/1997,de 24 de octubre, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción:

a)Incumplir la obligación de elaborar el plan de seguridad y salud en el trabajo con el alcance y contenido
establecidos en la normativa de prevención de riesgos laborales, en particular por carecer de un contenido real
y adecuado a los riesgos específicos para la seguridad y la salud de los trabajadores de la obra o por no
adaptarse a las características particulares de las actividades o los procedimientos desarrollados o del entorno
de los puestos de trabajo.

b) Incumplir la obligación de realizar el seguimiento del plan de seguridad y salud en el trabajo, con el alcance
y contenido establecidos en la normativa de prevención de riesgos laborales.»

Tal y como se aprecia, se establece como obligación empresarial:

• Por un lado la elaboración del Plan de Seguridad


• Y por otro, la implantación en obra de un sistema que permita realizar el seguimiento de las
diferentes unidades de obra, máquinas y equipos contemplados en el Plan de Seguridad.

Sistema de seguimiento y Control del Plan de Seguridad:

a) Seguimiento de las distintas unidades de obra:


Mediante "Fichas de Comprobación y Control" que incluirán en función de la unidad de que se
trate, diferentes puntos de chequeo, que con la frecuencia y periodicidad planificada, permitirá
establecer un seguimiento riguroso de todas las unidades de obra.

b) Seguimiento de máquinas y equipos:


Mediante "Fichas de control de máquinas y equipos" se establecerá un seguimiento en la
Recepción de la Maquinaria con diferentes puntos de chequeo, y posteriormente con la
frecuencia y periodicidad planificada, permitirá establecer un seguimiento riguroso del estado
de la maquinaria de obra.

c) Seguimiento de la documentación de contratas, subcontratas y trabajadores autónomos:


La solicitud de documentación por parte del Contratista a Subcontratas y Trabajadores
autónomos, así como la restante documentación, notificaciones, Avisos, Información, etc. de la
obra se realizará mediante la firma de documentos acreditativos y Actas por parte de los
interesados, que reflejen y sirva de justificación de dicho acto.

A tal efecto, junto al "Pliego de Condiciones" se anexa el documento de "Estructura


Organizativa" de la obra, donde se definen y clarifican las Responsabilidades, Funciones,
Prácticas, Procedimientos y Procesos por los que se regirá la obra.

d) Seguimiento de la entrega de EPIS:


El control de entrega de equipos de protección individual se realizará mediante la firma del
documento acreditativo por parte del trabajador, que reflejen y sirva de justificación de dicho

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 72

acto.

e) Seguimiento de las Protecciones Colectivas:


Las operaciones de montaje, desmontaje, mantenimiento y en su caso elevación o cambio de
posición se llevarán a cabo siguiendo las especificaciones técnicas establecidas en el Capítulo
de Protecciones colectivas de esta misma Memoria, donde se detalla rigurosamente.
El seguimiento del estado de las mismas se realizará con la frecuencia y periodicidad
planificada, mediante los puntos establecidos en listas de chequeo para tal fin.

f) Vigilancia de la Seguridad por los Recursos Preventivos:


Los recursos preventivos en esta obra tendrán como objeto vigilar el cumplimiento de las
medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y comprobar la eficacia de
éstas, para aquellas unidades de obra en las que haya sido requerida su presencia.
A tal efecto, en dichas unidades de obra se especifica detalladamente y para cada una de
ellas las actividades de vigilancia y control que deberán hacer en las mismas.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 73

12. Sistema decidido para Formar e informar a


los trabajadores

12.1. Criterios generales

Justificación.

La Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales establece en el Artículo 19 establece:

Artículo 19: Formación de los trabajadores

1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar que cada trabajador reciba una
formación teórica y práctica, suficiente y adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su
contratación, cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se produzcan cambios en las
funciones que desempeñe o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.
La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo o función de cada trabajador,
adaptarse a la evolución de los riesgos y a la aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera
necesario.

Por otro lado, la Ley 54/2003 introduce "Modificaciones en la Ley sobre infracciones y sanciones en
el orden social", mediante el Artículo decimoprimero. Infracciones muy graves en materia de
prevención de riesgos laborales:

Uno. El apartado 8 del Artículo 13 de la "Ley de infracciones y sanciones en el orden social", queda redactado
de la siguiente forma:

8.a) No adoptar el promotor o el empresario titular del centro de trabajo, las medidas necesarias para
garantizar que aquellos otros que desarrollen actividades en el mismo reciban la información y las
instrucciones adecuadas, en la forma y con el contenido y alcance establecidos en la normativa de prevención
de riesgos laborales, sobre los riesgos y las medidas de protección, prevención y emergencia cuando se trate
de actividades reglamentariamente consideradas como peligrosas o con riesgos especiales.

Sistema de Formación e Información.

Tal y como se aprecia, es una obligación empresarial del Contratista, realizar dicha formación, la cual
es a su vez fundamental para optimizar los resultados en materia de prevención de riesgos de la
obra. Esta formación se dará por medio de "Fichas", quedando registrada documentalmente la
entrega y la recepción por parte del trabajador, e incluirá:

• Los procedimientos seguros de trabajo


• Los riesgos de su actividad en la obra y las medidas preventivas
• El uso correcto de los EPIS que necesita.
• La utilización correcta de las protecciones colectivas.
• La señalización utilizada en obra.
• Las actuaciones en caso de accidente, situación de emergencia, etc.
• Los teléfonos de interés.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 74

13. Información a los trabajadores: Fichas


Técnicas de Seguridad
Relación de fichas de seguridad para los diferentes oficios y operadores de maquinaria, previstos en
la realización de las diferentes unidades de obra de esta Memoria de Seguridad y Salud.

13.1. Montaje-desmontaje de las Protecciones Colectivas

13.1.1. Cierre de obra con vallado provisional

Ficha Técnica montaje-desmontaje de Protecciones Colectivas:

Cierre de obra con vallado provisional

Sistema de elementos verticales y paños más o menos ciegos (según modelos utilizados), que montados en
el perímetro de las obras o en determinadas zonas de ellas, permiten impedir y limitar el acceso de personas
o trabajadores no autorizados al espacio de la obra que encierran.

RIESGOS:

- Caídas de personas a distinto nivel.


- Caídas de personas al mismo nivel.
- Caídas de objetos en manipulación y transporte.
- Golpes contra objetos inmóviles.
- Golpes contra objetos móviles (gancho de la grúa).
- Sobreesfuerzos durante montaje/desmontaje.
- Vuelcos del vallado.
- Además de los específicos de la actividad que protege.

PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE:

• Si se trata de vallas prefabricadas, antes de iniciar el montaje se consultarán y seguirán las


instrucciones del fabricante.
• Se empleará el personal suficiente para su montaje, a fin de evitar la incorrecta manipulación de
cargas.
• En el caso de que se instalen en zonas en las que exista un riesgo de caída de altura superior a 2,00
m, los trabajadores que realicen el proceso de montaje y desmontaje deberán utilizar arnés anticaídas
o cinturón de retención anclado a puntos de amarre resistentes.
• Se instalarán ancladas firmemente al suelo, mediante peanas de hormigón prefabricado o embutiendo
los postes en huecos al efecto (según modelos empleados). Si se hace con huecos en el suelo, se
prestará especial atención a su replanteo, colocándolos a la distancia adecuada correspondiente a la
medida de los paños intermedios, y siempre colocando postes en esquinas y rincones.
• Tendrán la longitud suficiente como para cerrar por completo el espacio a proteger y las distintas partes
estarán unidas entre sí.
• Cuando se coloquen en zonas cercanas a tráfico rodado, incluirán señalización y balizas luminosas
durante la noche.
• Cuando sea un vallado perimetral de toda una obra, se dispondrán entradas separadas para peatones
y vehículos/maquinaria.
• Cuando se apoyen en pies de hormigón, la parte saliente se colocará hacia el interior, para evitar
tropiezos de personas ajenas a la obra.
• Tendrán un diseño tal y una altura suficiente como para que no puedan ser escaladas.
• En vallados de gran longitud, se dispondrán los arriostramiento necesarios para evitar su vuelco o
desplome.
• Los materiales empleados deberán encontrarse en perfectas condiciones de uso: no estará oxidados ni
rajados ni desprendidos de su pintura.

MEDIDAS PREVENTIVAS DE USO:

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 75

• No se comenzarán los trabajos hasta que no se complete el vallado y la señalización correspondiente.


• Cuando se emplee material que se haya utilizado con anterioridad, se realizará una verificación previa
del mismo con el fin de comprobar su estado. Se desechará el material que se encuentre deteriorado.
• Tanto al finalizar el montaje, como periódicamente y tras periodos de inactividad, se inspeccionará el
estado de todos los elementos del vallado así como el perfecto anclaje, sujeción y arriostramiento de
los mismos.
• No se emplearán las entradas de vehículos para el acceso de personas.
• No se debe retirar ningún elemento sin la autorización previa del personal responsable de la ejecución
de la tarea.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

• Casco de seguridad.
• Guantes de cuero.
• Calzado de seguridad.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
• Ropa de trabajo.
• Y todos los epis necesarios en función de las tareas que ejecute cada trabajador.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.1.2. Señalización

Ficha Técnica montaje-desmontaje de Protecciones Colectivas:

Señalización

Sistema visual y simbólico de identificación de riesgos en las obras.

RIESGOS:

- Caídas de personas a distinto nivel.


- Caídas de personas al mismo nivel.
-- Golpes contra objetos inmóviles.
- Sobreesfuerzos durante montaje/desmontaje.
- Además de los específicos de la actividad que protege.

PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE:

• La señalización de obra debe cumplir las especificaciones establecidas por el RD 485/1997, por lo
tanto no se emplazará ninguna señal que no cumpla estos requisitos.
• Antes de iniciar el montaje se consultarán y seguirán las instrucciones del fabricante, tanto si van
montadas sobre pié derecho o sobre pared.
• Se instalarán ancladas firmemente al suelo, o a los puntos establecidos en el proyecto de obra.
• Aquellas señales que vayan colgadas, deberán ponerse de tal modo que el viento no pueda
desplazarlas.
• Se empleará el personal suficiente para su montaje, a fin de evitar la incorrecta manipulación de
cargas.
• En el caso de que se instalen en zonas en las que exista un riesgo de caída de altura superior a 2,00
m, los trabajadores que realicen el proceso de montaje y desmontaje deberán utilizar arnés anticaídas

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 76

o cinturón de retención anclado a puntos de amarre resistentes.


• Se tomarán medidas especiales cuando se coloquen en zonas de tráfico rodado, o cuando haya riesgo
de caída de objetos.
• Las señales se anclarán perfectamente, impidiendo que el viento u otras acciones puedan volarlas o
desplazarlas de sus posiciones, incluso se las lleve el viento.

MEDIDAS PREVENTIVAS DE USO:

• No se comenzará la colocación de señales hasta que no se complete el vallado.


• Cuando se emplee material que se haya utilizado con anterioridad, se realizará una verificación previa
del mismo con el fin de comprobar su estado. Se desechará el material que se encuentre deteriorado.
• Tanto al finalizar el montaje, como periódicamente y tras periodos de inactividad, se inspeccionará el
estado de todos los elementos de señalización utilizado en obra así como el perfecto anclaje, sujeción
y en su caso arriostramiento de los mismos.
• No se debe retirar ninguna señal sin substituirla por otra, sin la autorización previa del personal
responsable de la ejecución de la tarea.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

• Casco de seguridad.
• Guantes de cuero.
• Calzado de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Y todos los epis necesarios en función de las tareas que ejecute cada trabajador.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.2. Oficios

13.2.1. Trabajos en excavaciones

Ficha Técnica de Seguridad para Oficios:

Trabajos en excavaciones
Trabajos de excavación y terraplenado del terreno hasta dejarlo a cota de rasante definitiva.
Transporte de tierras al vertedero.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Caídas desde el borde la excavación.
• Excesivo nivel de ruido.
• Atropello de personas.
• Vuelco, choque y falsas maniobras de la maquinaria de excavación.
• Interferencias con conducciones enterradas.
• Distorsión de los flujos de tránsito habituales.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Antes del inicio de los trabajos, inspeccionar la obra con el fin detectar posibles grietas o movimientos
del terreno.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 77

• No trabaje cerca de postes eléctricos que no sean estables.


• Elimine los árboles o arbustos, cuyas raíces queden al descubierto.
• No circular con vehículos a una distancia inferior a 2,00 metros del borde de la excavación.
• Mantenga los accesos de circulación interna sin montículos de tierra ni hoyos.
• Señalice el vaciado de la excavación con balizamientos y vallas, a una distancia mínima de 2,00
metros. Si el extremo de la excavación queda dentro del área de trabajo de la obra y durante un breve
plazo de tiempo, se podrá señalizar con yeso esta mínima distancia de seguridad de 2,00 metros.
• Disponga pasos provisionales de acceso rodado para el vecindario, en la medida de lo posible.
• Cuando trabaje en taludes que ofrezcan peligro de caída se dispondrán los puntos de amarre para el
enganche del arnés de seguridad.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Arnés de seguridad.
• Casco de seguridad.
• Trajes impermeables (en tiempo lluvioso.
• Botas impermeables.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.2.2. Trabajos en pavimentos

Mortero de resina

Ficha Técnica de Seguridad para Oficios:

Operario mortero de resina


La solera sobre la que vamos a colocar el pavimento autonivelante estará limpia y exenta de grasas y aceites.
El mortero que se usará vendrá preparado y se homogeneizará.
Se verterá el producto siguiendo las especificaciones del fabricante.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Caída de personas al mismo nivel.
• Choques y golpes contra objetos inmóviles.
• Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.
• Contacto con sustancias nocivas o tóxicas.
• Iluminación inadecuada.
• Golpes y cortes por objetos o herramientas.
• Pisadas sobre objetos.
• Proyección de fragmentos o partículas.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Señalice las zonas recién vertidas para evitar accidentes.
• Use mascarillas especiales para evitar respirar los vapores producidos por el mortero.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 78

• Procure tener ventilada la zona donde se esté aplicando los productos mencionados.
• Limpieza y orden en la obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Casco de seguridad (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde
exista riesgo de caída de objetos).
• Guantes de PVC o goma.
• Guantes de cuero.
• Calzado de seguridad.
• Botas de goma con puntera reforzada.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

Hormigón impreso

Ficha Técnica de Seguridad para Oficios:

Operario hormigón impreso


Se compactará el terreno mediante medios mecánicos.
Se colocará un encachado de grava para frenar la ascensión capilar del agua.
Se colocará una cama de arena sobre la que colocaremos un film de polietileno de galga 800.
Se colocarán unos regles para situar la rasante de la solera.
Se colocará un mallazo de acero corrugado para evitar retracciones superficiales.
Se verterá el hormigón mediante vertido directo desde el camión-hormigonera.
Se vibrará mediante regle vibrante.
Se espolvoreará el colorante sobre la superficie fresca del hormigón.
Se fratasará a buena vista.
Se imprimirá mediante un molde el dibujo que deseemos que resulte.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Caída de personas al mismo nivel.
• Choques y golpes contra objetos inmóviles.
• Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.
• Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
• Contacto con sustancias nocivas o tóxicas.
• Contactos eléctricos.
• Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos.
• Golpes y cortes por objetos o herramientas.
• Pisadas sobre objetos.
• Proyección de fragmentos o partículas.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Tenga cuidado en el empleo de compactadores mecánicos para evitar atrapamientos o golpes.
• Señalice las zonas recién hormigonadas para evitar accidentes.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 79

• En el manejo de polvos de corindón, cuarzo o colorantes use guantes y mascarilla adecuados al nivel
de toxicidad del producto.
• Alterne los trabajos de impresión del hormigón con los moldes para evitar posturas forzadas continuas.
• Limpieza y orden en la obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Casco de seguridad (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde
exista riesgo de caída de objetos).
• Guantes de PVC o goma.
• Guantes de cuero.
• Calzado de seguridad.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

Bordillos y rígolas

Ficha Técnica de Seguridad para Oficios:

Operador de Bordillos y rígolas


Sobre la solera se extenderá una capa de mortero de 150 mm de altura y 100 mm de espesor para el recibido
lateral del bordillo.
Las piezas que forman el encintado se colocarán a tope sobre la solera, recibiéndose con el mortero
lateralmente, de manera que queden juntas entre ellas de 1 cm como máximo.
La elevación del bordillo sobre la rasante del firme podrá variar de 100 a 150 mm y deberá ir enterrado al
menos en la mitad de su canto. El tipo acanalado quedará totalmente enterrado de manera que queden
niveladas sus dos caras superiores con la acera y la calzada, respectivamente.
Posteriormente, se extenderá la lechada de cemento de manera que las juntas queden perfectamente
rellenas.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Caída de personas al mismo nivel.
• Choques y golpes contra objetos inmóviles.
• Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas.
• Contacto con sustancias nocivas o tóxicas.
• Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
• Exposición al ruido.
• Iluminación inadecuada.
• Golpes y cortes por objetos o herramientas.
• Pisadas sobre objetos.
• Proyección de fragmentos o partículas.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Extreme el cuidado en el manejo de cortadoras para evitar cortes.
• Queda prohibido el uso de la radial con la protección del disco quitada o con un disco defectuoso.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 80

• Realice los trabajos de tal manera que no se esté en la misma postura durante mucho tiempo.
• Revise el estado de los cables de la radial.
• Limpieza y orden en la obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Casco de seguridad, (para transitar por la obra).
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
• Guantes de neopreno.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

De goma

Ficha Técnica de Seguridad para Oficios:

Operador de trabajos de goma


Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de 30 mm de espesor de mortero de cemento. Sobre ésta y
cuando tenga una humedad inferior al 3 por 100, se extenderá una o más capas de pasta de alisado, hasta
conseguir la nivelación del suelo y el recubrimiento desconchados e irregularidades que hayan quedado en la
capa de mortero.
Se dejará el tiempo de secado indicado por el fabricante, que no será inferior a tres horas, evitando la
existencia de corrientes de aire en el local. Las tiras se cortarán con las medidas del local, dejando una
tolerancia de 2-3 cm. en exceso.
El adhesivo se aplicará en la forma y cantidad indicados por el fabricante del mismo.
En las juntas, las tiras se solaparán 20 mm, no aplicándose adhesivo en el solape en una anchura de 150 mm.
El solape se cortará sirviendo de guía el borde superior, aplicándose posteriormente el adhesivo.
Las juntas quedarán a tope y sin cejas.
No se pisará el pavimento durante el tiempo que indique el fabricante del adhesivo.
Se limpiarán las manchas de adhesivo que hubieran quedado.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Caída de objetos en manipulación.
• Pisadas sobre objetos.
• Choques y golpes contra objetos inmóviles.
• Golpes y cortes por objetos o herramientas.
• Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos.
• Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos.
• Exposición a sustancias nocivas o tóxicas.
• Dermatosis por contacto con el cemento.
• Incendio.
• Iluminación inadecuada.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Disponga las herramientas ordenadas y no por el suelo.
• Realice los trabajos de tal manera que no se esté en la misma postura durante mucho tiempo.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 81

• Coloque iluminación artificial adecuada en caso de carecer de luz natural.


• Con temperaturas ambientales extremas suspenda los trabajos.
• Mantenga el local donde esté el tajo bien ventilado.
• Los botes de colas y disolventes deben estar situados en zonas seguras frente al fuego.
• Disponga de un extintor cerca de la zona de trabajo.
• Limpieza y orden en la obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Casco de seguridad, (para transitar por la obra).
• Gafas de protección para protegernos de salpicaduras.
• Guantes de neopreno en el empleo del mortero.
• Guantes y mascarilla en los trabajos con colas y disolventes.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.2.3. Carpintero

Metálica

Ficha Técnica de Seguridad para Oficios:

Operador de Metálica
A) CARPINTERÍA EXTERIOR
• En toda su longitud se colocarán tornillos de acero galvanizado para la sujeción del junquillo por
presión.
• Los planos formados por las hojas y el cerco serán paralelos en posición de cerrado.
• En todo el perímetro exterior del cerco se colocará un perfil angular de acero galvanizado de 2mm de
espesor.
• Las hojas irán unidas al cerco mediante dos pernos cada una, colocados con remaches o atornillados
a los perfiles y a 150 mm de los extremos.
• Las hojas irán montadas sobre patines o poleas de acero inoxidable o material sintético y provisto en
la parte superior e inferior de cepillos o juntas aislantes con holgura de 2 mm.

B) PUERTAS
• El cerco se recibirá en el hueco mediante patillas de anclaje, con mortero de cemento, quedando
perfectamente nivelado y aplomado.
• Las hojas se colgarán mediante pernos o bisagras en número de 2 por metro cuadrado.
• Cuando las puertas sean de grandes dimensiones se dispondrán de guías embutidas en la solera.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Caída al mismo nivel.
• Caída a distinto nivel.
• Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales.
• Golpes por objetos o herramientas.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 82

• Atrapamiento dedos entre objetos.


• Pisadas sobre objetos punzantes.
• Contactos con la energía eléctrica.
• Caída de elementos de carpintería sobre las personas.
• Sobreesfuerzos.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Ubique los acopios de carpintería metálica en los lugares definidos en el proyecto de obra, para evitar
accidentes por interferencias.
• Los cercos, hojas de puerta, etc. deben izarse a las plantas en bloques flejados, (o atados),
suspendidos del gancho de la grúa mediante eslingas. Una vez en la planta de ubicación, suelte los
flejes y se descargarán a mano.
• En todo momento los tajos manténgalos libres de cascotes, recortes metálicos, y demás objetos
punzantes, para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos.
• Está prohibido acopiar barandillas definitivas en los bordes de forjados para evitar los riesgos por
posibles desplomes.
• Antes de la utilización de cualquier máquina-herramienta, compruebe que se encuentra en óptimas
condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad, instalados en buen estado, para
evitar accidentes.
• Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas y vuelcos.
• Los listones horizontales inferiores, contra deformaciones, debe instalarlos a una altura en torno a los
60 cm. Se ejecutarán en madera blanca preferentemente, para hacerlos más visibles y evitar los
accidentes por tropiezos.
• El -cuelgue- de hojas de puertas, (o de ventanas), efectúelas por un mínimo de dos operarios, para
evitar accidentes por desequilibrio, vuelco, golpes y caídas.
• Las zonas de trabajo deben tener una iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a los 2 m.
• La iluminación mediante portátiles hágalo mediante -portalámparas estancos con mango aislante- y
rejilla de protección de la bombilla, alimentados a tensión de seguridad.
• Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de
las clavijas macho-hembra.
• Las escaleras a utilizar deben ser del tipo tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y de cadenilla
limitadora de apertura.
• Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, ejecútelas siempre bajo ventilación por -
corriente de aire-, para evitar los accidentes por trabajar en el interior de atmósferas nocivas.
• El almacén de colas y barnices debe poseer ventilación directa y constante, un extintor de polvo
químico seco junto a la puerta de acceso y sobre ésta una señal de -peligro de incendio- y otra de -
prohibido fumar- para evitar posibles incendios.
• Prohibido expresamente la anulación de toma de tierra de las máquinas herramienta. Instale en cada
una de ellas una -pegatina- en tal sentido, si no están dotadas de doble aislamiento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Casco de seguridad (obligatorio para desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde exista
riesgo de Caída de objetos).
• Guantes de PVC o de goma.
• Guantes de cuero.
• Calzado de seguridad.
• Ropa de trabajo.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 83

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.3. Operadores de maquinaria de obra

13.3.1. Maquinaria para el movimiento de tierras

Retroexcavadora

Ficha Técnica de Seguridad Operadores de máquinas:

Operario de Retroexcavadora
La cuchara de dientes intercambiables y con cuchillas laterales, está montada en la extremidad del brazo,
articulado en cabeza de pluma; ésta a su vez, está articulada sobre la plataforma.
La operación de carga se efectúa por tracción hacia la máquina en tanto que la extensión del brazo permite la
descarga.
Éste equipo permite una ejecución precisa, rápida y la dirección del trabajo está constantemente controlada.
La fuerza de ataque de la cuchara es mucho mayor que en la dragalina, lo cual permite utilizarla en terrenos
relativamente duros. Las tierras no pueden depositarse más que a una distancia limitada por el alcance de los
brazos y las plumas.
La apertura de zanjas destinadas a las canalizaciones, a la colocación de cables y de drenajes, se facilita con
este equipo; la anchura de la cuchara es la que determina la de la zanja. Ésta máquina se utiliza también para
la colocación e instalación de los tubos y drenes de gran diámetro y para efectuar el relleno de la excavación.
Cuando el sitio disponible lo permita se utiliza ese mismo equipo para efectuar las excavaciones en zanja
requeridas para las cimentaciones de edificios.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Atropello.
• Vuelco de la máquina.
• Choque contra otros vehículos.
• Atrapamientos.
• Caída de personas desde la máquina.
• Golpes.
• Ruido propio y de conjunto.
• Vibraciones.
• Polvo.
• Quemaduras (trabajos de mantenimiento).

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Para subir o bajar de la máquina, se utilizan los peldaños y asideros dispuestos para tal función,
evitará lesiones por caída.
• No suba utilizando las llantas, cubiertas cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.
• Suba y baje de la máquina de forma frontal, asiéndose con ambas manos, es más seguro.
• No salte nunca directamente al suelo.
• No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede
sufrir lesiones.
• No permita que personas no autorizadas accedan a la maquina, puede provocar accidentes o
lesionarse.
• Quedará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de
la maquinaria.
• No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el
trabajo.
• Para evitar lesiones, apoye en suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la
máquina, a continuación realice las operaciones de servicio que necesite.
• No liberará los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización en las ruedas.
• Vigilará la presión de los neumáticos y trabajará con el inflado a la presión recomendada por el
fabricante de la máquina.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 84

• Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.


• Se prohibirá que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
• Se prohibirá transportar personas en el interior de la cuchara.
• Se prohibirá arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la
pala.
• Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el
interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
• A los conductores se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de
los trabajos.

NORMAS DE ACTUACIÓN Y COMPORTAMIENTO PARA EL OPERADOR DE ESTA MÁQUINA:


A) Respecto al funcionamiento de la máquina deberá:
• Conocer las características de la máquina y el espacio necesario para maniobrar.
• Si el espacio disponible de maniobra es reducido, deberá señalizarse y balizar la zona de la misma.
• Regular el asiento a la comodidad, estatura y peso del conductor.

B) Respecto a la zona de trabajo deberá:


• Conocer el Plan de circulación de la obra e informarse diariamente de los trabajos realizados que
puedan constituir riesgo, tales como zanjas, tendidos de cables, etc.
• Conocer la altura de la máquina circulando y trabajando, así como las zonas de altura limitadas o
estrechas,
• Circular con precaución y velocidad lenta, para evitar la formación de polvo.
• Realizar un buen mantenimiento de las zonas de circulación.

C) Al empezar el trabajo deberá:


• Mirar alrededor de la máquina para observar las posibles fugas de aceite, las piezas o conducciones
en mal estado, etc.
• Comprobar los faros, las luces de posición, los intermitentes y las luces de stop.
• Comprobar el estado de los neumáticos en cuanto a presión y cortes en los mismos.
• Comprobar los niveles de aceite y agua.
• Limpiar los espejos y retrovisores, el limpia-parabrisas y quitar todo lo que pueda dificultar la visibilidad
antes de poner en marcha la máquina.
• No dejar trapos en el compartimento del motor.
• El puesto de conducción tiene que estar limpio, quitar el aceite, la grasa, el fango del suelo y del
acceso a la cabina.
• En invierno realizar las mismas operaciones cuando haya nieve o hielo.
• No dejar en el suelo de la cabina de conducción objetos como herramientas o trapos, etc. Utilizar para
ello la caja de herramientas.

D) Al arrancar la máquina deberá:


• Comprobar que ninguna persona se encuentra en las cercanías de la máquina, y si hay alguien hacer
que se aparte de sus inmediaciones.
• Secarse las manos y quitarse el fango de los zapatos.
• Utilizar las empuñaduras y estribos para subir; si están estropeados se repararán.
• Verificar la regulación del asiento.
• Seguir las instrucciones del manual del constructor y en particular:

1. Colocar todos los mandos en punto muerto.


2. Sentarse antes de poner en marcha el motor.
3. Quedarse sentado al conducir.
4. Verificar que las indicaciones de los controles son normales.
5. No arrancar el motor en locales cerrados.
6. En un lugar despejado y seguro verificar el buen funcionamiento de los frenos principales y de parada,
hacer girar el volante en los dos sentidos a pequeña velocidad o maniobrar con las palancas, colocar las
diferentes marchas.

E) Durante el desarrollo de las operaciones de trabajo deberá:


• No subir pasajeros.
• No dejar estacionar a nadie en los alrededores de la máquina.
• No utilizar la pala como andamio o apoyo para subir personas.
• No colocar la cuchara por encima de la cabina del camión.
• Antes de efectuar cualquier desplazamiento con la máquina mirar alrededor, observando que no hay

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 85

nadie trabajando en sus inmediaciones.


• Antes desplazarse en carretera se deberán bloquear los estabilizadores con los mecanismos previstos
al efecto.
• Respetar en todo momento la señalización.
• Circular a las distancias de seguridad de las zanjas, taludes y toda alteración del terreno que pueda
posibilitar el vuelco de la máquina.
• Las pendientes y las crestas de los taludes deben estar limpias antes de empezar el trabajo.
• No subir ni bajar nunca en marcha, aunque sea a poca velocidad.
• Colocar el camión paralelamente a la máquina.
• Cargar camiones con precaución. Cuando no se tenga práctica probar con dos postes y una barra
horizontal.
• Trabajar siempre que sea posible con el viento posterior, de esta manera el polvo no impedirá la
visibilidad.
• Si el conductor del camión ha abandonado la cabina, comprobar que no se encuentra en el radio de
trabajo de la máquina.
• Cuando el suelo está en pendiente, frenar la máquina y trabajar con el equipo orientado hacia la
pendiente.
• Siempre que sea posible, colocar el equipo sobre una superficie llana, preparada y situada lo
suficientemente lejos de zonas con riesgo derrumbamiento.
• No bajar de lado.
• Para desplazarse sobre un terreno en pendiente orientar el brazo hacia la parte de abajo, tocando casi
el suelo.
• Para extracción trabajar de cara a la pendiente.
• Al parar, orientar el equipo hacia la parte alta de la pendiente y apoyarlo en el suelo.
• Una pendiente se baja con la misma velocidad a la que se sube.
• No bajar nunca una pendiente con el motor parado o en punto muerto, bajar con una marcha puesta.
• No derribar con la cuchara elementos de construcción en los que la altura por encima del suelo es
superior a la longitud de la proyección horizontal del brazo en acción.
• Tapar los huecos del suelo antes de circular. Si esto no es posible balizar la zona.
• Cuando se realicen rampas, no utilizar vigas de madera o hierro que puedan dejar oquedades.
• Equipar la cabina de una estructura que proteja al conductor contra la caída de materiales.
• No trabajar en las proximidades de una línea eléctrica aérea con tensión sin asegurarse que se han
tomado las distancias mínimas de seguridad.
• Cuando se circula por un camino junto a una línea eléctrica hay que tener en cuenta las sinuosidades,
baches y demás irregularidades del mismo a la hora de calcular las distancias mínimas.
• Para líneas de menos de 66.000 Voltios, la distancia será como mínimo de 3 metros y de 5 metros
para las de más de 66.000 Voltios. Así mismo para evitar las formaciones de Arco al trabajar próximos
a líneas aéreas respetar las distancias anteriores.

F) Al finalizar la jornada de trabajo deberá:


• Cuando llene el depósito, no fumar y tener el motor parado.
• Colocarse a favor del viento para no quedar salpicado con el carburante.
• Cerrar bien el tapón del depósito.
• Es preferible parar la máquina en terreno llano, calzar las ruedas y apoyar el equipo en el suelo.
• El suelo donde se estacione la máquina será firme y sólido; en invierno no estacionar la máquina en el
barro o en charcos de agua, ya que se puede helar.
• Para parar la máquina, consultar el manual del constructor.
• Colocar todos los mandos en punto muerto.
• Colocar el freno de parada y desconectar la batería.
• Quitar la llave de contacto y guardarla el maquinista, así mismo cerrar la puerta de la cabina.
• Bajar la cabina utilizando las empuñaduras y escalones diseñados para ello. Siempre mirando a la
máquina.

G) Al realizar cambios del equipo de trabajo deberá:


• Elegir un emplazamiento llano y bien despejado.
• Las piezas desmontadas se evacuan del lugar de trabajo.
• Seguir escrupulosamente las indicaciones del constructor.
• Antes desconectar los circuitos hidráulicos bajar la presión de los mismos.
• Para el manejo de las piezas utilizar guantes.
• Si el conductor necesita un ayudante, le explicará con detalle qué es lo que debe hacer y lo observará
en todo momento.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 86

H) Si tiene averías en la zona de trabajo deberá:


• Bajar el equipo al suelo, parar el motor y colocar el freno, siempre que esto sea posible.
• Colocar las señales adecuadas indicando la avería de la máquina.
• Si se para el motor, parar inmediatamente la máquina, ya que se corre el riesgo de quedarse sin
frenos ni dirección.
• Para cualquier avería releer el manual del constructor. No hacerse remolcar nunca para poner el motor
en marcha.
• No servirse nunca de la pala para levantar la máquina.
• Para cambiar un neumático colocar una base firme para subir la máquina.

I) Para el transporte de la máquina deberá:


• Estacionar el remolque en zona llana.
• Comprobar que la longitud de remolque es la adecuada para transportar la máquina.
• Comprobar que las rampas de acceso pueden soportar el peso de la máquina.
• Bajar la cuchara en cuanto se haya subido la máquina al remolque.
• Si la cuchara no cabe en la longitud del remolque, se desmontará.
• Quitar la llave de contacto.
• Sujetar fuertemente las ruedas a la plataforma del terreno.

J) Para realizar el mantenimiento en la zona de trabajo deberá:


• Colocar la máquina en terreno llano. Bloquear las ruedas o las cadenas.
• Colocar la cuchara apoyada en el suelo. Si se debe mantener la cuchara levantada se inmovilizará
adecuadamente.
• Desconectar la batería para impedir un arranque súbito de la máquina.
• No quedarse entre las ruedas o sobre las cadenas, bajo la cuchara o el brazo.
• No colocar nunca una pieza metálica encima de los bornes de la batería.
• Utilizar un medidor de carga para verificar la batería.
• No utilizar nunca un mechero o cerillas para ver dentro del motor.
• Aprender a utilizar los extintores.
• Conservar la máquina en buen estado de limpieza.

K) Para realizar el mantenimiento en taller, deberá:


• Antes de empezar las reparaciones, es conveniente limpiar la zona a reparar.
• No limpiar nunca las piezas con gasolina. Trabajar en un local ventilado.
• NO FUMAR.
• Antes de empezar las reparaciones, quitar la llave de contacto, bloquear la máquina y colocar letreros
indicando que no se manipulen los mecanismo.
• Si varios mecánicos trabajan en la misma máquina, sus trabajos deberán ser coordinados y conocidos
entre ellos.
• Dejar enfriar el motor antes de quitar el tapón del radiador.
• Bajar la presión del circuito hidráulico antes de quitar el tapón de vaciado, así mismo cuando se realice
el vaciado del aceite vigilar que no esté quemando.
• Si se tiene que dejar elevado el brazo y la cuchara, se procederá a su inmovilización antes de empezar
el trabajo.
• Realizar la evacuación de los gases del tubo de escape directamente al exterior del local.
• Cuando se arregle la tensión de las correas del motor, éste estará parado.
• Antes de arrancar el motor, comprobar que no se haya dejado ninguna herramienta encima del mismo.
• Utilizar guantes y zapatos de seguridad.

L) Para realizar el mantenimiento de los neumáticos deberá:


• Para cambiar una rueda, colocar los estabilizadores.
• No utilizar nunca la pluma o la cuchara para levantar la máquina.
• Utilizar siempre una caja de inflado, cuando la rueda no está sobre la máquina.
• Cuando se esté inflando una rueda no permanecer enfrente de la misma sino en el lateral.
• No cortar ni soldar encima de una llanta con el neumático inflado.

M) Para realizar el examen de la máquina:


• La máquina antes de empezar cualquier trabajo, deberá ser examinada en todas sus partes.
• Los exámenes deben renovarse todas las veces que sean necesarias y fundamentalmente cuando
haya habido un fallo en el material, en la máquina, en las instalaciones o los dispositivos de seguridad

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 87

habiendo producido o no un accidente.


• Todos estos exámenes los realizará el encargado o personal competente designado por el mismo. El
nombre y el cargo de esta persona se consignarán en un libro de registro de seguridad, el cual lo
guardará el encargado.

N) Prohibiciones en esta obra para Ud. como conductor de la máquina:


• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo.
• Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas.
• Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo.
• Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes.
• Tiene prohibido realizar carreras, ni bromas a los demás conductores.
• Tiene prohibido transportar a nadie en la cuchara.
• Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:
• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores.
• No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones.
• Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se
especifica en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus
compañeros.

RECUERDE SIEMPRE:
1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de
la inobservancia de esta advertencia.
2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en
su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no
lo entiende.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Gafas antiproyecciones.
• Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
• Ropa de trabajo.
• Guantes de cuero.
• Guantes de goma o de PVC
• Cinturón elástico antivibratorio.
• Calzado de seguridad.
• Botas impermeables (terreno embarrado).

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.3.2. Maquinaria de elevación

Camión grúa

Ficha Técnica de Seguridad Operadores de máquinas:

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 88

Operador de Camión Grúa


Grúa sobre camión en el cual antes de iniciar las maniobras de carga, se instalarán cuñas de inmovilización
en las ruedas y se fijarán los gatos estabilizadores.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Vuelco del camión.
• Atrapamientos.
• Caídas al subir o al bajar.
• Atropellamiento de personas.
• Desplome de la carga.
• Golpes por la caída de paramentos.
• Desplome de la estructura en montaje.
• Quemaduras al hacer el mantenimiento.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• El encargado de seguridad o el encargado de obra, entregará por escrito el siguiente listado de
medidas preventivas al conductor del camión grúa. De esta entrega quedará constancia con la firma
del conductor al pie de este escrito.
• Mantenga el vehículo alejado de terrenos inseguros.
• Evite pasar el brazo de la grúa por encima del personal.
• No tire marcha atrás sin la ayuda de un señalizador, detrás pueden haber operarios.
• Si se entra en contacto con una línea eléctrica, pida auxilio con la bocina y espere a recibir
instrucciones, no toque ninguna parte metálica del camión.
• No intente abandonar la cabina, aunque el contacto haya acabado, y no permita de ninguna manera
que nadie toque el camión, ya que puede estar cargado de electricidad.
• Si intenta salir del camión, salte tan lejos como sea posible y no toque al mismo tiempo el suelo y el
vehículo, es muy peligroso.
• Antes desplazarse asegúrese de la inmovilización del brazo de la grúa.
• No permita que nadie suba encima de la carga o se cuelgue del gancho de la grúa.
• Límpiese el barro de los zapatos antes de subir a la cabina, ya que le pueden resbalar los pedales de
maniobra.
• Mantenga en todo momento la vista en la carga. Si ha de mirar a algún otro lugar pare la maniobra.
• No intente sobrepasar la carga máxima de la grúa.
• Levante una sola carga cada vez.
• Antes de proceder a la carga de la grúa, vigile que estén totalmente extendidos los gatos
estabilizadores.
• No abandone la máquina con una carga suspendida.
• No permita que hayan operarios bajo las cargas suspendidas, pueden tener accidentes.
• Respete en todo momento las indicaciones adheridas a la máquina, y haga que las respeten el resto
de personal.
• Evite el contacto con el brazo telescópico en servicio, se pueden sufrir atrapamientos.
• No permita que el resto de personal suba a la cabina de la grúa y maneje los mandos, ya que pueden
provocar accidentes.
• No permita que se utilicen cables o soportes en mal estado, es muy peligroso.
• Asegúrese que todos los ganchos tengan pestillo de seguridad.
• Utilice siempre los elementos de seguridad indicados.

PROHIBICIONES en esta obra para Ud. como operador de la máquina:


• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo.
• Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas.
• Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo.
• Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes.
• Tiene prohibido realizar movimientos, bromas o sustos a los demás conductores.
• Tiene prohibido transportar a nadie en los desplazamientos.
• Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 89

• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores.
• No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones.
• Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se
especifica en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus
compañeros.

RECUERDE SIEMPRE:
1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de
la inobservancia de esta advertencia.
2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en
su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no
lo entiende.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Buzo de trabajo.
• Casco de seguridad.
• Guantes de cuero.
• Calzado de seguridad.
• Zapatos adecuados para la conducción.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.3.3. Maquinaria de transporte de tierras

Camión transporte

Ficha Técnica de Seguridad Operadores de máquinas:

Operador de Camión Transporte


El vehículo automóvil comprende una cubeta que bascula hacia atrás o lateralmente (en ambos sentidos o en
uno solo). La capacidad de la cubeta varía en función de la potencia del motor. Un camión de 5 T. puede
transportar de 3 a 3,5 m3 de escombros (sin asentar) por viaje. Las mayores máquinas actuales tienen una
capacidad de 18 m3, lo cual permite para ciertos trabajos particulares (canteras, construcción de autopistas,
etc.) realizar notables economías en tiempos de transporte y carga.
Los camiones de cubeta múltiple ofrecen interesantes posibilidades en las obras de movimientos de tierras,
cuando es baja la producción de la excavadora. Permiten obtener un rendimiento óptimo de la parte motriz
reduciendo los tiempos de espera y de maniobra junto a la excavadora.
La pista que una los puntos de carga y descarga debe ser lo suficientemente ancha para permitir la circulación
incluso el cruce de ellos.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:


• Atropello de personas.
• Colisiones con otras máquinas.
• Vuelco del camión.
• Caídas, por ejemplo en el interior de alguna zanja.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 90

• Caída de personas desde el camión.


• Golpes y atrapamientos al utilizar las canaletas.
• Caída de objetos encima del conductor o los operarios durante las operaciones de vaciado y limpieza.
• Golpes con el cubilote de hormigón.
• Los derivados de los trabajos con hormigón.
• Sobreesfuerzos.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


• Si se tratase de un vehículo de marca y tipo que previamente no ha manejado, solicite las
instrucciones pertinentes.
• Antes de subir a la cabina para arrancar, inspeccione alrededor y debajo del vehículo, por si hubiera
alguna anomalía.
• Haga sonar el claxon inmediatamente antes de iniciar la marcha.
• Compruebe los frenos después de un lavado o de haber atravesado zonas de agua.
• No circule por el borde excavaciones o taludes.
• Quedará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de
la maquinaria.
• No circule nunca en punto muerto.
• No circule demasiado próximo al vehículo que lo preceda.
• No transporte pasajeros fuera de la cabina.
• Baje el basculante inmediatamente después de efectuar la descarga, evitando circular con el
levantado.
• No realice revisiones o reparaciones con el basculante levantado, sin haberlo calzado previamente.
• Realice todas las operaciones que le afecten reflejadas en las normas de mantenimiento.
• Todos los camiones que realicen labores de transporte en esta obra estarán en perfectas condiciones
de mantenimiento y conservación.
• Antes de iniciar las labores de carga y descarga estará el freno de mano puesto y las ruedas estarán
inmovilizadas con cuñas.
• El izado y descenso de la caja se realizará con escalera metálica sujeta al camión.
• Si hace falta, las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por el encargado de seguridad.
• La carga se tapará con una lona para evitar desprendimientos.
• Las cargas se repartirán uniformemente por la caja, y si es necesario se atarán.

A) Medidas Preventivas a seguir en los trabajos de carga y descarga.


• El encargado de seguridad o el encargado de obra, entregará por escrito el siguiente listado de
medidas preventivas al Jefe de la cuadrilla de carga y descarga. De esta entrega quedará constancia
con la firma del Jefe de cuadrilla al pie de este escrito.
• Pedir guantes de trabajo antes de hacer trabajos de carga y descarga, se evitarán lesiones molestas
en las manos.
• Usar siempre calzado de seguridad, se evitarán golpes en los pies.
• Subir a la caja del camión con una escalera.
• Seguir siempre las indicaciones del Jefe del equipo, es un experto que vigila que no hayan accidente.
• Las cargas suspendidas se han de conducir con cuerdas y no tocarlas nunca directamente con las
manos.
• No saltar a tierra desde la caja, peligro de fractura de los talones.

PROHIBICIONES en esta obra para Ud. como operador de la máquina:


• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo.
• Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas.
• Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo.
• Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes.
• Tiene prohibido realizar movimientos, bromas o sustos a los demás operarios.
• Tiene prohibido transportar a nadie en los desplazamientos.
• Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:
• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores.
• No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones.
• Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se
especifica en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus
compañeros.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 91

RECUERDE SIEMPRE:
1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de
la inobservancia de esta advertencia.
2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en
su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no
lo entiende.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Casco de seguridad (para trabajos en el exterior del camión).
• Botas impermeables.
• Delantal impermeable.
• Guantes impermeables.
• Zapatos adecuados para la conducción de camiones.

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.3.4. Maquinaria de manipulación del hormigón

Camión hormigonera

Ficha Técnica de Seguridad Operadores de máquinas:

Operador de Camión Hormigonera


El camión hormigonera está formado por una cuba o bombo giratorio soportado por el bastidor de un camión
adecuado para este fin.
La cuba o bombo giratorio, tiene forma cilíndrica o bicónica estando montada sobre la parte posterior y en ella
se efectúa la mezcla de los componentes.
Son camiones muy adecuados para el suministro de hormigón a obra, cuando la confección o mezcla se
realiza en una planta central.

RIESGOS:
A) Durante la carga:
• Riesgo de proyección de partículas de hormigón sobre cabeza y cuerpo del conductor al no ser
recogidos por la tolva de carga.
B) Durante el transporte:
• Riesgo de golpes a terceros con la canaleta de salida al desplegarse por mala sujeción, rotura de la
misma o simplemente por no haberla sujetado después de la descarga. Caída de hormigón por la tolva
al haberse llenado excesivamente.
• Atropello de personas.
• Colisiones con otras máquinas.
• Vuelco del camión.
• Caídas, por ejemplo en el interior de alguna zanja.
C) Durante la descarga:
• Golpes en la cabeza al desplegar la canaleta.

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 92

• Atrapamiento dedos o manos en las articulaciones y uniones de la canaleta al desplegarla.


• Golpes en los pies al transportar las canaletas auxiliares o al proceder a unirlas a la canaleta de salida
por no seguir normas de manutención.
• Golpes a terceros situados en el radio de giro de la canaleta al no fijar esta y estar personas ajenas
próximas a la operación descarga de hormigón.
• Caída de objetos encima del conductor o los operarios.
• Golpes con el cubilote de hormigón.
Riesgos indirectos:
A) Generales:
• Riesgo de vuelco durante el manejo normal del vehículo por causas debidas al factor humano (corto
de vista y no ir provisto de gafas, ataques de nervios, de corazón, pérdida de conocimiento, tensión
alterada, estar ebrio, falta de responsabilidad, lentitud en los reflejos), mecánicos (piezas mal
ajustadas, rotura de frenos, desgaste en los neumáticos o mal hinchado de los mismos.)
• Riesgo de incendio por un cortocircuito producido en la instalación eléctrica, combustible, etc., por un
fallo técnico o humano.
• Riesgo deslizamiento del vehículo por estar resbaladiza la pista, llevar las cubiertas del vehículo en
mal estado de funcionamiento, trabajos en terrenos pantanosos o en grandes pendientes.
B) Durante la descarga:
• Golpes por el cubilote al bajar o al subir cargado con el mismo como consecuencia de un mal manejo
del sistema de transporte utilizado.
• Golpes por objetos caídos de lo alto de la obra.
• Contacto de las manos y brazos con el hormigón.
• Aplastamiento por el cubilote al desprenderse el mismo por un fallo en el sistema de transporte.
• Caída de hormigón sobre los trabajadores situados debajo de la trayectoria de las canaletas descarga.
• Atrapamiento de manos entre el cubilote y la canaleta de salida cuando el cubilote baja vacío y el
conductor lo coge para que en su bajada quede en posición correcta.
• Atrapamiento de los pies entre la estructura de la base del cubilote y el suelo cuando este baja para
ser cargado.
C) Durante el mantenimiento de la hormigonera:
• Riesgo de caída de altura desde lo alto de la escalera de acceso a la tolva de carga durante los
trabajos de inspección y limpieza.
• Riesgo de caída de altura desde lo alto de la cuba como consecuencia de subir a inspeccionar o a
efectuar trabajos de pintura, etc.
• Riesgos de stress acústico en trabajos en el interior de la cuba con martillo neumático utilizado para
romper el hormigón fraguado debido a una avería en la hormigonera.
• Riesgo de resbalones y caídas durante las operaciones de engrase a causa de los aceites y grasa
acumulados en el suelo.
• Heridas y rasguños en los bordes agudos del vehículo. Inhalación de aceites vaporizados o
atomizados que se utilizan para la lubricación de muelles.
• Lesiones en manos y cabeza por las pistolas a alta presión.
D) Durante el mantenimiento del camión:
• Riesgo de atrapamiento entre el chasis y la caja del camión en su posición levantada durante las
operaciones de reparación, engrase o revisión, efectuadas por el conductor del camión.
• Riesgo de golpes, torceduras y heridas varias derivadas del mal uso de herramientas utilizadas en la
reparación de los vehículos.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


A) Aquí le describimos la secuencia de operaciones que deberá realizar Ud. como conductor del camión para
cubrir un ciclo completo con las debidas garantías de seguridad:
1- Ponga en marcha el camión y enfila el camión hasta colocar la tolva de carga justo debajo de la tolva
descarga de la planta de hormigonado.
2-Bájese del mismo e indique al operario de la planta de hormigonado la cantidad de hormigón que necesita
en metros cúbicos, accionando los mandos en la posición de carga y la velocidad de carga.
3- Mientras se efectúa la carga, llene el depósito de agua.
4- Cuando la cuba esté cargada suena una señal acústica con lo que Ud. pondrá la cuba en la posición de
mezcla y procederá a subir al camión para dirigirse a la obra.
5- Cuando llegue a la obra, gire la cuba a una velocidad superior a la de transporte para asegurar una mezcla
adecuada.
6- Mediante una pala, limpiará de residuos de hormigón la tolva de carga subiéndose para ello a lo alto de la
escalera de acceso a la tolva de carga.
7- Proceda a descargar el hormigón con la ayuda de un cubilote o directamente con la ayuda de canaletas.
8- Limpie con la manguera las canaletas de salida.
9- El resto del agua lo introducirá en la cuba para su limpieza y procederá a volver a la planta de hormigonado.
10- Al llegar a la planta descargue el agua del interior de la cuba que durante el trayecto ha ido limpiando de

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 93

hormigón las paredes de la cuba.


B) Medidas preventivas de carácter general:
• La escalera de acceso a la tolva debe estar construida en un material sólido y antideslizante. En la
parte inferior de la escalera abatible se colocará un seguro para evitar balanceos, que se fijará a la
propia escalera cuando esté plegada y al camión cuando esté desplegada. Así mismo debe tener una
plataforma en la parte superior para que el operario se sitúe para observar el estado de la tolva de
carga y efectuar trabajos de limpieza dotada de un aro quitamiedos a 90,0 cm. (recomendable 100
cm.) de altura sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 400 x 500 mm.
y ser de material consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un
tamaño aproximado de la sección libre máxima de 50 mm. de lado. Esta escalera solo se debe utilizar
para trabajos de conservación, limpieza e inspección por un solo operario y colocando los seguros
tanto antes de subir como después de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar
estando el vehículo parado.
• La hormigonera no debe tener partes salientes que puedan herir o golpear a los operarios. Los
elementos de la hormigonera tales como canaletas de salida, escaleras, guardabarros, etc., deberá
pintarse con pintura anticorrosiva para evitar que con el tiempo se puedan romper y lesionar a los
operarios.
• No subirse a la cuba de la hormigonera ni siquiera estando parada. Cualquier reparación o
comprobación se deberá hacer con elementos auxiliares tales como andamios, etc.
• Para la visibilidad de las partes de la hormigonera en horas nocturnas se deberán pintar con franjas
blancas y negras de pintura reflectante las partes traseras de la hormigonera (cuba, tolvas, canaletas,
etc.).
• El vehículo debe poseer frenos hidráulicos con doble circuito independiente tanto para el eje trasero
como delantero.
• Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes.
• Deben poseer los dispositivos de señalización que marca el código de la circulación.
• Sistemas de alarmas para neumáticos con poco aire. Señal de marcha atrás audible por otros
camiones.
• Las cabinas deben ser de una resistencia tal y estar instaladas de manera que ofrezcan una
protección adecuada al conductor contra la caída de objetos.
• Las cabinas deben poseer sistema de ventilación y calefacción.
• La cabina debe estar provista de un asiento fijo para el conductor y para los pasajeros autorizados
para viajar en ella.
• Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones,
tener respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos.
• Los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de primeros auxilios, un extintor de
incendios de nieve carbónica o componentes halogenados con una capacidad mínima de 5 kg.,
herramientas esenciales para reparaciones en carretera, lámparas de repuesto, luces intermitentes,
reflectores, etc.
• Para desplegar la canaleta de hormigón se deberán quitar los tornillos de bloqueo haciéndola girar
hasta posición descarga; una vez allí, se quitará la cadena de seguridad y se cogerá por el extremo
haciendo girar hasta la posición desplegada. Hay que evitar poner las manos entre las uniones de las
canaletas en el momento del despliegue.
• Al desplegar la canaleta nunca se debe situar el operario en la trayectoria de giro de la misma para
evitar cualquier tipo de golpes.
• Las canaletas auxiliares deben ir sujetas al bastidor del camión mediante cadenas con cierre y seguro
de cierre.
• Después de cada paso de hormigón se deben limpiar con una descarga de agua.
• El depósito y canaletas se limpiarán en un lugar al aire libre lejos de las obras principales.
• El camión se situará en el lugar de vaciado dirigido por el encargado de obra o persona en quien
delegue.
• Cuando se descarga sobre cubilote transportado por grúa el camionero y el operario que ayuda a
cargar se separarán de la zona de bajada del cubilote estando siempre pendiente de las evoluciones
del mismo.
• Si por la situación del gruista se debe acompañar en su bajada al cubilote esto se hará procurando no
colocarse entre el cubilote y la parte trasera de la hormigonera para evitar atrapamientos entre ambos
elementos.
• Se debe poner especial cuidado con la posición de los pies cuando baja el cubilote para evitar que
este les atrape contra el suelo.
• Una vez cargado el cubilote y separada la canaleta se deben alejar ambos operarios para evitar que
un balanceo imprevisto de la carga les golpee.
• Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile
que la ruta del vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 94

hacia atrás.
• Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente,
accidentados, blandos, resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en
marcha atrás. No se debe bajar del camión a menos que: esté parado el vehículo, haya un espacio
suficiente para apearse.
• Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá: ir de pie o sentada en lugar peligroso,
pasar de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, llevar brazos o piernas colgando del exterior.
• Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16 por ciento, si el camión-
hormigonera lleva motor auxiliar se puede ayudar a frenar colocando una marcha aparte del
correspondiente freno de mano; si la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las
ruedas del camión pues el motor del camión está en marcha de forma continua. En pendientes
superiores al 16 por ciento se aconseja no suministrar hormigón con el camión.
• Al finalizar el servicio y antes dejar el camión-hormigonera el conductor deberá: poner el freno de
mano, engranar una marcha corta y caso necesario bloquear las ruedas mediante calzos.
• En cuanto a los trabajos de mantenimiento utilizando herramientas manuales se deben seguir las
siguientes normas: seleccionar las herramientas más adecuadas para el trabajo que ha de ser
ejecutado, cerciorarse de que se encuentran en buen estado, hacer el debido uso, al terminar el
trabajo guardarlas en la caja o cuarto dedicado a ello. Cuando se utilizan pistolas de engrase a presión
nunca se deben colocar las manos frente a las toberas de salida.
• En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización el trabajador permanecerá alejado
del chorro de lubricación, que se sedimenta con rapidez procurando en todo momento no dirigirlo a
otras personas.
• Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón el operario que maneje el
martillo neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústico
sea de 80 dB.
• Los camiones de hormigón no se podrán acercar a menos de 2 metros del borde superior de los
taludes.
• Las rampas de acceso tendrán una pendiente no superior al 20 por 100.

PROBIBICIONES en esta obra para Ud. como conductor de la máquina:


• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo.
• Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas.
• Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo.
• Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes.
• Tiene prohibido realizar carreras, ni bromas a los demás conductores.
• Tiene prohibido transportar a nadie fuera de la cabina.
• Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:
• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores.
• No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones.
• Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se
especifica en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus
compañeros.

RECUERDE SIEMPRE:
1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de
la inobservancia de esta advertencia.
2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en
su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no
lo entiende.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:


• Casco de seguridad (para trabajos en el exterior del camión).
• Botas impermeables.
• Guantes impermeables.
• Zapatos adecuados para la conducción de camiones.

Observaciones:

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 95

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

13.4. Operadores de pequeña maquinaria

13.4.1. General: Operador de pequeña maquinaria

Ficha Técnica de Seguridad Operadores de equipos de obra:

Operadores de pequeña maquinaria


En general, los operarios que participan en la obra realizando maniobrando la maquinaria de movimiento de
tierras, es decir:

• Sierra circular.
• Rozadora.
• Hormigonera.
• Vibrador.
• Martillos.
• Maquinillo.
• Guillotina.
• etc.

presentan una serie de riesgos más o menos comunes que deberán conocer, así como una serie de medidas
preventivas que deben tener en cuenta.

Así pues esta Ficha Técnica de Seguridad, supone un resumen global de dichas actuaciones en obra.

RIESGOS MÁS FRECUENTES:

• Caídas al mismo nivel (manipulando la máquina).


• Caídas a distinto nivel (en las operaciones de trabajo).
• Cortes.
• Golpes
• Atrapamiento entre las partes móviles de la máquina.
• Proyección de partículas.
• Emisión de polvo.
• Contacto con la energía eléctrica.
• Contacto con los mecanismos en movimiento.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:

• Las herramientas de las máquinas estarán siempre protegidas, no debiéndose retirar.


• La maquinaria eléctrica deberá disponer de conexionado a tierra.
• La alimentación eléctrica a utilizar en la obra, se realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas
de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos.
• Se prohibirá ubicar las máquinas eléctricas sobre lugares encharcados, para evitar los riesgos de
caídas y los eléctricos.
• Los empalmes de mangueras deberán hacerse mediante clavijas macho-hembra.
• Nunca debe anularse la toma tierra.
• No deben empalmarse ni repararse manualmente tramos de manguera que hayan sido deteriorados.
• No se emplearán accesorios inadecuados .

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Remodelación del parque infantil en bulevar de Reyes Católicos 96

• Las máquinas y herramientas solo se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas.
• Deberá hacerse una selección de la herramienta o máquina correcta para el trabajo a realizar.
• Deberá hacerse un mantenimiento adecuado para conservarlas en buen estado.
• Deberá evitar un entorno que dificulte su uso correcto.
• Se deberá guardar las herramientas en lugar seguro.
• Siempre que sea posible se hará una asignación personalizada de las herramientas.
• Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de
conservación.
• Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
• Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
• Los trabajadores recibirán instrucciones concretas y específicas sobre el uso correcto de la
herramienta que hayan de utilizar.
• Coloque adecuadamente la máquina cuando no trabaje.
• Controle los diversos elementos de que se compone.
• El personal encargado del manejo de una máquina deberá ser experto en su uso. En caso contrario,
antes deberá ser informado del modo de uso apropiado y ser dirigido en las primeras operaciones que
haga con dicha herramienta.
• Elija la máquina de acuerdo con el trabajo a efectuar, a la herramienta adecuado a la tarea y al material
a trabajar, y a los elementos auxiliares que pudieran ser necesarios.
• Compruebe que la herramienta a utilizar está en buenas condiciones de uso.
• Pare la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños a la herramienta
incontrolados de la misma. Lo ideal sería disponer de soportes especiales próximos al puesto de
trabajo.
• Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegure siempre la postura de trabajo, ya que, en
caso de pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de la máquina, los efectos se pueden
multiplicar.
• No utilice la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya
que, en caso de pérdida de control, las lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades
superiores.
• Sitúe la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente.
• Cuando no la utilice, se guardará descargada en su alojamiento correspondiente.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

• Casco de seguridad.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
• Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
• Ropa de trabajo.
• Calzado de seguridad.
• Guantes de cuero (preferible muy ajustados).
• Arnés de seguridad (cuando haya riesgo de caídas a distinto nivel)

Observaciones:

Entregado por: He leído y comprendido estas medidas de seguridad a aplicar.

Fecha y Firma. Firmado por:...............

SGS TECNOS S.A. Pol. Ind Salinas de Levante, Calle Doctor Pariente, 12 11500 El Pto de Sta Maria 956 560820
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

ANEJO Nº 2: ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS

9
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Según Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, que regula la producción y gestión de los
Residuos de Construcción y Demolición (RCDs). BOE n.38, 13 de febrero de 2008.

ÍNDICE

Estudio de Gestión de Residuos

0. DATOS DE LA OBRA

1. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RCDs QUE SE GENERARÁN EN OBRA.


(Art. 4.1 a 1º)

1.a. Estimación cantidades totales.


1.b. Estimación cantidades por tipo de RCDs.

2. MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL


PROYECTO. (Art. 4.1 a 2º)

3. OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN LOS


RCDs QUE SE GENERARÁN EN OBRA. 8) (Art. 4.1 a 3º)

OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN
OPERACIONES DE VALORIZACIÓN, ELIMINACIÓN

4. MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA. (Art. 4.1 a 4º)

5. PLANO/S INSTALACIONES RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DE RCDs EN OBRA.


(Art. 4.1 a 5º)

6. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES EN RELACIÓN CON EL


ALMACENAMIENTO, MANEJO Y SEPARACIÓN DE LOS RCDs DENTRO DE LA OBRA.
(Art. 4.1 a 6º)

7. VALORACIÓN DEL COSTE DE LA GESTIÓN DE RCDs. (Art. 4.1 a 7º)

10
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

0. DATOS DE LA OBRA.

Tipo de obra Proyecto de parque infantil


Emplazamiento Avda. Reyes Católicos
Técnico redactor Rafael Hidalgo García
Productor de residuos Ilmo. Ayuntamiento de San Fernando

1. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RCDs QUE SE GENERARÁN EN OBRA. (Art.4.1 a


1º).

1.a. Estimación cantidades totales.

Tipo de obra Superficie Coeficiente (m3/ Volumen total Peso total RCDs
construida (m2) m2) RCDs (m3) (0,50 t/m3)

Urbanización 262,40 0,015 3,94 1,97

Tipo de obra Volumen total de Peso total RCDs (0,80 t/m3)


excavación (m3)

Volumen de tierra no
reutilizada Movimientos de
135,27 108,22
tierra y excavaciones en
zanjas.

1.b. Estimación cantidades por tipo de RCDs.

Codificados según Listado Europeo de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002
del Ministerio de Medio Ambiente de 8 de febrero, o sus modificaciones posteriores.

Peso total de RCDs. 1,97 t.

11
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

RESIDUOS NO PELIGROSOS

Código LER Tipo de RCD Porcentaje sobre Peso (t)


totales
17 03 02 Asfalto 0,100 0,19
17 01 01 Hormigón 0,400 0,79
01 04 09 Residuos de arena y arcilla 0,300 0,59
17 01 02; 17 01 Ladrillos; Tejas y materiales 0,055 0,11
03 cerámicos, piedras

17 02 01 Madera 0,005 0,01


17 02 02 Vidrio 0,010 0,02
17 02 03 Plástico 0,010 0,02
17 04 07 Metales mezclados 0,005 0,01
20 01 01 Papel y cartón 0,010 0,02
17 09 04 Otros RCDs mezclados que 0,005 0,01
no contengan mercurio,
PCb o sustancias
peligrosas.

RESIDUOS PELIGROSOS

Código LER Tipo de RCD Porcentaje sobre Peso (t)


totales
17 01 01 Lodos de drenaje que 0,010 0,02
contienen sustancias
peligrosas (aguas
fecales)
15 01 10 Envases vacíos de metal 0,010 0,02
contaminados
15 01 10 Envases Vacíos de 0,010 0,02
plástico contaminados
08 01 11 Sobrantes de pinturas 0,010 0,02
14 06 03 Sobrantes de disolventes 0,010 0,02
no halogenados

2. MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL


PROYECTO. (Art. 4.1 a 2º)

Marcar las que se consideren oportunas. El redactor introducirá además aquellas medidas que
considere necesarias para minimizar el volumen de residuos.

X Todos los agentes intervinientes en la obra deberán conocer sus


obligaciones en relación con los residuos y cumplir las órdenes y normas
12
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

dictadas por la Dirección Técnica.


Se deberá optimizar la cantidad de materiales necesarios para la
X ejecución de la obra. Un exceso de materiales es origen de más residuos
sobrantes de ejecución.
Las arenas y las gravas se acopian sobre una base dura para reducir
X
desperdicios.
Se preverá el acopio de materiales fuera de zonas de tránsito de la obra,
de forma que permanezcan bien embalados y protegidos hasta el
X
momento de su utilización, con el fin de evitar la rotura y sus
consiguientes residuos.
Si se realiza la clasificación de los residuos, habrá que disponer de los
contenedores más adecuados para cada tipo de material sobrante. La
X separación selectiva se deberá llevar acabo en el momento en que se
originan los residuos. Si se mezclan, la separación posterior incrementa
los costes de gestión.
Los contenedores, sacos, depósitos y demás recipientes de almacenaje y
X transporte de los diversos residuos deberán estar debidamente
etiquetados.
Se dispondrá en obra de maquinaria para el machaqueo de residuos
X pétreos, con el fin de fabricar áridos reciclados.

Se impedirá que los residuos líquidos y orgánicos se mezclen fácilmente


X con otros y los contaminen. Los residuos se deben depositar en los
contenedores, sacos o depósitos adecuados.
Se realizarán modificaciones de proyecto para favorecer la compensación
X
de tierras o la reutilización de las mismas.
Se ensayará el material procedente de desmontes a fin de poder reutilizar
X
en base de terraplén

3. OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE


DESTINARÁN LOS RCDs QUE SE GENERARÁN EN OBRA. (Art. 4.1 a 3º)

OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN

Marcar las operaciones que se consideren oportunas. Hay que tener en cuenta que los
materiales reutilizados deben cumplir las características adecuadas para el fin al que se
destinan y que se deberá acreditar de forma fehaciente la reutilización y destino de los
mismos.

No se prevé operación de reutilización alguna


X Reutilización de tierras procedentes de la Propia obra
excavación
X Reutilización de residuos minerales/pétreos en Propia obra
áridos reciclados o en urbanización

13
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

X Reutilización de materiales cerámicos Propia obra


Reutilización de materiales no pétreos
(madera, vídrio...)
Reutilización de materiales metálicos
Otros

OPERACIONES DE VALORIZACIÓN, ELIMINACIÓN.

En este apartado debemos definir qué operaciones se llevarán a cabo y cuál va a ser el
destino de los RCDs que se produzcan en obra.

RESIDUOS NO PELIGROSOS

Tipo de RCD Peso (t) Operación en Tratamiento y destino


obra
17 03 02 Asfalto Separación Tratamiento en gestor
0,19 autorizado de RDCs
17 01 01 Hormigón 0,79 Separación Tratamiento en gestor
autorizado de RDCs
01 04 09 Residuos de arena 0,59 Separación Tratamiento en gestor
y arcilla autorizado de RDCs
17 01 02 Ladrillos; Tejas y 0,11 Separación Tratamiento en gestor
17 01 03 materiales autorizado de RDCs
cerámicos

17 02 01 Madera 0,01 Separación Tratamiento en gestor


autorizado de RDCs
17 02 02 Vidrio 0,02 Separación Tratamiento en gestor
autorizado de RDCs
17 02 03 Plástico 0,02 Separación Tratamiento en gestor
autorizado de RDCs
17 04 07 Metales mezclados 0,01 Separación Tratamiento en gestor
autorizado de RDCs
20 01 01 Papel y cartón 0,02 Separación Tratamiento en gestor
autorizado de RDCs
17 09 04 Otros RCDs 0,01 Separación Tratamiento en gestor
mezclados que no autorizado de RDCs
contengan

14
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

mercurio, PCb o
sustancias
peligrosas.

RESIDUOS PELIGROSOS

Tipo de RCD Peso (t) Operación en Tratamiento y destino


obra
17 01 01 Lodos de drenaje 0,02 Separación Tratamiento en gestor
que contienen autorizado de RDCs
sustancias
peligrosas
15 01 10 Envases vacíos de 0,02 Separación Tratamiento en gestor
metal contaminados autorizado de RDCs
15 01 10 Envases Vacíos de 0,02 Separación Tratamiento en gestor
plástico autorizado de RDCs
contaminados
08 01 11 Sobrantes de 0,02 Separación Tratamiento en gestor
pinturas autorizado de RDCs
14 06 03 Sobrantes de 0,02 Separación Tratamiento en gestor
disolventes no autorizado de RDCs
halogenados

4. MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA. (Art. 4.1 a 4º)

Marcar lo que proceda.

El poseedor de RCDs (contratista) separará en obra los siguientes residuos,


para lo cual se habilitarán los contenedores adecuados:

X Hormigón.
Ladrillos, tejas y cerámicos.
X Madera.
X Vidrio.
X Plástico.
X Metales.
X Papel y cartón.
X Otros (indicar cuáles)

El poseedor de RCDs (contratista) no hará separación in situ por falta de


espacio físico en la obra. Encargará la separación de los siguientes residuos
a un agente externo:
15
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Hormigón.
X Ladrillos, tejas y cerámicos.
Madera.
Vidrio.
Plástico.
Metales.
Papel y cartón.
Otros (indicar cuáles)

Al no superarse los valores límites establecidos en el RD 105/2008, no se


separarán los RCDs in situ. El poseedor de residuos (contratista) o un agente externo se
encargará de la recogida y transporte para su posterior tratamiento en planta.

En el caso de que el poseedor de residuos encargue la gestión a un agente externo, deberá


obtener del gestor la documentación acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la
obligación recogida en este apartado.

5. PLANO/S INSTALACIONES RELACIONADAS CON LA GESTIÓN DE RCDs EN OBRA.


(Art. 4.1 a 5º)

Al presente documento se adjuntarán los planos necesarios, donde se indiquen las zonas de
acopia de material, situación de contenedores de residuos, toberas de desescombro,
máquinas de machaqueo si las hubiere, etc.

Planos Elaborados:

Bajantes de escombros
X Acopios y/o contenedores de los distintos tipos de RCDs (pétreos, maderas,
plásticos, metales, vídrios, etc...)
X Zonas o contenedor para lavado de canaletas/cubetos de hormigón
X Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos
X Contenedores para residuos urbanos
Ubicación de planta móvil de reciclaje “in situ”
X Ubicación de materiales reciclados como áridos, materiales cerámicos o
tierras a reutilizar
Otros

6. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES EN RELACIÓN CON EL


ALMACENAMIENTO, MANEJO Y SEPARACIÓN DE LOS RCDs DENTRO DE LA OBRA.
(Art. 4.1 a 6º)

Las siguientes prescripciones se modificarán y ampliarán con las que el técnico redactor
considere oportunas.

16
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Prescripciones Técnicas para la realización de las operaciones de gestión de


RDC en la propia obra.

Evacuación de RCDs

La evacuación de escombros, se podrá realizar de las siguientes formas:


- Apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de
un entrevigado y longitud de 1 m. a 1,50 m., distribuidos de tal forma que
permitan la rápida evacuación de los mismos. Este sistema sólo podrá
emplearse en edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas
y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona.
- Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y
zona para descarga del escombro.
- Mediante canales. El último tramo del canal se inclinará de modo que se
reduzca la velocidad de salida del material y de forma que el extremo
quede como máximo a 2 m. por encima del suelo o de la plataforma del
camión que realice el transporte. El canal no irá situado exteriormente en
fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior, y su
sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior estará
protegida contra caídas accidentales.
- Lanzando libremente el escombro desde una altura máxima de dos
plantas sobre el terreno, si se dispone de un espacio libre de lados no
menores de 6 x 6 m.
- Por desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la
medianería como máximo la distancia que señale la documentación
técnica, sin sobrepasar en ningún caso la distancia de 1 m. y trabajando
en dirección no perpendicular a la medianería.

El espacio donde cae escombro estará acotado y vigilado. No se


permitirán hogueras dentro del edificio, y las hogueras exteriores estarán
protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con
propagación de llama como medio de demolición
Se protegerán los huecos abiertos de los forjados para vertido de
escombros
X Se señalizarán las zonas de recogida de escombros.
El conducto de evacuación de escombros será preferiblemente de material
plástico, perfectamente anclado, debiendo contar en cada planta de una
boca de carga dotada de faldas.

El final del conducto deberá quedar siempre por debajo de la línea de


carga máxima del contenedor

X El contenedor deberá cubrirse siempre por una lona o plástico para evitar
la propagación del polvo.
X Durante los trabajos de carga de escombros se prohibirá el acceso y
permanencia de operarios en las zonas de influencia de las máquinas

17
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

(palas cargadoras, camiones, etc.)

X Nunca los escombros sobrepasarán los cierres laterales del receptáculo


(contenedor o caja del camión), debiéndose cubrir por una lona o toldo o,
en su defecto, se regarán para evitar propagación del polvo en su
desplazamiento hacia vertedero

Carga y transporte de RCDs.

X Toda la maquinaria para el movimiento y transporte de tierras y


escombros (camión volquete, pala cargadora, dumper, etc.), serán
manejadas por personal perfectamente adiestrado y cualificado
X Nunca se utilizará esta maquinaria por encima de sus posibilidades. Se
revisarán y mantendrían de forma adecuada. Con condiciones
climatológicas adversas se extremará la precaución y se limitará su
utilización y, en caso necesario, se prohibirá su uso
X Si existen líneas eléctricas se eliminarán o protegerán para evitar entrar
en contacto con ellas
X Antes de iniciar una maniobra o movimiento imprevisto deberá avisarse
con una señal acústica
X Ningún operario deberá permanecer en la zona de acción de las máquinas y de
la carga. Solamente los conductores de camión podrán permanecer en el
interior de la cabina si ésta dispone de visera de protección

X Nunca se sobrepasará la carga máxima de los vehículos ni los laterales de


cierre
X La carga, en caso necesario, se asegurará para que no pueda
desprenderse durante el transporte
X Se señalizarán las zonas de acceso, recorrido y vertido

X El ascenso o descenso de las cabinas se realizará utilizando los peldaños y


asideros de que disponen las máquinas. Éstos se mantendrán limpios de
barro, grasa u otros elementos que los hagan resbaladizos

X En el uso de palas cargadoras, además de las medidas reseñadas se


tendrá en cuenta:
- El desplazamiento se efectuará con la cuchara lo más baja
posible.
- No se transportarán ni izarán personas mediante la cuchara.
- Al finalizar el trabajo la cuchara deber apoyar en el suelo.
X En el caso de dumper se tendrá en cuenta:
- Estarán dotados de cabina antivuelco o, en su defecto, de barra
antivuelco. El conductor usará cinturón de seguridad
X No se sobrecargará el cubilote de forma que impida la visibilidad ni que
la carga sobresalga lateralmente.
- Para transporte de masas, el cubilote tendrá una señal de llenado

18
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

máximo.
- No se transportarán operarios en el dumper, ni mucho menos en el
cubilote.
- En caso de fuertes pendientes, el descenso se hará marcha atrás.
X Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajo y vías
recirculación
X Cuando en las proximidades de una excavación existan tendidos eléctricos
con los hilos desnudos, se deberá tomar alguna de las siguientes
medidas:
- Desvío de la línea.
- Corte de la corriente eléctrica.
- Protección de la zona mediante apantallados.
- Se guardarán las máquinas y vehículos a una distancia de seguridad
determinada en función de la carga eléctrica
X En caso de que la operación de descarga sea para la formación de
terraplenes, será necesario el auxilio de una persona experta para evitar
que al acercarse el camión al borde del terraplén, éste falle o que el
vehículo pueda volcar. Por ello es conveniente la colocación de topes, a
una distancia igual a la altura del terraplén y, como mínimo, 2 m.
X Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Cuando sea
marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad, estará auxiliado por
otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas
precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se
entrecrucen itinerarios
X En la operación de vertido de materiales con camiones, un auxiliar se
encargará de dirigir la maniobra con objeto de evitar atropellos a
personas y colisiones con otros vehículos
X Para transportes de tierras situadas a niveles inferiores a lacota 0, el
ancho mínimo de la rampa será de 4,50 m., en ensanchándose en las
curvas, y sus pendientes no serán mayores del 12% o del 8%, según se
trate de tramos rectos o curvos respectivamente. En cualquier caso, se
tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados.
X Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un
tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor a vez y
media la separación entre ejes, ni inferior a 6 m.
X Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el
talud lateral que exija el terreno
X La carga, tanto manual como mecánica, se realizará por los laterales del
camión o por la parte trasera. Si se carga el camión por medios
mecánicos, la pala a no pasará por encima de la cabina. Cuando sea
imprescindible que un vehículo de carga, durante o después del vaciado,
Almacenamiento de RCDs.

X Para los caballeros o depósitos de tierras en obra se tendrá en cuenta lo


siguiente:
−El material vertido en caballeros no se podrá colocar de forma que

19
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

represente un peligro para construcciones existentes, por presión


directa o por sobrecarga sobre el terreno contiguo.
−Deberán tener forma regular.
−Deberán situarse en los lugares que al efecto señale la dirección
facultativa, y se cuidará de evitar arrastres hacia la zona de excavación
o las obras de desagüe y no obstaculizará las zonas de circulación
X No se acumularán terrenos de excavación junto al borde del vaciado,
separándose del mismo una distancia igual o mayor a dos veces la
profundidad del vaciado.

X Cuando el terreno excavado pueda transmitir enfermedades contagiosas,


se desinfectará antes de su transporte y no podrá utilizarse, en este caso,
como terreno de préstamo, debiendo el personal que lo manipula estar
equipado adecuadamente
X Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma
que se evite su segregación y contaminación, evitándose una exposición
prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre
superficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de
distintos tipos.
X Si se prevé la separación de residuos en obra, éstos se almacenarán,
hasta su transporte a planta de valorización, en contenedores adecuados,
debidamente protegidos y señalizados
X El responsable de obra adoptará las medidas necesarias para evitar el
depósito de residuos ajenos a la obra.
X El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos
industriales iguales o inferioes a 1 metro cúbico, contenedores metálicos
específicos con la ubicación y condicionado que se establezcan en las
ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, deberá estar en
lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos
X Se deberán atender los criterios municipales establecidos (ordenanzas,
condicionados de la licencia de obras), especialmente si obligan a la
separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o
deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del
contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las
que es viable esta operación. Y también, considerar las posibilidades
reales de llevarla a cabo: que la obra o construcción lo permita y que se
disponga de plantas de reciclaje / gestores adecuados. La Dirección de
Obras será la responsable última de la decisión a tomar y su justificación
ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.
X Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el
destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora,
Centro de Reciclaje de Plásticos / Madera ……) son centros con la
autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo
se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha
Consejería, e inscritos en los registros correspondientes. Asimismo se
realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y

20
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

gestores de RCD’s deberán aportar los vales de cada retirada y entrega en


destino final. Para aquellos RCDs (tierras, pétreos…) que sean reutilizados
en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar evidencia
documental del destino final.
X La gestión (tanto documental como operativa) de los residuos peligrosos
que se hallen en una obra de derribo o se generen en una obra de nueva
planta se regirá conforme a la legislación nacional vigente (Ley 10/1998,
Real Decreto 833/88, R.D. 952/1997 y Orden MAM/304/2002 ), la
legislación autonómica ( Ley 5/2003, Decreto 4/1991…) y los requisitos de
las ordenanzas locales. Asimismo los residuos de carácter urbano
generados en las obras (restos de comidas, envases, lodos de fosas
sépticas…), serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la
legislación y autoridad municipales
X Para el caso de los residuos con amianto, se seguirán los pasos marcados
por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las
operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de
residuos. Anexo II. Lista de Residuos. Punto17 06 05* (6), para
considerar dichos residuos como peligrosos o como no peligrosos. En
cualquier caso, siempre se cumplirán los preceptos dictados por el Real
Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con
riesgo de exposición al amianto, así como la legislación laboral de
aplicación.
X Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón, serán tratados
como residuos “escombro
X Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o
peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada
segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de
escombros con componentes peligrosos
X Las tierras superficiales que puedan tener un uso posterior para jardinería
o recuperación de suelos degradados, será retirada y almacenada durante
el menor tiempo posible, en caballones de altura no superior a 2 metros.
Se evitará la humedad excesiva, la manipulación, y la contaminación con
otros materiales

7. VALORACIÓN DEL COSTE DE LA GESTIÓN DE RCDs. (Art. 4.1 a 7º)

Tipo de residuo Peso (t) Coste de gestión Total (€)


(€/t)
Tierras y petreos de 203,59 3,16 643,35
excavación
De naturaleza no petrea 0,20 70,84 14,17
De naturaleza petrea 1,57 10,35 16,25
Potencialmente peligrosos y 0,10 20,5 2,05
otros

21
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

TOTAL 675,82

Nota: Este presupuesto forma parte del proyecto, en capítulo independiente. En el caso de
tratarse de un proyecto básico, sólo deberá indicarse el presupuesto de ejecución material
aproximado, según el punto V del anejo I del CTE.

San Fernando a, Febrero de 2019.


EL INGENIERO TECNICO DE OBRAS PÚBLICAS MUNICIPAL

Fdo.: Rafael Hidalgo García

22
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

ANEJO Nº 3. ESTADO ACTUAL

23
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

24
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

ANEJO N.º 4. PROGRAMACION DE OBRAS

25
PLAZO Y PROGRAMACIÓN DE LAS OBRAS

PROYECTO DE REFORMA DE PARQUE INFANTIL EN LA AVDA. REYES CATOLICOS EN SAN FERNANDO


( CADIZ
Expediente )
nº: DU 18/2018
SEMANAS DE EJECUCIÓN PROYECTO

DATOS DE LA PROGRAMACIÓN MES 1 MES 2


CAPÍTULOS O HITOS SEMANAS
IMPORTE SEMANAS 1 2 3 4 5 6 7 8
INICIAL FINAL

1 TRASLADO DE MEDIOS Y TRABAJOS INICIALES 0,00 € 1 2 2

2 DEMOLICIONES Y EXCAVACIONES 2.307,59 € 2 4 2

3 PAVIMENTACION Y MOBILIARIO URBANO 2.606,77 € 3 4 2

4 CARTELERIA Y SEGURIDAD 54.107,88 € 6 8 3

7 SEGURIDAD Y SALUD 0,00 € 1 8 8

8 GESTIÓN DE RESIDUOS 675,82 € 3 4 2

9 TERMINACIONES Y REMATES 0,00 € 7 8 1

PRECIO EJECUCIÓN MATERIAL 4.076,98 € 55.621,07 €


Gasos Generales + Beneficio Industrial 19,00 % 774,63 € 10.568,00 €
IVA 21,00 % 1.018,84 € 13.899,71 €
PARCIAL 5.870,44 € 80.088,78 €
PRESUPUESTO PROYECTO
ACUMULADO 5.870,44 € 85.959,23 €
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

DOCUMENTO Nº 2. PLANOS

26
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

DOCUMENTO Nº 3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES


TÉCNICAS PARTICULARES

27
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

DOCUMENTO Nº 3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

CAPITULO 1.- CONDICIONES QUE DEBEN REUNIR LOS MATERIALES

Artículo 1.1- Conglomerantes y aditivos: cementos.

El cemento elegido cumplirá las prescripciones de RC-93 y será capaz de proporcionar al


mortero u hormigón las condiciones exigidas en los apartados correspondientes del presente Pliego.
Normativa Técnica:
RC-93. Instrucción para la Recepción de Cementos. R.D. 823/93.

Artículo 1.2.- Conglomerantes y aditivos: agua a emplear en morteros y hormigones.

Podrán ser empleadas como norma general todas las aguas aceptadas en la práctica habitual,
debiéndose analizar aquellas que no poseen antecedentes concretos u ofrezcan dudas en su
composición y puedan alterar las propiedades exigidas a morteros y hormigones.

Artículo 1.3.- Conglomerantes y aditivos: aditivos

Podrán utilizarse el empleo de todo tipo de aditivos, siempre que se justifique, mediante los
oportunos ensayos, que la sustancia agregada en los proporciones y condiciones previstas, produce el
efecto deseado sin perturbar excesivamente las restantes características del hormigón ni representar
peligro para las armaduras.
Es imprescindible la realización de ensayos en todos y cada uno de los casos, y muy
especialmente cuando se empleen cementos diferentes del Portland.
Para que pueda ser autorizado el empleo de cualquier aditivo, es condición necesaria que el
fabricante o suministrador proporcione gratuitamente muestras par ensayos y facilite la información
concreta que se solicite.
Normativa Técnica:
ASTM C-494-84. Standard specification for chemical admixtures concrete.
Normas UNE.

Artículo 1.4.-Materiales pétreos y cerámicos: ladrillos de arcilla cocida.

28
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Normativa Técnica:
NBE-FL-90-Muros resistentes de fábrica de ladrillo. R.D. 1723/90.
RL-88 Pliegos General para la Recepción de los Ladrillos Cerámicos en las obras de
construcción. O.27/7/88
Normas UNE

Artículo 1.5.- Materiales pétreos y cerámicos: áridos a emplear en morteros y hormigones.

Normativa Técnica:
EHE-99. Instrucción de Hormigón Estructural. R.D. 2661/98

Artículo 1.6. - Materiales poliméricos: tubos de material termoplástico, pvc y polietileno.

Los tubos, piezas especiales y demás accesorios, deberán poseer las cualidades que requieran
las condiciones de servicio de la obra previstas en el proyecto, tanto en el momento de la ejecución de
las obras como a lo largo de toda la vida útil para la que han sido proyectadas. Las características o
propiedades de los tubos y accesorios deberán satisfacer, con el coeficiente de seguridad
correspondiente, los valores exigidos en el proyecto, y en particular los relativos a temperatura,
esfuerzo mecánicos, agresivos, exposición a la intemperie, fuego, desprendimiento de sustancias
contaminantes y aislamiento.

Normativa Técnica:
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Aguas. O.
28/7/74.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones O.
15/9/86.

Artículo 1.7.- Pinturas.

Normativa Técnica:
PG-4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. O.
6/2/76 y O. 21/1/88.
Normas UNE 48-052-60, 48-055-60, 48-058-60, 48-076-65,48-076-65,48-144-60, 48-172-62, 48-
174-61.

29
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Artículo 1.8.- albañilería y cantería: morteros de cemento.

1.8.1- MATERIALES:
Cemento: Cumplirá el apartado correspondiente de este Pliego.
Agua: En general podrán ser utilizadas todas las aguas sancionadas como aceptable por la
práctica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización o en caso de duda deberán analizarse.
Aditivos: Cumplirán el apartado correspondiente de este Pliego.
Áridos: Se emplearán arena natural o procedente de rocas trituradas, con un tamaño máximo de
5mm. Siendo recomendable los siguientes límites:
Mampostería y fábrica de ladrillo. 3mm.
Enlucidos finos: 0.5 mm.

1.8.2.- TIPOS

Se establecen los siguientes tipos, en los que el número indica la dosificación en kilogramos de
cemento por metro cúbico de mortero (Kg/m3).
M 250. Fábricas de ladrillo y mampostería
M 550. Capas de asiento de piezas prefabricadas
M 450. Fábricas de ladrillo especiales, enfoscados, enlucidos, corrido de cornisa e impostas.
M 600. Enfoscados, enlucidos, corrido de cornisas u impostas.
M 850. Enfoscados exteriores.
La resistencia a compresión a los 28 días del mortero destinado a fábricas de ladrillo y
mampostería será como mínimo de ciento veinte Kilopondios por centímetro cuadrado (120 KP/cm2).

Se evitará la circulación de agua entre morteros u hormigones realizados con distinto tipo de
cemento.

1.8.3 EJECUCIÓN

La fabricación del mortero se podrá realizar a mano sobre piso impermeable o mecánicamente.
Previamente se mezclará en seco el cemento y la arena hasta conseguir un producto
homogéneo y a continuación se añadirá el agua necesaria para conseguir una masa de consistencia
adecuada.
No se empleará mortero que haya comenzado a fraguar, para lo cual solamente se fabricará la

30
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

cantidad precisa para su uso inmediato.

CAPÍTULO 2.- CONDICIONES QUE DEBEN REUNIR LAS UNIDADES DE OBRA

Artículo 2.1.- Equipamiento y mobiliario urbano.

Los elementos de mobiliario urbano deberán estar en posesión del correspondiente Certificado
de Homologación en cuanto a forma y materiales.

Artículo 2.2.- Demoliciones: condiciones generales.

Las operaciones de derribo se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas
condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, de acuerdo con lo
que sobre el particular ordene el Director de las Obras, quien designará los elementos que haya de
conservar intactos.
Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menos molestia posible a los ocupantes
de zonas próximas a la obra.
Cuando la construcción dificulte el paso, se dispondrán medios de paso y protecciones y luces
rojas, a distancias no mayores de 10 metros y en las esquinas.
Se protegerán los elementos de servicio público que puedan ser afectados por la demolición,
como bocas de riego, tapas, y sumideros de alcantarillado, árboles, farolas y todo tipo de mobiliario
urbano.
Antes de iniciar el levantado de pavimentación existente se neutralizarán las acometidas de las
instalaciones, de acuerdo con las Compañías Suministradoras, comprobando que no existe
almacenamiento de materiales procedan de las tomas del edificio, así como se han vaciado todos los
depósitos y tuberías.
Se dejarán previstas tomas de agua para el riego, en evitación de formación de polvo durante
los trabajos.
Durante los levantados y movimientos de tierras, si aparecen grietas en los edificios
medianeros, se colocarán testigos, a fin de observar los posibles efectos de las operaciones y y
efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese necesario.
Normativa Técnica:
NTE.ADD. Acondicionamiento del terrero. Desmontes. Demoliciones.

31
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Artículo 2.3.- Demoliciones: retirada de los materiales de derribo.

El Director suministrará una información completa sobre el posterior empleo de los materiales
procedentes de los levantados y zanjados que sean aprovechables.

Los materiales que hayan de ser utilizados en la obra se limpiarán, acopiarán y transportarán en
la forma y a los lugares que señale el Director.

Articulo 2.4.- movimiento de tierras: excavación a cielo abierto.

Una vez terminadas las operaciones previas, se iniciarán las obras de excavación, ajustándose
a las alineaciones, pendientes, dimensiones y demás información contenidas en los planos y a los que
sobre el particular ordene el Director.
El orden y la forma de ejecución se ajustarán a lo establecido en el Proyecto.
Las excavaciones deberán realizarse por procedimientos aprobados, mediante el empleo de
equipos de excavación y transporte apropiados a las características, volumen y plazo de ejecución de
las obras.
Se solicitarán de las correspondientes Compañías, la posición y solución a adoptar para las
instalaciones que puedan ser afectadas por la excavación, así como la distancia de seguridad a
tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica.
Durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no disminuir
la resistencia del terreno no excavado. En especial, se adoptarán las medidas necesarias para evitar
los siguientes fenómenos: Inestabilidad de taludes, deslizamientos ocasionados por el descalce del pie
de la excavación erosiones de locales y encharcamientos debidos a un drenaje defectuoso de las
obras.
El contratista deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de todas las excavaciones
que realice y aplicar oportunamente los medios de sostenimiento, entubación, refuerzo y protección
superficial del terreno, apropiados a fin de impedir desprendimientos y deslizamientos que pudieran
causar daños a personas o a las obras, aunque tales medios no estuviesen definidos en el Proyecto, ni
hubiesen sido ordenados por el Director.
Con independencia de lo anterior, el Director podrá ordenar la colocación de apeos,
entibaciones, protecciones, refuerzos o cualquier otra medida de sostenimiento en cualquier momento
de la ejecución de la obra.

32
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Normativa Técnica.
NTE-ADV. Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Vaciados.

Artículo 2.5.- Movimiento de tierras: rellenos.

Se cumplirá lo establecido en el apartado “Rellenos” del PG-4/88 Pliego de Prescripciones


Técnicas Generales para las Obras de carreteras y Puentes.

Artículo 2.6.- Albañilería y cantería: fabricas de ladrillo

2.6.1.- Materiales

Ladrillos: cumplirán el apartado correspondiente de este Pliego.


Morteros: cumplirán el apartado correspondiente de este Pliego

2.6.2.- Ejecución

Se cumplirán lo establecido en la Norma NBE-FL-90 Muros resistentes de Fábrica de Ladrillo.


Tras el replanteo de las fábricas a realizar, las dimensiones estarán dentro de las tolerancias
admitidas.
Los ladrillos estarán húmedos en el momento de su puesta en la ejecución de la fábrica.
Los ladrillos se colocarán según el aparejo que determine el Proyecto, siempre a restregón y sin
moverlos después de efectuada la operación.
Las juntas quedarán totalmente llenas de mortero.
Las fábricas se levantarán por hiladas horizontales, salvo cuando dos artes hayan de levantarse
en épocas distintas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada.
Las fábricas recientemente ejecutadas se protegerán de la lluvia con material impermeable. En
caso de producirse heladas se revisarán las partes más recientes y demolerán si están dañadas, no
realizándose partes nuevas si continúa la helada en ese momento. En caso de fuerte calor o sequedad,
se mantendrá húmeda la fábrica a fin de evitar una rápida y perjudicial desecación del agua del
mortero.
Los encuentros de esquinas o con otros muros se harán mediante enjarjes en todo su espesor y
en todas las hiladas. El cerramiento quedará plano y aplomado, y tendrán una composición uniforme en
toda su altura.

33
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

Deberá dejarse una holgura de 2 cm. Entre la hilada superior y el forjado o arrastramiento
horizontal, que se rellenará de mortero 24 horas después.
Las barreras antihumedad se colocarán sobre superficie limpia y lisa de forma continua, son
solapos mínimos de 7 cm.
Las barreras de arranque sobre cimentación se colocarán al menos una hilada por debajo del
primer elemento estructural horizontal y a una altura mínima sobre el nivel de terreno de 30 cm.
Las barreras en cámara se adaptarán a la pendiente formada con el mortero, dejando sin
rellenar una cada metro y medio en la primera hilada apoyada sobre la lámina.

2.6.3.- Control y criterios de aceptación y rechazo.

Se ajustarán a lo especificado en los puntos anteriores.


Los materiales o unidades de obra que no se ajusten a lo especificado, deberán ser retirados de
la obra, o en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada.
Normativa Técnica:
NTE-EFL. Estructuras de Fábrica de Ladrillo.

Artículo 2.7.- Revestimientos: pinturas.

2.7.1.- Materiales.

Se cumplirá los establecido en el apartado correspondiente de este Pliego.

2.7.2.- Ejecución.

La superficie de aplicación estará preparada con todos los elementos recibidos y totalmente
nivelada y lisa.
No se pintará bajo condiciones climatológicas adversas: tiempo lluvioso, humedad relativa
superior al 85%, temperatura no comprendida entre 28 12 grados centígrados.
Si la superficie de aplicación es madera ésta tendrá una humedad comprendida entre el 14
y 20% si es exterior o entre el 8 y el 14% si es para interior. No estará atacada por hongos o insectos ni
presentará nudos mal adheridos.
Si la superficie de aplicación es metálica se limpiará ésta de cualquier suciedad, grasa u óxido.
Se procurará que no exista polvo en suspensión.

34
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

2.7.3.- Control y criterios de aceptación y rechazo.

Se realizarán las inspecciones periódicas y los ensayos que considere oportunos la Dirección
Facultativa.
Los materiales o unidades de obra que no cumplan con lo especificado deberán ser retirados o,
en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada.
Normativa Técnica
NTE-RPP. Revestimientos de Parámetros: Pinturas.

Artículo 2.8.- pavimentos: calzadas.

Las explanaciones, capas granulares, riegos y mezclas bituminosas cumplirán el PG-4/88 Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes.
Normativa Técnica:
Instrucción de Carreteras 3.1.IC: Características geométricas. Trazado. O.23/4/64
Instrucción de Carreteras 5.1.IC: Drenaje. O. 21/6/65
Instrucción de Carreteras 5.1.IC: Drenaje superficial. O. 23/5/89
Instrucción de Carreteras 6.1 6.2 IC: Secciones de firmes. O. 23/5/89
Instrucción de Carreteras 6.3 IC: Refuerzo de firmes. O. 26/3/80

CAPÍTULO 3.- CONDICIONES DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.

La Empresa deberá establecer contacto con las dependencias municipales: Servicio de


Alumbrado, Servicio de Alcantarillado, Servicio de Vías y Obras, Jardines, Servicio de Mantenimiento y
similares según los casos, a los efectos de acometidas, conexiones y normativas municipales, así como
con la Policía Municipal a los efectos de organización de tráfico, señalización y seguridad.

Igualmente con todas las Compañías y Organismos Suministradoras y de Servicios:


Correos y Telégrafos, Compañía Telefónica, Compañía de Electricidad, Gas, Servicio de Aguas,
Compañías de Transportes y de Telecomunicaciones y similares.
Igualmente con todos los Organismos tanto de Derecho Público como Privado que posean
bienes o derechos en el ámbito de la obra.
Igualmente con todas las personas físicas como jurídicas que pudieran tener bienes y derechos

35
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

en el ámbito de la obra.
La comunicación de la Empresa con todos los enumerados que pudieran tener bienes, servicios
o derechos que pudieran ser afectados por las obras o que requieran algún tipo de ayuda de
recolocación, ampliación o mejora, será por escrito.
La Empresa levantará ACTA DE BIENES Y DERECHOS EXISTENTES Y DEFINITIVOS, antes
de l comienzo de la obra en la que firmará al menos un representante de la Empresa y otro del
Ayuntamiento, a la que se añadirá la respuesta de los consultados y en la que figurará la resulta de las
consultas y la situación en la que está el ámbito de la obra y en la que quedará lo afectado.
Aparte de la anterior, la Empresa tendrá contactos a nivel de Direcciones de Ejecución, Jefes de
Obra y Encargados a los efectos de la realización práctica de las ayudas y mejoras que procedieran.
La Empresa será responsable de los daños y perjuicios que pudieran decantarse el
incumplimiento de las condiciones de este Pliego así como del Acta mencionada. Igualmente de la
seguridad, higiene y salud de trabajadores de la obra, de los usuarios del ámbito de la zona y del
estado de conservación de las obras hasta la fecha del Acata Recepción.
El presente Proyecto tiene validez de un año, tras el cual deberá ser revisado por su autor o
sustituido por otro.

San Fernando Febrero de 2019.

EL INGENIERO TÉCNICO DE OBRAS PÚBLICAS MUNICIPAL

Fdo.: Rafael Hidalgo García

36
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

DOCUMENTO Nº 4 PRESUPUESTO

37
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CUADRO DE PRECIOS Nº 1

38
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 01 EXCAVACIONES Y DEMOLICIONES


1.01 m3 DE EXCAVACION DE TIERRAS DE CONSISTENCIA MEDIA I/ APERTURA DE 12,14
C
DE EXCAVACION DE TIERRAS DE CONSISTENCIA MEDIA- DURA I/
APERTURA DE CAJA, DEMOLICIONES DE OBRAS DE FABRICA;
HORMIGON O SIMILAR, TODO TIPO DE BORDILLOS, ARRANQUE
DE TOCONES EXISTENTES, RETIRADA, TRANSPORTE Y
TRANSPLANTE DE TODO TIPO DE ARBOL EXISTENTE, JUEGOS
INFANTILES EXISTENTES, REALIZADAS TODAS ESTAS
OPERACIONES CON CUALQUIER TIPO DE MEDIO A EMPLEAR;
MECANICO O MANUAL Y HASTA UNA PROFUNDIDAD MAXIMA DE
25 CM; INCLUSO CARGA Y TRANSPORTE DE TODOS LOS
PRODUCTOS A VERTEDERO AUTORIZADO I/CANON, AL LUGAR
DE EMPLEO INDICADO POR LA DIRECCION FACULTATIVA;
RASANTEO, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN DE LA SUPERIFICIE
DE LA CAPA DE ASIENTO MEDIDA LA SUPERFICIE REALMENTE
EJECUTADA..

DOCE EUROS con CATORCE CÉNTIMOS


1.02 m3 EXTENSIÓN, RELLENO Y COMPACTACION DE SUBBASE NATURAL, I/ 15,27
PREVIA
EXTENSIÓN, RELLENO Y COMPACTACION DE SUBBASE
NATURAL, i/ PREVIA NIVELACIÓN Y PERFILADO DE LA
SUPERFICIE DE TERRENO DE FONDO EXISTENTE Y RETIRADA
DE LOS PRODUCTOS SOBRANTES A VERTEDERO AUTORIZADO I/
CANON , MEDIDA EN PERFIL NATURAL.

QUINCE EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS

39
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 02 PAVIMENTACION Y MOBILIARIO URBANO


2.01 m3 DE HORMIGON HM-20 EN CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO REFORZADO 95,76
CON F
DE HORMIGON HM-20 EN CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO
REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, CON ARIDO RODADO DE
DIAMETRO MAXIMO 25 mm., CEMENTO CEM II/A-L32.5 Y
CONSISTENCIA BLANDA, ELABORADO, TRANSPORTADO Y
PUESTO EN OBRA SEGUN INSTRUCCION EH-91. JUNTAS DE
DILATACIÓN POLIETILENO EXTRUIDO DE 2 CMS DE ESPESOR,
SEGUN PLANOS, FRATASADO Y MEDIDO EL VOLUMEN TEORICO
EJECUTADO.

NOVENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y SEIS


CÉNTIMOS
2.02 m2 DE HORMIGON IMPRESO ACABADO ADOQUIN TIPO HM-20 EN CIMIENTO 21,78
LIGER
DE HORMIGON IMPRESO ACABADO ADOQUIN TIPO HM-20 EN
CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO CON MALLAZO Y FIBRAS DE
POLIPROPLILENO, ARIDO RODADO DE DIAMETRO MAXIMO 25
mm., CEMENTO CEM II/A-L32.5 Y CONSISTENCIA BLANDA,
ELABORADO, TRANSPORTADO Y PUESTO EN OBRA SEGUN
INSTRUCCION EH-91. CON UN ESPESOR DE 20 CM; Y RESINA
PROTECTORA DE ACABADO. MEDIDO EL VOLUMEN TEORICO
EJECUTADO.

VEINTIUN EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS


2.03 u BANCO MODELO MUNICIPAL, SEGUN PLANOS, RECIBIDOS CON 154,07
MORTEROS M-5
BANCO MODELO MUNICIPAL, SEGUN PLANOS, RECIBIDOS CON
MORTEROS M-5 DE CEMENTO BLANCO BL II/A-L 42,5 R, Y P.P DE
OPERACIONES NECESARIAS PARA EL MONTAJE, MEDIDA LA
UNIDAD EJECUTADA, COMPLETAMENTE TERMINADO.

CIENTO CINCUENTA Y CUATRO EUROS con SIETE


CÉNTIMOS
2.04 u PAPELERA PÚBLICA DE PVC SOBRE SOPORTE METÁLICO 69,92
Papelera publica de PVC sobre soporte de perfil rectangular y chapa
de anclaje de acero galvanizado, fijada al pavimento mediante
tornillos, incluso colocación, pequeño material y ayudas de
albañilería. Medida la cantidad ejecutada.

SESENTA Y NUEVE EUROS con NOVENTA Y DOS


CÉNTIMOS

40
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 03 CARTELERIA Y SEGURIDAD


3.01 m2 PAVIMENTO CONTINUO DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN FRENTE A 63,44
CAÍDAS, RE
Pavimento continuo de seguridad y protección frente a caídas,
realizado "in situ", de 80 mm de espesor total, compuesto de una
capa inferior de gránulos de caucho reciclado SBR de color negro de
70 mm de espesor y una capa superior de gránulos de caucho
EPDM de 10 mm de espesor, color a elegir de la carta RAL, unidas
ambas capas con un ligante de poliuretano monocomponente,
resistente a los rayos UVA, a los hidrocarburos y a los agentes
atmosféricos, según UNE-EN 1177.

SESENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO


CÉNTIMOS
3.02 u INSTALACIÓN DE VINILO SOBRE CARTEL EXISTENTE EN SUSTITUCIÓN; INC 569,81
Instalación, transporte y suministro de cartel para parque infantil
según modelo municipal de dimensiones según planos, impreso y
diseño, completamente colocado en los juegos existentes;
conforme a las indicaciones establecidas en el Decreto 127/2001,
de 5 de junio de la Junta de Andalucía sobre medidas de seguridad
de los juegos infantiles.

QUINIENTOS SESENTA Y NUEVE EUROS con


OCHENTA Y UN CÉNTIMOS
3.03 u CARGA, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE PARQUE INFANTIL TIPO 9.500,55
VIVAREA
Carga, transporte e Instalación de parque infantil tipo VIVAREA
J-3359 o similar; incluso p.p de piezas especiales y tornillería
completamente instalado.

NUEVE MIL QUINIENTOS EUROS con CINCUENTA Y


CINCO CÉNTIMOS
3.04 m INSTALACIÓN Y TRANSPORTE DE VALLA METÁLICA DE SEGURIDAD 55,07
HOMOLOGA
Instalación y transporte de valla metálica de seguridad homologada
y certificada para protección de parques infantiles en tramos de 2 m,
de dimensiones exteriores incluso 2 postes, de 2100x1250x100 mm
estructura de acero galvanizado; 2 postes verticales de seccion
circular de 100x2 mm; 2 largueros horizontales de seccion circular
de 60x1,5 mm y 9 lamas verticales de sección 100x20x1,5 mm; de
colores y pintura epoxi lacada al horno. Colores en postes verticales
y soportes horizontales en RAL 6009, colores en tubos verticales
rojo ( RAL 3020 ), azul (RAL 5010), amarillo ( RAL 1003 ), sin
soldaduras exteriores; incluido anclajes al suelo mediante
empotramiento del tubo de 100 mm en zuncho de hormigón de
250x250x200 mm o mediante placas de anclaje con 4 taladros para
atornillar a solera existente; según el caso; medido por metro lineal
de valla instalada.

CINCUENTA Y CINCO EUROS con SIETE CÉNTIMOS


3.05 u CARGA, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE COLUMPIO ADAPATADO PARA 5.376,55
SILLA
Carga, transporte e Instalación de columpio adapatado para sillas
41
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

de ruedas según planos; incluso p.p de piezas especiales y


tornillería completamente instalado.

CINCO MIL TRESCIENTOS SETENTA Y SEIS EUROS


con CINCUENTA Y CINCO CÉNTIMOS

CAPÍTULO 04 GESTION DE RESIDUOS


EGR U ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS 675,82
Estudio de Gestión de Residuos
SEISCIENTOS SETENTA Y CINCO EUROS con
OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE SAN FERNANDO


EL INGENIERO TECNICO DE OBRAS PUBLICAS
AUTOR DEL PROYECTO

Fdo.: Rafael Hidalgo García

42
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CUADRO DE PRECIOS Nº 2

43
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 01 EXCAVACIONES Y DEMOLICIONES


1.01 m3 DE EXCAVACION DE TIERRAS DE CONSISTENCIA MEDIA I/ APERTURA DE
C
DE EXCAVACION DE TIERRAS DE CONSISTENCIA MEDIA- DURA I/
APERTURA DE CAJA, DEMOLICIONES DE OBRAS DE FABRICA;
HORMIGON O SIMILAR, TODO TIPO DE BORDILLOS, ARRANQUE
DE TOCONES EXISTENTES, RETIRADA, TRANSPORTE Y
TRANSPLANTE DE TODO TIPO DE ARBOL EXISTENTE, JUEGOS
INFANTILES EXISTENTES, REALIZADAS TODAS ESTAS
OPERACIONES CON CUALQUIER TIPO DE MEDIO A EMPLEAR;
MECANICO O MANUAL Y HASTA UNA PROFUNDIDAD MAXIMA DE
25 CM; INCLUSO CARGA Y TRANSPORTE DE TODOS LOS
PRODUCTOS A VERTEDERO AUTORIZADO I/CANON, AL LUGAR
DE EMPLEO INDICADO POR LA DIRECCION FACULTATIVA;
RASANTEO, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN DE LA SUPERIFICIE
DE LA CAPA DE ASIENTO MEDIDA LA SUPERFICIE REALMENTE
EJECUTADA..

Mano de obra......................................................... 5,55


Maquinaria.............................................................. 6,59
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 12,14
1.02 m3 EXTENSIÓN, RELLENO Y COMPACTACION DE SUBBASE NATURAL, I/
PREVIA
EXTENSIÓN, RELLENO Y COMPACTACION DE SUBBASE
NATURAL, i/ PREVIA NIVELACIÓN Y PERFILADO DE LA
SUPERFICIE DE TERRENO DE FONDO EXISTENTE Y RETIRADA
DE LOS PRODUCTOS SOBRANTES A VERTEDERO AUTORIZADO I/
CANON , MEDIDA EN PERFIL NATURAL.

Mano de obra......................................................... 1,66


Maquinaria.............................................................. 1,11
Resto de obra y materiales.................................... 12,50
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 15,27

44
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 02 PAVIMENTACION Y MOBILIARIO URBANO


2.01 m3 DE HORMIGON HM-20 EN CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO REFORZADO
CON F
DE HORMIGON HM-20 EN CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO
REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, CON ARIDO RODADO DE
DIAMETRO MAXIMO 25 mm., CEMENTO CEM II/A-L32.5 Y
CONSISTENCIA BLANDA, ELABORADO, TRANSPORTADO Y
PUESTO EN OBRA SEGUN INSTRUCCION EH-91. JUNTAS DE
DILATACIÓN POLIETILENO EXTRUIDO DE 2 CMS DE ESPESOR,
SEGUN PLANOS, FRATASADO Y MEDIDO EL VOLUMEN TEORICO
EJECUTADO.

Mano de obra......................................................... 18,51


Resto de obra y materiales.................................... 77,25
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 95,76
2.02 m2 DE HORMIGON IMPRESO ACABADO ADOQUIN TIPO HM-20 EN CIMIENTO
LIGER
DE HORMIGON IMPRESO ACABADO ADOQUIN TIPO HM-20 EN
CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO CON MALLAZO Y FIBRAS DE
POLIPROPLILENO, ARIDO RODADO DE DIAMETRO MAXIMO 25
mm., CEMENTO CEM II/A-L32.5 Y CONSISTENCIA BLANDA,
ELABORADO, TRANSPORTADO Y PUESTO EN OBRA SEGUN
INSTRUCCION EH-91. CON UN ESPESOR DE 20 CM; Y RESINA
PROTECTORA DE ACABADO. MEDIDO EL VOLUMEN TEORICO
EJECUTADO.

Mano de obra......................................................... 5,55


Resto de obra y materiales.................................... 16,23
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 21,78
2.03 u BANCO MODELO MUNICIPAL, SEGUN PLANOS, RECIBIDOS CON
MORTEROS M-5
BANCO MODELO MUNICIPAL, SEGUN PLANOS, RECIBIDOS CON
MORTEROS M-5 DE CEMENTO BLANCO BL II/A-L 42,5 R, Y P.P DE
OPERACIONES NECESARIAS PARA EL MONTAJE, MEDIDA LA
UNIDAD EJECUTADA, COMPLETAMENTE TERMINADO.

Mano de obra......................................................... 18,32


Resto de obra y materiales.................................... 135,75
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 154,07
2.04 u PAPELERA PÚBLICA DE PVC SOBRE SOPORTE METÁLICO
Papelera publica de PVC sobre soporte de perfil rectangular y chapa
de anclaje de acero galvanizado, fijada al pavimento mediante
tornillos, incluso colocación, pequeño material y ayudas de
albañilería. Medida la cantidad ejecutada.

Mano de obra......................................................... 3,72


Resto de obra y materiales.................................... 66,20
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 69,92

45
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 03 CARTELERIA Y SEGURIDAD


3.01 m2 PAVIMENTO CONTINUO DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN FRENTE A
CAÍDAS, RE
Pavimento continuo de seguridad y protección frente a caídas,
realizado "in situ", de 80 mm de espesor total, compuesto de una
capa inferior de gránulos de caucho reciclado SBR de color negro de
70 mm de espesor y una capa superior de gránulos de caucho
EPDM de 10 mm de espesor, color a elegir de la carta RAL, unidas
ambas capas con un ligante de poliuretano monocomponente,
resistente a los rayos UVA, a los hidrocarburos y a los agentes
atmosféricos, según UNE-EN 1177.

Mano de obra......................................................... 16,55


Maquinaria.............................................................. 4,89
Resto de obra y materiales.................................... 42,00
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 63,44
3.02 u INSTALACIÓN DE VINILO SOBRE CARTEL EXISTENTE EN SUSTITUCIÓN; INC
Instalación, transporte y suministro de cartel para parque infantil
según modelo municipal de dimensiones según planos, impreso y
diseño, completamente colocado en los juegos existentes;
conforme a las indicaciones establecidas en el Decreto 127/2001,
de 5 de junio de la Junta de Andalucía sobre medidas de seguridad
de los juegos infantiles.

Mano de obra......................................................... 16,55


Maquinaria.............................................................. 3,26
Resto de obra y materiales.................................... 550,00
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 569,81
3.03 u CARGA, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE PARQUE INFANTIL TIPO
VIVAREA
Carga, transporte e Instalación de parque infantil tipo VIVAREA
J-3359 o similar; incluso p.p de piezas especiales y tornillería
completamente instalado.

Mano de obra......................................................... 132,40


Maquinaria.............................................................. 8,15
Resto de obra y materiales.................................... 9.360,00
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 9.500,55
3.04 m INSTALACIÓN Y TRANSPORTE DE VALLA METÁLICA DE SEGURIDAD
HOMOLOGA
Instalación y transporte de valla metálica de seguridad homologada
y certificada para protección de parques infantiles en tramos de 2 m,
de dimensiones exteriores incluso 2 postes, de 2100x1250x100 mm
estructura de acero galvanizado; 2 postes verticales de seccion
circular de 100x2 mm; 2 largueros horizontales de seccion circular
de 60x1,5 mm y 9 lamas verticales de sección 100x20x1,5 mm; de
colores y pintura epoxi lacada al horno. Colores en postes verticales
y soportes horizontales en RAL 6009, colores en tubos verticales
rojo ( RAL 3020 ), azul (RAL 5010), amarillo ( RAL 1003 ), sin
soldaduras exteriores; incluido anclajes al suelo mediante
empotramiento del tubo de 100 mm en zuncho de hormigón de
250x250x200 mm o mediante placas de anclaje con 4 taladros para

46
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

atornillar a solera existente; según el caso; medido por metro lineal


de valla instalada.

Mano de obra......................................................... 3,31


Maquinaria.............................................................. 0,16
Resto de obra y materiales.................................... 51,60
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 55,07
3.05 u CARGA, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE COLUMPIO ADAPATADO PARA
SILLA
Carga, transporte e Instalación de columpio adapatado para sillas
de ruedas según planos; incluso p.p de piezas especiales y
tornillería completamente instalado.

Mano de obra......................................................... 132,40


Maquinaria.............................................................. 8,15
Resto de obra y materiales.................................... 5.236,00
________________
TOTAL PARTIDA................................................... 5.376,55

CAPÍTULO 04 GESTION DE RESIDUOS


EGR U ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS
Estudio de Gestión de Residuos
TOTAL PARTIDA................................................... 675,82

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE SAN FERNANDO


EL INGENIERO TECNICO DE OBRAS PUBLICAS
AUTOR DEL PROYECTO

Fdo.: Rafael Hidalgo García

47
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

MEDICIONES Y PRESUPUESTO

48
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 01 EXCAVACIONES Y DEMOLICIONES


1.01 m3 DE EXCAVACION DE TIERRAS DE CONSISTENCIA MEDIA I/ APERTURA DE C
DE EXCAVACION DE TIERRAS DE CONSISTENCIA MEDIA- DURA I/
APERTURA DE CAJA, DEMOLICIONES DE OBRAS DE FABRICA;
HORMIGON O SIMILAR, TODO TIPO DE BORDILLOS, ARRANQUE DE
TOCONES EXISTENTES, RETIRADA, TRANSPORTE Y TRANSPLANTE
DE TODO TIPO DE ARBOL EXISTENTE, JUEGOS INFANTILES
EXISTENTES, REALIZADAS TODAS ESTAS OPERACIONES CON
CUALQUIER TIPO DE MEDIO A EMPLEAR; MECANICO O MANUAL Y
HASTA UNA PROFUNDIDAD MAXIMA DE 25 CM; INCLUSO CARGA Y
TRANSPORTE DE TODOS LOS PRODUCTOS A VERTEDERO
AUTORIZADO I/CANON, AL LUGAR DE EMPLEO INDICADO POR LA
DIRECCION FACULTATIVA; RASANTEO, NIVELACIÓN Y
COMPACTACIÓN DE LA SUPERIFICIE DE LA CAPA DE ASIENTO
MEDIDA LA SUPERFICIE REALMENTE EJECUTADA..

Reitrada de juegos 5 5,00 1,00 1,00 25,00


Retirada de suelo de seguridad 1 280,00 1,00 0,30 84,00
Demolición de parterres de hormigon 6 2,80 2,20 1,00 36,96
Traslado de bebedero a nuevo lugar 1 15,00 1,50 1,00 22,50
Traslado de cartel y papeleras 1 10,00 1,00 1,00 10,00
____________________________________________
178,46 12,14 2.166,50
1.02 m3 EXTENSIÓN, RELLENO Y COMPACTACION DE SUBBASE NATURAL, I/ PREVIA
EXTENSIÓN, RELLENO Y COMPACTACION DE SUBBASE NATURAL, i/
PREVIA NIVELACIÓN Y PERFILADO DE LA SUPERFICIE DE
TERRENO DE FONDO EXISTENTE Y RETIRADA DE LOS PRODUCTOS
SOBRANTES A VERTEDERO AUTORIZADO I/ CANON , MEDIDA EN
PERFIL NATURAL.

Regularización en area de 6 2,80 2,20 0,25 9,24


actuación en zona parterres
____________________________________________
9,24 15,27 141,09
_________________
2.307,59

49
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 02 PAVIMENTACION Y MOBILIARIO URBANO


2.01 m3 DE HORMIGON HM-20 EN CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO REFORZADO CON F
DE HORMIGON HM-20 EN CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO
REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, CON ARIDO RODADO DE
DIAMETRO MAXIMO 25 mm., CEMENTO CEM II/A-L32.5 Y
CONSISTENCIA BLANDA, ELABORADO, TRANSPORTADO Y PUESTO
EN OBRA SEGUN INSTRUCCION EH-91. JUNTAS DE DILATACIÓN
POLIETILENO EXTRUIDO DE 2 CMS DE ESPESOR, SEGUN PLANOS,
FRATASADO Y MEDIDO EL VOLUMEN TEORICO EJECUTADO.

Cimentación zona parterres 6 2,80 2,20 0,15 5,54


Recrecido hormigón 2 5,50 1,00 0,08 0,88
Regularizacion de zonas 1 5,00 10,00 0,10 5,00
degradadas
____________________________________________
11,42 95,76 1.093,58
2.02 m2 DE HORMIGON IMPRESO ACABADO ADOQUIN TIPO HM-20 EN CIMIENTO LIGER
DE HORMIGON IMPRESO ACABADO ADOQUIN TIPO HM-20 EN
CIMIENTO LIGERAMENTE ARMADO CON MALLAZO Y FIBRAS DE
POLIPROPLILENO, ARIDO RODADO DE DIAMETRO MAXIMO 25 mm.,
CEMENTO CEM II/A-L32.5 Y CONSISTENCIA BLANDA, ELABORADO,
TRANSPORTADO Y PUESTO EN OBRA SEGUN INSTRUCCION EH-91.
CON UN ESPESOR DE 20 CM; Y RESINA PROTECTORA DE
ACABADO. MEDIDO EL VOLUMEN TEORICO EJECUTADO.

En zona parterres y resto de 6 1,80 2,20 23,76


pavimento
Recrecido de hormigon 2 5,50 1,00 11,00
____________________________________________
34,76 21,78 757,07
2.03 u BANCO MODELO MUNICIPAL, SEGUN PLANOS, RECIBIDOS CON MORTEROS M-5
BANCO MODELO MUNICIPAL, SEGUN PLANOS, RECIBIDOS CON
MORTEROS M-5 DE CEMENTO BLANCO BL II/A-L 42,5 R, Y P.P DE
OPERACIONES NECESARIAS PARA EL MONTAJE, MEDIDA LA
UNIDAD EJECUTADA, COMPLETAMENTE TERMINADO.

Bancos existentes 4 1,00 4,00


____________________________________________
4,00 154,07 616,28
2.04 u PAPELERA PÚBLICA DE PVC SOBRE SOPORTE METÁLICO
Papelera publica de PVC sobre soporte de perfil rectangular y chapa de
anclaje de acero galvanizado, fijada al pavimento mediante tornillos,
incluso colocación, pequeño material y ayudas de albañilería. Medida
la cantidad ejecutada.

________________________
2,00 69,92 139,84
_________________
2.606,77

50
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

CAPÍTULO 03 CARTELERIA Y SEGURIDAD


3.01 m2 PAVIMENTO CONTINUO DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN FRENTE A CAÍDAS, RE
Pavimento continuo de seguridad y protección frente a caídas, realizado
"in situ", de 80 mm de espesor total, compuesto de una capa inferior de
gránulos de caucho reciclado SBR de color negro de 70 mm de
espesor y una capa superior de gránulos de caucho EPDM de 10 mm
de espesor, color a elegir de la carta RAL, unidas ambas capas con un
ligante de poliuretano monocomponente, resistente a los rayos UVA, a
los hidrocarburos y a los agentes atmosféricos, según UNE-EN 1177.

Bajo zona de juegos 1 22,00 17,50 385,00


____________________________________________
385,00 63,44 24.424,40
3.02 u INSTALACIÓN DE VINILO SOBRE CARTEL EXISTENTE EN SUSTITUCIÓN; INC
Instalación, transporte y suministro de cartel para parque infantil según
modelo municipal de dimensiones según planos, impreso y diseño,
completamente colocado en los juegos existentes; conforme a las
indicaciones establecidas en el Decreto 127/2001, de 5 de junio de la
Junta de Andalucía sobre medidas de seguridad de los juegos
infantiles.
En zona de juegos 1 1,00
____________________________________________
1,00 569,81 569,81
3.03 u CARGA, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE PARQUE INFANTIL TIPO VIVAREA
Carga, transporte e Instalación de parque infantil tipo VIVAREA J-3359 o
similar; incluso p.p de piezas especiales y tornillería completamente
instalado.

Según planos 2 2,00


____________________________________________
2,00 9.500,55 19.001,10
3.04 m INSTALACIÓN Y TRANSPORTE DE VALLA METÁLICA DE SEGURIDAD HOMOLOGA
Instalación y transporte de valla metálica de seguridad homologada y
certificada para protección de parques infantiles en tramos de 2 m, de
dimensiones exteriores incluso 2 postes, de 2100x1250x100 mm
estructura de acero galvanizado; 2 postes verticales de seccion circular
de 100x2 mm; 2 largueros horizontales de seccion circular de 60x1,5
mm y 9 lamas verticales de sección 100x20x1,5 mm; de colores y
pintura epoxi lacada al horno. Colores en postes verticales y soportes
horizontales en RAL 6009, colores en tubos verticales rojo ( RAL 3020 ),
azul (RAL 5010), amarillo ( RAL 1003 ), sin soldaduras exteriores;
incluido anclajes al suelo mediante empotramiento del tubo de 100
mm en zuncho de hormigón de 250x250x200 mm o mediante placas
de anclaje con 4 taladros para atornillar a solera existente; según el
caso; medido por metro lineal de valla instalada.

Cerramiento del recinto 1 86,00 86,00


____________________________________________
86,00 55,07 4.736,02
3.05 u CARGA, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE COLUMPIO ADAPATADO PARA SILLA
Carga, transporte e Instalación de columpio adaptado para sillas de
ruedas según planos; incluso p.p de piezas especiales y tornillería

51
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

completamente instalado.

1 1,00
____________________________________________
1,00 5.376,55 5.376,55
_________________
54.107,88

CAPÍTULO 04 GESTION DE RESIDUOS


EGR U ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS
Estudio de Gestión de Residuos

________________________
1,00 675,82 675,82
_________________
675,82
_____________
TOTAL........................................................................................................................................................ 59.698,06

52
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

RESUMEN DE PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL

CAP01 EXCAVACIONES Y DEMOLICIONES................................................. 2.307,59

CAP02 PAVIMENTACION Y MOBILIARIO URBANO...................................... 2.606,77

CAP03 CARTELERIA Y SEGURIDAD............................................................ 54.107,88

CAP04 GESTION DE RESIDUOS.................................................................. 675,82

_______________
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 59.698,06

13,00 % Gastos generales 7.760,75


6,00 % Beneficio industrial 3.581,88
______________________
Suma........................... 11.342,63
_______________
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN SIN IVA 71.040,69

21% I.V.A.....................
14.918,54
_______________
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN 85.959,23

Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de OCHENTA Y CINCO MIL NOVECIENTOS


CINCUENTA Y NUEVE EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS.

53
Ayuntamiento de San Fernando
Área de Desarrollo Sostenible
Servicio de Proyectos y Obras

HONORARIOS DE REDACCION ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Y DE COORDINACION

0,35 % PEM . = 208,94 €

21 % IVA = 43,88 €

TOTAL HONORARIOS = 252,82 €

TOTAL PRESUPUESTO PROYECTO ……………………………………… 86.212,05 €

San Fernando, Frbrero de 2019

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE SAN FERNANDO


EL INGENIERO TECNICO DE OBRAS PUBLICAS
AUTOR DEL PROYECTO
Fdo.: Rafael Hidalgo García

54

También podría gustarte